Schumacher SE-1562A, SEM-1562A user guide

Page 1
Models SE-1562A, SEM-1562A Automatic Battery Charger
Voltage: 6, 12 Amperage: 1.5
INSTRUCTION MANUAL
READ ENTIRE MANUAL BEFORE
USING THIS PRODUCT
00-99-000254/0408
Page 2
Page 3
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1.
SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety 1.1 and operating instructions for battery charger Models SE-1562A and SEM­1562A.
Do not expose charger to rain or snow.1.2 Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger 1.3
manufacturer may result in a risk of re, electric shock, or injury to per­sons.
To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than 1.4 cord when disconnecting charger.
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of 1.5 improper extension cord could result in a risk of re and electric shock. If
an extension cord must be used, make sure:
That pins on plug of extension cord are the same number, size, and
shape as those of plug on charger; That extension cord is properly wired and in good electrical condition and;
That wire size is large enough for AC ampere rating of charger as speci-• ed in Table 8.2.
Do not operate charger with damaged cord or plug; take to a qualied 1.6 service person. (Call customer service at: 800-621-5485.)
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or 1.7 otherwise damaged in any way; take it to a qualied serviceman. (Call customer service at: 800-621-5485.)
Do not disassemble charger; take it to a qualied serviceman when 1.8
service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock or re. (Call customer service at: 800-621-5485.) To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempt-1.9
ing any maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES.
WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER.
TO REDUCE RISK OF BATTERY EXPLOSION, FOLLOW THESE INSTRUCTIONS AND THOSE PUBLISHED BY BATTERY MANUFAC­TURER AND MANUFACTURER OF ANY EqUIPMENT YOU INTEND TO USE IN VICINITY OF BATTERY. REVIEW CAUTIONARY MARKING ON THESE PRODUCTS AND ON ENGINE.
Page 4
PERSONAL PRECAUTIONS2.
Consider having someone close enough by to come to your aid when you 2.1 work near a lead-acid battery.
Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts 2.2
skin, clothing, or eyes.
Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching 2.3 eyes while working near battery.
If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and 2.4 water. If acid enters eye, immediately ood eye with running cold water for
at least 10 minutes and get medical attention immediately. NEVER smoke or allow a spark or ame in vicinity of battery or engine.2.5 Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It 2.6
might spark or short-circuit battery or other electrical part that may cause explosion.
Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and 2.7 watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to
metal, causing a severe burn.
Use charger for charging a LEAD-ACID battery only. It is not intended to 2.8 supply power to a low voltage electrical system other than in a starter-mo­tor application. Do not use battery charger for charging dry-cell batteries that are commonly used with home appliances. These batteries may burst
and cause injury to persons and damage to property. NEVER charge a frozen battery.2.9
PREPARING TO CHARGE3.
If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove 3.1 grounded terminal from battery rst. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc.
Be sure area around battery is well ventilated while battery is being 3.2 charged.
Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in con-3.3 tact with eyes.
Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specied by 3.4 battery manufacturer. Do not overll. For a battery without removable cell caps, such as valve regulated lead acid batteries, carefully follow manu-
facturer’s recharging instructions. Study all battery manufacturer’s specic precautions while charging and 3.5
recommended rates of charge. Determine voltage of battery by referring to vehicle owner’s manual and 3.6
make sure that output voltage selector switch is set at correct voltage. If
charger has adjustable charge rate, charge battery initially at lowest rate.
Page 5
CHARGER LOCATION4.
Locate charger as far away from battery as DC cables permit.4.1 Never place charger directly above battery being charged; gases from bat-4.2
tery will corrode and damage charger. Never allow battery acid to drip on charger when reading electrolyte spe-4.3
cic gravity or lling battery.
Do not operate charger in a closed-in area or restrict ventilation in any 4.4 way.
Do not set a battery on top of charger.4.5
DC CONNECTION PRECAUTIONS5.
Connect and disconnect DC output clips only after setting any charger 5.1 switches to “off” position and removing AC cord from electric outlet. Never allow clips to touch each other.
