Colocación
Conexión eléctrica
Conexión de gas
Características de los quemadores y picos
Descripcióndelaparato, 6
Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 7-9
Encendido de la placa
Encendido de las zonas de cocción
Función booster (acelerador)
Apagado de las zonas de cocción
Programación de la duración de una cocción
Bloqueo de los mandos
Apagado de la placa de cocción
Consejos prácticos para el uso del aparato
Consejos prácticos para el uso de los quemadores
Dispositivos de seguridad
Precauciones y consejos, 10
Seguridad general
Eliminación
Mantenimiento y cuidados, 11
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Desmontar la placa
Mantenimiento de las llaves de gas
Descripcióntécnicadelosmodelos, 12
Anomalías y soluciones, 13
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto
al aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre
la instalación, el uso y la
seguridad.
Montaje
Los embalajes no son juguetes para niños y se deben
eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (ver Precauciones yconsejos).
La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales
Este aparato se puede instalar y funcionar sólo en
ambientes permanentemente ventilados de acuerdo a las
prescripciones de las Normas Nacionales vigentes.
Deben ser respetados los siguientes requisitos:
El ambiente debe poseer un sistema de descarga de
los humos de la combustión al exterior, utilizando una
campana o un electroventilador que entre
automáticamente en funcionamiento cada vez que se
enciende el aparato.
ocosas.
sean partes en común del inmueble, ambientes con
peligro de incendio o dormitorios.
Los gases de petróleo licuados, más pesados que el
aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo
tanto, los ambientes que contienen bidones de GPL
deben tener aberturas hacia el exterior para permitir la
evacuación desde abajo de eventuales escapes de
gas. Además, las bidones de GPL, vacíos o
parcialmente llenos, no deben ser instalados o
depositados en ambientes o espacios a un nivel más
bajo del suelo (sótanos, etc.) Es conveniente conservar
en el ambiente sólo bidón que se está utilizando,
colocado de modo que no quede expuesto a la acción
directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas,
estufas, etc.) capaces de llevarlo a temperaturas
superiores a los 50°C.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es
necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
La placa debe ser de material resistente al calor,
a una temperatura de aproximadamente 100ºC;
Si se desea instalar la placa sobre un horno, éste
debe poseer un sistema de enfriamiento con
ventilación forzada;
Evite instalar la placa sobre un lavavajillas: pero
si fuera necesario hacerlo, interponga un elemento
de separación h
ermética entre los dos aparatos;
Según el tipo de placa que se desea instalar (ver
las figuras), el espacio disponible en el mueble
debe tener las siguientes dimensiones:
5
9
0
En chimenea o tubo de chimenea ramificado
(reservado a los aparatos de cocción)
Directamente
al externo
El ambiente debe poseer un sistema que permita la
entrada del aire necesario para una combustión normal.
El caudal de aire necesario para la combustión no
debe ser inferior a 2 m
3
/h por
cada kilovatio (kW) de potencia
instalada.
El sistema puede tomar aire
A
Ejemplos de aperture
de ventilación
para aire comburente
Habitación
adyacente
Habitación
por ventilar
directamente del exterior del
edificio a través de un conducto
de 100 cm
2
de sección útil
mínima, de modo que no pueda
ser obstruido accidentalmente.
También puede hacerlo de
manera indirecta, desde
ambientes adyacentes que
posean un conducto de
Aumento de la ranura entre
puerta y suelo
ventilación hacia el exterior, como
se describe más arriba, y que no
2
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
Los muebles situados a un costado, cuya altura supere
la de la superficie de trabajo, deben estar situados a
600 mm., como mínimo, del borde de la misma.
Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con
los requisitos establecidos en los manuales de
instrucción de las mismas, siempre manteniendo una
distancia mínima de 650 mm.
Coloque los armarios de
pared adyacentes a la campana
600mm min.
700mm min.
a una altura mínima desde la
superficie de trabajo, de 420
mm. (ver la figura).
540mm min.
Siempre que la placa de cocción
se instale debajo de un armario
colgante, éste último deberá
mantener una distancia mínima de la superficie de
trabajo de 700 mm. (ver la figura).
Aireación
Para permitir una aireación adecuada y para evitar el
sobrecalentamiento de las superficies que rodean al
aparato, la placa debe montarse:
A una distancia mínima de 40 mm de la pared situada
detrás;
Manteniendo una distancia mínima de 20 mm entre el
hueco para el empotramiento y el mueble que se
encuentra
debajo.
min. 20 mm
5 mm
CAJÓN
centro a cada lado de la placa;
2. Introduzca la placa de cocción en la abertura del
mueble, céntrela y ejerza una adecuada presión sobre
todo el perímetro para que se adhiera perfectamente a
la superficie de apoyo.
