Scholtes TEP 649 L User Manual

Manual de instrucciones
ES
Espanol, 1
RS
Русский, 40
TEP 649 L
Português,14
PLPT
Polski, 27
PLACA
Sumario
ES
Instalación, 2-5
Colocación Conexión eléctrica Conexión de gas Características de los quemadores y picos
Descripción del aparato, 6
Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 7-9
Encendido de la placa Encendido de las zonas de cocción Función booster (acelerador) Apagado de las zonas de cocción Programación de la duración de una cocción Bloqueo de los mandos Apagado de la placa de cocción Consejos prácticos para el uso del aparato Consejos prácticos para el uso de los quemadores Dispositivos de seguridad
Precauciones y consejos, 10
Seguridad general Eliminación
Mantenimiento y cuidados, 11
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Desmontar la placa Mantenimiento de las llaves de gas
Descripción cnica de los modelos, 12
Anomalías y soluciones, 13
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre
la instalación, el uso y la
seguridad.
Montaje
Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales
Este aparato se puede instalar y funcionar sólo en ambientes permanentemente ventilados de acuerdo a las prescripciones de las Normas Nacionales vigentes. Deben ser respetados los siguientes requisitos:  El ambiente debe poseer un sistema de descarga de
los humos de la combustión al exterior, utilizando una campana o un electroventilador que entre automáticamente en funcionamiento cada vez que se enciende el aparato.
o cosas.
sean partes en común del inmueble, ambientes con peligro de incendio o dormitorios.
 Los gases de petróleo licuados, más pesados que el
aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen bidones de GPL deben tener aberturas hacia el exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las bidones de GPL, vacíos o parcialmente llenos, no deben ser instalados o depositados en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo bidón que se está utilizando, colocado de modo que no quede expuesto a la acción directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de llevarlo a temperaturas superiores a los 50°C.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas:
La placa debe ser de material resistente al calor,
a una temperatura de aproximadamente 100ºC;
Si se desea instalar la placa sobre un horno, éste
debe poseer un sistema de enfriamiento con ventilación forzada;
 Evite instalar la placa sobre un lavavajillas: pero
si fuera necesario hacerlo, interponga un elemento de separación h
ermética entre los dos aparatos;
 Según el tipo de placa que se desea instalar (ver
las figuras), el espacio disponible en el mueble debe tener las siguientes dimensiones:
5
9
0
En chimenea o tubo de chimenea ramificado (reservado a los aparatos de cocción)
Directamente al externo
 El ambiente debe poseer un sistema que permita la
entrada del aire necesario para una combustión normal. El caudal de aire necesario para la combustión no
debe ser inferior a 2 m
3
/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada. El sistema puede tomar aire
A
Ejemplos de aperture de ventilación para aire comburente
Habitación adyacente
Habitación por ventilar
directamente del exterior del edificio a través de un conducto de 100 cm
2
de sección útil mínima, de modo que no pueda ser obstruido accidentalmente.
También puede hacerlo de manera indirecta, desde ambientes adyacentes que posean un conducto de
Aumento de la ranura entre puerta y suelo
ventilación hacia el exterior, como se describe más arriba, y que no
2
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
 Los muebles situados a un costado, cuya altura supere
la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma.
 Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con
los requisitos establecidos en los manuales de instrucción de las mismas, siempre manteniendo una distancia mínima de 650 mm.
 Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana
600mm min.
700mm min.
a una altura mínima desde la superficie de trabajo, de 420 mm. (ver la figura).
540mm min.
Siempre que la placa de cocción se instale debajo de un armario colgante, éste último deberá
mantener una distancia mínima de la superficie de trabajo de 700 mm. (ver la figura).
Aireación
Para permitir una aireación adecuada y para evitar el sobrecalentamiento de las superficies que rodean al aparato, la placa debe montarse: A una distancia mínima de 40 mm de la pared situada
detrás;
 Manteniendo una distancia mínima de 20 mm entre el
hueco para el empotramiento y el mueble que se encuentra
debajo.
min. 20 mm
5 mm
CAJÓN
centro a cada lado de la placa;
2. Introduzca la placa de cocción en la abertura del mueble, céntrela y ejerza una adecuada presión sobre todo el perímetro para que se adhiera perfectamente a la superficie de apoyo.
