Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret car ils fournissent des indications importantes pour la
sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien.
Ce réfrigérateur a été construit conformément aux normes
internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le
consommateur. Cet appareil a en effet obtenu le label IMQ
que les techniciens de l’Institut Italien de Qualité n’accordent qu’aux appareils conformes aux normes du CEI: Comité Electrotechnique Italien.
1. Cet appareil ne doit pas être installé à l’extérieur, même à
l’abri d’un appentis, il est extrêmement dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
2. Il ne doit être utilisé que par des adultes et uniquement
pour conserver et congeler des aliments, conformément à
ce mode d’emploi.
3. Ne touchez jamais ni ne manoeuvrez l’appareil pieds nus
ou avec les mains ou les pieds mouillés.
4. Nous déconseillons d’utiliser des rallonges ou des prises
multiples. Si le réfrigérateur est installé entre des meubles,
veillez par soucis de sécurité à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni plié ni comprimé.
5. Ne tirez jamais sur le cordon ou le réfrigérateur pour débrancher la fiche de la prise murale: c’est extrêmement dangereux.
6. Ne touchez pas aux parties intérieures réfrigérantes surtout avec les mains mouillées, vous pourriez vous brûler ou
vous blesser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons à
peine sortis du freezer, vous risqueriez de vous brûler.
7. N'effectuez aucune opération de nettoyage ou d'entretien sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de
courant pour couper tout contact électrique, il ne suffit pas
en effet de tourner le bouton ON/OFF sur OFF.
8. Avant d’envoyer votre ancien réfrigérateur à la déchetterie,
rendez sa serrure inutilisable. Vous éviterez ainsi que des
enfants en jouant, ne restent enfermés à l’intérieur.
9. En cas de panne et avant de faire appel au service aprèsvente, consultez le chapitre «Quelque chose ne va pas?»
pour vérifier si vous pouvez vous-même résoudre le problème.
Ne tentez pas de réparer la panne en essayant d’accéder
aux parties internes.
10. Si le câble d’alimentation de cet appareil est abîmé, seul
notre Service Après Vente peut le changer à l’aide d’outils
spéciaux.
11. Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments s’ils
n’appartiennent pas aux catégories recommandées par le
fabricant.
12. Avant d’envoyer votre appareil hors d’usage à la
déchetterie, veillez à le rendre sûr car sa mousse isolante
contient du gaz cyclopentane et son circuit réfrigérant peut
contenir du gaz R600a (isobutane).
Pour cette opération, adressez-vous à votre revendeur ou au
Service local prévu à cet effet.
Installation
Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil
tout en réduisant sa consommation d’électricité, il faut
qu’il soit installé correctement.
L’aération
Le compresseur et le condenseur produisent de la chaleur et
exigent par conséquent une bonne aération. Les pièces mal
ventilées sont par conséquent déconseillées. L’appareil doit
donc être installé dans une pièce munie d’une ouverture
(fenêtre ou porte-fenêtre) qui permette de renouveler l’air
et qui ne soit pas trop humide.
Attention, lors de son installation, à ne pas boucher les grilles
d’aération de l’appareil.
Loin de toute source de chaleur
Evitez d’installer votre appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière électrique ou
autre.
Raccordement électrique et mise à la terre
Avant de procéder à tout raccordement électrique, contrôlez si le voltage indiqué sur la plaquette des caractéristiques,
placée en bas à gauche à côté du bac à légumes, corres-
pond bien à celui de votre installation et contrôlez si la prise
est dotée d’une mise à la terre conforme, comme prescrit
par la loi 46/90 sur la sécurité des installations. S’il n’y a pas
de mise à la terre, le Fabricant décline toute responsabilité.
N’utilisez ni prises multiples ni adaptateurs.
Installez l’appareil de manière à ce que la prise à
laquelle il est connecté soit parfaitement accessible.
La puissance est insuffisante?
La prise électrique doit être en mesure de supporter la charge
maximum de puissance de l’appareil, indiquée sur la plaquette des caractéristiques placée en bas à gauche à côté
du bac à légumes.
