SCHOLTES SBC NA User Manual

EN
FORNO
SBC NA
Français, 17
Espanol, 9
English, 1
EN FR
User Guide
BEVERAGE CENTER
Contents
Features, 2
Notices Data Sheet
Installation, 3
Location and power connection Technical information
Product Description, 4
Interior Parts Control Panel
Using the beverage center 5
Storage compartment Manual temperature control Removing the wooden shelves
Maintenance and troubleshooting, 6
Care and Maintenance Troubleshooting
Assistance, 7
Warranty, 8
EN
2
Features
Notices
! Remember to keep this booklet so you can refer to it
at any time. In case of sale, transfer or should you move, remember to keep it together with the device.
! Read the instructions carefully: there is important information about installation, use and safety.
! To prevent danger stemming from instability of the device, you must fasten it in place, following the assembly instructions strictly.
! Whenever moving or transporting the device, keep it in a vertical position.
! The beverage center must not be used by children or invalids, without supervision by an adult or a tutor, in order to prevent the beverage center from being used improperly.
! Children may use the beverage center only if supervised by an adult, in order to prevent them from playing with the beverage center.
! After installing the device, the power cable and socket must be easy to reach.
! Keep the ventilation openings on the casing of the device free.
! Do not use mechanical devices, or any means not suggested by the manufacturer, to speed up defrosting.
! Do not damage the coolant circuit.
! Contact the after sales service to replace the neon.
! The cable must not be bent or crushed.
! The cable must be checked on a routine basis and
replaced only by authorised technicians.
! The power supply cable is of a Y type. Contact the after sales service to replace it.
! Do not use electrical equipment inside the food compartments, unless they are of a kind suggested by the manufacturer.
! The Manufacturer shall not be liable if any of the above rules are not complied with.
! This appliance is intended to be used exclusively for the storage of beverage.
Model
Temperatures
Dimensions
Weight** Weight
Power
Current
Lamp
Consumption
Voltage*
Frequency Hz*
* These values may change in different countries. In order to find the specific features of your device, check the product features plate. ** When the device is empty.
SBC NA - F065033
1 Zone
width 588 mm = 1,9291 ft length 715 mm = 2,3458 ft depth 550 mm = 1,8044 ft
76 Kg = 167,55 lb 97 Kg = 213,85 lb
100 W
0,54 A
1 x 6 W
0,9 kWh / 24h
220 V
50
DATA SHEET
DANGER! Risk of child entrapment. Before you throw away your old appliance, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
EN
3
Installation
Positioning and connection
Unpacking
1 Unpack the device immediately and make sure it
has not been damaged during transport. Should it be damaged, do not connect, and get in touch with the Dealer.
2 Carefully remove the protections and the
adhesives, open the door and make sure all the components are present.
3 Take out the power supply cable.
Positioning
1 Position the device in a well ventilated area, not
damp and free (avoid cabinets with closed walls). 2 Keep the device away from heat sources. 3 Make sure the minimum distances between the
device and the walls of the room where it is placed
are kept, in order to ensure perfect ventilation of the
device.
See figure.
Ventilation space: at least 50 mm = 0,1640 ft
Wiring connection
After transport, stand the device vertically, and wait for at least 3 hours before connecting it to the wiring system. Before putting the plug into the power socket, make sure that:
the socket is grounded and according to legal
regulations;
the socket is able to hold up to the maximum power
load of the machine, indicated on the Data Sheet table or on the feature plate to the bottom right (see Description of the device);
the power supply voltage falls within the range
indicated on the Data Sheet table or on the feature plate to the bottom right (see Description of the device);
the power socket is compatible with the plug of the
device. Otherwise, replace the socket or the plug; do not use extensions or multiple sockets.
560
mm =
1,8372
ft
588
mm =
1,9291
ft
715
mm =
2,3458
ft
680
mm =
2,2309
ft
Furniture side area
min.
680
mm =
2,2309
ft
min.
min.
560
mm =
1,8372
ft
Dimensions of the compartment
Dimensions of the beverage center
560
mm =
1,8372
ft
550
mm
=
1,8044
ft
EN
4
Interior Parts
DOOR
BOTTLE AGEING
COMPARTMENT
SHELVES
DATA PLATE
CONTROL
PANEL
Control Panel
COOLING
PILOT LAMP
INCREASE TEMPERATURE
PILOT
LAMP LIT
DISPLAY
REDUCE
TEMPERATURE
POWER CONNECTION LIGHT
LIGHT
CURRENT
TEMPERATURE
WARNING
PILOT LAMP
(ON/OFF) BUTTON
Product Description
EN
5
Storage compartment
The storage compartment's main function is that of guaranteeing that your beverages are preserved in optimal conditions.
The temperature has been set in the factory at a temperature held to be excellent in most cases and is 15°C=59°F in the upper compartment.
Manual temperature control
When you plug in your beverage center, the display shows the temperature inside the beverage center: it has been set to reach 15°C=59°F and become steady on it. Should you need to adjust it, follow the instructions below:
1. When you plug in your beverage center, the display
shows the temperature that has been set
2. Press the
button for one second (see the
Control Panel). The temperature will begin to blink.
3. Press the
or buttons until you reach the
desired temperature.
4. Wait 5 seconds for the temperature to stop
blinking.
5. Wait until the beverage center reaches its
temperature before you place the beverage bottles
inside.