3. En las placas con
perfiles laterales: después de haber colocado la placa en el mueble, introduzca los 4 ganchos de fijación (cada uno con su perno) en el perímetro inferior del plano de cocción enroscándolos con los tornillos largos con punta hasta que el vidrio se adhiera a la superficie de apoyo
.
Es indispensable que los tornillos de los muelles de centrado permanezcan accesibles.
En conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no se deben producir contactos con las piezas eléctricas.
Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no
puedan ser quitadas sin
la ayuda de una herramienta.
ES
min. 40 mm
min. 20 mm
5 mm
HORNO
VENTILADO
min. 40 mm
Fijación
La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar por una mala fijación, pueden alterar las características y las prestaciones de la placa.
ENCIMERA VOLCADA
PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA
PLANO DE APOYO
30
40
La longitud del tornillo de regulación de los ganchos de fijación se debe determinar antes de su montaje en
base al espesor de la superficie de apoyo:  Espesor de 30 mm: tornillo de 23 mm;  Espesor de 40 mm: tornillo de 13 mm.
Para realizar la fijación, el procedimiento es el siguiente:
1. Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4 muelles de centrado
en los orificios ubicados en el
Conexión ectrica
La conexión eléctrica de la placa y la de un horno empotrado deben ser realizadas por separado, tanto por razones de seguridad eléctrica como para facilitar las operaciones de extracción del horno.
3
ES
Tablero de bornes
ENCIMERA VOLCADA
El aparato posee en su parte inferior una caja para la conexión con los distintos tipos de alimentación eléctrica (la imagen es meramente indicativa y puede no corresponder al modelo comprado).
En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una unión en L orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necesario girar la unión, sustituya siempre la junta hermética (suministrada con el aparato). El racor de entrada de gas al aparato es roscado 1/2 gas macho cilíndrico.
Conexión con
tubo flexible de acero inoxidable
de pared continua con uniones roscadas
Conexión monofásica
El cable suministrado con el aparato se puede utilizar únicamente para este tipo de instalación.
Características de la instalación eléctrica: Tensión tipo y frecuencia de la red  220-240V 1+N ~ 50 Hz  230V 2 ~ 50 Hz
Azul
N
Marrón
Neutro
Verde/Amarillo
Fase
L
Tierra
Si la placa posee cable de alimentación ya instalado, conéctelo a la red respetando el
de los cables como se
color muestra en el esquema.
Conexión de gas
La conexión del aparato a la tubería o a la bombona de gas se deberá efectuar de acuerdo con lo prescripto por las Normas Nacionales vigentes y posteriores actualizaciones sólo después de comprobar está regulado para el tipo de gas con el cual será alimentado. Si no es así, realice las operaciones indicadas en el párrafo Adaptación a los distintos tipos de gas. En el caso de alimentación con gas líquido, de bombona, utilice reguladores de presión conformes con las normas nacionales vigentes y sus posteriores actualizaciones.
Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, compruebe que la presión de alimentación cumpla con los valores indicados en la tabla 1 Características de los quemadores y picos.
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/ 2 gas macho cilíndrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en condiciones de máxima extensión, no sea mayor que 2000 mm. Una vez realizada la conexión, verifique que el tubo metálico flexible no permanezca en contacto con partes móviles o no quede aplastado.
Verificar que el tubo esté en conformidad con las NormasNacionales en vigor como las guarniciones de estanqueidad metálicas en aluminio y las guarniciones de goma.
Cont
rol de la estanqueidad
Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Para adaptar la placa a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fijada en la parte inferior de la placa o en el embalaje), es necesario sustituir los picos de los quemadores efectuando las siguientes operaciones:
1. Quite las parrillas de la placa y extraiga los quemadores.
2. Desenrosque los picos utilizando una llave tubular de 7mm. y sustitúyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 Características de los quemadores y de los picos).
3.Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.
4. Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
4
 Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necesitan de ninguna regulación de aire principal.
