SCHOLTES SPY1XA User Manual

IT
GB FR
ES
PT NL
IT
Italiano English Français
Espagnol Português Olandese
FORNO
Indice
Installazione
Collocazione
Collegamento elettrico
Caratteristiche tecniche
Descrizione dell’apparecchio
Veduta d’insieme
Quadro comandi
Display
Pentole
Accensione dell’apparecchio e utilizzo
Primo utilizzo
Regolare l’orologio
Regolare il contaminuti
Dispositivo di sicurezza bambini
Accensione del forno
Le ricette
Come programmare la cottura
Consigli di cottura
Tabella di cottura
Precauzioni e consigli
Sicurezza generale
Economie e tutela dell’ambiente
Pulizia e manutenzione
Pulizia automatica mediante PIROLISI
Spegnimento
Pulizia dell’apparecchio
Pulizia della porta
Assistenza
Istruzioni di sicurezza importanti. Leggere attentamente e conservare per un utilizzo futuro.
2
IT
Installazione dell’apparecchio
Incasso
Per realizzarlo:
1) Praticare un foro di Ø 3 mm nella parete del mobile per evitare che il legno si spacchi.
2) Fissare il forno con le 2 viti.
SCELTA DELLA COLLOCAZIONE
Gli schemi qui di seguito riportati definiscono le misure di un mobile nel quale è possibile mettere il forno. Il forno può essere installato indifferentemente sopra un piano di lavoro o sopra un mobile a colonna (aperto* o chiuso) con le dimensioni di incasso qui riportate (vedi schema a fianco).
Questo forno è dotato di una circolazione d’aria ottimale che permette di avere ottimi risultati di cottura e di pulizia, rispettando i seguenti elementi:
• Centrare il forno nel mobile in modo da garantire una distanza minima di 10 mm dal mobile vicino.
• Il materiale del mobile d’incasso o il suo rivestimento devono essere resistenti alle alte temperature.
• Fissare il forno nel mobile con 2 viti, attraverso gli appositi fori ubicati sui montanti laterali (fig.1).
450
560
550 min
70
550 min
595
22
549
457
550
450
550
fig.1
3
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Contatore 20 A Monofase 220-240 V~50 Hz
Presa della corrente elettrica 2 poli
++ tteerrrraa
norma CEI 60083
Linea Monofase 220-240 V
~
Cavo
d’alimentazione
lunghezza
1,50 m circa
Salvavita o fusibile 16 A
La sicurezza elettrica deve essere garantita da un incasso corretto. Durante il montaggio e le operazioni di manutenzione, l’apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica e i fusibili devono essere staccati o rimossi Il collegamento elettrico va effettuato prima della collocazione dell’apparecchio nel mobile. Verificare che:
- la potenza dell’impianto sia sufficiente
- i cavi di alimentazione siano in buono stato
- il diametro dei fili sia conforme alle normative dell’impianto. Il forno deve essere collegato con un cavo di alimentazione (a norma) a 3 conduttori di 1,5 mm
2
(1 fase + 1 Neutro + terra),che devono essere collegati a loro volta alla rete di 220-240 V~ monofase tramite una presa di corrente 1 fase + 1 neutro + terra a norma CEI 60083 o un dispositivo ad interruzione onnipolare, conformemente alla regole d’installazione.
Attenzione
Il filo di protezione (verde-giallo) è collegato al morsetto dell’apparecchio e deve essere collegato alla terra dell’impianto elettrico. Dopo l’installazione, è necessario che l’apparecchio possa essere scollegato dalla rete di alimentazione. Lo scollegamento si può ottenere prevedendo una presa di corrente accessibile o incorporando un interruttore nelle canalizzazioni fisse, conformemente alle regole d’installazione. Il fusibile dell’impianto deve essere di 16 Ampère. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va sostituito dal costruttore, dal suo servizio post vendita o da una persona avente una qualifica equivalente, onde evitare pericoli.
Attenzione
La nostra responsabilità non sarà garantita in caso di incidente causato dalla mancanza di collegamento a terra, o da un collegamento difettoso e non idoneo.
Se l’impianto elettrico della vostra abitazione richiede una modifica per il collegamento dell’apparecchio, rivolgersi ad un elettricista qualificato.
Se il forno presenta una anomalia, scollegare l’apparecchio o rimuovere il fusibile corrispondente alla linea di collegamento del forno.
Installazione dell’apparecchio
Descrizione dell’apparecchio
4
IT
PROGRAMMA COTTURA
gratin
tradizionale
multilevel veloce
ON/OFF
Réglage
Temperature
Touche
OK
AFFICHEUR
Touche
verrouillage commandes
Sélection de
la programmation
Réglage
Temps
Flèche Bas
Touche-
Touche +
Flèche
Haut
Touche de sélections
START/ STOP
Indication du menu sélectionné
Indication Porte verrouillée
Indication de Température
Indique le mode de cuisson indique aussi : Heure,Durée de cuisson Fin de cuisson
Indicateurs de Préchauffage
Mode de cuisson sélectionné Indique le niveau d'enfournement préconisé
A
B
Quadro di programmazione
Barra dei comandi
Scorrimento di livello
Regolazione
TTeemmppoo
Selezione ddeellllaa pprrooggrraammmmaazziioonnee
Tas to
OOKK
Freccia in AAllttoo
Regolazione TTeemmppeerraattuurraa
DDIISSPPLLAAYY
Tas to
--
Freccia in Basso
Tas to
++
Tas to bbllooccccaaggggiioo ccoommaannddii
TTaassttoo ddii sseelleezziioonnee
IInnddiiccaazziioonnee ddeell mmeennuu sseelleezziioonnaattoo
MMooddaalliittàà ccoottttuurraa sseelleezziioonnaattaa
IInnddiiccaa iill lliivveelllloo ccoonnssiigglliiaattoo nneell ffoorrnnoo
IInnddiiccaattoorrii ddii PPrree--rriissccaallddaammeennttoo
IInnddiiccaa llaa mmooddaalliittàà ddii ccoottttuurraa iinnddiiccaa aanncchhee:: OOrraa,, DDuurraattaa ddii ccoottttuurraa,, FFiinnee ccoottttuurraa
IInnddiiccaazziioonnee PPoorrttaa bbllooccccaattaa
IInnddiiccaazziioonnee TTeemmppeerraattuurraa
C
C
B
A
Accessori
Griglia di sicurezza (fig.1)
La griglia può essere utilizzata per sostenere tutti i piatti e le teglie che contengono gli alimenti da cuocere o da gratinare.
Può essere utilizzata per le grigliate (poggiare gli alimenti direttamente sopra). Vedi tabella di cottura a p. 11.
ACCESSORI
fig.1
ANT
POST
Teglia multiuso 45 mm (fig. 2)
Inserita nei ripiani sotto la griglia, raccoglie il succo e il grasso delle grigliate. Se viene riempita d’acqua fino a metà, può essere usata per le cotture a bagnomaria. Evitare di mettere direttamente in questa teglia gli arrosti o la carne a causa degli schizzi sulle pareti del forno. Vedi tabella di cottura a p. 11.
fig.2
5
IT
6
IT
Accensione dell’apparecchio e utilizzo
Alla prima accensione, fare funzionare il forno vuoto, con la porta chiusa, per almeno un’ora, regolando la temperatura al massimo. Poi spegnere il forno, aprire la porta e ventilare il locale. L’odore che si sprigiona è dovuto all’evaporazione dei prodotti utilizzati per proteggere il forno. Non poggiare mai gli oggetti direttamente sulla suola del forno: lo smalto potrebbe rovinarsi. Infornare sempre i piatti sulle griglie vendute con l’apparecchio. Per la cottura della pasta lievitata, si consiglia di non aprire la porta per evitare che sgonfi.
Una pressione prolungata sui tasti - e + permette di visualizzare rapidamente le liste o i valori impostati. Ad ogni accensione, il forno è regolato sul Menu CREAZIONE. Se all’accensione del display l’utente non preme nessun tasto, lo schermo si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti.
Sistema di raffreddamento
Per abbassare la temperatura esterna, un sistema di raffreddamento soffia l’aria all’esterno attraverso un’apertura posta sopra il quadro comandi del forno. Alla fine della cottura, il ventilatore si mette in moto e si ferma automaticamente, fino a quando il forno è raffreddato a sufficienza.
Lampada del forno
Con il forno spento, la lampada si accende non appena viene aperta la porta del forno.