The inside light does not go on (or it goes off temporarily) when the inside temperature goes over 24°C=75,2°F. This allows you to reach the pre-set temperature more quickly.
Using the beverage center
* The data is obtained by testing the product at a
room temperature of around 25°C=77°F.
Removing the wooden shelves
Follow the instructions below to remove the wooden shelves:
1. Hold the front part of the shelf with one hand.
2. Slowly remove the shelf by pulling it toward you. Pull out the shelf by 1/3 of the way if you need to remove or replace bottles.
3. Remove or replace the bottles you need and push the shelf back, making sure it locks into place.
4. Make sure the shelf is in place by trying to pull it out once again. If it moves, push it back in again until it is securely in place.
To completely remove the shelf, follow step 1 and 2 and remove all bottles that on the shelf. Slowly pull the shelf toward you until you remove it from its slots.
! Do not, under any circumstances, remove more than one shelf at a time.
For a small number of bottles
If you do not need to store enough bottles to fill the entire beverage center, we suggest that you divide them up between the available shelves and that you do not place them all on top or on the bottom. Place the bottles in the centre of the shelves to see them better from the outside.
EN
6
Maintenance and troubleshooting
Care and maintenance
Disconnecting the beverage center
During cleaning and maintenance, it is imperative that you unplug the beverage center.
Troubleshooting
If you notice that your beverage center is not working properly, check with the following list before you call your Service Centre.
Problem
The compressor does not work
The compressor never stops
Possible causes/solutions
The plug is not plugged into the wall-outlet or not
enough to make contact. Or, there could be a power failure in your home.
The wall-outlet is not in working order. Plug the
beverage center into another wall-outlet to check.
Contact the Service Centre
! Any work that is done to the beverage center should be performed by your authorized local Service Centre.
! Short term faults, such as power failure, will not compromise the beverages. It is only when working faults are
left unsettled for a long time that the beverage may suffer.
EN
7
Assistance
Before calling for Assistance:
• Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).
• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call Scholtès Service Number: 1-855-356-0766
Communicating:
• type of malfunction
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
model serial number
EN
8
Warranty
SCHOLTÈS ONE-YEAR LIMITED WARRANTY (USA & CANADA ONLY)
WHO IS COVERED BY THIS WARRANTY
This limited one-year warranty ("Warranty") is given only to the original end-use/retail purchaser (the "First Using Purchaser") of the accompanying Scholtès product(s) (the "Scholtès Product"). If you purchased this Scholtès Product from someone other than an authorized Scholtès reseller/dealer in the United States or Canada, or if the Scholtès Product was used (including but not limited to floor models or refurbished products) prior to your purchase, then you are not the First Using Purchaser and the Scholtès Product that you purchased is not covered by this Warranty. This Warranty is not transferable.
WHAT IS COVERED BY THIS WARRANTY
Scholtès will repair or replace any part of the Scholtès Product which fails due to a defect in materials or workmanship when used under normal home-use conditions. Scholtès will also provide, free of charge, all labor and related services to repair or replace the defective part. This Warranty applies only to Scholtès Products purchased and used in the United States or Canada. Subject to the exclusions below, for Scholtès Products purchased in, but used outside, the United States or Canada, this Warranty covers only warranty service within the United States or Canada (and does not include shipping outside the United States or Canada).
LENGTH OF THE WARRANTY
This Warranty runs for a period of one (1) year from the date of the original purchase by the First Using Purchaser. Please note that a copy of your original purchase receipt showing the purchase date and the vendor's name and address are required to obtain service under this Warranty. For the purposes of determining the applicable warranty period, please note that any and all replaced or repaired parts shall assume the identity of the original.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY (EXCLUSIONS)
This Warranty does not cover:
1. Improper installation, delivery, maintenance and/or improper operation of the Scholtès Product.
2. Damage caused if the Scholtès Product has not been used in compliance with the electricity or gas supply specifications printed on the rating plate.
3. Failure of or damage to the Scholtès Product if it is altered, abused, misused, or used for other than the intended purpose, or if it is used commercially.
4. Service trips to your home to provide instructions on the use of your Scholtès Product.
5. Replacement of house fuses or correction of the plumbing or electric wiring in your home.
6. Damage caused by neglect, accident, fire, floods or acts of God.
7. Physical Damage to the appearance of your Scholtès Product including, without limitation, scratches, rust, dents, warping, peeling and the like.
8. Damage caused by transportation.
9. Replacement of any consumable or degradable item or accessory including, but not limited to: plugs, cables, batteries, light bulbs, fluorescent tubes and starters, covers and filters, or replacement of any removable parts made of glass or plastic.
10. Damage caused after delivery.
11. Water damage of any kind.
12. An Scholtès Product not accessible to provide required service.
13. Problems arising from other than defects in materials or workmanship.
14. Travel time when installed in a recreational vehicle or marine application. This Warranty is void if the Scholtès Product is altered, serviced, maintained, dismantled, or otherwise interfered with by any person who is not authorized by Scholtès.
15. Non-standard labor when installed in a marine application.
16. Water leaks of any kind.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL, WHETHER EXPRESSED BY AFFIRMATION, PROMISE, DESCRIPTION, DRAWING, MODEL OR SAMPLE. ANY AND ALL WARRANTIES OTHER THAN THIS ONE, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS THAT CANNOT BE EXCLUDED BY LAW, SHALL BE LIMITED TO THE SAME DURATION AS THIS WARRANTY. EXCEPT FOR THAT REPAIR OR REPLACEMENT AS DESCRIBED ABOVE, SCHOLTÈS SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR SPECIFIC RELIEF.