 Regulación de los mínimos
5.Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar
1. Lleve la llave hasta la posición de mínimo;
2. Quite el mando y accione el tornillo de regulación situado en el
En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación
deberá enroscarse a fondo. interior o al costado de la varilla de la llave hasta conseguir una pequeña llama regular.
Al finalizar la operación, sustituya la anterior
etiqueta de calibrado con la correspondiente al
nuevo gas que se va a utilizar, disponible en
nuestros Centros de Asistencia Técnica.
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa
(o variabile) da quella prevista, è necessario
3.Verifique que, girando rápidamente el mando desde la posición de máximo hasta la de mínimo, no se apaguen los quemadores.
installare, sulla tubazione dingresso un appropriato regolatore di pressione (secondo Norme Nazionali in vigore regolatori per gas canalizzati).
4. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), si dicho dispositivo no
Características de los quemadores e inyectores
funcionara con los quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación.
los precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.
ES
Tabla 1
Quemador Diámetro
Rápido (R) 100 0,70 39 3,00 86 218 214 3,30 123 314
Semi Rápido (S)
Presiones de alimentación
(mm)
75 0,40 28 1,80 67 131 129 1,80 102 171
Potencia
térmica
kW
(p.c.s.*)
Ridot.
By-pass
1/100
(mm)
Nominal (mbar)
Mínima (mbar)
Máxima (mbar)
Potencia
térmica
kW
(p.c.s.*)
Nomin.
Gas líquido
Pico
1/100
(mm)
caudal*
g/h
*** ** Nomin.
28-30
20 35
Potencia
térmica
kW
(p.c.s.*)
37 25 45
Gas natural
Pico
1/100
(mm)
20 17 25
caudal*
l/h
* A 15°C y 1013 mbar-gas seco ** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3
R
S
3
TEP 649 L
5
Descripción del aparato
ES
Panel de control
Pilotos ZONA DE COCCIÓN
Display TEMPORIZADOR DE
SELECCIÓN DE LA ZONA
PROGRAMADA
PROGRAMACIÓN
Botón
DE COCCIÓN
POTENCIA
Botón ON/OFF
(Encendido/Apagado)
15
Mandos de los
QUEMADORES A GAS
Botón TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN
Indicador de POTENCIA
0
5.
b
o ososte r
Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA
Botón BOOSTER (acelerador)
Botón AUMENTO DE POTENCIABotón DISMINUCIÓN DE
Botón
BLOQUEO DE MANDOS
Piloto MANDOS BLOQUEADOS
DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD
 Display TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN
visualiza las selecciones correspondientes a la programación (ver Puesta en funcionamiento y uso).
 Botones TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN
para programar cada zona de cocción (ver Puesta en funcionamiento y uso).
 Pilotos ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA
indican que la zona de cocción correspondiente
ha sido programada (ver Puesta en funciona
 Botón ON/OFF para encender y apagar el
aparato.
 Botón BLOQUEO DE MANDOS para impedir
modificaciones fortuitas a las regulaciones de la placa (ver Puesta en funcionamiento y uso).
 Piloto MANDOS BLOQUEADOS indica que se ha
producido el bloqueo de los mandos (ver Puesta en funcionamiento y uso).
 Botón BOOSTER para encender la
sobrealimentación  3000 vatios  de la zona de cocción (ver
miento y uso).
Puesta en funcionamiento y uso).
Bujía de encendido de los
QUEMADORES A GAS
 Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA
indica que ha sido seleccionada dicha zona de cocción y, por lo tanto, se pueden realizar las distintas regulaciones
 Botón SELECCIÓN DE ZONA DE COCCIÓN para
seleccionar la zona de cocción deseada
 Indicador de POTENCIA indica visualmente el
nivel de calor alcanzado.
 Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender
la placa y regular la potencia (ver Puesta en
funcionam
 Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA para regular
la potencia y apagar la placa (ver Puesta en funcionamiento y uso).
 Mandos de los QUEMADORES A GAS para la
regulación de la llama.
 Bujía de encendido de los QUEMADORES A
GAS: permite el encendido automático del quemador.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga
accidentalmente la llama, interrumpe la salida de gas.
iento y uso).