Primo utilizzo
Dopo avare collegato l’apparecchio alla rete e per il primo utilizzo, accendere il quadro comandi premendo il tasto . La lista delle lingue disponibile appare nel menu. Scegliere la lingua desiderata con i tasti . Premere “OK” per confermare. Dopo avere scelto la lingua, appaiono i seguenti parametri:
LINGUA Scelta della lingua
ORA Impostazione dell’ora
SUONO Volume della tastiera
VISUALIZZAZIONE DELL’ORA Visualizzazione dell’orologio
CONTAMINUTI Regolazione del contaminuti
PIROLISI Scelta della PIROLISI
USCITA Uscita dal menu
Dopo la scelta della lingua nel menu e se nessuna operazione viene effettuata entro 60 secondi, il display passa al menu CREAZIONE
Regolare l’orologio
Per regolare l’orologio, premere innanzi tutto il tasto per accendere il forno, premere poi il tasto “MENU” e seguire la procedura indicata.
1. selezionare ORA e premere “OK” per modificare
2. i 4 numeri si mettono a lampeggiare
3. regolare con i tasti - e +
4. premere “OK” per confermare.
Regolare il contaminuti
Il contaminuti può essere regolato sia con il forno spento che con il forno acceso.
Quando il forno è spento:
1. premere il tasto “MENU”
2. i 4 numeri si mettono a lampeggiare
3. regolare con i tasti - e +
4. premere “OK” per confermare.
Se il forno è acceso:
1. premere il tasto “MENU”
2. selezionare CONTAMINUTI e premere “OK” per modificare
3. i 4 numeri si mettono a lampeggiare
4. regolare con i tasti - e +
5. premere “OK” per confermare
6. quando il contaminuti è regolato, è possibile spegnere il forno.
Il contaminuti è visibile: quando il tempo è trascorso, il forno emette un segnale acustico che s’interrompe dopo un minuto o dopo avere premuto un’icona qualsiasi.
! Il contaminuti non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno.
Dispositivo di sicurezza bambini
Il dispositivo Sicurezza bambini permette di bloccare i tasti del forno.
Per attivarlo, premere il tasto , selezionare ATTIVARE e premere “OK” per confermare. Per disattivarlo, procedere allo stesso modo ma selezionando NON ATTIVARE. Il dispositivo di sicurezza bambini può essere attivato durante il funzionamento del forno oppure quando è spento. Il dispositivo di sicurezza bambini può essere disattivato quando la cottura nel forno è terminata e in tutti i casi indicati in precedenza.
7
IT
Ad ogni accensione, il forno è regolato sul Menu CREAZIONE
Per ritornare alla visualizzazione principale del menu di selezione dei programmi, premere il tasto “P”
1. Premere il tasto per accendere il quadro comandi.
2. Il display indica: UNIVERSALI AUTOMATICI LE RICETTE
Con la prima selezione (scritta in nero su sfondo bianco)
3. Effettuare la selezione desiderata con i tasti e premere “OK” per confermare. La schermata presenta i programmi di cottura.
4. Selezionare il programma desiderato con i tasti o e premere “OK” per confermare.
5. Premere il tasto “START/STOP” per iniziare la cottura.
6. Il forno si mette nella modalità “pre-riscaldamento”.
7. Un segnale acustico seguito dall’accensione di tutti gli
indicatori di pre-riscaldamento segnala la fine del pre­riscaldamento.
8. Durante la cottura, è possibile in qualsiasi momento
modificare la temperatura premendo il tasto “° C”. Regolarla con i tasti - o + e premere “OK” per confermare (soltanto per le cotture CREAZIONE)
- programmare la durata di una cottura (soltanto per le
cotture CREAZIONE)
- interrompere la cottura premendo il tasto
“START/STOP”
- regolare il contaminuti
- spegnere il forno premendo il tasto
9. In caso d’interruzione di corrente, se la temperatura
del forno non è scesa troppo, un dispositivo speciale avvia di nuovo il programma a partire dall’istante in cui è stato interrotto. Le programmazioni in attesa, invece, non possono essere ripristinate e devono essere riprogrammate non appena ritorna la corrente.
Programmi di cottura CREAZIONE
Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preselezionata. E’ possibile regolarla manualmente, tra 30° C e 250° C, a scelta (se è previsto). I programmi CREAZIONE comprendono tutti i tipi di cottura manuali. Per alcuni di loro, il forno gestisce soltanto i parametri fondamentali per riuscire tutte le ricette, dalle più semplici alle più elaborate. Temperatura, fonte di calore, tasso di umidità e circolazione forzata dell’aria sono i valori controllati automaticamente. Questo capitolo è stato realizzato con l’aiuto prezioso del nostro esperto culinario. Si raccomanda di seguire i suoi consigli per usufruire pienamente del suo know-how e ottenere risultati di cottura perfetti.
La scelta delle modalità di cottura, delle temperature e dei livelli da utilizzare nel forno, sono quelli che il nostro esperto utilizza quotidianamente per ottenere i risultati migliori.
Per ogni funzione CREAZIONE, la seguente tabella indica se il piatto deve essere messo nel forno freddo o caldo. Il rispetto di queste indicazioni garantisce risultati di cottura ottimali. Per infornare a caldo, aspettare la fine del pre-riscaldamento segnalato da una serie di segnali acustici. La temperatura è determinata automaticamente secondo il tipo di cottura scelto. Tuttavia è possibile modificarla per adattarla ad una ricetta speciale.
E’ possibile altresì selezionare una durata di cottura con avvio immediato o differito.
Programma MULTILIVELLO
Messa in moto di tutti gli elementi di riscaldamento e della ventola. Il calore è costante e ben distribuito all’interno del forno, l’aria cuoce e fa dorare in modo uniforme. Possibilità di cuocere al massimo su due livelli contemporaneamente.
Programma BARBECUE
La resistenza della volta è collegata. La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per tutti gli alimenti che richiedono una temperatura elevata in superficie. Cottura con la porta del forno chiusa.
Programma GRATIN
Messa in moto della resistenza della volta e della resistenza circolare, nonché della turbina. L’irradiazione termica unidirezionale si aggiunge alla circolazione dell’aria per una distribuzione uniforme del calore all’interno del forno. L’ideale per gratinare, per le lasagne, ecc.
Cottura con la porta del forno chiusa.
Accensione dell’apparecchio e utilizzo
8
IT
Programma TRADIZIONE Per questa cottura classica, è preferibile cuocere su un solo livello. E’ consigliata per le cotture lente o a bagnomaria. Per il bagnomaria, si consiglia di mettere l’acqua direttamente nella teglia del forno.
Programma ROSTICCERIA Messa in moto della resistenza della volta e della resistenza circolare, nonché della turbina. L’irradiazione termica unidirezionale si aggiunge alla circolazione dell’aria per una distribuzione uniforme del calore all’interno del forno. Nessun rischio di bruciare gli alimenti in superficie e penetrazione maggiore del calore. Cottura con la porta del forno chiusa.
Programma LIEVITAZIONE Messa in moto dell’elemento riscaldante circolare e della turbina ma soltanto durante la fase di riscaldamento. La temperatura del forno è ideale per fare lievitare la pasta. Durante la fase di lievitazione, non aprire la porta del forno.
Programma BRIOCHE I parametri utilizzati rendono questo programma di cottura ideale per i dolci a base di lievito di birra.
Programma CROSTATE I parametri utilizzati rendono questo programma di cottura ideale per tutte le ricette di torte.
Programma DOLCI Questo programma di cottura è consigliato per tutti i tipi di dolci, escluse le BRIOCHE e le TORTE (per esempio, bigné o pan di spagna, ecc.).
Programma AMBRATE Le temperature sono preselezionate e non possono essere modificate. Il programma MERINGHE BIANCHE è ideale per fare asciugare le meringhe. Il programma MERINGHE COLORATE è impareggiabile per la cottura delle meringhe.
Programma SCONGELAMENTO La turbina posta in fondo al forno fa circolare l’aria a temperatura ambiente intorno agli alimenti. Questa funzione conviene allo scongelamento di qualsiasi tipo di alimenti ed è particolarmente indicata per gli alimenti delicati che non sopportano il calore, come per esempio: le meringhe con la panna, i dolci con la crema o la panna montata, i dolci alla frutta.
Programmi BASSA TEMPERATURA Questo tipo di cottura, che i professionisti del settore hanno scelto da anni, permette di cuocere (carne, pesce, frutta, verdura) a temperature bassissime (85, 95 e 120 C°) e di ottenere un cottura perfetta che esalta al massimo le qualità gustative.
