SCHOLTES SCM2S User Manual [pt]

6
IT
PT
Instruções de utilização
GB
English
IT
MÁQUINA DE CAFÉ E CAPPUCCINO
SCM2
ÍNDICE
INTRODUÇÃO .............................................7
Símbolos utilizados nestas instruções ...................................7
Letras entre parêntesis ..........................................................7
Problemas e reparações ........................................................7
SEGURANÇA ..............................................7
Advertências fundamentais para a segurança.........................7
Finalidade de utilização...........................................................7
Instruções de utilização .........................................................7
Segurança das crianças..........................................................8
DESCRIÇÃO DO APARELHO ............................8
Descrição do aparelho ..........................................................8
Descrição do painel de controlo .............................................8
OPERAÇÕES PRELIMINARES...........................8
Verificação do transporte .......................................................8
Instalação do aparelho............................................................8
Ligação do aparelho ...............................................................8
ELIMINAÇÃO ..............................................8
INSTALAÇÃO DE ENCASTRAR .........................9
PRIMEIRA LIGAÇÃO DO APARELHO .................11
LIGAÇÃO E AQUECIMENTO PRÉVIO .................11
PREPARAÇÃO DO CAFÉ (UTILIZANDO CAFÉ EM GRÃO)
................................................................11
MODIFICAÇÃO DA QUANTIDADE DE CAFÉ NA
CHÁVENA ................................................12
REGULAÇÃO DO MOINHO DE CAFÉ ................12
PREPARAÇÃO DO CAFÉ EXPRESSO COM CAFÉ MOÍDO (EM VEZ DE CAFÉ EM GRÃO)
..........................12
EXTRACÇÃO DE ÁGUA QUENTE.......................13
PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO (UTILIZANDO A
FUNÇÃO DE VAPOR) ..................................13
LIMPEZA .................................................13
Limpeza da máquina ............................................................13
Limpeza do depósito de borras de café ................................13
Limpeza da gaveta de recolha de pingos ..............................13
Limpeza do depósito de água ..............................................14
Limpeza das extremidades do bico de saída ........................14
Limpeza do funil de introdução do café moído.....................14
Limpeza do interior da máquina ...........................................14
Limpeza da unidade de infusões ..........................................14
MODIFICAÇÃO E REGULAÇÃO DOS PARÂMETROS
DO MENU.................................................14
Enxaguamento......................................................................16
Regulação do relógio ...........................................................16
Definição do idioma..............................................................16
Regulação da hora de ligação automática ............................16
Descalcificação.....................................................................16
Modificação da temperatura do café.....................................16
Modificação da duração da ligação ......................................16
Programação do grau de dureza da água ............................16
FR
NL
NederlandsESEspãnol
DE
Deutsch
GR
Ελληνικά
RU
Русский
PT
Português
IL
7
PT
Reposição das definições de fábrica (reset) ........................16
Estatística ............................................................................16
Aviso sonoro .......................................................................16
DESLIGAR O APARELHO ..................................16
DADOS TÉCNICOS ......................................17
MENSAGENS APRESENTADAS NO VISOR ..........18
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................19
INTRODUÇÃO
Símbolos utilizados nestas instruções
As advertências importantes apresentam estes símbolos. Quaisquer erros no cumprimento das indicações fornecidas podem provocar choques eléctricos, lesões graves, queimaduras, incên­dios ou danos no aparelho.
Perigo!
A inobservância pode ser ou é causa de lesões, por choques eléc­tricos, com risco de vida.
Atenção!
A inobservância pode ser ou é causa de lesões ou danos no apa­relho.
Perigo de queimaduras!
A inobservância pode ser ou é causa de queimaduras ou abrasões.
Nota:
Informações importantes para o utilizador.
Letras entre parêntesis
As letras entre parêntesis correspondem à legenda indicada na De­scrição do aparelho (pág. 3).
Problemas e reparações
Em caso de problemas tente, siga as advertências indicadas nos pa­rágrafos “Mensagens apresentadas no visor” e “Resolução de pro­blemas”. Se elas se revelarem ineficazes, recomendamos que consulte o ser­viço de assistência ao cliente. Para eventuais reparações, contacte apenas a Assistência Técnica.
SEGURANÇA
Advertências fundamentais para a segurança
Atenção!
Este aparelho destina-se apenas a um uso do­méstico. Não está prevista a sua utilização em:
Espaços utilizados como cozinhas para o pessoal de lojas, escri-
tórios e outros locais de trabalho
Turismo rural
Hotéis, motéis e outras estruturas de alojamento
Quartos para alugar
Perigo!
Dado que o aparelho funciona ligado à corrente
eléctrica, cumpra as seguintes advertências de segurança:
Não toque no aparelho com as mãos molhadas.