Attach clips to battery and chassis, as indicated in 6.5, 6.6, and 7.2 5.2 through 7.4.
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN 6. VEHICLE.
A SPARK NEAR BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY:
Position AC and DC cords to reduce risk of damage by hood, door, or 6.1 moving engine part.
Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause 6.2 injury to persons.
Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually 6.3 has larger diameter than NEGATIVE (NEG, N,–) post.
Determine which post of battery is grounded (connected) to the chassis. 6.4 If negative post is grounded to chassis (as in most vehicles), see (6.5). If positive post is grounded to the chassis, see (6.6).
For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED) clip from battery 6.5 charger to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of battery. Connect NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body
parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.
For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK) clip from bat-6.6 tery charger to NEGATIVE (NEG, N, –) ungrounded post of battery. Con­nect POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body
parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.
Page 6
When disconnecting charger, turn switches to off, disconnect AC cord, 6.7 remove clip from vehicle chassis, and then remove clip from battery termi-
nal. See OPERATING INSTRUCTIONS for length of charge information.6.8
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. 7.
A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY:
Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually 7.1 has a larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.
Attach at least a 24-inch-long 6-gauge (AWG) insulated battery cable to 7.2 NEGATIVE (NEG, N, –) battery post.
Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS, P, +) post of 7.3
battery. Position yourself and free end of cable as far away from battery as pos-7.4
sible – then connect NEGATIVE (BLACK) charger clip to free end of cable. Do not face battery when making nal connection.7.5 When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of con-7.6
necting procedure and break rst connection while as far away from bat-
tery as practical. A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To 7.7
charge it onboard requires equipment specially designed for marine use.
Page 7
BATTERY CHARGING - AC CONNECTIONS8.
25 50 100 150
(7.6) (15.2) (30.5) (45.6) 0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 14 3 4 18 18 16 14 4 5 18 18 14 12 5 6 18 16 14 12 6 8 18 16 12 10 8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8 12 14 16 12 10 8 14 16 16 12 10 8 16 18 14 12 8 8 18 20 14 12 8 6
a
If the input rating of a charger is given in watts rather than in amperes, the corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by the voltage rating ± for example:
1250 watts/125 volts = 10 amperes
Length of cord, feet (m)
AWG size of cord
AC input rating,
amperes
a
But less
than
At least
This battery charger is for use on a circuit having a nominal rating more 8.1
than 120 volts (or ″This appliance is rated more than 15 amperes and is for use on a circuit having a nominal rating of 120 volts″) and is factory­equipped with a specic electric cord and plug to permit connection to an
acceptable electric circuit. Make sure that the charger is connected to an
outlet having the same conguration as the plug. No adapter should be
used with this charger.
8.2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS9. Using the quick Connector Clamps9.1
Plug the clamp’s connector into the connector attached to the 1562A.• Follow charging instructions as outlined in section 10.
Using the quick Connector Ring Terminals9.2
Ring terminals can be permanently mounted to battery. If permanently • mounted, make sure the ring terminal cables are not obstructing or touch-
ing any live components in the vehicle. ALWAYS ensure ring terminals are properly mounted prior to charging.
Turn the vehicle’s ignition OFF before making ring terminal connections.• Attach the red ring terminal (+) to the positive terminal of the battery.
Page 8
Attach the black ring terminal (-) to the negative terminal of the battery.
Plug the ring terminal’s connector into the connector attached to the 1562A
Follow charging instructions as outlined in section 10.
OPERATING INSTRUCTIONS10.
Set the 6 and 12 volt selector switch to match the voltage of the battery 10.1 being charged.
Connect charger to a battery as outlined in 10.2 Section 6 or 7. Plug AC power cord into 120 AC volt receptacle.10.3 The YELLOW LED indicates CHARGING, the GREEN LED indicates 10.4
battery is fully CHARGED and the RED LED indicates CHECK BATTERY. See more detailed explanation below.