Avant de le raccorder électriquement
Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien,
placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant
de le brancher à la prise.
1
F
Vu de près
ECO
L
D
E
N
M
L
F
K
A
B
C
B
J
G
H
G
I
H
Balconnet amovible avec couvercle, casier à œufs
A
et beurrier
Balconnet amovible porte-objets
B
Balconnet rabattable
C
Compartiment pour bouteille 2 litres
D
Balconnet pour bouteilles
E
Système de drainage pour
F
l’élimination de l’eau de
congélation
Compartiment pour la
G
conservation de produits
surgelés
Grille porte-bouteilles
M
"Dynamic Bio Conservation" Systeem
N
Bac à glaçons
H
Compartiment pour congeler
I
les aliments frais et pour
conserver les aliments
surgelés
Afficheur
J
Tiroir pour fruits et légumes
K
Clayettes coulissantes et
L
réglables en hauteur
F
2
L'afficheur
ABFE
CD
Bouton réfrigérateur
A
C'est lui qui sert à brancher et à débrancher le compartiment réfrigérateur et à sélectionner les températures de fonctionnement.
I J
HG
Fonction SUPER COOL
G
Affiche l'état (désactivé, sélectionné ou activé) de la
fonction SUPER COOL (refroidissement rapide du compartiment réfrigérateur).
Bouton freezer et ON/OFF appareil
B
C'est lui qui sert à brancher et à débrancher l'appareil tout entier et à sélectionner les températures de
fonctionnement dans le compartiment freezer.
Touche MODE
C
Pour se déplacer sur l'afficheur et accéder aux sélections/fonctions disponibles et éteindre les alarmes sonores.
Touche SELECT
D
Pour sélectionner/désélectionner les fonctions et éteindre les alarmes sonores.
Programmation compartiment réfrigérateur
E
Affiche la température sélectionnée dans le compartiment réfrigérateur et l'état de OFF du compartiment
réfrigérateur (message OFF activé).
Programmation compartiment congélateur
F
Affiche la température sélectionnée dans le compartiment freezer et l'état de OFF de l'appareil (message
OFF activé).
Fonction SUPER FREEZE
H
Affiche l'état (désactivé, sélectionné ou activé) de la
fonction SUPER FREEZE (congélation rapide).
Fonction HOLIDAY
I
Affiche l'état (désactivé, sélectionné ou activé) de la fonction HOLIDAY (températures optimales à très faible consommation d'énergie en cas d'absence prolongée).
Fonction ICE PARTY
J
Affiche l'état (désactivé, sélectionné ou activé) de la
fonction ICE PARTY (pour refroidir avec un maximum
de rapidité une bouteille et la servir à table dans son
rafraîchisseur spécial qui la maintiendra à la température atteinte).
3
F
Comment mettre en marche l'appareil
ATTENTION
Après le transport, pour que votre appareil fonctionne
bien, placez-le à la verticale et attendez au moins 3
heures avant de le brancher à la prise de courant.
Avant d’introduire les aliments dans le réfrigérateur ou dans
le freezer, nettoyez bien l’intérieur de l’appareil avec de l’eau
tiède et du bicarbonate.
Ce modèle étant équipé d’un système de contrôle
protège-moteur, ne vous inquiétez par conséquent pas
si, à son installation, le compresseur ne démarre pas
tout de suite, il se mettra en marche au bout de 8
minutes environ.
Branchez la fiche à la prise de courant et vérifiez si l'afficheur est bien allumé.
Compartiment congélateur
Lors de l'allumage de l'appareil (tournez le bouton "B" ON/
OFF pour sélectionner la température de fonctionnement
souhaitée dans le compartiment freezer), sélectionnez la
fonction SUPER FREEZE pour accélérer le refroidissement
dans le compartiment, dès que ce dernier aura atteint sa
température optimale, la fonction se désactivera et vous
pourrez ranger vos surgelés à l'intérieur du congélateur.