6
b
Puesta en funcionamiento y uso
La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible advertir un olor a goma que pronto desaparecerá.
Cuando la placa se conecta a la red de alimentación eléctrica, después de algunos segundos se emite una breve señal sonora. Sólo a partir de ese momento es posible encender la placa.
En cada mando está indicada la posición del quemador de gas correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente, de la siguiente manera:
Apagado
Máximo
Mínimo
Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama (cerilla o encendedor), pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de máxima potencia. En los modelos que poseen dispositivo de seguridad es necesario mantener presionado el mando durante 6 segundos aproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automáticamente encendida la llama. Algunos modelos poseen el encendido integrado en el interior de la perilla. Para encender el quemador elegido es suficiente pulsar antes a fondo el pomo correspondiente y girarlo en sentido antihorario hasta la posición de máxima potencia, manteniéndolo presionado hasta que se produzca el encendido.
Encendido de las zonas de cocción
Cada zona de cocción se acciona utilizando el dispositivo de regulación de potencia compuesto por dos botones.
 Presionar el botón
seleccionar la potencia deseada utilizando los botones
 Para seleccionar directamente la potencia
máxima, pulse brevemente el botón
y
para activar la placa, luego
.
Función booster
Para disminuir los tiempos de calentamiento en las zonas de cocción posteriores, es posible activar la función booster (acelerador) presionando el botón
b
oo sterbboo ostost erer
. En el display indicador de la potencia aparece
P. Esta función sobrealimenta a 3000 vatios la zona de cocción en cuestión. La función booster se interrumpe automáticamente después de 4 minutos. Hasta que el booter de una de las zonas de cocción posteriores esté activo la zona de cocción anterior respectiva queda limitada a la potencia máxima de 600 W (Ej.: Si está funcionando el booster de la placa posterior izquierda, la potencia de la placa delantera izquierda disminuye).
Apagado de las zonas de cocción
 Presionar el botón la potencia de la zona de
cocción desciende progresivamente, hasta que se apaga.
 O bien, pulse simultáneamente los botones
y
ES
Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, cierre el mando y vuelva a intentar encenderlo después de 1 minuto, como mínimo.
Para apagar el quemador es necesario girar el mando en sentido horario hasta el tope (correspondiente al símbolo 
).
: La potencia vuelve inmediatamente a 0 y la
zona de cocción se apaga.
Programación de la duración de una cocción
Se pueden programar todas las zonas de cocción para que cocinen entre 1 y 99 minutos.
Encendido de la placa de cocción
1. Seleccione la zona de cocción utilizando el botón
El encendido de la placa se produce manteniendo presionado el botón
aproximadamente.
durante un segundo
de selección correspondiente.
2. Regule su temperatura.
7
ES
3. Presionar el botón de programación ;.
3. Seleccionar la duración de la cocción deseada utilizando los botones
4. Confirme la operación presionando el botón . La cuenta atrás del temporizador comienza
inmediatamente. La finalización de la cocción programada está indicada por una señal sonora (durante 1 minuto) y la zona de cocción se apaga. Repita el procedimiento descrito precedentemente para cada placa que se pretende programar.
y
Bloqueo de los mandos
Cuando la placa está en funcionamiento, es posible bloquear el panel de control para evitar el peligro de modificaciones fortuitas de las regulaciones (niños, operaciones de limpieza, etc.). Presionando el botón
los mandos se bloquean y el piloto que se
encuentra encima del botón se enciende. Para poder volver a realizar regulaciones (por ej.: interrumpir la cocción), es necesario desbloquear los mandos:
presione el botón piloto se apagará y el panel de control se
desbloqueará.
durante algunos instantes, el
Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor
para asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona calentadora
Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir
completamente la zona de cocción, de ese modo se garantiza el aprovechamiento de todo el calor disponible.
Verifique que el fondo de las ollas esté siempre
perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino también de las ollas.
 Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los
quemadores a gas: la concentración de calor en los quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla que, en consecuencia, pierde adherencia.