When the charger is plugged into an AC outlet, but not connected to a 10.5 battery, the GREEN LED will illuminate. For proper operation, the battery
charger must be plugged into an AC outlet and connected to a battery. When properly connected, the YELLOW LED indicator will illuminate. This 10.6
indicator will stay illuminated until the battery is fully charged. (The battery
is fully charged when battery voltage reaches approximately 14.4V.) At that point, the YELLOW LED turns off and the GREEN LED illuminates.
When the battery is fully charged, the battery charger is in Maintain Mode 10.7
which allows the battery charger to keep the battery charged at approxi­mately 13.2V.
Never leave the battery connected to the charger while the charger is 10.8 unplugged from the AC outlet.
The RED LED indicates an overload condition. Disconnect clamps for at 10.9
least ve seconds. Re-connect clamps, and the charger will automatically
reset to the normal charge state. Common causes for overload: 10.10
shorting of the battery clamps
reverse-polarity connection to a battery (battery clamps should be in a: • +/+ and -/- connection, instead of +/- connection).
problem battery charging two or more batteries in parallel
charging batteries larger than the size commonly used in a car or small
truck.
Battery types: Most Regular, Deep Cycle and Gel Type batteries can be 10.11 maintained.
Page 9
MAINTENANCE INSTRUCTIONS11.
Before performing maintenance, unplug and disconnect battery charger 11.1 (see sections 6.7 or 7.6).
After use, use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil 11.2 from terminals, cords, and the charger case.
Servicing does not require opening unit, as there are no user-serviceable 11.3
parts.
STORAGE INSTRUCTIONS12.
Store charger unplugged, in an upright condition. Cord will still conduct 12.1 electricity until it is unplugged from outlet.
Store inside, in a dry, cool place (unless you’re using an on-board, UL 12.2 listed Marine Charger ).
Do not store clips on handle, clipped together, on or around metal, or 12.3
clipped to cables.
TROUBLESHOOTING13.
Problem Possible Cause Solution
Both Green and Yellow LEDs are on.
Green LED is on when connected to a dis­charged battery.
Battery is close to fully charge.
Battery is sulfated or deeply discharged.
Just allow more time for charging.
Keep the charger on the battery for a few hours. The Yellow LED will
aluminate. If not, call
customer service.
Green LED is on when connected to a dis-
Wrong setting. Select the proper volt-
age setting.
charged battery.
ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS14.
3899001235 - Alligator Clip 94030008 Quick Disconnect
Call: 800-621-5485
Page 10
LIMITED WARRANTY15.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS
PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for two years from date of purchase at retail against defective material or work-
manship. If such should occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer (call customer service: 800-621-5485). It is the
obligation of the purchaser to forward the unit together with proof of pur-
chase, transportation and / or mailing charges prepaid to the manufacturer or its authorized representative. This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired by anyone other than the factory or other authorized factory representative.
This is the only express limited warranty and the manufacturer neither
assumes nor authorizes anyone to assume or make any other warranty
towards the product other than this express limited warranty. The manu-
facturer makes no warranty of merchantability or tness for purpose of this product and expressly excludes such from this limited warranty. Further, the manufacturer specic excludes warranty of this product.
Call Customer Service at: 800-621-5485 Monday - Friday, 7 a.m. to 5 p.m.
Page 11
MANUAL DEL DUEÑO
Modelos SE-1562A, SEM-1562A
Voltios: 6, 12 Amperage: 1.5
LEA TODO EL MANUAL ANTES
DE USAR ESTE PRODUCTO.
00-99-000254/0408
Page 12
10
Page 13
IMPORTANTE: LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES1.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instruc-1.1 ciones operativas y de seguridad importantes para el cargador de baterías Modelo SC-10030A.
No exponga el cargador a lluvia ni a nieve.1.2 El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del 1.3
cargador de baterías podría ocasionar riesgo de incendio, descarga eléc­trica o lesión a las personas.
Para reducir el riesgo de peligro del enchufe y cable eléctricos, cuando 1.4 desconecte el cargador, tire del enchufe y no del cable.