Some States and Provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages and/or implied warranties, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from State to State or Province to Province.
WHAT YOU SHOULD DO TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
All repairs or warranty service must by provided by Scholtès or an Authorized Scholtès Service Center.
To schedule warranty service please call 1-877-356-0766, email service@scholtesamerica.com Please remember to provide us with your Scholtès Product's model number and serial number.
Please note that a copy of your original purchase receipt showing the purchase date and the vendor's name and address are required to obtain service under this Warranty. If the Scholtès Product is located in an area where service by an Authorized Scholtès Service Center is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the Scholtès Product to an Authorized Scholtès Service Center for service.
The foregoing are your sole (i.e., only) and exclusive remedies under this Warranty. This Warranty is the only warranty that Scholtès is giving for this Scholtès Product. This Warranty replaces all other agreements and understandings that you may have with Scholtès or its representatives.
ES
FORNO
SBC NA
Manual de instrucciones
CENTRO DE BEBIDAS
Français, 17
FR
Espanol, 9
English, 1
EN
ES
Índice
Características, 10
Advertencias Datos técnicos
Instalación, 11
Colocación y conexión
Descripción del aparato, 12
Vista del conjunto Panel de control
Puesta en marcha y uso, 13
Compartimento de maduración Regulación manual de la temperatura Extracción de los estantes de madera
Mantenimiento y anomalías, 14
Mantenimiento y cuidados Anomalías y soluciones
Asistencia, 15
Garantía, 16
ES
10
Características
Advertencias
! Es importante que conserve este manual para
poderlo consultar en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, asegúrese de que permanece junto al aparato.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
! Para evitar peligros debidos a la inestabilidad del aparato, éste debe fijarse respetando estrictamente las instrucciones de montaje.
! En caso de traslado o desplazamiento mantenga el aparato en posición vertical.
! El centro de bebidas no puede ser utilizado por niños ni personas con minusvalías sin la supervisión de un adulto o de un tutor, para evitar que se utilice de modo indebido.
! Los niños no deben utilizar el centro de bebidas sin la supervisión de un adulto, para evitar que puedan jugar con el aparato.
! Cuando el aparato esté instalado, el cable eléctrico y la toma de la corriente deben poder alcanzarse con facilidad.
! Mantenga libres de obstáculos las aperturas de ventilación de la tapa del aparato.
! No utilice, para acelerar el proceso de descongelación, dispositivos mecánicos ni otros medios distintos a los recomendados por el fabricante.
! No dañe el circuito del refrigerante.
! Para sustituir el neón diríjase al centro de asistencia.
! El cable no debe estar doblado ni comprimido.
! El cable debe ser controlado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
! El cable de alimentación es de tipo Y, en caso de sustitución diríjase al centro de asistencia.
! No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para la conservación de los alimentos que no sean del tipo recomendado por el fabricante.
! El fabricante declina toda responsabilidad caso que no se respeten dichas normas.
! Aparato destinado a utilizarse exclusivamente para la conservación de bebidas.
Modelo
Temperaturas
Dimensiones
Peso** Peso
Potencia eléctrica
Corriente
Lámparas
Consumo
Tensión en Voltios*
Frecuencia Hz*
* Estos valores están sujetos a variaciones en función del país. Para conocer las características específicas de su aparato, consulte la tarjeta de las características del producto. ** Aparato vacío.
SBC NA - F065034
1 Zona
anchura: 588 mm = 1,9291 ft altura: 715 mm = 2,3458 ft profundidad: 550 mm = 1,8044 ft
76 Kg = 167,55 lb 97 Kg = 213,85 lb
100 W
0,54 A
1 x 6 W
0,9 kWh / 24h
120 V
50
DATOS TÉCNICOS
¡PELIGRO! Riesgo de aprisionamiento para los niños. Antes de tirar su viejo electrodoméstico, quite las puertas. Sitúe las bandejas en un lugar en el que los niños no puedan trepar fácilmente.
ES
11
Instalación
Colocación y conexión
Desembalaje
1 Desembale inmediatamente el aparato y controle
que no haya sufrido daños durante el transporte. Si está dañado no lo conecte y póngase en contacto con el Revendedor.
2 Quite con atención las protecciones y los
adhesivos, abra la puerta y compruebe la integridad de los varios componentes.
3 Extraiga el cable de la alimentación eléctrica.
Colocación
1 Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, sin
humedad y libre (evite armarios empotrados
cerrados). 2 Coloque el aparato lejos de fuentes de calor. 3 Respete las distancias mínimas entre el aparato y
el alojamiento en el que se colocará, con el fin de
garantizar una perfecta ventilación del aparato.
Véase figura.
Espacio para la ventilación: mínimo 50 mm = 0,1640 ft
Conexión eléctrica
Después del transporte, coloque el aparato verticalmente y espere por lo menos 3 horas antes de conectarlo a la instalación eléctrica. Antes de introducir el enchufe en la toma de la corriente, asegúrese de que:
la toma tenga puesta a tierra y sea a norma de ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina, indicada en la tabla Datos técnicos o en la tarjeta características, abajo a la derecha (véase Descripción del aparato);
la tensión de alimentación esté comprendida entre
los valores indicados en la taba Datos técnicos o en la tarjeta características, abajo a la derecha (véase Descripción del aparato);
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
De lo contrario sustituya la toma o el enchufe; no use alargaderas ni tomas múltiples.