3. En las placas con
perfiles laterales: después de haber
colocado la placa en el mueble, introduzca los 4
ganchos de fijación (cada uno con su perno) en el
perímetro inferior del plano de cocción enroscándolos
con los tornillos largos con punta hasta que el vidrio se
adhiera a la superficie de apoyo
.
Es indispensable que los tornillos de los muelles de
centrado permanezcan accesibles.
En conformidad con las normas de seguridad, una vez
empotrado el aparato, no se deben producir contactos
con las piezas eléctricas.
Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no
puedan ser quitadas sin
la ayuda de una herramienta.
ES
min. 40 mm
min. 20 mm
5 mm
HORNO
VENTILADO
min. 40 mm
Fijación
La instalación del aparato se debe realizar sobre una
superficie de apoyo perfectamente plana.
Las deformaciones que se podrían provocar por una
mala fijación, pueden alterar las características y las
prestaciones de la placa.
base al espesor de la superficie de apoyo:
Espesor de 30 mm: tornillo de 23 mm;
Espesor de 40 mm: tornillo de 13 mm.
Para realizar la fijación, el procedimiento es el
siguiente:
1. Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4
muelles de centrado
en los orificios ubicados en el
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica de la placa y la de un horno
empotrado deben ser realizadas por separado, tanto por
razones de seguridad eléctrica como para facilitar las
operaciones de extracción del horno.
3
ES
Tablero de bornes
ENCIMERA
VOLCADA
El aparato posee en su parte
inferior una caja para la
conexión con los distintos tipos
de alimentación eléctrica
(la imagen es meramente
indicativa y puede no
corresponder al modelo
comprado).
En el tubo de alimentación del aparato se encuentra
una unión en L orientable, cuya estanqueidad está
asegurada por una junta. Si resultara necesario girar
la unión, sustituya siempre la junta hermética
(suministrada con el aparato). El racor de entrada de
gas al aparato es roscado 1/2 gas macho cilíndrico.
Características de la instalación eléctrica:
Tensión tipo y frecuencia de la red
220-240V 1+N ~ 50 Hz
230V 2 ~ 50 Hz
Azul
N
Marrón
Neutro
Verde/Amarillo
Fase
L
Tierra
Si la placa posee cable de
alimentación ya instalado,
conéctelo a la red respetando el
de los cables como se
color
muestra en el esquema.
Conexión de gas
La conexión del aparato a la tubería o a la bombona
de gas se deberá efectuar de acuerdo con lo
prescripto por las Normas Nacionales vigentes y
posteriores actualizaciones sólo después de
comprobar está regulado para el tipo de gas con el
cual será alimentado. Si no es así, realice las
operaciones indicadas en el párrafo Adaptación a
los distintos tipos de gas.
En el caso de alimentación con gas líquido, de
bombona, utilice reguladores de presión conformes
con las normas nacionales vigentes y sus posteriores
actualizaciones.
Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso
de la energía y una mayor duración del aparato,
compruebe que la presión de alimentación cumpla
con los valores indicados en la tabla 1
Características de los quemadores y picos.
Conexión con tubo rígido (cobreoacero)
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/
2 gas macho cilíndrico.
La colocación de dichos tubos se debe efectuar de
modo tal que su longitud, en condiciones de
máxima extensión, no sea mayor que 2000 mm. Una
vez realizada la conexión, verifique que el tubo
metálico flexible no permanezca en contacto con
partes móviles o no quede aplastado.
Verificar que el tubo esté en conformidad con las
NormasNacionales en vigor como las guarniciones de
estanqueidad metálicas en aluminio y las
guarniciones de goma.
Cont
rolde la estanqueidad
Finalizada la instalación, controle la perfecta
estanqueidad de todas las uniones utilizando una
solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Para adaptar la placa a un tipo de gas diferente de
aquel para el que fue fabricada (indicado en la
etiqueta fijada en la parte inferior de la placa o en el
embalaje), es necesario sustituir los picos de los
quemadores efectuando las siguientes operaciones:
1. Quite las parrillas de la placa y extraiga los
quemadores.
2. Desenrosque los picos utilizando una llave tubular
de 7mm. y sustitúyalos por los que se adapten al
nuevo tipo de gas (ver tabla 1 Características de
los quemadores y de los picos).