No se debería utilizar un alargue a menos que sea absolutamente nec-1.5
esario. El uso indebido del alargue podría ocasionar riesgo de incendio y
descarga eléctrica. Si debe utilizar un alargue, asegúrese de que:
La cantidad, tamaño y la forma de los bornes del enchufe del alargue
coincidan con los del enchufe del cargador; El alargue esté adecuadamente conectado y en buena condición eléc-
trica; y
El tamaño del cable sea lo sucientemente largo para el amperaje de CA • del cargador, según lo especicado en la Tabla 9.1.
No manipule el cargador si tiene el cable o el enchufe dañados – reemp-1.6 lácelos de inmediato. (Llame al servicio de atención al cliente: 800-621-
5485.) No manipule el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o da-1.7
ñado de cualquier modo; llévelo a un técnico calicado. (Llame al servicio de atención al cliente: 800-621-5485.)
No desarme el cargador, llévelo a un reparador calicado cuando sea 1.8 necesario algún tipo de servicio técnico o reparación. El reensamblado in­correcto podría ocasionar riesgo de descarga eléctrica o incendio. (Llame al servicio de atención al cliente: 800-621-5485.)
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del 1.9 tomacorriente antes de intentar realizar alguna actividad de mantenimien­to o limpieza. Los controles de apagado no reducirán este riesgo.
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
ES PELIGROSO TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO Y ÁCIDO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESO, ES DE SUMA IMPOR­TANCIA qUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ qUE UTILICE EL CARGADOR.
11 •
Page 14
PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES ADEMÁS DE LAS PUBLICADAS POR EL FABRICANTE DE CUALqUIER EqUIPO qUE qUIERA USAR CERCA DE LA BATERÍA. REVISE LAS MARCAS DE PRECAUCIÓN DE ESTOS PRODUCTOS Y DEL MOTOR.
PRECAUCIONES PERSONALES2.
Considere tener a alguien que lo acompañe para asistirlo cuando trabaje 2.1 cerca de una batería de plomo y ácido.
Tenga a mano mucha agua fresca y jabón en caso de que la piel, la ropa 2.2 o los ojos entren en contacto con el ácido de la batería.
Use protección total para ojos y ropa. Evite tocarse los ojos mientras 2.3 trabaja cerca de la batería.
Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave de 2.4 inmediato con agua y jabón. Si el ácido entra en los ojos, deje que éstos
se llenen de agua fría corriente al menos 10 minutos y consiga atención
médica inmediata.
NUNCA fume ni permita que haya chispas o llamas cerca de la batería o 2.5 del motor.
Sea extremadamente cauteloso para reducir el riesgo de dejar caer una 2.6 herramienta metálica en la batería, ya que podría echar chispas o causar un cortocircuito en la batería o en otra parte eléctrica que pudiera ocasio-
nar una explosión.
Retire los artículos metálicos personales como anillos, pulseras, collares 2.7 y relojes cuando trabaje con una batería de plomo y ácido, dado que ésta puede ocasionar una corriente de cortocircuito lo sucientemente alta como para soldar al metal algún anillo u otro artículo, y provocar así una
quemadura grave.
Use el cargador para cargar una batería de PLOMO Y ÁCIDO, exclusi-2.8 vamente, ya que no está diseñado para suministrar energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje distinto de una aplicación de motor de arranque. No utilice el cargador de batería para cargar baterías secas, comúnmente utilizadas en artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y ocasionar una lesión en personas y un daño en los bienes.
NUNCA cargue una batería congelada.2.9
PREPARACIÓN DE LA CARGA3.
Si es necesario quitar la batería del vehículo para cargarla, siempre retire 3.1 el terminal a tierra de la batería primero. Asegúrese de que todos los ac­cesorios dentro del vehículo estén apagados para evitar causar un arco.
Asegúrese de que el área que rodea la batería esté bien ventilada durante 3.2
la carga. Limpie los terminales de la batería. Sea cuidadoso para así evitar que la 3.3
corrosión entre en contacto con los ojos.