560
mm =
1,8372
ft
588
mm =
1,9291
ft
715
mm =
2,3458
ft
680
mm =
2,2309
ft
min.
680
mm =
2,2309
ft
min.
min.
560
mm =
1,8372
ft
560
mm =
1,8372
ft
550
mm
=
1,8044
ft
Cota tope al lado del mueble
Dimensiones del alojamiento
Dimensiones del centro de bebidas
ES
12
Vista de conjunto
PUERTA
COMPARTIMENTO
DE MADURACIÓN BANDEJAS
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
PANEL DE CONTROL
Panel de control
PILOTO DE
ENFRIAMIENTO
BOTÓN PARA AUMENTAR LA TEMPERATURA
PILOTO
LUZ ENCENDIDA
DISPLAY
BOTÓN PARA
DISMINUIR LA
TEMPERATURA
PILOTO DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
LUZ
INDICACIÓN DE
TEMPERATURA
PILOTO DE
CALENTAMIENTO
BOTÓN DE ENCENDIDO (ON/OFF)
Descripción del aparato
ES
13
Compartimento de maduración
El centro de bebidas está compuesto por un compartimento de maduración cuya función principal es garantizar condiciones óptimas de conservación de las bebidas.
Su temperatura ha sido regulada en fábrica, en 15°C=59°F, que es un valor considerado óptimo para la mayor parte de los casos.
Regulación manual de la temperatura
Si fuera necesario, es posible modificar la temperatura de acuerdo a lo siguiente:
1. En el momento de la conexión a la red eléctrica, el
display muestra la temperatura seleccionada para
el interior del compartimento.
2. Presione el botón
(ver Panel de control) durante aproximadamente un segundo; el indicador de la temperatura comenzará a centellear.
3. Presione los botones
o hasta alcanzar la
temperatura deseada.
4. Espere 5 segundos para que el indicador se vuelva fijo; la temperatura ha sido fijada.
5. Espere que la temperatura alcance el valor deseado e introduzca las botellas de bebidas en el centro de bebidas.
La luz interior no se enciende (o bien se apaga temporalmente) en cuanto la temperatura interna excede los 24°C=75,2°F. Esta operación permite acelerar el alcance de la temperatura programada.
Puesta en funcionamiento y uso
Extracción de los estantes de madera
Para extraer los estantes de madera, proceda del siguiente modo:
1. Con una mano sujete la parte delantera del estante.
2. Extráigalo lentamente 1/3 del recorrido total, tirando hacia sí mismo.
3. Extraiga o coloque las botellas y empuje nuevamente el estante hacia el interior hasta que se detenga en el fondo.
4. Verifique que el estante esté bloqueado intentando lentamente su extracción, si se mueve, empújelo nuevamente hacia el interior.
Si en cambio desea extraer la rejilla, después de haber completado las fases 1 y 2 y haber extraído las botellas, debe tirar el estante lentamente hacia sí mismo hasta que salgan completamente las guías.
! Nunca extraiga más de un estante deslizable por vez.
Si las botellas son pocas
Si la cantidad de botellas a disposición no es suficiente para llenar el centro de bebidas, se aconseja dividirlas en todos los estantes disponibles, evitando cargarlas a todas en la parte superior o en la parte inferior. Para una mejor visualización desde afuera, se aconseja colocarlas en el centro de los estantes.
* Datos obtenidos de una prueba realizada con
temperatura ambiente de 25°C=77°F.
ES
14
Mantenimiento y anomalías
Mantenimiento y cuidados
Cortar el suministro eléctrico
Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica: desenchufe el aparato.
Anomalías y soluciones
Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Revendedor, controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.
Anomalías
El compresor no funciona
El compresor no de detiene nunca
Posibles causas / soluciones
El enchufe no está introducido en la toma de
corriente, no está lo suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.
La toma de corriente no funciona (contrólela
conectando otro aparato eléctrico).
Llame al centro de Asistencia Técnica
! Cualquier intervención sobre el aparato debe ser realizada por el Servicio Técnico Autorizado, si no es así, se puede declarar la nulidad de la garantía. Después de cada intervención sobre el grupo de refrigeración, el técnico debe controlar la estanqueidad del circuito.
! Las anomalías de breve duración, como por ejemplo la falta de corriente, no comprometen las bebidas. Sin embargo, si dichas anomalías de funcionamiento se dejan sin resolver durante largo tiempo, pueden volverse peligrosas para las bebidas.
ES
15
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).
• Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico Scholtès: 1-855-356-0766.
Comunique:
• el tipo de anomalía
• el modelo de la máquina (Mod.)
• el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales.
Asistencia
modelo
número de serie
ES
16
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DURANTE UN AÑO DE SCHOLTÈS (EE.UU. Y CANADÁ ÚNICAMENTE)
QUIÉN ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA
Esta garantía limitada durante un año (la "Garantía") se otorga únicamente al comprador minorista/final original (el "Comprador de Primer Uso") del producto Scholtès adjunto (el "Producto Scholtès"). Si usted no compró el Producto Scholtès de un revendedor/ distribuidor autorizado de Scholtès en los Estados Unidos o Canadá, o si compró el Producto Scholtès usado antes de su compra (por ejemplo, modelos de exhibición o reacondicionados), entonces usted no es el Comprador de Primer Uso, y el Producto Scholtès adquirido no se encuentra cubierto por esta Garantía. Esta Garantía no es transferible.