Apagado de la placa de cocción
Presionando el botón , el aparato se apagará. Si los mandos del aparato fueron bloqueados,
continuarán estando bloqueados incluso después de haber vuelto a encender la placa de cocción. Para poder encender nuevamente la placa, es necesario primero desbloquear los mandos.
Consejos prácticos para el uso del aparato
Utilice recipientes para la cocción fabricados con material compatible con el principio de inducción (material ferromagnético). Se recomienda el uso de ollas de: hierro fundido, acero esmaltado o inoxidable especial para inducción. Para asegurarse de la compatibilidad de un recipiente, es suficiente realizar una prueba con un imán.
Además, para obtener las mejores prestaciones de la placa de cocción:
Consejos pcticos para el uso de los quemadores
Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil recordar lo siguiente:
Utilice recipientes adecuados para cada
quemador (ver la tabla) con el fin de evitar que las llamas sobresalgan del fondo de los recipientes.
Utilice siempre recipientes con el fondo plano y
con tapa.
 Cuando se produce la ebullición, gire el mando
hasta el mínimo.
Quemador ø Diámetro recipientes (cm)
Rápido (R) 24 – 26
Semi Rápido (S) 16 – 20
Para identificar el tipo de quemador, consulte los dibujos del párrafo Características de los quemadores y picos.
8
Dispositivos de seguridad
Detección de los recipientes
Cada zona de cocción está provista de un dispositivo de detección de la olla. La placa emite calor únicamente en presencia de una olla de dimensiones adecuadas para esa zona de cocción. La luz testigo centelleante puede indicar:  Una olla incompatible  Una olla de diámetro insuficiente  Que se ha levantado la olla
Indicadores de calor residual
Mientras que la temperatura de las zonas de cocción permanezca por encima de 60 ºC, aún después del apagado, los indicadores de calor residual, situados cerca de la zona de cocción correspondiente, permanecerán encendidos para prevenir quemaduras.
Sobrecalentamiento
En el caso de un sobrecalentamiento de los componentes electrónicos, la placa de cocción se apagará automáticamente y en el display aparecerá . Este mensaje desaparecerá y la palca se podrá volver a utilizar apenas la temperatura haya descendido a un nivel aceptable.
Interruptor de segu
El aparato posee un interruptor de seguridad que apaga las zonas de cocción automáticamente cuando se alcanza un tiempo límite de uso a un determinado nivel de potencia. Durante la interrupción de seguridad, el display indica 0.
Señal sonora
Algunas anomalías, como:  Un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el
área de mandos durante más de 10 segundos  Un derrame sobre el área de mandos,  Para interrumpirla, elimine la causa del mal
funcionamiento. En estas situaciones, los mandos
se bloquean automáticamente: para
desbloquearlos, presione el botón [icono llave],
las selecciones anteriores se mantendrán
inalteradas. Si no se elimina la causa de la
anomalía, la señal sonora persiste y la placa se
apagará.
ridad
ES
9
ES
Precauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del
12.12.06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones ­89/336/CEE del 03/05/89 Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/ CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. 90/336/ CEE del 29/06/90 (Gas) y posteriores modificaciones. 2002/96/CE
(Compatibilidad
Seguridad general
 Este aparato se refiere a un aparato empotrable de
clase 3.
 Para su correcto funcionamiento, los aparatos a gas
necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalación se respeten los requisitos contenidos en el párrafo correspondiente a la Montaje.
 Las instrucciones son válidas sólo para los países de
destino, cuyos símbolos figuran en el manual y en la placa de identificación.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si
el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
 Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que
los mandos estén en la posición <FONT Wingdings>l/<FONT Wingdings>¡.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. No utilice la placa como superficie de apoyo ni como tabla para cortar.
La placa de vitrocerámica es resistente a los
choques mecánicos, no obstante, se puede rajar (o eventualmente quebrar) si es golpeada con un objeto con punta, sucediera, desconecte inmediatamente el aparato de la red de alimentación eléctrica y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
 Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con las partes calientes de la placa.
No olvide que la temperatura de las zonas
cocción permanece bastante elevada durante treinta minutos, como mínimo, después que se han apagado. El calor residual también está señalado por un indicador (ver Puesta en funcionamiento y uso).
 Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una
debida distancia de la placa, por ejemplo, objetos de plástico, de aluminio o contenido de azúcar. Tenga particular cuidado con
como por ejemplo un utensilio. Si esto
productos con un elevado
alimentos,
de
los embalajes y películas de plástico o aluminio: si se dejan sobre las superficies todavía calientes o tibias pueden causar un grave daño a la placa.
 Verifique que los mangos de las ollas estén siempre
dirigidos hacia evitar que sean chocados accidentalmente.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
 Advertencia para
marcapasos u otros dispositivos médicos activos: La placa es conforme con todas las normas vigentes en materia de interferencias electromagnéticas. Por lo tanto, este producto responde perfectamente a todos los requisitos legales (directivas 89/336/CEE). Ha sido proyectado para no crear interferencias con otros equipos mismos también sean conformes con dichas normas. La placa por inducción genera campos electromagnéticos de alcance limitado. Para evitar todo riesgo de interferencias entre la palca y el marcapasos, éste último deberá ser realizado en conformidad con las normas vigentes. Al respecto, conformidad de nuestro producto. Para obtener información sobre la conformidad o por problemas de incompatibilidad, consulte con su médico o con el fabricante del marcapasos.
 Evite que los niños jueguen con el aparato.
dentro de la placa de cocción para
eléctricos, con la condición de que los
nosotros sólo podemos garantizar la
Eliminación
 Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para obtener mayor información eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores.
las personas que poseen
sobre la correcta
10
Mantenimiento y
cuidados
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, pueden rayar irremediablemente la superficie.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
 Para un mantenimiento ordinario, es suficiente
lavar la placa con una esponja meda, secándola luego con un papel absorbente para cocina.
 Si la placa está particularmente sucia, refriéguela
con un producto específico para la limpieza de las superficies vitrocerámicas, enjuáguela y séquela.
 Para eliminar las acumulaciones de suciedad más
consistentes utilice la raedera especial suministrada con el equipo. Intervenga lo antes posible, sin esperar que el aparato se enfríe para evitar que los residuos formen costras. Se pueden obtener excelentes resultados usando una esponja con hilos de acero inoxidable especial para placas vitrocerámicas, embebida en agua y jabón.
es necesario realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza de la parte terminal de los dispositivos de encendido instantáneo electrónico y verificar que los orificios de salida del gas no estén obstruidos;
Armazón de acero inoxidable
(sólo en los modelos con marco)
El acero inoxidable puede mancharse por acción de agua muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza con contenido de fósforo. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con cuidado después de la limpieza de la placa. Si se derramara agua, seque rápidamente y con cuidado.
Desmontar la placa
Cuando sea necesario, se puede desmontar la placa, para ello:
1. Quite los tornillos que fijan los muelles de centrado en los costados;
2. Afloje los tornillos de los ganchos de fijación en las esquinas;
3. Extraiga la placa del mueble.
Se recomienda evitar acceder a los mecanismos internos para intentar una reparación. En caso de avería, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Mantenimiento de las llaves de gas
ES
La raedera suministrada con el equipo es cortante: utilícela con cuidado.
 Si sobre la placa se hubieran fundido
accidentalmente objetos o materiales como plástico o azúcar, elimínelos inmediatamente con la raedera, mientras la superficie está todavía caliente.
Una vez limpia, la placa se puede tratar con un
producto específico para el mantenimiento y la protección: la película invisible que deja este producto protege la superficie en caso de escurrimientos durante la cocción. Se recomienda realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío.
 Recuerde siempre enjuagar la placa con agua
limpia y secarla cuidadosamente: En e residuos de productos podrían encostrarse durante la siguiente cocción.
 En las placas que poseen encendido automático,
fecto, los
Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será necesario proceder a la sustitución de dicha llave.
Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico autorizzato dal costruttore.
11
Descripción técnica de las zonas de cocción
ES
El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placas tradicionales, no es la zona de cocción la que se calienta: el calor se genera directamente dentro de la olla, la cual deberá poseer necesariamente un fondo de material ferromagnético.