3.Vuelva a colocar las piezas realizando las
operaciones en sentido contrario.
4. Al finalizar la operación, sustituya la anterior
etiqueta de calibrado con la correspondiente al
nuevo gas que se va a utilizar, disponible en
nuestros Centros de Asistencia Técnica.
La conexión a la red de gas se debe efectuar de
modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al
aparato.
4
Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necesitan de ninguna regulación
de aire principal.
Regulación de los mínimos
5.Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar
1. Lleve la llave hasta la posición de mínimo;
2. Quite el mando y
accione el tornillo de
regulación situado en el
En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación
deberá enroscarse a fondo.
interior o al costado de
la varilla de la llave
hasta conseguir una
pequeña llama regular.
Al finalizar la operación, sustituya la anterior
etiqueta de calibrado con la correspondiente al
nuevo gas que se va a utilizar, disponible en
nuestros Centros de Asistencia Técnica.
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa
(o variabile) da quella prevista, è necessario
3.Verifique que, girando rápidamente el mando
desde la posición de máximo hasta la de mínimo,
no se apaguen los quemadores.
installare, sulla tubazione dingresso un appropriato
regolatore di pressione (secondo Norme Nazionali in
vigore regolatori per gas canalizzati).
4. En los aparatos provistos del dispositivo de
seguridad (termopar), si dicho dispositivo no
Características de losquemadores einyectores
funcionara con los quemadores al mínimo,
aumente la capacidad de los mínimos utilizando
para ello el tornillo de regulación.
los precintos ubicados en los by-pass con lacre o
un material equivalente.
visualiza las selecciones correspondientes a la
programación (ver Puestaen funcionamientoyuso).
Botones TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN
para programar cada zona de cocción (ver Puesta
en funcionamiento y uso).
Pilotos ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA
indican que la zona de cocción correspondiente
ha sido programada (verPuestaen
funciona
Botón ON/OFF para encender y apagar el
aparato.
Botón BLOQUEO DEMANDOS para impedir
modificaciones fortuitas a las regulaciones de la
placa (ver Puestaen funcionamientoyuso).
Piloto MANDOS BLOQUEADOS indica que se ha
producido el bloqueo de los mandos (ver Puesta
en funcionamiento y uso).
Botón BOOSTER para encender la
sobrealimentación 3000 vatios de la zona de
cocción (ver
miento y uso).
Puesta en funcionamiento y uso).
Bujía de encendido de los
QUEMADORESA GAS
Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA
indica que ha sido seleccionada dicha zona de
cocción y, por lo tanto, se pueden realizar las
distintas regulaciones
Botón SELECCIÓN DE ZONA DE COCCIÓN para
seleccionar la zona de cocción deseada
Indicador de POTENCIA indica visualmente el
nivel de calor alcanzado.
Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender
la placa y regular la potencia (ver Puestaen
funcionam
Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA para regular
la potencia y apagar la placa (ver Puesta en
funcionamientoyuso).
Mandos de los QUEMADORESA GAS para la
regulación de la llama.
Bujía de encendido de los QUEMADORESA
GAS: permite el encendido automático del
quemador.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga
accidentalmente la llama, interrumpe la salida de
gas.
iento y uso).
6
b
Puesta en funcionamiento y
uso
La cola aplicada sobre las juntas deja algunas
trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el
aparato, se recomienda eliminarlas con un producto
específico para el mantenimiento, no abrasivo.
Durante las primeras horas de funcionamiento, es
posible advertir un olor a goma que pronto
desaparecerá.
Cuando la placa se conecta a la red de
alimentación eléctrica, después de algunos
segundos se emite una breve señal sonora. Sólo a
partir de ese momento es posible encender la placa.
En cada mando está indicada la posición del
quemador de gas correspondiente.
Quemadoresagas
El quemador elegido se puede regular con el mando
correspondiente, de la siguiente manera:
Apagado
Máximo
Mínimo
Para encender uno de los quemadores, acerque al
mismo una llama (cerilla o encendedor), pulse a
fondo y gire el mando correspondiente en sentido
antihorario hasta la posición de máxima potencia.
En los modelos que poseen dispositivo de
seguridad es necesario mantener presionado el
mando durante 6 segundos aproximadamente hasta
que se caliente el dispositivo que mantiene
automáticamente encendida la llama.