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Scholtès se compromete o reparar o sustituir cualquier pieza del Producto Scholtès que falle por un defecto de materiales o de mano de obra, cuando haya sido usado en situaciones normales de uso doméstico. Scholtès también brindará, sin cargo alguno, toda la mano de obra y los servicios relacionados necesarios para reparar o sustituir la pieza defectuosa. Esta Garantía es válida únicamente para los Productos Scholtès adquiridos en los Estados Unidos o Canadá. Sujeto a las exclusiones indicadas más abajo, en el caso de Productos Scholtès adquiridos en los Estados Unidos o Canadá, pero usados en otro país, esta Garantía cubre únicamente el servicio bajo garantía realizado dentro de los Estados Unidos o Canadá (y no incluye el envío fuera de los Estados Unidos o Canadá).
DURACIÓN DE LA GARANTÍA
Esta Garantía se extiende durante un (1) año desde la fecha de la compra original del Comprador de Primer Uso. Tenga en cuenta que es necesario presentar una copia de su recibo de compra original con la fecha de compra y el nombre y la dirección del comercio a fin de obtener servicio bajo esta Garantía. A los fines de determinar el período de garantía aplicable, tenga en cuenta que toda pieza sustituida o reparada asumirá la identidad de la original.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA (EXCLUSIONES)
Esta Garantía no cubre:
1. Instalación, entrega, mantenimiento y/u operación indebida del Producto Scholtès.
2. Daños ocasionados por no usar el Producto Scholtès en cumplimiento de las especificaciones de suministro de electricidad o gas indicadas en la placa de datos.
3. Daños ocasionados al Producto Scholtès o fallas de éste por alteración, abuso, mal uso, uso distinto del previsto, o uso comercial.
4. Visitas de servicio a su casa para brindar instrucciones sobre el uso de su Producto Scholtès.
5. Reemplazo de fusibles en su casa o corrección de las tuberías o los circuitos eléctricos de su casa.
6. Daños ocasionados por negligencia, accidente, incendio, inundación o actos fortuitos.
7. Daños físicos al aspecto de su Producto Scholtès, como rayones, óxido, abolladuras, deformaciones, descamación y otros.
8. Daños ocasionados por el transporte.
9. Reemplazo de accesorios o elementos consumibles o degradables, por ejemplo: enchufes, cables, baterías, bombillas, tubos fluorescentes, arrancadores, tapas y filtros; y reemplazo de piezas extraíbles de vidrio o de plástico.
10. Daños ocasionados luego de la entrega.
11. Daños por agua de cualquier tipo.
12. Productos Scholtès que no estén accesibles para realizar el servicio necesario.
13. Problemas no ocasionados por defectos de materiales o de mano de obra.
14. Tiempo de viaje cuando el producto esté instalado en un vehículo recreativo o una aplicación marítima. Esta Garantía quedará sin efecto si una persona no autorizada por Scholtès altera, desmantela, mantiene, o realiza servicio al Producto Scholtès o interfiere con él de cualquier otra manera.
15. Mano de obra no estándar cuando el producto esté instalado en una aplicación marítima.
16. Daños por agua de cualquier tipo.
HASTA EL GRADO MÁXIMO QUE PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODA OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, YA SEA EXPRESADA MEDIANTE DECLARACIÓN, PROMESA, DESCRIPCIÓN, DIBUJO, MODELO O MUESTRA. QUEDA DENEGADA TODA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO. AQUELLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, QUE NO PUEDAN SER EXCLUIDAS POR LEY, QUEDARÁN LIMITADAS A LA MISMA DURACIÓN QUE LA PRESENTE GARANTÍA. EXCEPTUANDO LAS REPARACIONES O LOS REEMPLAZOS ANTEDICHOS, SCHOLTÈS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES, NI POR DESAGRAVIOS ESPECÍFICOS.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes y/o garantías implícitas, por lo tanto las exclusiones o limitaciones antedichas pueden no corresponderle a usted. Esta Garantía le confiere derechos legales específicos y es posible que también goce de otros derechos legales según su estado o provincia.
QUÉ DEBE HACER PARA OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA
Todas las reparaciones y los servicios bajo garantía deben ser provistos por Scholtès o por un Centro de Servicios Autorizado de Scholtès.
Para sol ici tar ser v icio bajo garant ía, l lame al 1-877-356­0766 o envíe un mensaje de correo electrónico a service@scholtesamerica.com . Recuerde informar el número de modelo y el número de serie de su Producto Scholtès.
Tenga en cuenta que es necesario presentar una copia de su recibo de compra original con la fecha de compra y el nombre y la dirección del comercio a fin de obtener servicio bajo esta Garantía. Si el Producto Scholtès se encuentra en una zona donde no está disponible el servicio de un Centro de Servicios Autorizado de Scholtès, es posible que se le cobre el traslado del personal o que se le solicite que lleve el Producto Scholtès a un Centro de Servicios Autorizado de Scholtès para recibir el servicio.
Los antedichos son sus recursos únicos y exclusivos bajo esta Garantía. Esta Garantía es la única garantía otorgada por Scholtès para este Producto Scholtès. Esta Garantía reemplaza todo otro acuerdo o entendimiento que usted pueda tener con Scholtès o sus representantes.