PLACA DE COCCIÓN Zonas de cocción Potencia
Delantera derecha I 1200 W – 600 W se* Delantera izquierda I 1800 W – B 3000 W
Potencia máxima total 3600
Leyenda:
I = zona de cocción por inducción simple B = booster: La zona de cocción puede ser sobrealimentada a 3000 vatios * = la potencia máxima está limitada a 600 vatios mientras esté en funcionamiento el booster en la zona de
cocción posterior correspondiente (ver Puesta en funcionamiento y uso).
TEP 649 L
12
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la placa no funcione o no funcione bien. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.
Anomaas
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.
La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.
El quema permanece encendido.
Los recipientes no permanecen estables.
dor en posición de nimo no
Posibles causas / Solución:
 Los orificios de salida de gas del quemador están
obstruidos.
 Se han colocado correctamente todas las partes
móviles que componen el quemador.
Hay corriente de aire en las cercanías de la placa.
 No ha presionado a fondo el mando.  No ha mantenido presionado a fondo el mando
por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguridad.
 Están obstruidos los orificios de salida del gas a
la altura del dispositivo de seguridad.
 Están obstruidos los orificios de salida del gas.  Hay corriente de aire en las cercanías de la placa.  La regulación del mínimo no es correcta.
 El fondo del recipiente es perfectamente plano.  El recipiente está centrado en el quemador o en la
placa eléctrica.
 Las parrillas fueron invertidas.
ES
Si aún cuando se han realizado todos los controles, la placa no funciona y el inconveniente detectado persiste, llame al Centro de Asistencia Técnica. Comunique:  El modelo de la máquina (Mod.) El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de identificación ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
No recurra nun
ca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales.
13
PT
Instruções de utilização
Índice
Instalação, 15-18
ES
Espanol, 1
PT
Português,14
PL
Polski, 27
Posicionamento Ligação eléctrica Ligação do gás Características dos queimadores e bicos
PLANO DE COZEDURA
RS
Русский, 40
TEP 649 L
Descrição do aparelho, 19
Painel de comandos
Icio e utilização, 20-22
Acender o plano de cozedura Acender as zonas de cozedura Função booster Desligar as zonas de cozedura Programar a duração de uma cozedura Bloqueio dos comandos Desligar o plano de cozedura Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem Conselhos práticos para utilizar os queimadores Dispositivos de segurança
Precauções e conselhos, 23
Segurança geral Eliminação
Manutenção e cuidados, 24
Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Desmontar o plano Manutenção das torneiras do gás
Descrição cnica dos modelos, 25
Anomalias e soluções, 26
Instalação
É importante guardar este folheto para poder consultá­lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
Leia com atenção as instruções: há
informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento
As embalagens não são brinquedos para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselhos).
A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais
Este aparelho poderá ser instalado e funcionar somente em locais permanentemente ventilados, nos termos previstos pelos regulamentos nacionais em vigor. Precisam ser observados os seguintes requisitos:  Na cozinha deve haver um sistema de descarga do
ou objectos.
fumo da combustão para fora, realizado mediante um exaustor ou mediante ventilador eléctrico que entre automaticamente em funcionamento todas as vezes que o aparelho for aceso.
ventilação comunicador com a parte externa.
 Os gases de liquefeitos de petróleo, mais pesados do
que o ar, estagnam-se embaixo. Portanto, as salas que contiverem cilindros de GLP devem possuir aberturas para fora, de maneira que possibilitem o escoamento para baixo dos eventuais escapes de gás. Portanto os cilindros de GLP, mesmo vazios ou parcialmente cheios, não devem ser instalados nem guardados em lugares ou vãos a nível mais baixo do que o solo (caves etc.). É oportuno deixar na cozinha apenas o cilindro sendo utilizado, colocado de maneira a não ser sujeito à acção directa de fontes de calor (fornos, chaminés, esquentadores etc.) capazes de chegar a temperaturas superiores a 50° C.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é necessário que o móvel seja de características adequadas:
o material do plano de apoio deve resistir a uma
temperatura de aproximadamente 100ºC;
se desejar instalar o plano de cozedura sobre um
forno, este deve ser equipado com de um sistema de arrefecimento com ventilação forçada;
 evite instalar o plano de cozedura sobre uma
máquina de lavar louça: se f
or faze-lo, instale um elemento de separação entre os dois aparelhos com retenção hermética;
 conforme o plano de cozedura que desejar
instalar (veja figuras), o vão do móvel deverá ter as seguintes dimensões:
5
9
0
PT
Em chaminé ou tubo de chaminé ramificado (reservado aos aparelhos de cocçáo)
Directamente para fora
 Na cozinha deve haver um sistema que possibilite um
fluxo de ar necessário para uma combustão regular. O fluxo de ar necessário à combustão não deve ser
inferior a 3 m
3
/h para kW de potência instalada.