Algunos modelos poseen el encendido integrado en
el interior de la perilla. Para encender el quemador
elegido es suficiente pulsar antes a fondo el pomo
correspondiente y girarlo en sentido antihorario
hasta la posición de máxima potencia,
manteniéndolo presionado hasta que se produzca el
encendido.
Encendidode las zonas decocción
Cada zona de cocción se acciona utilizando el
dispositivo de regulación de potencia compuesto
por dos botones.
Presionar el botón
seleccionar la potencia deseada utilizando los
botones
Para seleccionar directamente la potencia
máxima, pulse brevemente el botón
y
para activar la placa, luego
.
Función booster
Para disminuir los tiempos de calentamiento en las
zonas de cocción posteriores, es posible activar la
función booster (acelerador) presionando el botón
b
oo sterbboo ostost erer
. En el display indicador de la potencia aparece
P. Esta función sobrealimenta a 3000 vatios la
zona de cocción en cuestión.
La función booster se interrumpe automáticamente
después de 4 minutos. Hasta que el booter de una
de las zonas de cocción posteriores esté activo la
zona
de cocción anterior respectiva queda limitada a la
potencia máxima de 600 W (Ej.: Si está funcionando
el booster de la placa posterior izquierda, la
potencia de la placa delantera izquierda disminuye).
Apagadode las zonas de cocción
Presionar el botón la potencia de la zona de
cocción desciende progresivamente, hasta que
se apaga.
O bien, pulse simultáneamente los botones
y
ES
Si se apagara accidentalmente la llama del
quemador, cierre el mando y vuelva a intentar
encenderlo después de 1 minuto, como mínimo.
Para apagar el quemador es necesario girar el
mando en sentido horario hasta el tope
(correspondiente al símbolo
).
: La potencia vuelve inmediatamente a 0 y la
zona de cocción se apaga.
Programación dela duracióndeuna
cocción
Se pueden programar todas las zonas de cocción
para que cocinen entre 1 y 99 minutos.
Encendido dela placa decocción
1. Seleccione la zona de cocción utilizando el botón
El encendido de la placa se produce manteniendo
presionado el botón
aproximadamente.
durante un segundo
de selección correspondiente.
2. Regule su temperatura.
7
ES
3. Presionar el botón de programación ;.
3. Seleccionar la duración de la cocción deseada
utilizando los botones
4. Confirme la operación presionando el botón .
La cuenta atrás del temporizador comienza
inmediatamente. La finalización de la cocción
programada está indicada por una señal sonora
(durante 1 minuto) y la zona de cocción se apaga.
Repita el procedimiento descrito precedentemente
para cada placa que se pretende programar.
y
Bloqueo de los mandos
Cuando la placa está en funcionamiento, es posible
bloquear el panel de control para evitar el peligro de
modificaciones fortuitas de las regulaciones (niños,
operaciones de limpieza, etc.). Presionando el botón
los mandos se bloquean y el piloto que se
encuentra encima del botón se enciende. Para poder
volver a realizar regulaciones (por ej.: interrumpir la
cocción), es necesario desbloquear los mandos:
presione el botón
piloto se apagará y el panel de control se
desbloqueará.
durante algunos instantes, el
Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor
para asegurarse que se adhieran perfectamente a
la zona calentadora
Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir
completamente la zona de cocción, de ese modo
se garantiza el aprovechamiento de todo el calor
disponible.
Verifique que el fondo de las ollas esté siempre
perfectamente seco y limpio para garantizar una
correcta adherencia y mayor duración, no sólo de
las zonas de cocción, sino también de las ollas.
Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los
quemadores a gas: la concentración de calor en
los quemadores a gas puede deformar el fondo
de la olla que, en consecuencia, pierde
adherencia.
Apagadode la placa de cocción
Presionando el botón , el aparato se apagará.
Si los mandos del aparato fueron bloqueados,
continuarán estando bloqueados incluso después
de haber vuelto a encender la placa de cocción.
Para poder encender nuevamente la placa, es
necesario primero desbloquear los mandos.
Consejos prácticos para el usodel
aparato
Utilice recipientes para la cocción fabricados con
material compatible con el principio de inducción
(material ferromagnético). Se recomienda el uso de
ollas de: hierro fundido, acero esmaltado o
inoxidable especial para inducción. Para asegurarse
de la compatibilidad de un recipiente, es suficiente
realizar una prueba con un imán.
Además, para obtener las mejores prestaciones de
laplaca de cocción:
Consejos prácticos parael usode los
quemadores
Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil
recordar lo siguiente:
Utilice recipientes adecuados para cada
quemador (ver la tabla) con el fin de evitar que
las llamas sobresalgan del fondo de los
recipientes.