Compartiment réfrigérateur
Lors de l'allumage de l'appareil (tournez le bouton "A" pour
sélectionner la température de fonctionnement souhaitée dans
le compartiment réfrigérateur), sélectionnez la fonction SU-PER COOL pour accélérer le refroidissement dans le compartiment : au bout de quelques heures rangez les aliments dans
le réfrigérateur.
Comment se déplacer sur l'afficheur
Sélection des températures
Si le compartiment concerné est éteint, le message OFF apparaîtra dans la partie correspondante de l'afficheur (E pour
le réfrigérateur et F pour le congélateur). Si le compartiment est branché, il y aura par contre affichage des températures sélectionnées à ce moment-là. Pour les modifier, servez-vous du bouton correspondant au compartiment concerné (A pour le réfrigérateur et B pour le congélateur).
Les températures pouvant être sélectionnées vont de +2°C
à +8°C pour le compartiment réfrigérateur et de -18°C a
26°C pour le compartiment congélateur. Les augmentations
ou diminutions possibles sont toujours de 1°C.
Quand la fonction HOLIDAY est activée, aucun réglage de
température n'est plus possible, l'appareil se place automatiquement au réglage optimal correspondant : +12°C pour
le compartiment réfrigérateur (s'il est activé) et -18°C pour
le compartiment congélateur.
Gestion des fonctions :
Symbole correspondant à la fonction fonctionnement normal.
Fonction sélectionnée (pourtour clignotant).
Fonction activée (pourtour allumé)
Activation/désactivation des fonctions
Appuyez sur la touche MODE "C" autant de fois qu'il faut
jusqu'à ce que le symbole de la fonction sur laquelle vous
désirez agir se met à clignoter : ce qui indique que la fonc-
tion est sélectionnée et prête à être activée ou désactivée.
Vous pouvez alors gérer la fonction à l'aide de la touche
SELECT "D" pour l'activer ou la désactiver.
REMARQUE: si vous n'appuyez pas sur la touche SELECT
pour confirmer dans les cinq secondes qui suivent votre dernière action sur l'afficheur, ce dernier reviendra à l'affichage
de la fonction précédemment sélectionnée indiquant ainsi
qu'aucune modification n'a été programmée.
La fonction SUPER COOL est rattachée au compartiment
réfrigérateur, quand ce dernier est éteint aucune intervention n'est possible sur cette fonction; d'autres prévoient un
fonctionnement pouvant créer des conflits (les fonctions
HOLIDAY et SUPER FREEZE ne peuvent par exemple pas
être activées en même temps), dans ce cas il y a une priorité
déjà établie pour faciliter la gestion de l'appareil.
La fonction SUPER FREEZE prévoit deux modes d'activation
(voir paragraphe correspondant à la gestion du compartiment congélateur).
Activation/désactivation du mode DEMO :
Pour une démonstration de fonctionnement de l’afficheur,
appareil éteint, vous pouvez activer le mode DEMO.
Activation :
- positionnez le bouton températures du freezer sur 0;
- appuyez sur les deux touches “Select” et “Mode” pendant
5 secondes environ, jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse
et que “OFF” et “OFF” se mettent à clignoter sur l’afficheur;
ces derniers continueront à clignoter pendant toute la durée
d’activation de la fonction DEMO.
Désactivation :
- positionnez le bouton températures du freezer sur 0;
- appuyez sur les deux touches “Select” et “Mode” pendant
5 secondes environ, jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse
et que “OFF” et “OFF” cessent de clignoter sur l’afficheur.
F
4
L'hygiène alimentaire
1. Après achat, les aliments doivent être débarrassés de leur
emballage extérieur en papier/carton ou autre qui pourrait
véhiculer des bactéries ou des saletés à l’intérieur du
réfrigérateur.
2. Protégez les aliments (notamment ceux qui se détériorent
rapidement et ceux qui dégagent une forte odeur ) pour
éviter tout contact entre eux et éliminer ainsi toute
possibilité de contamination de germes/bactéries et la
diffusion d’odeurs particulières à l’intérieur du
réfrigérateur.