Não toque na ficha com as mãos molhadas.
Certifique-se de que a tomada utilizada está num local de fácil acesso, pois só assim poderá retirar a ficha, se necessário.
Se desejar retirar a ficha da tomada, pegue directamente na ficha. Nunca puxe pelo cabo, pois ele poderá sofrer danos.
Para desligar completamente o aparelho, coloque o interruptor geral (A23), situado na parte lateral do aparelho, na pos. 0.
Em caso de avarias no aparelho, não tente repará-las. Desligue o aparelho, utilizando o interruptor geral (A23), retire a ficha da tomada e contacte a Assistência Técnica.
Em caso de danos na ficha ou no cabo de alimentação, substi­tua-os apenas no serviço de Assistência Técnica, de modo a prevenir todo e qualquer risco.
Atenção!
Conserve o material da embalagem (sacos de
plástico, esferovite) fora do alcance das crianças.
Atenção!
Não permita o uso do aparelho a pessoas (in­cluindo crianças) com capacidades psicofísicas e sensoriais redu­zidas, ou com uma experiência e conhecimentos insuficientes, a menos que sejam atentamente vigiadas e ensinadas por um re­sponsável pela sua segurança. Vigie as crianças, certificando-se de que elas não brincam com o aparelho.
Perigo de queimaduras!
Este aparelho produz água quente e, quando está em funcionamento, pode originar a formação de vapor de água. Preste atenção para evitar o contacto com salpicos de água ou vapor quente. Utilize os manípulos ou as pegas.
Atenção!
Não se pendure na máquina de café aquando da sua remoção do móvel. Não pouse no electrodoméstico objectos que contenham líquidos, materiais inflamáveis ou corrosivos. Utilize o porta-acessórios para arrumar os acessórios necessários à pre­paração do café (por exemplo, a colher doseadora). Não pouse no electrodoméstico objectos grandes que possam bloquear o seu mo­vimento nem objectos instáveis.
Atenção!
Não utilize o electrodoméstico aquando da sua re­moção do nicho: aguarde sempre que o aparelho esteja inactivo antes de o extrair. Exceptua-se a regulação do moinho de café, que deve ser efectuada com a máquina extraída (consulte o capítulo “Regulação do moinho de café”).
Nota:
Utilize apenas os acessórios e as peças originais ou re-
comendadas pelo fabricante.
Finalidade de utilização
Este aparelho foi concebido para a preparação de café e para aque­cer bebidas. Qualquer outra utilização é considerada inadequada. Este aparelho não é adequado a uma utilização comercial. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por danos re­sultantes de uma utilização inadequada do aparelho. Este aparelho pode ser instalado num forno de encastrar se este úl-
8
IT
PT
timo for dotado de ventilador de arrefecimento na parte traseira (po­tência máxima 3kW).
Instruções de utilização
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
Conserve cuidadosamente estas instruções.
O incumprimento destas instruções pode ser fonte de lesões e danos no aparelho. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por danos resultantes do incumprimento destas instruções de utilização.
Nota:
O aparelho é dotado de uma ventoinha de arrefeci­mento. Esta entra em funcionamento de cada vez que se tira um café, vapor ou água quente. Ao fim de alguns minutos a ventoinha desliga-se automaticamente.
Segurança das crianças
Para bloquear o teclado do painel de comandos, prima o ícone (B3) e, de seguida, o ícone OK (B9). Para desbloquear o teclado, prima um ícone qualquer do painel de co­mandos e, depois, no espaço máximo de 5 segundos, o ícone OK (B9).
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Descrição do aparelho
(pág. 3 - A) A1. Tabuleiro de pousar as chávenas A2. Porta de serviço A3. Condutor do café A4. Depósito de borras de café A5. Unidade de infusões A6. Luzes do tabuleiro de pousar as chávenas A7. Botão de ligar/stand-by A8. Painel de controlo A9. Conector IEC A10. Acessório cappuccino extraível A11. Compartimento para objectos A12. Depósito de água A13. Bico de saída de café (regulável em altura) A14. Gaveta de recolha de pingos A15. Tampa do depósito de café em grão A16. Depósito de café em grão A17. Manípulo de regulação do grau de moagem A18. Tampa do funil de café moído A19. Colher doseadora A20. Compartimento para a colher doseadora A21. Funil para a introdução de café moído A22. Cabo de alimentação A23. Interruptor geral ON/OFF
Descrição do painel de controlo
(pág. 3 - B)
Nota:
Para activar os ícones, basta um ligeiro toque.