Utilice siempre recipientes con el fondo plano y
con tapa.
Cuando se produce la ebullición, gire el mando
hasta el mínimo.
Quemadorø Diámetro recipientes (cm)
Rápido (R)24 – 26
Semi Rápido (S)16 – 20
Para identificar el tipo de quemador, consulte los
dibujos del párrafo Características de los
quemadores y picos.
8
Dispositivos de seguridad
Detección de los recipientes
Cada zona de cocción está provista de un
dispositivo de detección de la olla. La placa emite
calor únicamente en presencia de una olla de
dimensiones adecuadas para esa zona de cocción.
La luz testigo centelleante puede indicar:
Una olla incompatible
Una olla de diámetro insuficiente
Que se ha levantado la olla
Indicadoresde calor residual
Mientras que la temperatura de las zonas de
cocción permanezca por encima de 60 ºC, aún
después del apagado, los indicadores de calor
residual, situados cerca de la zona de cocción
correspondiente, permanecerán encendidos para
prevenir quemaduras.
Sobrecalentamiento
En el caso de un sobrecalentamiento de los
componentes electrónicos, la placa de cocción se
apagará automáticamente y en el display aparecerá
. Este mensaje desaparecerá y la palca se
podrá volver a utilizar apenas la temperatura haya
descendido a un nivel aceptable.
Interruptor de segu
El aparato posee un interruptor de seguridad que
apaga las zonas de cocción automáticamente
cuando se alcanza un tiempo límite de uso a un
determinado nivel de potencia. Durante la
interrupción de seguridad, el display indica 0.
Señal sonora
Algunas anomalías, como:
Un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el
área de mandos durante más de 10 segundos
Un derrame sobre el área de mandos,
Para interrumpirla, elimine la causa del mal
funcionamiento. En estas situaciones, los mandos
se bloquean automáticamente: para
desbloquearlos, presione el botón [icono llave],
las selecciones anteriores se mantendrán
inalteradas. Si no se elimina la causa de la
anomalía, la señal sonora persiste y la placa se
apagará.
ridad
ES
9
ES
Precauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Este aparato es conforme con las siguientes
Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del
12.12.06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones 89/336/CEE del 03/05/89
Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/
CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. 90/336/
CEE del 29/06/90 (Gas) y posteriores modificaciones.
2002/96/CE
(Compatibilidad
Seguridad general
Este aparato se refiere a un aparato empotrable de
clase 3.
Para su correcto funcionamiento, los aparatos a gas
necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en
su instalación se respeten los requisitos contenidos
en el párrafo correspondiente a la Montaje.
Las instrucciones son válidas sólo para los países de
destino, cuyos símbolos figuran en el manual y en la
placa de identificación.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si
el espacio está protegido porque es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que
los mandos estén en la posición <FONT
Wingdings>l/<FONT Wingdings>¡.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
sólo por personas adultas y siguiendo las
instrucciones contenidas en este manual. No utilice
la placa como superficie de apoyo ni como tabla
para cortar.
La placa de vitrocerámica es resistente a los
choques mecánicos, no obstante, se puede rajar (o
eventualmente quebrar) si es golpeada con un objeto
con punta,
sucediera, desconecte inmediatamente el aparato de
la red de alimentación eléctrica y llame al Servicio de
Asistencia Técnica.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con las partes
calientes de la placa.
No olvide que la temperatura de las zonas
cocción permanece bastante elevada durante treinta
minutos, como mínimo, después que se han
apagado. El calor residual también está señalado por
un indicador (ver Puesta en funcionamiento y uso).
Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una
debida distancia de la placa, por ejemplo, objetos de
plástico, de aluminio o
contenido de azúcar. Tenga particular cuidado con
como por ejemplo un utensilio. Si esto
productos con un elevado
alimentos,
de
los embalajes y películas de plástico o aluminio: si se
dejan sobre las superficies todavía calientes o tibias
pueden causar un grave daño a la placa.
Verifique que los mangos de las ollas estén siempre
dirigidos hacia
evitar que sean chocados accidentalmente.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, salvo que estén vigiladas por una
persona responsable de su seguridad, o que no
hayan recibido instrucciones preliminares sobre el
uso del aparato.
Advertencia para
marcapasos u otros dispositivos médicos activos:
La placa es conforme con todas las normas vigentes
en materia de interferencias electromagnéticas.