I vantaggi sono notevoli:
• poiché le temperature di cottura sono molto basse (a priori, inferiori alla temperatura di evaporazione), la dispersione dei succhi di cottura è notevolmente ridotta e gli alimenti restano più morbidi
• le fibre muscolari della carne si restringono di meno rispetto ad una cottura classica. Risultato: la carne è più tenera e non deve riposare dopo la cottura. Bisogna fare dorare la carne prima di metterla in forno. La cottura a bassa temperatura sotto vuoto, utilizzata da oltre trent’anni dagli chef più famosi, possiede numerose qualità:
• gastronomiche: permette di controllare gli aromi rispettando le caratteristiche gustative dell’alimento, che resta soffice e morbido
• igieniche: le norme igieniche sono rispettate e questo tipo di cottura protegge gli alimenti dagli effetti nocivi dell’ossigeno e prolunga la durata di conservazione in frigorifero dei piatti cotti
• di organizzazione: prolungandone la durata di conservazione, i piatti possono essere preparati molto tempo prima
• dietetiche: questa cottura, che richiede meno grassi, permette di ottenere piatti leggeri e digeribili
• economiche: riduce notevolmente la perdita di peso dei prodotti. Per utilizzare questa tecnica, bisogna avere una macchina per creare il vuoto e dei sacchetti speciali. Seguire attentamente le istruzioni del costruttore per l’imballaggio sotto vuoto degli alimenti. La tecnica del sotto vuoto permette di conservare i prodotti crudi (frutta, verdura, ecc.) ed i prodotti già cotti (cottura classica).
Programma PASTORIZZAZIONE Questo tipo di cottura è indicata per la frutta, la verdura, ecc. I contenitori di piccole dimensioni possono essere messi in forno su 2 livelli (teglia del forno al 1° livello ). Lasciare raffreddare i boccali all’interno del forno. Mettere nel forno freddo.
Accensione dell’apparecchio e utilizzo
9
IT
T Programmi di cottura AUTOMATICI
Non aprire la porta del forno per evitare di falsare i tempi e le temperaturre di esecuzione delle cotture.
La temperatura e la durata di cottura sono preselezionate con il sistema C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata) che garantisce automaticamente un risultato perfetto. La cottura s’interrompe automaticamente ed il forno segnala che il piatto è cotto. Questo capitolo è stato realizzato con l’aiuto prezioso del nostro esperto culinario. Si raccomanda di seguire i suoi consigli per usufruire pienamente della sua esperienza ed ottenere risultati di cottura perfetti. La scelta delle modalità di cottura, delle temperature e dei livelli di collocazione nel forno sono quelli che il nostro esperto utilizza quotidianamente per ottenere i risultati migliori.
Programma ARROSTI... Scegliere questa funzione per cuocere la carne di manzo, di vitello, di maiale, di pollo e di agnello. Mettere nel forno freddo. E’ possibile anche infornare nel forno caldo. Alcuni programmi ARROSTI permettono di selezionare il livello di cottura preferito: BEN COTTO, A MEDIO o AL SANGUE.
Programma TORTE ... E’ la funzione ideale per tutte le ricette di torte (che richiedono una buona cottura sotto). Infornare nel forno freddo.
E’ possibile anche Infornare nel forno caldo.
Programma BRIOCHE E’ la funzione ideale per le ricette di dolci a base di lievito di birra. Infornare nel forno freddo. E’ possibile anche mettere nel forno caldo.
Il Programma CAKE E’ la funzione ideale per tutte le ricette a base di lievito chimico. Mettere nel forno freddo. E’ possibile anche mettere nel forno caldo.
Programma DOLCI Questa funzione è ideale per tutte le altre ricette (escluse quelle senza lievito e le torte). Mettere nel forno freddo. E’ possibile anche mettere nel forno caldo.
Programma PANE E’ la funzione ideale per la cottura del pane. Riferirsi al paragrafo successivo per avere la ricetta dettagliata. Per ottenere i risultati migliori, si raccomanda di rispettare i seguenti consigli:
• seguire la ricetta alla lettera
non dimenticare di mettere 150 g (1 dl) d’acqua
fredda in uno stampo per torte collocato sulla suola del forno.
Mettere nel forno freddo. Se volete mettere nel forno caldo, dopo una cottura ad alta temperatura, sul display appare il messaggio “Forno troppo caldo” fintanto che la temperatura del forno non sarà scesa a 40° C. A questo punto potete infornare il pane.
Ricetta del PANE (quantità di pasta massima):
Ingredienti:
• 650 g di farina
• 350 g d’acqua
• 12 g di sale
• 25 g di lievito di birra fresco o 4 bustine di lievito in polvere.
Preparazione:
• Mescolare la farina e il sale in un recipiente grande.
• Diluire il lievito di birra nell’acqua leggermente tiepida (35 gradi circa).
• Disporre la farina a fontana.
• Versare l’acqua ed il lievito mescolati.
• Mescolare il tutto e impastare fino ad ottenere una pasta omogenea e poco appiccicosa, stirarla con il palmo della mano e piegarla su se stessa per 10 minuti.
• Fare una palla, metterla in un recipiente e coprire con una pellicola di plastica per evitare che la superficie della pasta secchi. Mettere il recipiente nel forno, scegliere la funzione manuale LIEVITAZIONE a 40° C e lasciare lievitare tra 30 e 45 minuti circa o a temperatura ambiente per 1 ora circa (il volume della pasta deve raddoppiare).
Accensione dell’apparecchio e utilizzo
Il • Riprendere la pasta e impastarla delicatamente; dividerla per ottenere diversi panetti.
• Metterli sulla griglia ricoperta con carta da forno
(tagliata a seconda delle dimensioni della leccarda) e cospargerli di farina.
• Praticare degli intagli con una lama affilata.
• Informare la griglia al 1° livello.
• Mettere uno stampo per torte sulla suola del forno e
versarvi 150 g di acqua fredda.
• Mettere nel forno freddo.
• Avviare la funzione automatica PANE.
• Alla fine della cottura, lasciare riposare i panetti sulla
griglia fino a quando sono diventati completamente freddi.
Programma PIZZA
E’ la funzione ideale per la cottura della pizza (pasta abbastanza spessa). Riferirsi al paragrafo successivo per avere la ricetta dettagliata. Possibilità di selezionare il livello di cottura desiderato. COTTURA MEDIA, CROCCANTE o MORBIDA Per ottenere i risultati migliori, si raccomanda di rispettare i seguenti consigli:
• seguire la ricetta alla lettera
• il peso della pasta deve essere compreso tra 350 g e
500 g
• ungere leggermente la leccarda o la teglia del forno
infornare nel forno freddo. Se volete infornare nel forno caldo, dopo una cottura ad alta temperatura, sul display appare il messaggio “Forno troppo caldo” fintanto che la temperatura del forno non sarà scesa a 120° C. A questo punto potete infornare la pizza.
Ricetta PIZZA:
Ricetta per 3 o 4 pizze: 1.000 g di farina, 500 g d’acqua, 20 g di sale, 20 g di zucchero, 10 cl d’olio d’oliva, 20 g di lievito di birra fresco (oppure 2 bustine di lievito in polvere)
• Lievitazione a temperatura ambiente: 1 ora o funzione
manuale LIEVITAZIONE a 40° C e lasciare lievitare per 30/45 minuti circa.
• Mettere nel forno freddo.
• Avviare la cottura PIZZA.
Accensione dell’apparecchio e utilizzo
10
IT
Come programmare la cottura
Programmare la durata
!La durata può essere selezionata soltanto per le cotture. La programmazione è UNIVERSALI possibile anche prima d'iniziare un programma di cottura con il tasto "START/STOP".
Premere il tasto , poi:
1. Selezionare DURATA e premere "OK" per confermare.
2. i 4 numeri si mettono a lampeggiare
3. regolare con i tasti - e + ;
4. premere "OK" per confermare.
5. Un segnale acustico indica la fine del tempo di cottura
ed il forno si spegne.
• Esempio: sono le 9 e la durata programmata è di 1 ora
e 15 min. Il programma s'interrompe automaticamente alle 10 e 15.
Programmare una cottura ritardata
La selezione della durata permette di programmare una cottura ritardata.
La programmazione è possibile solo dopo avere selezionato, senza avviarlo, un programma di cottura.
1. Premere il tasto e seguire la procedura da 1 a
3 descritta per la durata.
2. Selezionare FINE DELLA COTTURA e premere "OK"
per confermare.