B1. Visor: guia o utilizador durante o uso do aparelho. B2. Ícone MENU para activar ou desactivar o modo de regulação
dos parâmetros do menu B3. Ícone de segurança das crianças, para bloquear o teclado B4. Ícone para seleccionar o sabor do café B5. Ícone para seleccionar o tipo de café desejado (expresso,
chávena pequena, chávena média, chávena grande, caneca) B6. Ícone para tirar água quente. B7-B8. Ícone para percorrer as diversas opções para a frente
ou para trás dentro do menu B9. Ícone OK para confirmar a opção seleccionada B10. Ícone para tirar uma chávena de café B11. Ícone para tirar duas chávenas de café B12. Ícone para tirar vapor
OPERAÇÕES PRELIMINARES
Verificação do transporte
Após a remoção da embalagem, certifique-se do bom estado do apa­relho e da presença de todos os acessórios. Não utilize o aparelho em caso de danos evidentes. Contacte a Assistência Técnica.
Instalação do aparelho
Atenção!
A instalação deve ser efectuada por um técnico qualificado se-
gundo as normas locais vigentes (consulte o par. “Instalação de encastrar”).
Os elementos da embalagem (sacos de plástico, poliéster, etc.)
não devem ser deixados ao alcance das crianças.
Nunca instale o electrodoméstico em ambientes cuja tempera-
tura possa chegar aos 0°C.
Personalize o quanto antes os valores de dureza da água, se-
guindo as instruções fornecidas em “Programação do grau de dureza da água”.
Ligação do aparelho
Perigo!
Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica cor­responde à indicada na chapa de características presente na base do aparelho. Ligue o aparelho apenas a uma tomada de alimentação devidamente instalada, com uma capacidade mínima de 10 A e do­tada de uma ligação de terra eficaz. Em caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho, mande substituir a tomada por outra de tipo adequado, recorrendo a pessoal qualificado. Para cumprir com as directivas em matéria de segurança, deve uti­lizar-se durante a instalação um interruptor omnipolar com uma di­stância mínima de 3 mm entre os contactos. Não utilize tomadas múltiplas ou extensões.
Atenção!
Devem estar previstos dispositivos de descone­xão na rede de alimentação de acordo com as regras de instalações eléctricas nacionais.
ELIMINAÇÃO
Os aparelhos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos. Os aparelhos que apresentam este símbolo estão sujeitos à Directiva Europeia 2002/96/CE.
9
PT
Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos em fim de vida devem ser eliminados separadamente dos resíduos domésticos, depositando­os nos respectivos centros previstos pelo Estado. Eliminar correcta­mente os aparelhos em fim de vida permite evitar danos ao meio ambiente e riscos para a saúde pública. Para mais informações sobre a eliminação do aparelho em fim de vida, contacte as Autoridades Mu­nicipais, o centro de eliminação ou a loja onde adquiriu o aparelho.
INSTALAÇÃO DE ENCASTRAR
Verifique as medidas mínimas necessárias para a instalação cor­recta do electrodoméstico. A máquina de café deve ser instalada numa coluna; esta deve ser devidamente fixa à parede com os su­portes disponíveis no mercado.
Atenção:
Importante: qualquer intervenção para efeitos de instalação ou manutenção deve ser feita com o aparelho desligado da corrente eléctrica.
Os móveis da cozinha que estejam em contacto directo com o apa­relho devem ser resistentes ao calor (mín. 65°C).
Para assegurar uma ventilação correcta, deixe uma abertura no fundo do móvel (consulte as medidas na figura).
361 mm
528 mm
372 mm
30 mm
455 mm
595 mm
21 mm
398 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
450 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
560 + 8
mm
10
IT
PT
Fixe o cabo de alimentação com o respectivo clip. O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para permitir a extracção do aparelho do móvel durante a fase de enchimento do depósito de café em grão.
A ligação de terra é obrigatória por lei. A ligação eléctrica deve ser feita por um técnico qualificado segundo as instruções.
Coloque o electrodoméstico sobre as guias e certifique-se de que os pernos estão bem inseridos nos devidos lugares quando o fixar com os parafusos fornecidos.
Em caso de correcções do alinhamento do aparelho, coloque os espaçadores fornecidos debaixo ou dos lados do suporte.
x 16 x 2
Coloque as guias nas superfícies laterais do móvel, conforme mo­strado na figura. Fixe as guias com os respectivos parafusos fornecidos e, depois, extraia-as completamente. Caso a máquina de café seja instalada sobre uma “Gaveta de aque­cimento de alimentos”, utilize a superfície superior desta última como referência para o posicionamento das guias. Nesse caso, o plano de apoio não estará presente.
approx. 350m
m
x 1
x 4
x 4
560 + 1 m
m
Loading...
+ 9 hidden pages