Por lo tanto, este producto responde perfectamente a
todos los requisitos legales (directivas 89/336/CEE).
Ha sido proyectado para no crear interferencias con
otros equipos
mismos también sean conformes con dichas normas.
La placa por inducción genera campos
electromagnéticos de alcance limitado.
Para evitar todo riesgo de interferencias entre la
palca y el marcapasos, éste último deberá ser
realizado en conformidad con las normas vigentes.
Al respecto,
conformidad de nuestro producto. Para obtener
información sobre la conformidad o por problemas de
incompatibilidad, consulte con su médico o con el
fabricante del marcapasos.
Evite que los niños jueguen con el aparato.
dentro de la placa de cocción para
eléctricos, con la condición de que los
nosotros sólo podemos garantizar la
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
establece que los electrodomésticos no se deben
eliminar de la misma manera que los desechos
sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben
recoger separadamente para optimizar la tasa de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la salud
y el medio ambiente. El símbolo de la papelera
tachada se encuentra en todos los productos para
recordar la obligación de recolección separada.
Para obtener mayor información
eliminación de electrodomésticos, los poseedores de
los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
las personas que poseen
sobre la correcta
10
Mantenimiento y
cuidados
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos,
como aerosoles para barbacoas y hornos,
quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones
en polvo y esponjas con superficie abrasiva,
pueden rayar irremediablemente la superficie.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Para un mantenimiento ordinario, es suficiente
lavar la placa con una esponja húmeda,
secándola luego con un papel absorbente para
cocina.
Si la placa está particularmente sucia, refriéguela
con un producto específico para la limpieza de
las superficies vitrocerámicas, enjuáguela y
séquela.
Para eliminar las acumulaciones de suciedad más
consistentes utilice la raedera especial
suministrada con el equipo. Intervenga lo antes
posible, sin esperar que el aparato se enfríe para
evitar que los residuos formen costras. Se
pueden obtener excelentes resultados usando
una esponja con hilos de acero inoxidable
especial para placas vitrocerámicas, embebida
en agua y jabón.
es necesario realizar frecuentemente una
cuidadosa limpieza de la parte terminal de los
dispositivos de encendido instantáneo electrónico
y verificar que los orificios de salida del gas no
estén obstruidos;
Armazón de acero inoxidable
(sólo en los modelos con marco)
El acero inoxidable puede mancharse por acción
de agua muy calcárea dejada por un período de
tiempo prolongado en contacto con el mismo o
debido a productos para la limpieza con contenido
de fósforo. Se aconseja enjuagar abundantemente y
secar con cuidado después de la limpieza de la
placa. Si se derramara agua, seque rápidamente y
con cuidado.
Desmontar la placa
Cuando sea necesario, se puede desmontar la
placa, para ello:
1. Quite los tornillos que fijan los muelles de centrado
en los costados;
2. Afloje los tornillos de los ganchos de fijación en
las esquinas;
3. Extraiga la placa del mueble.
Se recomienda evitar acceder a los mecanismos
internos para intentar una reparación.
En caso de avería, llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
Mantenimientode las llaves de gas
ES
La raedera suministrada con el equipo es cortante:
utilícela con cuidado.
Si sobre la placa se hubieran fundido
accidentalmente objetos o materiales como
plástico o azúcar, elimínelos inmediatamente con
la raedera, mientras la superficie está todavía
caliente.
Una vez limpia, la placa se puede tratar con un
producto específico para el mantenimiento y la
protección: la película invisible que deja este
producto protege la superficie en caso de
escurrimientos durante la cocción. Se recomienda
realizar estas operaciones con el aparato tibio o
frío.
Recuerde siempre enjuagar la placa con agua
limpia y secarla cuidadosamente: En e
residuos de productos podrían encostrarse
durante la siguiente cocción.
En las placas que poseen encendido automático,
fecto, los
Con el tiempo puede suceder que una llave se
bloquee o presente dificultad para girar, en esos
casos será necesario proceder a la sustitución de
dicha llave.
Questa operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.
11
Descripción técnica de
las zonas de cocción
ES
El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placas
tradicionales, no es la zona de cocción la que se calienta: el calor se genera directamente dentro de la olla, la
cual deberá poseer necesariamente un fondo de material ferromagnético.