3. regolare con i tasti - e + ;
4. premere "OK" per confermare.
5. Premere il tasto "START" per attivare la
programmazione.
6. Un segnale acustico indica la fine del tempo di cottura
e il forno si spegne.
• Esempio: sono le 9, la durata programmata è di 1 ora e
15 min e l'ora di fine cottura è fissata alle 12 e 30. Il programma si avvia automaticamente alle 11 e 15.
Appare il messaggio ATTESA che segnala l'avvenuta programmazione. Sul display appaiono successivamente l'ora di fine cottura e la durata.
L'ora di fine cottura può essere modificata fintanto che il forno è nella modalità Attendere. Seguire la procedura indicata sopra. Per annullare una programmazione, spegnere il forno .
Consigli di cottura
Per la cottura nel modo BARBECUE, mettere la leccarda sul livello 1 per recuperare il succo ed i grassi di cottura.
MULTILIVELLO
• Mettere la leccarda in basso e le griglie in alto.
PIZZE o FOCACCE
• Utilizzare un piatto in alluminio leggero con diametro di 30 cm massimo e metterlo sulla griglia del forno.
• Se sulla pizza ci sono molti ingredienti, aggiungere la mozzarella soltanto a metà cottura.
BARBECUE
• Pre-riscaldare il forno per 5 minuti.
• Chiudere la porta del forno durante la cottura.
• Mettere la griglia sul livello 2 o 3, infornare i piatti al centro della griglia.
• Questa funzione è indicata per: rosolare la carne gratinare, colorare le meringhe preparare i toast, cuocere le piccole grigliate di carne magra e sottile.
• Si consiglia di scegliere il livello di energia massimo. Non preoccuparsi se la resistenza della superiore non è accesa in permanenza: il suo funzionamento è controllato da un termostato.
Accensione dell’apparecchio e utilizzo
11
IT
12
IT
Accensione dell’apparecchio e utilizzo
TABELLA DI COTTURA
I tempi di cottura sono indicativi
* Prima d'infornare, mettere sulla suola del forno uno stampo per torte con 1,5 dl d'acqua
Programma Alimenti Peso
(kg)
Numero di
livelli
Posizione degli accessori Pre-riscalda-
mento
Temperatura
consigliata
(° C)
Durata
Leccarda Griglia
UNIVERSALI
1 2 1 3 si 190 15-20
Multilivello pasta frolla
ciambellone-stampi singoli 2 1 3 si 180 15-20 pizza 2 1 3 si 200 15-25 torta di mele 2 1 3 si 200 40-45 budino 2 1 3 si 170 35-45
Tradizione budino 1 1 si 170 35-45
terrina 1 1 si 170 50-60 pietanza cotta in pentola 1 1 si 170 1h-3h
Brioche panettone- brioche 1 1 1 si 170-180 30-50
Torte torta di mele (pasta frolla) 1 1 1 si 190 35-45
torta (pasta frolla) 1 1 1 si 200 20-30
Dolci bigné 1 si 190 25-35
cookies 1 1 si 190 15-20 dolce di pasta sfoglia alle mandorle 1 1 si 200 35-45 pan di spagna 1 1 si 190 25-35
Arrosti arrosti-pollame 1 1 1 no 210-220 45-75
Gratin gratin 1 1 no 200-210 35-50
Grill-Barbecue costata di manzo 1 1 2 o 3 no 20-30
salsicce 1 1 3 no 250° C 15-25 costatine di maiale 1 1 3 no 250° C 15-25 pesce 1 1 2 o 3 no 250° C 15-25 toast di pane in cassetta 1 1 3 si 250° C 3-5
Lievitazione pasta lievitata (brioche, pane, ecc.) 1 1 1 no 40
Meringhe bianche meringhe 2 1 3 no 70 8-12h
Meringhe ambrate meringhe 2 1 3 no 11 0 1,5-2h
Bassa temperatura 85° carne, pesce 2 1 3 si 85 90-180
Bassa temperatura 95° frutta, verdura 2 1 3 si 95 60-90
Bassa temperatura 120° patate, riscaldamento 2 1 3 si 120 45-90
Pastorizzazione frutta, verdura 1 1 1 si 110 45-120
AUTOMATICHE
1 kg massimo 1 1 no
Pane pane Arrosto di manzo roastbeef 1 1 no Arrosto di maiale arrosto di maiale 1 1 no
Arrosto di vitello arrosto di vitello 1 1 no
Pollo arrosto pollo 1 1 no
Cosciotto d'agnello cosciotto d'agnello 1 1 no
Dolci
pan di spagna, dolce di pasta sfo­glia alle mandorle
1 1 no
Crostate (1) torte (pasta frolla e sfoglia) 1 1 no Crostate (2) torte (pasta sfoglia e lievitata) 1 1 no
Brioche brioche 1 1 no
Cake cake 1 1 no
Pizza pizza 1 1 no
NORME DI SICUREZZA
— Questo apparecchio è stato ideato per cuocere le pietanze con la porta chiusa.
— Questo apparecchio è stato ideato per un uso domestico e privato. Esso è destinato esclusivamente alla cottura degli alimenti. Questo forno non contiene nessun componente a base di amianto.
— Si consiglia di sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
— Quando ricevete l’apparecchio, estraetelo dalla confezione immediatamente. Verificarne le condizioni generali. Mettere per iscritto le eventuali rimostranze sul modulo di consegna di cui dovrà essere conservata una copia.
— Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso privato e non professionale. Non utilizzare l’apparecchio a fini commerciali o industriali o per qualunque altro fine per il quale non è stato ideato.
— Non modificare e non tentare di modificare le caratteristiche tecniche di questo apparecchio. Potrebbe essere pericoloso per voi.
— Non tirare mai l’apparecchio con la maniglia dela porta. — Prima di usare il forno per la prima volta, riscaldarlo vuoto per
circa 60 minuti. Accertarsi che il locale sia sufficientemente ventilato. E’ possibile che si senta un odore particolare o che fuoriesca un po’ di fumo. Questo è normale.
— ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare calde quando viene utilizzato il grill. È opportuno tenere lontano i bambini.
— Durante l’utilizzo, l’apparecchio diventa caldo. Fare attenzione a non toccare i termoelementi posti all’interno del forno.
— Quando le pietanze vengono messe nel forno o estratte da quest’ultimo, non avvicinare le mani agli elementi caldi superiori. Usare guanti termici da cucina.
— Durante la pulizia, le superfici accessibili diventano più calde rispetto al normale funzionamento. È opportuno allontanare i bambini piccoli.
— Prima di effettuare la pulizia pirolitica del forno, togliere tutti gli elementi estraibili ed eliminare lo sporco più grosso. Durante una pirolisi, le superfici accessibili diventano più calde rispetto al normale funzionamento. È opportuno allontanare i bambini piccoli.
— Dopo la cottura, non prendere gli elementi nel forno a mani nude (griglia, teglie, ecc.).
— Non mettere mai la carta argentata direttamente a contatto con la suola del forno (vedi il capitolo con la descrizione del forno): il calore accumulato potrebbe deteriorare lo smalto.
— Sulla porta del forno, non poggiare oggetti pesanti e accertarsi che i bambini non si siedano sopra.
— Per qualsiasi intervento di pulizia nel vano del forno, quest’ultimo deve essere spento.
— Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono limitate o da persone senza esperienza o che non conoscono l’apparecchio, a meno che non siano sotto la sorveglianza di una persona responsabile o che abbiano ricevuto le opportune istruzioni sull’utilizzo dell’apparecchio.
— Come accessori del vostro forno utilizzare soltanto piatti resistenti ad alte temperature (seguire le istruzioni del produttore).
— Dopo l’uso del forno, accertarsi che tutti i comandi si trovino in posizione di arresto.
— Non utilizzare il forno come dispensa per collocarvi degli oggetti dopo l’uso.
— Non utilizzare mai apparecchi a vapore o ad alta pressione per la pulizia del forno (requisiti relativi alla sicurezza elettrica).
- Tutti i tipi di cottura devono essere eseguiti con la porta chiusa. —
(A seconda del modello) Per motivi di sicurezza, il
forno è equipaggiato di un sistema di ARRESTO AUTOMATICO nel caso in cui si dovesse dimenticare di spegnerlo. Dopo 23 ore e 1/2 di funzionamento, la funzione AS (Automatic Stop) si attiva e il forno smette di riscaldare. AS o Auto Stop viene visualizzato al posto dell’ora e per un po’ di tempo viene emessa una serie di segnali acustici successivi.
Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che in caso di particolari sbalzi di tensione (fulmine etc.) sulla rete elettrica mantiene bloccata la porta del forno per alcuni minuti
13
IT
Importante
Conservare queste istruzioni d’uso con l’apparecchio. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o ceduto ad altre persone, accertarsi che sia accompagnato dalle relative istruzioni. Vi invitiamo a leggere attentamente questi consigli prima di installare e utilizzare l’apparecchio. Sono stati elaborati per la sicurezza vostra e di chi vi sta vicino.
Attenzione
L’installazione deve essere eseguita da installatori o tecnici qualificati. Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive europee:
- Direttiva sulla Bassa Tensione 2006/95/CE per l’apposi­zione del marchio CE.
- Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE modificata dalla 93/68/CEE per l’apposizione del marchio CE.
- Regolamento CE n° 1935/2004 relativo ai materiali e oggetti destinati al contatto con gli alimenti.
TUTELA DELL’AMBIENTE
—I materiali d’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per partecipare al riciclaggio e con­tribuire alla tutela dell’ambiente, si consiglia di get­tare l’imballaggio negli appositi contenitori messi a disposizione dal comune.
—Il vostro apparecchio contiene molti materiali rici-
clabili. Portano questo logo per indicare che gli apparecchi usurati non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani. Così facendo, il riciclaggio degli apparecchi organiz­zato dal costruttore avverrà nelle migliori condizioni, confor­memente alla direttiva europea 2002/96/CE relativa alla dispersione di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Rivolgersi al comune o al rivenditore per conoscere i punti di raccolta per apparecchi usurati più vicini al proprio domicilio.
—Vi ringraziamo per la vostra collaborazione alla salvaguar­dia dell’ambiente.
Precauzioni e consigli
14
IT
Pulizia e Manutenzione
Pulizia automatica mediante PIROLISI
Durante il programma PIROLISI, la temperatura all’interno del forno raggiunge oltre 500° C e avvia il processo di pirolisi, cioè la carbonizzazione dello sporco alimentare. Lo sporco viene letteralmente incenerito. Durante la pirolisi, le superfici possono diventare molto calde: tenere lontani i bambini. E’ possibile vedere, attraverso il vetro, delle particelle che si accendono: si tratta di una combustione istantanea, un fenomeno normalissimo e non pericoloso.
Il forno avverte l’utente quando bisogna effettuare un ciclo di pulizia. Sullo schermo appare “PIROLISI consigliata - AVVIO”. Selezionare “si” per scegliere il livello del ciclo di pulizia desiderato.
Prima di avviare la PIROLISI:
• togliere con una spugna umida lo sporco in eccedenza. Non usare detersivi
• estrarre tutti gli accessori, le guide telescopiche ed i supporti
• non mettere strofinacci o presine sulla maniglia del forno.
Se il forno è troppo caldo, la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che il forno si raffreddi.
Se il Separatore è all’interno del forno, la pirolisi non avviene.
Per attivare la PIROLISI premere innanzi tutto il tasto poi il tasto “MENU”.
1. Selezionare PIROLISI e premere “OK”
2. Scegliere con i tasti o il livello di PIROLISI desiderato; la sua durata è preselezionata e non modificabile:
1. Economico (ECO): durata 1 ora e 30 minuti
2. Normale (NOR): durata 1 ora e 45 minuti
3. Intensivo (INT): durata 2 ore. Premere “OK” per confermare.
Premere “START/STOP” per avviare la PIROLISI.
I dispositivi di sicurezza
• la porta si blocca automaticamente quando la temperatura ha raggiunto valori elevati
• in caso di anomalia nel funzionamento, l’alimentazione delle resistenze viene automaticamente interrotta
• quando la porta è bloccata, non è più possibile modificare la selezione della durata e della fine.
La programmazione è possibile solo dopo avere selezionato il programma PIROLISI.
Programmare una pirolisi differita
1. Premete il tasto .
2. Selezionare FINE e premere “OK” per confermare.
3. i 4 numeri si mettono a lampeggiare
4. regolare con i tasti - e +
5. premere “OK” per confermare.
6. Premere “START/STOP” per avviare la programmazione.
7. Un segnale acustico indica la fine del tempo di cottura e il forno si spegne.
• Esempio: sono le 9, viene scelta una PIROLISI di livello Economico con una durata preselezionata di 1 ora e 30 minuti. L’ora finale è fissata alle 12,30. Il programma inizia automaticamente alle 11,00.
Il messaggio “pirolisi in attesa” che appare sullo schermo segnala che è stata effettuata una programmazione. Sul display appaiono successivamente l’ora, l’ora finale della pirolisi e la sua durata.
Per annullare una programmazione, spegnere il forno .
Alla fine della pirolisi
La porta del forno si sblocca quando la temperatura all’interno del forno è scesa a sufficienza. Dei residui di polvere bianca possono depositarsi nel forno: toglierli con una spugna umida dopo il raffreddamento totale dell’apparecchio. Perché non approfittate del calore immagazzinato per avviare una cottura, senza preoccuparsi dei residui di polvere? Sono assolutamente inoffensivi!
15
IT
Pulizia e Manutenzione
PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA
Per pulire il quadro della programmazione elettronica e la porta del forno, utilizzare un panno morbido con un detersivo per la pulizia dei vetri. Non utilizzare creme per lucidare né spugne abrasive.
PULIZIA DELLA PARTE INTERNA DELLA PORTA
fig.3
Attenzione
Prima di procedere alla pulizia del
vetro, lasciare raffreddare l’apparecchio.
- Aprire completamente la porta e bloccarla con i due controspinta rossi (fig.1). Questi ultimi sono in dotazione e si trovano nella pochette di plastica dell’apparecchio.
- Per rimuovere l’insieme telaio e vetro, procedere come segue: Inserire gli altri due controspinta rossi negli alloggiamenti A rispettivi (fig.2).
- Fare leva sul tutto per staccare il telaio ed il vetro (fig.3).
fig.1
Smontaggio della porta
fig.2
SPEGNIMENTO
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, staccare l’apparecchio dalla rete elettrica.
16
IT
- Fare leva sul tutto per staccare il telaio ed il vetro (fig.3).
- Togliere il telaio ed il vetro (fig.4).
- Togliere tutti i vetri interni della porta facendoli girare. Questo insieme è composto di 2 vetri: il 1
°
possiede 2 dispositivi di arresto in gomma
sui 2 lati anteriori (fig.5).
- Pulire il vetro con una spugna morbida e un po’ di detersivo per piatti. Non immergere il vetro nell’acqua. Non usare creme per lucidare o spugne abrasive. Sciacquare sotto l’acqua corrente e asciugare con un panno senza peli.
- Dopo la pulizia, rimettere il 1
°
vetro nella porta. Riposizionare i 2 dispositivi di arresto in gomma nera sugli angoli, prima del 2
°
vetro,
facendo attenzione che sul vetro appaia:
in alto a sinistra: L in alto a destra: R
Rimettere poi questo 2° vetro nella porta,
posizionandolo sul primo (fig.6).
Attenzione
Non usare prodotti abrasivi o spugne metalliche dure per pulire il vetro dello sportello del forno, ciò potrebbe graffiare la superficie e causare l’esplosione del vetro
fig.4
fig.5
fig.6
LL
RR
Pulizia e Manutenzione
Pulizia e Manutenzione
17
IT
CLAC
CLAC
fig.9
Attenzione
Non utilizzare prodotti abrasivi o spugne metalliche dure per pulire il vetro dello sportello del forno, ciò potrebbe graffiare la superficie e causare l’esplo­sione del vetro
Reinstallare l’insieme telaio e vetri esterni nella porta (fig.7).
- Fare attenzione ad inserire correttamente il telaio sotto il nasello, accanto alla cerniera (fig.8).
- Bloccare il telaio stringendolo con la porta. Non premere solo sul telaio (fig.9).
L’apparecchio è di nuovo pronto per essere utilizzato.
fig.7
fig.8
18
IT
INTERVENTI
Gli eventuali interventi sull’apparecchio devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato dalla ditta depositaria del marchio. Al momento della chiamata, indicare le referenze complete dell’apparecchio (modello, tipo, numero di serie). Queste informazioni sono riportate sulla targhetta delle caratteristiche (fig.1).