O sistema pode ser realizado capturando o ar directamente desde a parte externa do edifício através de um tubo de pelo
A
Exemplos de abertura de ventilação para ar comburente
Local adjacente
Local a ser ventilado
menos 100 cm que não se entupa acidentalmente.
Outro sistema possível, seria o de capturar o ar em forma
2
de secção útil
indirecta, a partir de locais adjacentes que não constituam partes comuns do imóvel, ambientes com perigo de
Aumento da fenda entre porta e soalho
incêndio, nem quartos de dormir, que possuam um conduto de
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
 Os móveis ao lado, de altura superior à do plano de
trabalho, devem ser situados pelo menos a 600 mm da beira do mesmo plano.
 Os exaustores devem ser instalados segundo os
requisitos indicados nos respectivos livretes de instruções e, em todo o caso, a uma distância mínima de 650 mm.
 Posicionar as partes suspensas adjacentes ao
600mm min.
700mm min.
exaustor em uma altura mínima do top de 420 mm (veja a figura). Se o plano de cozedura for
540mm min.
instalado embaixo de uma prateleira, esta deverá estar pelo menos a 700 mm do plano de trabalho (veja a figura)
.
15
PT
Ventilação
Para consentir uma adequada ventilação e para evitar o superaquecimento das superfície ao redor do aparelho, o plano de cozedura deve ser posicionado: a uma distância mínima de 40 mm da parede de trás; de forma a manter uma distância mínima de 20 mm
entre o vão para o encaixe
e o móvel abaixo dele.
min. 20 mm
5 mm
GAVETA
fixação (cada um com o seu perno) no perímetro inferior do plano de cozedura, parafusando-os com os parafusos compridos com ponta até que o vidro fique aderente ao plano de apoio.
 É indispensável que os para
fusos das molas de
centragem sejam acessíveis.
Em conformidade com as normas de segurança, depois de instalar o aparelho encaixado, não deve ser possível o contacto com componentes eléctricos.
Todos os componentes de garantia da protecção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego
de uma ferramenta.
min. 40 mm
min. 20 mm
5 mm
FORNO VENTILADO
min. 40 mm
Fixação
A instalação do aparelho deve ser realizada sobre uma superfície de apoio perfeitamente plana. As deformações eventualmente provocadas por uma fixação errada poderão alterar as características e as performances do plano de cozedura.
PLANO DE COZEDURA VIRADO
LADO ANTERIOR DO PLANO DE COZEDURA
PLANO DE APOIO
30
40
O comprimento do parafuso de regulação dos ganchos de fixação deve ser configurado antes da sua montagem, conforme a espessura do plano de apoio: 30 mm de espessura: parafuso 23 mm; 40 mm de espessura: parafuso 13 mm.
Para a fixação proceder da seguinte maneira:
1. Com os parafusos curtos sem ponta, parafusar as 4 molas de centragem nos furos colocados no centro de cada lado do plano;
2. introduza o plano de cozedura no vão do móvel a exercer uma adequada pressão no inteiro perímetro para o plano de cozedura prender-se perfeitamente no plano de apoio.
3. para os planos com perfis laterais: após ter inserido o plano de cozedura no móvel, inserir os 4 ganchos de
16
Ligação eléctrica
A ligação eléctrica do plano de cozedura e a de um eventual forno de encaixar precisam ser realizadas separadamente, seja por razões de segurança eléctrica, seja para facilitar uma eventual remoção do forno.
Loading...
+ 36 hidden pages