FR
FORNO
SBC NA
Français, 17
Espanol, 9
English, 1
EN FR
Mode d'emploi
CENTRE DE RAFRAÎCHISSEMENTS
Sommaire
Caractéristiques, 18
Recommandations Caractérisriques techniques
Installation, 19
Mise en place et raccordement Données techniques
Description de l'appareil, 20
Vue d'ensemble Tableau de bord
Mise en marche et utilisation, 21
Compartiments vieillissement Réglage manuel des températures Sortir les clayettes en bois
Entretien et anomalies, 22
Entretien et soin Anomalies et remèdes
Assistance, 23
Garantie, 24
FR
18
Caractéristiques
Recommandations
! Il est important de conserver la présente notice de
façon à pouvoir la consulter à tout moment. En cas de vente ou d'installation à un autre endroit, s'assurer que la notice est conservée avec l'appareil.
! Veiller à lire attentivement la notice: elle contient des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et la sécurité.
! Pour prévenir les risques inhérents à l'instabilité de l'appareil, il est important de veiller à ce qu'il soit fixé dans le plus scrupuleux respect des instructions de montage.
! En cas d'installation à un autre endroit voire de simple déplacement de l'appareil, veiller à le maintenir en position verticale.
! Le centre de rafraîchissements ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants ou des porteurs de handicap, sans la supervision d'un adulte responsable, afin de prévenir toute utilisation non prévue de l'appareil.
! Les enfants ne doivent en aucun cas utiliser le centre de rafraîchissements sans la supervision d'un adulte pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
! Une fois l'appareil installé, le câble électrique et la prise de courant doivent être faciles d'accès.
! Veiller à ce que les ouvertures de ventilation de l'habillage externe de l'appareil ne soient pas obstruées.
! En aucun cas ne doivent être utilisés, pour accélérer le dégivrage, des moyens mécaniques ni quelque moyen que ce soit autre que ceux recommandés par le constructeur.
! Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
! Pour le remplacement du néon, s'adresser à un
centre d'assistance.
! Le câble ne doit subir ni pliures ni écrasements.
! Le câble doit être contrôlé régulièrement et son
remplacement doit être exclusivement confié à un technicien agréé.
! Le câble d'alimentation est de type Y, pour son éventuel remplacement s'adresser à un centre d'assistance.
! Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments, s'ils ne sont pas du type ceux recommandés par le constructeur.
! Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas où les normes et recommandations ci-dessus ne seraient pas respectées.
! Cet appareil est destiné uniquement au stockage de breuvage.
Modèle
Températures
Dimensions
Poids** Poids
Puissance électrique
Courant
Ampoules
Consommation
Tension en Volt*
Fréquence Hz*
* Ces valeurs peuvent varier selon les pays. Pour connaître les caractéristiques spécifiques de l'appareil, consulter la plaque des données techniques du produit. ** Appareil vide.
SBC NA - F065033
1 Zone
largeur 588 mm = 1,9291 ft hauteur 715 mm = 2,3458 ft profondeur 550 mm = 1,8044 ft
76 Kg = 167,55 lb 97 Kg = 213,85 lb
100 W
0,54 A
1 x 6 W
0,9 kWh / 24h
220 V
50
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ATTENTION ! Risque d'enfermement pour les enfants. Avant de jeter votre vieil appareil, désolidarisez les portes et laissez les clayettes en place, de manière à empêcher qu'un enfant puisse s'enfermer à l'intérieur.
FR
19
Installation
Positionnement et branchement
Déballage
1 Déballer aussitôt l'appareil et s'assurer qu'il n'a
subi aucun dommage durant le transport. En présence de dommages, ne pas brancher l'appareil et prendre contact avec le revendeur.
2 Retirer avec précaution les protections et les
adhésifs, ouvrir la porte et s'assurer du bon état des divers éléments.
3 Extraire le câble d'alimentation électrique.
Positionnement
1 Positionner l'appareil à un endroit bien aéré, non
exposé à l'humidité et dégagé (éviter les armoires
murales fermées). 2 Maintenir l'appareil loin de sources de chaleur. 3 Respecter les distances minimum entre l'appareil
et le logement à l'intérieur duquel il doit être
positionné pour en assurer la parfaite ventilation.
Voir figure.
Espace d'aération: minimum 50 mm = 0,1640 ft
Branchement électrique
Après son transport, placer l'appareil en position verticale et laisser s'écouler au moins 3 heures avant de le brancher à l'alimentation électrique. Avant de brancher la fiche à la prise de courant, s'assurer que:
la prise est reliée à une ligne de terre conforme aux
normes en vigueur;
la prise est en mesure de supporter la puissance
maximum de l'appareil indiquée dans le tableau des Caractéristiques techniques ou sur la plaque des caractéristiques apposée en bas à droite de l'appareil (voir Description de l'appareil);
la tension d'alimentation est comprise dans les
limites indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques ou sur la plaque des caractéristiques apposée en bas à droite de l'appareil (voir Description de l'appareil);
la prise est compatible avec la fiche de l'appareil.
Si tel n'est pas le cas, changer la prise ou la fiche; ne pas utiliser de rallonges ni de prises multiples.
560
mm =
1,8372
ft
588
mm =
1,9291
ft
715
mm =
2,3458
ft
680
mm =
2,2309
ft
min.
680
mm =
2,2309
ft
min.
min.