Pulizia e Manutenzione
99648581_IT 11/09
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
fig.1
IT
GB FR
ES
PT NL
GB
Italiano
EEnngglliisshh
Français
Español Português Nederlands
Instructions for use
OVEN
Contents
Installing your appliance
Choice of location Electrical connection Technical characteristics
Description of the appliance
Overview Control panel Display Accessories
Getting started & using your oven
Using your oven for the first time Setting the time Setting the timer Child safety device Getting startedr My recipes Programming a cooking cycle Cooking advice Cooking table
Precautions and recommendations
Safety instructions Care for the environment
Cleaning and Maintenance
Automatic PYROLYSIS cleaning Switching off the power Cleaning the outer surfaces Cleaning the door Service calls
Important safety instructions. Read carefully and retain for future use.
2
GB
Installing your appliance
CCHHOOIICCEE OOFF LLOOCCAATTIIOONN
The above diagrams determine the dimensions of a cabinet that will be able to hold your oven. The oven can be installed under a work top or in a column of cabi­netry (open* or closed) having the appropriate dimensions for built­in installation (see adjacent diagram).
Your oven has optimised air circulation that allows it to achieve remarkable cooking and cleaning results if the following guidelines are followed :
• Centre the oven in the cabinet so as to guarantee a minimum dis­tance of 10mm between the appliance and the neighbouring cabi­net.
• The material or coating of the cabinet must be heat-resistant.
•?Attach the oven in the cabinet with two screws through the holes provided for this purpose on either side of the front inner panel (fig?1).
BBuuiilldd--iinn
To do this :
1) Drill a hole in the cabinet panel to avoid splitting the wood.
2) Attach the oven with the two screws.
450
560
550 min
70
550 min
595
22
549
457
550
450
550
fig.1
3
GB
EELLEECCTTRRIICCAALL CCOONNNNEECCTTIIOONN
The appliance must be fitted correctly to guarantee electrical safety. During fitting and maintenance operations, the appliance must be unplugged from the electrical grid; fuses must be switched off or removed. The electrical connections are made before the appliance is installed in its housing. Ensure that:
- the electrical installation has sufficient voltage,
- the electrical wires are in good condition,
- the diameter of the wires complies with the installation requirements. The oven must be connected with a power cable (standardised) with 3 1.5mm
2
conductors (1 ph +1N + ground) that must be connected to a monophase 220-240 V~ network via a CEI 60083 standardised receptacle 1 ph + 1 neutral + ground lead or an all­pole cut-off device in accordance with installation rules.
WWaarrnniinngg
The safety wire (green-yellow)
is connected to the appliance’s
terminal and must be connected to the earth terminal of the electrical set-up. You must enable the appliance to be disconnected from the supply network after installation. Disconnection can be enabled by ensuring that there is an accessible power plug or by incorporating a switch into the fixed wiring in compliance with the installation rules. The fuse in your set-up must be 16 amperes. If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service department or a similarly qualified person to avoid danger.
Single-phase 20A Counter 220-240V~50Hz
Electrical outlet 2 prong receptacle
++ eeaarrtthh
CEI Standard 60083
220-240 V Single-phase line
~
Power
supply cable
length 1.50 m
approx.
16A fuse or differential
circuit breaker
WWaarrnniinngg We cannot be held responsible for any accident resulting
from non-existent, defective or incorrect earthing.
If the electrical installation in your residence requires any changes in order to hook up your appliance, call upon a pro­fessional electrician.
If the oven malfunctions in any way, unplug the appliance or remove the fuse corresponding to the sector where the oven is hooked up.
Installing your appliance
Description of the appliance
4
GB
PROGRAMMA COTTURA
gratin
tradizionale
multilevel veloce
A
B
Programmer
Control panel
Wire shelf supports
C
C
B
A
ON/OFF
Réglage
Temperature
Touche
OK
AFFICHEUR
Touche
verrouillage commandes
Sélection de
la programmation
Réglage
Temps
Flèche Bas
Touche-
Touche +
Flèche
Haut
Touche de sélections
START/ STOP
Indication du menu sélectionné
Indication Porte verrouillée
Indication de Température
Indique le mode de cuisson indique aussi : Heure
,
Durée de cuisson
Indicateurs de Préchauffage
Mode de cuisson sélectionné Indique le niveau d'enfournement préconisé
Setting
the
TTiimmee
PPrrooggrraammmmee selection
OOKK
button
UUpp arrow
TTeemmppeerraattuurree adjustment
DDIISSPPLLAAYY
--
button Down
arrow
++
button
CCoonnttrrooll ppaanneell lloocckk
SSeelleeccttiioonn bbuuttttoonn
NNaammee ooff sseelleecctteedd mmeennuu
SSeelleecctteedd ccooookkiinngg mmooddee
DDiissppllaayyss tthhee rreeccoommmmeennddeedd sshheellff lleevveell
PPrreehheeaattiinngg iinnddiiccaattoorrss
DDiissppllaayyss tthhee ccooookkiinngg mmooddee AAllssoo ddiissppllaayyss:: TTiimmee,, CCooookkiinngg dduurraattiioonn,, EEnndd ooff ccooookkiinngg
DDoooorr lloocckkeedd ssyymmbbooll
TTeemmppeerraattuurree
AAcccceessssoorriieess
SSaaffeettyy ggrriidd ((ffiigg..11))
The grid can be used to hold all dishes and moulds containing foodstuffs to be cooked or browned.
It can be used for barbecues (to be placed directly on the grid). See cooking table on p. 12.
ACCESSORIES
fig.1
FFrroonntt
RReeaarr
MMuullttii--ppuurrppoossee ddiisshh ((ffiigg..22))
When inserted in the supports under the grid, it collects juice and fat from grilling, and can be used half-filled with water as a double boiler, or “bain-marie.” Avoid placing roasts or meat directly in the dish because this is certain to cause significant spattering on the oven walls. See cooking table on p. 11.
fig.2
5
GB
6
GB
Getting started & using your oven
Before using the oven for the first time, heat it to maximum temperature, empty, and leave it on for at least one hour, with the door closed. Then switch it off, open the oven door and air the room. The smell is caused by the evaporation of products used to protect the oven. Never place objects on the oven floor, as this may damage the enamel. Dishes must always be placed on the grids supplied with the appliance. When baking cakes or breads that rise, it is best not to open the door during cooking, to prevent sinking.
Prolonged pressure on the
--
and ++buttons causes the display to run quickly through the lists or values that are being adjusted. Each time the oven is switched on, the CREATION menu appears. If, when the display switches on, the user does not activate any button, the screen will switch off automatically after 2 minutes.
CCoooolliinngg ssyysstteemm To cool the temperature outside the oven, a cooling system blows out air via a slot located above the oven control panel. At the end of cooking, the fan switches itself on and stops automatically, when the oven has cooled down sufficiently.
OOvveenn lliigghhttiinngg When the oven is off, the light switches on when the door is opened.
UUssiinngg yyoouurr oovveenn ffoorr tthhee ffiirrsstt ttiimmee
After connecting the oven to the mains and running it empty (see above), activate the control panel by pressing the buttons: The list of available languages is displayed in the menu. Choose your language using the up/down buttons: Press “OK” to confirm. Once the choice has been made, the following parameters are displayed:
LANGUAGE Language selection
TIME Setting the clock
SOUND Touchpad volume
TIME DISPLAY Displaying the time
TIMER Adjusting the timer
PYROLYSIS Selecting pyrolysis
EXIT Exit from the menu
After selecting the language in the menu, if no further operation is carried out in the following 60 seconds, the display moves on to the CREATION menu.
SSeettttiinngg tthhee ttiimmee
To set the time, first press the button to switch on the oven; then press the “MENU” button and follow the procedure below.
1. Select TIME and press “OK” to change the time.
2. The 4 digits will start to flash.
3. Adjust using the --and ++buttons.
4. Press “OK” to confirm.
SSeettttiinngg tthhee ttiimmeerr
The timer can be set with the oven off or on.
WWhheenn tthhee oovveenn iiss ooffff::
1. Press the “MENU” button.
2. The 4 digits will start to flash.
3. Adjust using the --and ++buttons.
4. Press “OK” to confirm.
IIff tthhee oovveenn iiss oonn::
1. Press the “MENU” button.
2. Select TIMER and press “OK” to change the timer.
3. The 4 digits will start to flash.
4. Adjust using the --and ++buttons.
5. Press “OK” to confirm.
6. Once the timer has been set, the oven may be switched off.
The timer is displayed: once the time is up, the oven beeps for one minute or until any of the icons is pressed.
! The timer does not control the switching on or off of the oven.