12
Page 15
Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería 3.4
alcance el nivel especicado por el fabricante. Evite que se rebase. En el caso de una batería sin capas de celda desmontables, como las baterías de plomo y ácido reguladas por una válvula, siga atentamente las instruc-
ciones de recarga del fabricante.
Lea las precauciones especícas del fabricante de baterías mientras 3.5 realiza la carga además de los índices de carga sugeridos.
Determine el voltaje de la batería teniendo en cuenta el manual del 3.6 propietario del automóvil y asegúrese de que el interruptor del selector de voltaje de salida está puesto en el voltaje correcto. Si el cargador tiene un índice de carga ajustable, primero cargue la batería en el índice más bajo.
UBICACIÓN DEL CARGADOR4.
Ubique el cargador lo más alejado posible de la batería en la medida que 4.1 los cables de CC se lo permitan.
Nunca deposite el cargador directamente sobre la batería que se está car-4.2
gando; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.
Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando 4.3
esté leyendo el peso especíco electrolítico o llenando de la batería. No maneje el cargador en un área cerrada o con poca ventilación.4.4
No coloque una batería sobre el cargador.4.5
PRECAUCIONES DE LA CONEXIÓN CC5.
Conecte y desconecte los sujetadores de salida de corriente CC sólo 5.1 luego de apagar los interruptores del cargador (posición “off”) y retirar el cable CA del enchufe eléctrico. Nunca deje que los sujetadores se toquen
entre ellos.
Coloque los sujetadores a la batería y chasis, según lo indicado en 6.5, 5.2
6.6, y 7.2 hasta 7.4.
SIGA ESTOS PASOS AL INSTALAR UNA BATERÍA EN EL VEHÍCU-6. LO.
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PODRÍA PROVOCAR UNA EX­PLOSIÓN. PARA EVITAR ESTO:
Coloque los cables CA y CC para reducir el riesgo de daño provocado por 6.1 el capó, la puerta o una parte móvil del motor.
Manténgase alejado de paletas de ventiladores, cinturones, poleas y 6.2
demás partes que puedan causar una lesión a las personas. Revise la polaridad de los terminales de la batería. El terminal de la bat-6.3
ería de polaridad POSITIVA (POS, P, +) por lo general tiene un diámetro mayor que el terminal de polaridad NEGATIVA (NEG, N,–).
Determine qué terminal tiene conexión a tierra (conectado) con el chasis. 6.4
13
Page 16
Si el terminal negativo está conectado al chasis (como en la mayoría de
los vehículos), véase (6.5). Si el terminal positivo es el que está conecta­do al chasis, véase (6.6).
Para un vehículo de conexión a tierra negativa, conecte el sujetador 6.5 POSITIVO (ROJO) desde el cargador de la batería hacia el terminal sin conexión a tierra POSITIVO (POS, P, +). Conecte el sujetador NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o bloque del motor, lejos de la batería. No conecte el sujetador al carburador, a las mangueras de combustible
o planchas de metal de la carrocería. Conecte a una parte metálica del calibre pesado de la estructura o bloque del motor.
Para un vehículo de conexión a tierra positiva, conecte el sujetador 6.6 NEGATIVO (NEGRO) desde el cargador de la batería hacia el terminal sin conexión a tierra NEGATIVO (NEG, N, –). Conecte el sujetador POSI­TIVO (ROJO) al chasis de vehículo o bloque del motor, lejos de la batería. No conecte el sujetador al carburador, a las mangueras de combustible
o planchas de metal de la carrocería. Conecte a una parte metálica del calibre pesado de la estructura o bloque del motor.
Al desconectar el cargador, desenchufe los interruptores, desconecte el 6.7 cable de corriente alterna, retire los sujetadores del chasis del vehículo y
luego el del terminal de la batería. Vea las INSTRUCCIONES OPERATIVAS para mayor información sobre 6.8
la carga.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTé AFUERA DEL 7. VEHÍCULO.
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PODRÍA PROVOCAR SU EX­PLOSIÓN. PARA EVITAR ESTO:
Revise la polaridad de los terminales de la batería. El terminal de la bat-7.1
ería de polaridad POSITIVA (POS, P, +) por lo general tiene un diámetro mayor que el terminal de polaridad NEGATIVA (NEG, N,–).