PLACA DE COCCIÓN
Zonas de cocción Potencia
Delantera derecha I 1200 W – 600 W se*
Delantera izquierda I 1800 W – B 3000 W
Potencia máxima total 3600
Leyenda:
I = zona de cocción por inducción simple
B = booster: La zona de cocción puede ser sobrealimentada a 3000 vatios
* = la potencia máxima está limitada a 600 vatios mientras esté en funcionamiento el booster en la zona de
Puede suceder que la placa no funcione o no funcione bien. Antes que nada verifique que no hayan
interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas
arriba del aparato, estén abiertas.
Anomalías
El quemador noseenciende ola llama noes
uniforme.
La llamano permanece encendida en los
modelos con seguridad.
El quema
permaneceencendido.
Los recipientes no permanecenestables.
dor en posición de mínimono
Posibles causas / Solución:
Los orificios de salida de gas del quemador están
obstruidos.
Se han colocado correctamente todas las partes
móviles que componen el quemador.
Hay corriente de aire en las cercanías de la placa.
No ha presionado a fondo el mando.
No ha mantenido presionado a fondo el mando
por un tiempo suficiente como para activar el
dispositivo de seguridad.
Están obstruidos los orificios de salida del gas a
la altura del dispositivo de seguridad.
Están obstruidos los orificios de salida del gas.
Hay corriente de aire en las cercanías de la placa.
La regulación del mínimo no es correcta.
El fondo del recipiente es perfectamente plano.
El recipiente está centrado en el quemador o en la
placa eléctrica.
Las parrillas fueron invertidas.
ES
Si aún cuando se han realizado todos los controles, la placa no funciona y el inconveniente detectado persiste,
llame al Centro de Asistencia Técnica. Comunique:
El modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de identificación ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
No recurranun
ca a técnicos no autorizados y rechace siemprela instalación de repuestos no originales.
13
PT
Instruções de utilização
Índice
Instalação, 15-18
ES
Espanol, 1
PT
Português,14
PL
Polski, 27
Posicionamento
Ligação eléctrica
Ligação do gás
Características dos queimadores e bicos
PLANO DE COZEDURA
RS
Русский, 40
TEP 649 L
Descriçãodoaparelho, 19
Painel de comandos
Início e utilização, 20-22
Acender o plano de cozedura
Acender as zonas de cozedura
Função booster
Desligar as zonas de cozedura
Programar a duração de uma cozedura
Bloqueio dos comandos
Desligar o plano de cozedura
Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem
Conselhos práticos para utilizar os queimadores
Dispositivos de segurança
Precauções e conselhos, 23
Segurança geral
Eliminação
Manutenção ecuidados, 24
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Desmontar o plano
Manutenção das torneiras do gás
Descriçãotécnica dosmodelos, 25
Anomalias esoluções, 26
Instalação
É importante guardar este folheto para poder consultálo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou
mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o
aparelho para informar o novo proprietário sobre o
funcionamento e sobre as respectivas advertências.
Leiacomatençãoasinstruções: há
informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a
segurança.
Posicionamento
As embalagens não são brinquedos para as crianças
e devem ser eliminadas em conformidade com as
regras de colecta diferenciada (veja em Precauções eConselhos).
A instalação deve ser realizada segundo estas
instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma
instalação errada pode causar danos a pessoas,
animais
Este aparelho poderá ser instalado e funcionar somente
em locais permanentemente ventilados, nos termos
previstos pelos regulamentos nacionais em vigor.
Precisam ser observados os seguintes requisitos:
Na cozinha deve haver um sistema de descarga do
ouobjectos.
fumo da combustão para fora, realizado mediante um
exaustor ou mediante ventilador eléctrico que entre
automaticamente em funcionamento todas as vezes
que o aparelho for aceso.
ventilação comunicador com a parte externa.