CChhiilldd ssaaffeettyy ddeevviiccee
The child safety function can be used to lock the oven controls. To activate the child lock, press the button, select ACTIVATE and press “OK” to confirm. To deactivate the child lock, follow the same procedure but select DO NOT ACTIVATE. The child lock may be activated whether the oven is on or off. The child safety device may be deactivated when the oven has finished cooking and in all situations described above.
7
GB
Each time the oven is switched on, the CREATION menu appears.
To return to the main display of the programme selection menu, press the “P” button
1. Press the button to switch on the control panel.
2. The screen displays: CREATION SUCCES
With the first selection (written in black on a white background)
3. Make your selection using the buttons: and press “OK” to confirm. The screen now displays the cooking programmes.
4. Select the desired programme using the up/down buttons: or and press “OK” to confirm.
5. Press the “START/STOP” button to start cooking.
6. The oven begins heating.
7. An audible signal, followed by the lighting up of all the pre-heating indicators, indicates that the oven has reached the desired temperature.
8. During cooking, it is possible to change the temperature at any time, by pressing the “C” button. Adjust using the --or ++
buttons and press “OK” to confirm (only for CREATION
cooking programmes);
- programme the duration of a cooking programme (only for CREATION programmes);
- stop the cooking programme by pressing the “START/STOP” button;
- set the timer ;
- switch off the oven by pressing the button.
9. In the event of a power cut, if the oven temperature is not too low, a special device causes the programme to restart at the point where it was was interrupted. However, any programmes that have not yet started must be reprogrammed once the power returns.
CCRREEAATTIIOONN ccooookkiinngg pprrooggrraammmmeess All programmes have a preselected cooking temperature. It is possible to adjust it manually, anywhere between 30°C and 300°C (if this option exists). The
CCRREEAATTIIOONN
programmes include all manual cooking programmes. For each of these, the oven manages only the essential parameters in order for all recipes to succeed, from the most simple to the most complex: temperature, heat source, humidity level and forced air circulation are the values that are controlled automatically. This chapter was written with the invaluable help of our culinary expert. We recommend following the advice below to make the most of this expertise and obtain perfect results in the kitchen.
The choice of cooking modes, temperatures and shelf levels are those that our culinary expert uses regularly to obtain the best results.
For each CREATION function, the following table indicates whether the dish should be placed in a cold or hot oven. Following these recommendations guarantees optimum results optimum results. To cook in a preheated oven, wait for the set of audible signals indicating that the oven has preheated. The temperature is set automatically according to the chosen type of cooking programme. It is, however, possible to modify it to adapt it to a specific recipe.
It is also possible to select a cooking duration with immediate or delayed start.
MMUULLTTII--LLEEVVEELL
programme
Starting up all the heating elements and the fan. The heat is constant and evenly distributed inside the oven, the air cooks and browns in a uniform manner all over. A maximum of two cooking shelves may be used simultaneously.
BBAARRBBEECCUUEE
programme
The upper heating element is connected. The high, direct heat from the grill is recommended for all foods that require a high temperature on the surface. The oven door stays closed during cooking.
BBRROOWWNNIINNGG
programme
The upper heating element, the circular heating element and the fan are all working. The heat is radiated in a single direction, in combination with the fan, in order to spread the heat evenly throughout the oven. This is ideal for dishes that need both cooking and browning, such as lasagna, etc.
The oven door stays closed during cooking.
Getting started & using your oven
8
GB
TTRRAADDIITTIIOONN
programme
For this traditional cooking programme, it is best to cook on one level only. Recommended for slow cooking or when using a bain-marie. For a bain-marie, we recommend placing the water directly in the enamel dish.
RROOAASSTTIINNGG
programme The upper heating element, the circular heating element and the fan are all working. The heat is radiated in a single direction, in combination with the fan, in order to spread the heat evenly throughout the oven. The risk of burning food on the outside is greater and the heat penetration is greater. The oven door stays closed during cooking.
WWAARRMMIINNGG
programme Both the circular heating element and the fan are used, but only during the reheating phase. The temperature of the oven is ideal for rising dough. During the rising phase, do not open the oven door.
BBRRIIOOCCHHEE
programme The parameters used make this cooking programme programme ideal for cakes that use yeast rather than baking powder.
PPAASSTTRRYY
programme The parameters used make this cooking programme ideal for all pastry recipes.
PPAATTIISSSSEERRIIEE
programme This cooking programme is recommended for patisserie (profiteroles and other choux pastry recipes, for example, or Genoise cake), but not for BRIOCHES, PASTRY or CAKES CONTAINING BAKING POWDER.
WWHHIITTEE//GGOOLLDDEENN MMEERRIINNGGUUEE
programme The temperatures are preselected and cannot be changed. The WHITE MERINGUE programme is ideal for drying meringues. The GOLDEN MERINGUE programme is unbeatable for cooking meringues.
DDEEFFRROOSSTT
programme The fan at the bottom of the oven circulates the air at room temperature around the food. This function can be used to defrost any type of food but it is particularly recommended for delicate foods that would be ruined by exposure to heat, such as pavlovas, cream cakes, custard deserts, cheesecakes or fruit flans.
L
LOOWW TTEEMMPPEERRAATTUURREE
programmes This type of cooking, that has been used for many years by professional chefs, can be used to cook (meat, fish, fruit, vegetables) at very low temperatures (85, 95 and 120 C) and obtain perfect results to delight even the most demanding of chefs.
Main advantages:
• Since the cooking temperatures are very low (in theory, lower than evaporation point) the cooking juices are not dispersed and the final dish is much more succulent.
• In meat, the muscle fibres shrink less compared to traditional cooking. The result: the meat is more tender and does not need to rest after cooking. Meat should be browned before it is put in the oven. LLooww--tteemmppeerraattuurree,, vvaaccuuuumm ccooookkiinngg
, which has been used for thirty years by the best chefs, has many qualities:
• Gastronomical qualities: it brings out the full flavour of the food, while ensuring that it remains succulent and tender.
• Hygiene: standards of hygiene are respected: this type of cooking protects food against the harmful effects of oxygen and prolongs the length of time that cooked dishes may be kept in the fridge.
• Organization: since foods can be kept for longer, dishes may be prepared well in advance.
• Healthy eating: this type of cooking requires less fat and the dishes are therefore lighter and more easily digested.
• Economy: this mode considerably reduces the weight loss of foods during cooking. To use this technique, a vacuum machine and special sachets are required. Follow the manufacturer’s instructions carefully for vacuum-packing food. The vacuum technique can be used to preserve raw foods (fruits, vegetables, etc.) and cooked foods (traditional cooking).
PPAASSTTEEUURRIIZZAATTIIOONN
programme This type of cooking is suitable for fruit, vegetables, etc. Small recipients can be cooked on 2 levels (enamel tray on level 1 and grid on level 3). Leave the recipients to cool inside the oven. Cook from cold.
Getting started & using your oven
9
GB
TT AAUUTTOOMMAATTIICC ccooookkiinngg pprrooggrraammmmee
So as not to distort the cooking times or change the temperature, do not open the oven door during cooking.
The
ccooookkiinngg tteemmppeerraattuurree aanndd dduurraattiioonn
are preselected
using the
CC..OO..PP
((PPrrooggrraammmmeedd OOppttiimmaall CCooookki
inngg))
system, which automatically guarantees a perfect result. Cooking stops automatically and the oven signals that the dish is ready. This chapter was written with the invaluable help of our culinary expert. We recommend following the advice below to make the most of this expertise and obtain perfect results in the kitchen. The choice of cooking modes, temperatures and shelf levels are those that our culinary expert uses regularly to obtain the best results.
RROOAASSTTIINNGG
programme Choose this function to roast beef, pork, chicken or lamb. Cook dishes from cold. They may also be cooked in a preheated oven. Some ROASTING programmes give the option of selecting how well to cook the meat: WELL DONE, MEDIUM-RARE or RARE.
PPAASSTTRRYY
programme This is the ideal function for all pastry tarts (that need to be well cooked from below). Cook from cold.
Dishes may also be cooked in a preheated oven.
BBRRIIOOCCHHEE
programme This is the ideal function for cakes made with yeast rather than baking powder. Cook dishes from cold. Dishes may also be cooked in a preheated oven.
Il CCAAKKEE
programme This is the ideal function for all recipes using baking powder. Cook from cold. Dishes may also be cooked in a preheated oven.
PPAATTIISSSSEERRIIEE
programme This is the ideal function for all other recipes (without baking powder or yeast, and excluding pastry). Cook from cold. It is also possible to cook in a preheated oven.