560
mm =
1,8372
ft
560
mm =
1,8372
ft
550
mm
=
1,8044
ft
Cote de butée flanc meuble
Dimensions de l'espace de logement
Dimensions de la centre de rafraîchissements
FR
20
Vue d'ensemble
PORTE
COMPARTIMENT VIEILLISSEMENT
CLAYETTES
PLAQUETTE SIGNALÉTIQUE
TABLEAU DE BORD
Tableau de bord
VOIANT DE
REFROIDISSEMENT
TOUCHE POUR AUGMENTER LA TEMPERATURE
VOIANT
ÉCLAIRAGE ALLUMÉ
AFFICHER
TOUCHE POUR DIMINUER LA TEMPERATURE
VOIANT ALIMENTATION ELECTRIQUE
ECLAIRAGE
INDICATION
TEMPERATURE
VOIANT DE CHAUFFAGE
TOUCHE DE MISE EN SERVICE (ON/OFF)
Description de l'appareil
FR
21
Compartiment vieillissement
La centre de rafraîchissements comprend un compartiment vieillissement qui a pour rôle principal d'assurer des conditions optimales de conservation des breuvage.
Sa température est préréglée en usine sur une valeur jugée optimale dans la plupart des cas: valeur qui correspond à 15°C=59°F dans l'espace supérieur.
Réglage manuel de la température
Si nécessaire, la température peut être modifiée comme suit :
1. Lors du raccordement au secteur, l'écran affiche la
température sélectionnée à l'intérieur du
compartiment
2. Appuyez une seconde environ sur la touche UP
l'indicateur de température commencera à
clignoter.
3. Appuyez sur les touches
ou jusqu'à ce
que la température souhaitée soit atteinte.
4. Attendez 5 secondes jusqu'à ce que l'indicateur se
remette au fixe; la température est à présent
réglée.
5. Attendez que la température se stabilise avant de
ranger les bouteilles de breuvage.
L'éclairage interne ne s'allume pas (ou bien s'éteint temporairement) quand la température interne dépasse 24°C=75,2°F, de telle sorte que la température programmée puisse être atteinte plus rapidement.
Mise en marche et utilisation
* Données provenant de tests effectués à une
température ambiante d'environ 25°C=77°F.
Sortir les clayettes en bois
Pour sortir les clayettes en bois, procédez comme suit:
1. Saisissez d'une main la partie avant de la clayette.
2. Sortez lentement la clayette en la tirant vers vous sur 1/3 de sa course totale.
3. Prélevez ou rangez les bouteilles et poussez à nouveau la clayette à l'intérieur jusqu'au blocage dans le fond.
4. Pour vous assurez que la clayette est bien bloquée à son emplacement, essayez de la dégager lentement, si elle bouge poussez à nouveau vers le fond.
Par contre, si vous voulez enlever la clayette, après avoir exécuté les phases 1 et 2 et avoir enlevé les bouteilles éventuellement présentes, tirez lentement la clayette vers vous jusqu'à ce qu'elle sorte complètement de ses glissières.
! Ne sortez jamais plus d'une clayette coulissante à la fois.
Si les bouteilles sont peu nombreuses
Si le nombre de bouteilles dont vous disposez ne suffit pas à remplir votre centre de rafraîchissements, il est préférable de répartir votre chargement sur toutes les clayettes disponibles, évitez de les charger toutes en haut ou toutes en bas. Vous les verrez mieux de l'extérieur si vous les rangez dans la partie centrale des clayettes.
FR
22
Entretien et anomalies
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et d'entretien, débranchez l'appareil du secteur : débranchez la fiche de la prise de courant.
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l'appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner à votre revendeur, contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre à l'aide de la liste suivante.
Anomalies
Le compresseur ne fonctionne pas
Le compresseur ne s'arrête jamais
Causes / Solutions possibles :
La fiche n'est pas branchée dans la prise de
courant ou pas assez enfoncée pour qu'il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
La prise de courant ne fonctionne pas (assurez-
vous de son alimentation en y connectant un autre appareil électrique).
Veuillez contacter le Service Assistance
! Toute intervention sur l'appareil doit être effectuée par un Service Technique Agréé, sous peine d'annulation de la garantie. Après toute intervention sur le groupe froid, le technicien devra réaliser un contrôle d'étanchéité du circuit.
! Des anomalies de courte durée, par exemple une coupure de courant, ne sauraient compromettre la bonne conservation des vins. Seules les anomalies de fonctionnement non résolues peuvent à la longue être dommageables pour les vins.
FR
23
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).
• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le Service Après-vente Scholtès: 1-855-356-0766.
Signalez-lui :
• le type d’anomalie
• le modèle de l’appareil (Mod.)
• le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales
Assistance
modèle
numéro de série
FR
24
Garantie
GARANTIE LIMITÉE SCHOLTÈS (UN AN) (ETATS-UNIS et CANADA UNIQUEMENT)
COUVERT PAR CETTE GARANTIE
Cette garantie limitée d'un an ("Garantie") est attribuée uniquement à l'acheteur originel ("Acheteur originel") des produits Scholtès l'accompagnant ("Produit Scholtès"). Si vous avez acheté ce Produit Scholtès d'une personne autre que le revendeur agréé Scholtès aux États-Unis ou au Canada, si le Produit Scholtès a été utilisé (en ce compris, les modèles d'exposition et les produits reconditionnés) avant votre achat, vous n'êtes pas l'Acheteur originel. Par conséquent, le Produit Scholtès que vous avez acheté n'est pas couvert pas cette garantie. La présente Garantie est inaliénable.