Os gases de liquefeitos de petróleo, mais pesados do
que o ar, estagnam-se embaixo. Portanto, as salas
que contiverem cilindros de GLP devem possuir
aberturas para fora, de maneira que possibilitem o
escoamento para baixo dos eventuais escapes de
gás. Portanto os cilindros de GLP, mesmo vazios ou
parcialmente cheios, não devem ser instalados nem
guardados em lugares ou vãos a nível mais baixo do
que o solo (caves etc.). É oportuno deixar na cozinha
apenas o cilindro sendo utilizado, colocado de maneira
a não ser sujeito à acção directa de fontes de calor
(fornos, chaminés, esquentadores etc.) capazes de
chegar a temperaturas superiores a 50° C.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é
necessário que o móvel seja de características
adequadas:
o material do plano de apoio deve resistir a uma
temperatura de aproximadamente 100ºC;
se desejar instalar o plano de cozedura sobre um
forno, este deve ser equipado com de um
sistema de arrefecimento com ventilação forçada;
evite instalar o plano de cozedura sobre uma
máquina de lavar louça: se f
or faze-lo, instale um
elemento de separação entre os dois aparelhos
com retenção hermética;
conforme o plano de cozedura que desejar
instalar (veja figuras), o vão do móvel deverá teras seguintes dimensões:
5
9
0
PT
Em chaminé ou tubo de chaminé ramificado
(reservado aos aparelhos de cocçáo)
Directamente
para fora
Na cozinha deve haver um sistema que possibilite um
fluxo de ar necessário para uma combustão regular. O
fluxo de ar necessário à combustão não deve ser
inferior a 3 m
3
/h para kW de potência instalada.
O sistema pode ser realizado
capturando o ar directamente
desde a parte externa do edifício
através de um tubo de pelo
A
Exemplos de abertura
de ventilação
para ar comburente
Local
adjacente
Local a ser
ventilado
menos 100 cm
que não se entupa
acidentalmente.
Outro sistema possível, seria o
de capturar o ar em forma
2
de secção útil
indirecta, a partir de locais
adjacentes que não constituam
partes comuns do imóvel,
ambientes com perigo de
Aumento da fenda entre
porta e soalho
incêndio, nem quartos de dormir,
que possuam um conduto de
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
Os móveis ao lado, de altura superior à do plano de
trabalho, devem ser situados pelo menos a 600 mm
da beira do mesmo plano.
Os exaustores devem ser instalados segundo os
requisitos indicados nos respectivos livretes de
instruções e, em todo o caso, a uma distância mínima
de 650 mm.
Posicionar as partes
suspensas adjacentes ao
600mm min.
700mm min.
exaustor em uma altura mínima
do top de 420 mm (veja a figura).
Se o plano de cozedura for
540mm min.
instalado embaixo de uma
prateleira, esta deverá estar pelo
menos a 700 mm do plano de
trabalho (veja a figura)
.
15
PT
Ventilação
Para consentir uma adequada ventilação e para evitar o
superaquecimento das superfície ao redor do aparelho,
o plano de cozedura deve ser posicionado:
a uma distância mínima de 40 mm da parede de trás;
de forma a manter uma distância mínima de 20 mm
entre o vão para o encaixe
e o móvel abaixo dele.
min. 20 mm
5 mm
GAVETA
fixação (cada um com o seu perno) no perímetro inferior
do plano de cozedura, parafusando-os com os
parafusos compridos com ponta até que o vidro fique
aderente ao plano de apoio.
É indispensávelqueospara
fusosdasmolasde
centragemsejamacessíveis.
Em conformidade com as normas de segurança,
depois de instalar o aparelho encaixado, não deve ser
possível o contacto com componentes eléctricos.
Todos os componentes de garantia da protecção
precisam estar presos de modo que não possam ser
tirados sem o emprego
de uma ferramenta.
min. 40 mm
min. 20 mm
5 mm
FORNO VENTILADO
min. 40 mm
Fixação
A instalação do aparelho deve ser realizada sobre uma
superfície de apoio perfeitamente plana.
As deformações eventualmente provocadas por uma
fixação errada poderão alterar as características e as
performances do plano de cozedura.
PLANO DE
COZEDURA VIRADO
LADO ANTERIOR DO
PLANO DE COZEDURA
PLANO
DE APOIO
30
40
O comprimento do parafuso de regulação dos ganchos
de fixação deve ser configurado antes da sua
montagem, conforme a espessura do plano de apoio:
30 mm de espessura: parafuso 23 mm;
40 mm de espessura: parafuso 13 mm.
Para a fixação proceder da seguinte maneira:
1. Com os parafusos curtos sem ponta, parafusar as 4
molas de centragem nos furos colocados no centro de
cada lado do plano;
2. introduza o plano de cozedura no vão do móvel a
exercer uma adequada pressão no inteiro perímetro
para o plano de cozedura prender-se perfeitamente no
plano de apoio.
3. para os planos com perfis laterais: após ter inserido o
plano de cozedura no móvel, inserir os 4 ganchos de
16
Ligação eléctrica
A ligação eléctrica do plano de cozedura e a de um
eventual forno de encaixar precisam ser realizadas
separadamente, seja por razões de segurança
eléctrica, seja para facilitar uma eventual remoção do
forno.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.