BBRREEAADD
programme This is the ideal function for baking bread. Refer to the next paragraph for a detailed recipe. To obtain the best results, we recommend carefully following the advice below:
• Follow the recipe to the letter.
ddoo nnoott ffoorrggeett ttoo ppuutt 115500 mmll ooff cco
olldd wwaatteerr iinn aa ppiiee ddiisshh
ppllaacceedd oonn tthhee bbaassee ooff tthhee oovveenn
.
Cook from cold. If the oven is already hot from prior cooking, the display will show the message “Oven too hot” until the temperature has dropped to 40°C. The bread may then be cooked.
BBRREEAADD rreecciippee ((mmaaxxiimmuumm qquuaannttiittyy ooff ddoouugghh))
:
Ingredients:
• 650 g flour
• 350 g water
• 12 g salt
• 25 g baker’s fresh yeast or 4 sachets of dry yeast.
Preparation:
• Mix the flour and salt in a large recipient.
• Dilute the fresh yeast in tepid water (approximately 35°C).
• Make a well in the centre of the flour.
• Pour the water and yeast into the well.
• Mix and knead lightly to obtain a non-sticky, uniform dough, then knead for 10 minutes by stretching and folding the dough over on itself.
• Form a ball, place it in a bowl and cover with plastic film to prevent the surface of the dough from drying out. Place the bowl in the oven, select the manual WARMING programme at 40°C and leave to rise for 30 to 45 minutes, or at room temperature for about an hour (the dough should double in volume).
Getting started & using your oven
10
GB
Il • Take the dough and knead it lightly; divide it into several pieces.
• Place the bread rolls on the grid covered with baking parchment (cut to size, to fit the drip tray) and sprinkle them with flour.
• Make cuts with a sharp knife.
• Slide the grid into level 1.
PPllaaccee aa ppiiee ddiisshh oonn tthhee bbaassee ooff tthhee oovveenn aanndd ppoouurr iinn 110000 mmll ccoolldd wwaatteerr..
• Cook from cold.
• Start the automatic BREAD function.
• When cooked, leave the bread to cool completely on the grid.
PPIIZZZZAA
programme
This is the ideal function for cooking pizza (sufficiently thick dough). Refer to the next paragraph for a detailed recipe. Option of selecting the desired cooking level: MEDIUM, CRISPY or SOFT. To obtain the best results, we recommend carefully following the advice below:
• Follow the recipe to the letter.
• The weight of the dough must be between 350g and 500g.
• Lightly oil the drip tray or oven dishes. Cook from cold. If the oven is already hot from prior cooking, the display will show the message “Oven too hot” until the temperature has dropped to 120°C. The pizza may then be cooked.
PPIIZZZZAA rreecciippee:
:
Recipe for 3 or 4 pizzas: 1,000 g flour, 500 g water, 20 g salt, 20 g sugar, 100 ml olive oil, 20 g fresh baker’s yeast (or 2 sachets of dry yeast).
• Allow to rise at room temperature: 1 hour or manual WARMING function at 40°C and leave for about 30/45 minutes.
• Cook from cold.
• Start the PIZZA cooking programme.
Getting started & using your oven
11
GB
PPrrooggrraammmmiinngg aa ccooookkiinngg ccyyccllee
PPrrooggrraammmmiinngg tthhee dduurraattiioonn
N.B. The duration can only be selected for CREATION cooking programmes. It is even possible to programme the duration before starting a cooking programme with the “START/STOP” button.
Press the button, then:
1. Select DURATION and press “OK” to confirm.
2. The 4 digits will start to flash.
3. Adjust using the --and ++buttons.
4. Press “OK” to confirm.
5. A beep indicates the end of the cooking time and the oven switches off.
• Example: It is 09:00 and the programmed duration is 1hr 15min. The programme stops automatically at 10:15.
PPrrooggrraammmmiinngg ddeellaayyeedd ccooookkiinngg
! The duration selection operation gives the option of a delayed start time.
! It is only possible to programme a delayed start once a cooking programme has been selected, but not started.
1. Press the button and follow the procedure described for the duration, from 1 to 3.
2. Select END OF COOKING and press “OK” to confirm.
3. The 4 digits will start to flash.
4. Adjust using the --and ++buttons.
5. Press “OK” to confirm.
6. Press the “START/STOP” button to activate the programming.
7. A beep indicates the end of the cooking time and the oven switches off.
• Example: It is 09:00 and the programmed duration is 1hr 15min and the cooking end time is set at 12:30. The programme begins automatically at 11:15.
The message WAIT is displayed to indicate that the programme has been registered. The display shows the cooking end time and the duration, alternately.
The cooking end time may be changed as long as the oven is in wait mode: follow the procedure indicated above.
To cancel a programme, switch off the oven .
CCooookkiinngg aaddvviiccee
For fan-assisted cooking, do not use shelf 1 or 5: they are in the direct line of the hot air, which could burn delicate dishes.
If cooking in BARBECUE mode, place the drip tray on level 1 to catch the cooking juices and grease.
MULTI-LEVEL
• Place the drip tray at the bottom and the grids at the top.
PIZZAS or FOCACCIA
• Use a light aluminium dish with maximum diameter of 30 cm and place on the oven grid.
• If the pizzas have plenty of topping, add the mozzarella only half way through cooking.
BARBECUE
• Preheat the oven for 5 minutes.
• Close the oven door during cooking.
• Place the grid on shelf level 2 or 3, and place the dishes in the middle of the grid.
• This function is recommended for: sealing meat; browning dishes or browning meringues; preparing toasted sandwiches, cooking small portions of barbecued, lean, thin meats.
• We recommend selecting the maximum energy level. Do not worry if the upper heating element is not permanently on: it is controlled by a thermostat.
Getting started & using your oven
12
GB
Getting started & using your oven
COOKING TABLE
The cooking times are approximate
* A pie dish containing 100 ml water must be placed on the base of the oven before cooking
Programme Food Weight
(kg)
Number
of levels
Position of accessories Preheating Recommended
temperature
(° C)
Duration
Drip tray Grid
CCRREEAATTIIOONN
1 2 1 3 yes 190 15-20
Multi-level shortbread
4/4 cupcakes 2 1 3 yes 180 15-20 pizza 2 1 3 yes 200 15-25 fruit pie 2 1 3 yes 200 40-45 crème caramel 2 1 3 yes 170 35-45
Tradition crème caramel 1 1 yes 170 35-45
paté 1 1 yes 170 50-60 casserole 1 1 yes 170 1-3 hr
Brioche panettone, brioche 1 1 1 yes 170-180 30-50
Pastry fruit tarts (shortcr ust pastry) 1 1 1 yes 19 0 35-45
tarts (sablé or sugar crust) 1 1 1 yes 200 20-30
Patisserie profiteroles 1 yes 190 25-35
biscuits 1 1 yes 190 15-20 choux pastry 1 1 yes 200 35-45 genoise cake 1 1 ye s 19 0 25-35
Roasting roast meats 1 1 1 no 210-220 45-75
Browning shepherd’s pie, gratin 1 1 no 200-210 35-50
Grill-Barbecue rib roast 1 1 2 or 3 no 20-30
sausages 1 1 3 no 250°C 15-25 pork ribs 1 1 3 no 250°C 15-25 fish 1 1 2 or 3 no 250°C 15-25 toast 1 1 3 yes 250°C 3-5
Warming rising dough (brioche, bread, etc.) 1 1 1 no 40
White meringue meringues 2 1 3 no 70 8-12 hr
Golden meringue meringues 2 1 3 no 110 1.5-2 hr
Low temperature 85°C meat, fish 2 1 3 yes 85 90-180
Low temperature 95°C fruit, vegetables 2 1 3 yes 95 60-90
Low temperature 120°C potatoes, reheating 2 1 3 yes 120 45-90
Pasteurisation fruit, vegetables 1 1 1 yes 11 0 45-120
SSUUCCCCEESSSS
1 kg max. 1 1 no
Bread bread* Roast beef roast beef 1 1 no Roast pork roast pork 1 1 no Roast veal roast veal 1 1 no
Roast chicken chicken 1 1 no
Leg of lamb leg of lamb 1 1 no
Patisserie Genoise cake, profiteroles, etc. 1 1 no Pastry (1) pastry (shortcrust and puff) 1 1 no Pastry (2) pastry (sablé or sugar crust) 1 1 no
Brioche brioche 1 1 no
Cake cakes 1 1 no Pizza pizza 1 1 no
Loading...
+ 78 hidden pages