QUE COUVRE CETTE GARANTIE ?
Scholtès prendra en charge la réparation ou le remplacement de tout Produit Scholtès en panne suite à des défauts de fabrication ou des avaries apparues dans le cadre d'une utilisation normale. Scholtès prendra également en charge les frais de main-d'œuvre et les frais connexes associés à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses. La présente Garantie ne s'applique qu'aux Produits Scholtès achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Sans préjudice des restrictions ci-dessous, pour les Produits Scholtès achetés aux États-Unis ou au Canada mais utilisés en dehors des frontières de ces pays, la Garantie ne couvrira que les interventions effectuées aux États-Unis ou au Canada (elle ne comprend donc pas les envois hors des États-Unis ou du Canada).
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est valable pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat par l'Acheteur originel. Sachez qu'une copie du reçu affichant la date d'achat ainsi que le nom et l'adresse du vendeur sont nécessaires pour profiter des services inclus dans la présente garantie. Pour définir la période de garantie applicable, toutes les pièces remplacées ou réparées seront assimilées aux éléments d'origine.
CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE (EXCLUSIONS)
La présente garantie ne couvre pas les éléments suivants:
1. Installation, livraison, entretien ou utilisation inadéquats du Produit Scholtès.
2. Dommages causés si le Produit Scholtès n'a pas été utilisé conformément aux critères d'alimentation en gaz ou en électricité figurant sur la plaque signalétique.
3. Panne ou dommage causé au Produit Scholtès suite à une altération, une utilisation impropre ou inadaptée ou en cas d'utilisation professionnelle.
4. Déplacements à votre domicile pour vous fournir des consignes quant à l'utilisation de votre Produit Scholtès.
5. Remplacement des fusibles ou modification de la plomberie ou des raccordements électriques à votre domicile.
6. Dommages causés suite à une négligence, un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
7. Dommages physiques causés à l'aspect de votre Produit Scholtès, en ce compris, sans restriction, les rayures, la rouille, les coups, le gauchissement, l'écaillage et assimilés.
8. Dommages causés par le transport.
9. Remplacement des éléments consommables ou dégradables ainsi que des accessoires, notamment : prises, câbles, batteries, ampoules, tubes lumineux et démarreurs, capots et filtres ou remplacement des pièces amovibles à base de verre ou de plastique.
10. Dommages causés après la livraison.
11. Dommages causés par l'eau de quelque nature que ce soit.
12. Produit Scholtès inaccessible pour le service à fournir.
13. Problèmes causés par d'autres défauts matériels ou de fabrication.
14. Déplacement en cas d'installation dans un mobil-home ou sur un bateau. Cette garantie est nulle si le Produit Scholtès a été modifié ou démonté, s'il a fait l'objet d'un entretien ou d'une réparation ou s'il a été manipulé par toute autre personne que le personnel agréé par Scholtès.
15. Les travaux particuliers effectués dans le cadre d'une installation sur un bateau.
16. Fuites d'eau de quelque nature que ce soit.
DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI, LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE TOUTES LES AUTRES, ÉCRITES OU VERBALES, EXPRIMÉES SOUS FORME D'AFFIRMATION, DE PROMESSE, DE DESCRIPTION, DE SCHÉMA, DE MODÈLE OU D'ÉCHANTILLON. TOUTES LES AUTRES GARANTIES AUTRES QUE LA PRÉSENTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, EN CE COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SONT ANNULÉES PAR LA PRÉSENTE. LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER NE POUVANT PAS ÊTRE EXCLUES PAR LA LOI, SERONT LIMITÉES À LA MÊME DURÉE QUE LA PRÉSENTE GARANTIE. SAUF POUR LES RÉPARATIONS OU LES REMPLACEMENTS DE PIÈCES CI-DESSUS, SCHOLTÈS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS.
Certains états et provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs et/ ou les garanties implicites. Les restrictions ou exclusions cidessus peuvent donc ne pas vous concerner. La présente garantie vous confère des droits particuliers. Vous pouvez disposer d'autres droits susceptibles de varier selon l'Etat ou la Province où vous vous trouvez.
QUE DEVEZ-VOUS FAIRE POUR PROFITER DE CE SERVICE DE GARANTIE
Toutes les réparations ou les services de garantie doivent être effectués par Scholtès ou par un Service technique agréé par Scholtès.
Pour prendre un RDV pour une intervention sous garantie, appelez le 1-877-356-0766 ou envoyez un e-mail à l'adresse service@scholtesamerica.com . Veillez à signaler le modèle de votre Produit Scholtès ainsi que le numéro de série.
Sachez qu'une copie du reçu affichant la date d'achat ainsi que le nom et l'adresse du vendeur sont nécessaires pour profiter des services inclus dans la présente garantie. Si le Produit Scholtès se trouve dans une zone non desservie par le Service technique Scholtès agréé, les frais de déplacement pourront vous être facturés. Il peut également vous être demandé d'apporter le Produit Scholtès au Service technique Scholtès agréé.
Les éléments ci-dessus sont les conditions exclusives quant à la présente Garantie. La présente Garantie est la seule qu'Scholtès fournit pour ce Produit Scholtès. La présente Garantie remplace tous les autres contrats et accords susceptibles de vous lier avec Scholtès ou ses représentants.
195094592.00 06/2011
Loading...