Añada por lo menos un cable de batería aislado calibre (AWG – calibre 7.2 estadounidense de cable) 6 de 24 pulgadas al terminal de la batería con polaridad NEGATIVA (NEG, N, -).
Conecte el sujetador del cargador POSITIVO (ROJO) al terminal POSI-7.3 TIVO (POS, P, +).
Ubíquese y libere el extremo del cable lo más lejos posible de la batería – 7.4 luego conecte el sujetador del cargador NEGATIVO (NEGRO) para liberar
el extremo del cable.
No se acerque a la batería cuando realice la conexión nal.7.5 Cuando desconecte el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa 7.6
al procedimiento de conexión y primero interrumpa la conexión mientras
esté tan lejos de la batería como sea posible.
14
Page 17
Una batería marítimo (de barco) se debe retirar y cargar en tierra. Su 7.7
25 50 100 150
(7.6) (15.2) (30.5) (45.6) 0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 14 3 4 18 18 16 14 4 5 18 18 14 12 5 6 18 16 14 12 6 8 18 16 12 10 8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8 12 14 16 12 10 8 14 16 16 12 10 8 16 18 14 12 8 8 18 20 14 12 8 6
a
Si la cantidad de entrada de un cargador es dada en vatios en vez de amperios, la medida correspondiente de amperios es determinada si se dividen los vatios por la cantidad de voltaje ± Por ejemplo:
1250 vatios/125 voltios = 10 amperios
Longitud del cable, pies (m)
Medida del cable segun la AWG
Entrada de corriente
alterna en amperios
a
A no
menos de
De
carga a bordo requiere un equipo especialmente diseñado para el uso
marítimo.
CARGA DE BATERÍA – CONEXIONES CA8.
Este cargador de baterías es para uso en un circuito de régimen nomi-8.1 nal de más de 120 voltios (o “Este artefacto tiene régimen de más de 15 amperios y es para uso en un circuito que tiene régimen nominal de 120 voltios).y viene equipado desde la fábrica con cordón y enchufe eléctri­cos especícos para permitir conexión en un circuito eléctrico aceptable. Asegúrese de que el cargador esté conectado a un tomacorriente que tiene la misma conguración que el enchufe, No se debe usar ningún
adaptador con este cargador.
8.2
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO9. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AL USAR LAS ABRAZADERAS DE 9.1
CONEXIÓN RÁPIDA:
Enchufe el cable de la abrazadera en el Conector Rápido acoplado al
IP-180KE Siga las instrucciones resumidas en la sección 10
15
Page 18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AL USAR LOS TERMINALES DE 9.2 ARO DE CONEXIÓN RÁPIDA.
Las terminales con argolla pueden permanecer montadas en la bat-• ería permanentemente. Si se dejan conectadas permanentemente, asegúrese de que no obstruccionen o rosen partes delicadas del ve­hículo. Asegúrese SIEMPRE que las argollas de las terminales queden bien sujetas antes de iniciar la carga.
El vehículo debe permanecer APAGADO antes de conectar las termina- les.
Sujete la argolla de la Terminal roja (+) al poste positivo de la batería. • Sujete la argolla de la Terminal negra (-) al poste negativo de la batería.
Enchufe el conector de la Terminal de las argollas en el conector que sale del Cargador 1562 A
Siga las instrucciones resumidas en la sección 10
OPERATING INSTRUCTIONS10.
Fije el conmutador selector de 6 y 12 voltios en el mismo voltaje que el de 10.1 la batería a cargarse
Conecte el cargador a una batería según se describe en la Sección 6 o 7.10.2 Enchufe el cordón de potencia CA en un tomacorriente de 120 voltios CA10.3 El DEL AMARILLO indica CARGANDO, el DEL VERDE indica que la 10.4
batería está totalmente CARGADA y el DEL ROJO indica REVISE LA BATERÍA. Vea le explicación más detallada abajo.
Cuando el cargador está enchufado en un tomacorriente CA, pero no 10.5 conectado a una batería, el LED VERDE se ilumina. Para operación correcta, el cargador tiene que estar enchufado en un tomacorriente CA y
conectado a una batería.
Con la debida conexión, el DEL AMARILLO se ilumina y este indicador 10.6 sigue iluminado hasta que la batería esté a plena carga. (La batería está a plena carga cuando su voltaje alcanza aproximadamente 14,4 Voltios).
En ese punto el DEL AMARILLO se apaga y el DEL VERDE se ilumina. Cuando la batería está a plena carga, el cargador de baterías está en 10.7
Modo de Mantenimiento lo que permite que el cargador de baterías man-
tenga a la batería cargada en aproximadamente 13,2 Voltios. Nunca deje a la batería conectada al cargador mientras que el cargador 10.8
está desenchufado del tomacorriente CA. El DEL ROJO indica una condición de sobrecarga. Desconecte las 10.9
abrazaderas y espere por lo menos cinco segundos. Luego reconecte las abrazaderas y el cargador se repondrá automáticamente en el estado de
carga normal.
16
Page 19
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO11.
Antes de efectuar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador 11.1 de baterías (vea las secciones 6.7 o 7.6).
Después del uso, limpie toda corrosión de la batería y otra suciedad o 11.2 aceite de los terminales, cordones, y la caja del cargador usando un trapo
seco.
No se necesita abrir la unidad para darle servicio, .puesto que no hay 11.3 piezas a las que el usuario puede atender.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO12.
Guarde el cargador desenchufado, en posición vertical. El cordón aún 12.1 conduce electricidad hasta que esté desenchufado del tomacorriente.
Guárdelo adentro, en un sitio seco y fresco (a no ser que se está usando 12.2 un Cargador Marino, a bordo, listado con UL).
No guarde las pinzas sobre el asa, conectadas entre sí, sobre o alrededor 12.3
de metal o conectadas a los cables.
13. Problema Causa posible solución
La luz verde LED se
enciende cuando se conecta a una batería descargada.
La batería está corro­siva o excesivamente descargada
Mantenga el cargador conectado a la batería
por pocas horas. La luz
amarilla LED se en-
cenderá. Si no, es así,
contacte Servicios al Cliente.
Las luces LED verde y amarilla están encendi-
La batería casi está car­gada completamente
Sólo permita un poco más de carga.
das.
La luz verde LED se
enciende cuando se
Conexión equivocada Ajuste el selector apro-
piado de voltaje.
conecta a una batería descargada.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO14.
3833001235 - Alligator Clip 94030008 Quick Disconnect
Call: 800-621-5485
17
Page 20
GARANTÍA LIMITADA15.
Schumacher Electric Corporation hace esta garantia limitada al compra­dor original al por menor de este producto. Esta garantia limitada no es transferible.
Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería por dos años, contados a partir de la fecha de compra al por menor, contra defectos de material o fabricación (800-621-5485). Si tal cosa ocurre, la unidad será reparada o reemplazada, según opción del fabricante. El comprador tiene la obligación de enviar la unidad, acompañada de la prueba de compra, al fabricante o a su representante autorizado, con el
costo del transporte o de envío por correo ya pagado. Esta garantía limi-
tada no es válida si el producto ha sido usado incorrectamente, o someti­do a manejo negligente, o reparado por cualquier persona o entidad que no sea el fabricante o su representante autorizado.
La presente es la única garantía expresa y limitada y el fabricante ni asume ni autoriza a nadie a asumir ni hacer ningún otro compromiso con
relación a este producto que no sea esta garantía limitada y expresa. El
fabricante no hace ninguna garantia de capacidad de comercialización ni de adecuación a su nalidad de este producto y expresamente las ex-
cluye de esta garantia limitada. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes o del período de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones citadas
arriba pueden no ser aplicables a Ud. Esta garantía le concede a Ud.
derechos legales especícos, y Ud. quizás tenga también otros derechos
que varían de estado en estado.
18
Loading...