3. Rangez les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler
librement entre eux.
4. Veillez à ce que l’intérieur du réfrigérateur soit toujours
propre.
Attention : ne pas utiliser de produits oxydants ou abrasifs
pour son nettoyage.
5. Sortez les aliments du réfrigérateur dès qu’ils dépassent
leur durée limite de conservation.
6. Pour une bonne conservation, les aliments facilement
périssables (fromages à pâte molle, poisson cru, viande,
etc.) doivent être placés dans la zone plus froide où est
situé l’indicateur de température.
Comment utiliser au mieux le compartiment réfrigérateur
Le réglage de la température à l'intérieur du compartiment
réfrigérateur est automatique en fonction de la position du
bouton de réglage de la température "A".
Nous conseillons toutefois une position intermédiaire (+5°).
Le compartiment réfrigérateur de votre appareil est doté d'un
Dispositif de "Dynamic Bio Conservation" Systeem
permettant une excellente conservation des aliments et un
usage simplifié de l'appareil gràce à:
- un retour plus rapide à la juste température: après chaque
ouverture de porte les températures atteignent plus leurs
valeurs optimales, pour une meilleure conservation.
- Une distribution plus homogène de la température
permettant de ranger les sliments sur n'importe clayette.
- Un plus haut degré d'humidité pour prolonger la durée de
conservation des aliments.
B
A
B
B
A
Contrairement à ce que l’on pense, les aliments cuits ne se
conservent pas plus longtemps que les aliments crus.
Attention à ne pas placer de récipients (plastique,
verre), aliments et autres contre la paroi réfrigérante
(paroi arrière). Les aliments pourraient s’abîmer, la consommation d’énergie augmenter et de la buée pourraient se former (sur les aliments, les récipients, etc.).
Des clayettes amovibles (Fig. 1) réglables en hauteur grâce
aux glissières prévues permettent de ranger de gros récipients et des aliments de grandes dimensions. La forme novatrice des clayettes permet de régler leur hauteur sans les
sortir complètement.
N'introduisez que des aliments froids ou tièdes en évitant
d'y placer ceux qui sont encore chauds: ils augmenteraient
tout de suite la température interne en obligeant le compresseur a un surplus de travail qui représenterait un gaspillage d'énergie électrique.
N’introduisez pas de liquides dans des récipients ouverts, ils
entraîneraient une augmentation de l’humidité à l’intérieur
du réfrigérateur et donc la formation de givre.
A - Air soufflé se refroidissant au contact de la paroi réfrigé-
rante
B - Air plus chaud aspiré
Si vous avez fait de grosses provisions et que votre
compartiment frigo est particulièrement plein, utilisez la
fonction SUPER COOl "G" (voir paragraphe "Comment se
déplacer sur l'écran") pour atteindre rapidement un
fonctionnement optimal. Cette fonction se désactive
automatiquement dès que le délai nécessaire à l'opération s'est
écoulé.
Suivez attentivement nos conseils quant à la durée
maximum de conservation: tout aliment, pour frais qu’il soit,
ne reste pas intact très longtemps.
5
1
2
Fig. 1
F
L'indicateur de température
Pour mieux repérer la zone la plus froide du réfrigérateur,
ce dernier a été équipé d’un indicateur de température.
Contrôlez que l’indicateur affiche bien «OK».
Un bon éclairage permet de mieux lire l’indicateur.
Si le message OK n’est pas affiché, c’est que la température
est trop élevée.
Réglez le thermostat (du compartiment réfrigérateur) sur une
position plus élevée (plus froide).
A chaque réglage du thermostat, attendez que la température
se soit stabilisée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur
(10 h environ) avant de procéder à tout autre réglage.
ATTENTION: en cas d’introduction de grosses quantités
d’aliments ou d’ouverture fréquente et prolongée de la porte du réfrigérateur, il est normal que l’indicateur n’affiche
pas «OK». Attendez au moins 10 h avant de régler le
thermostat sur une position plus élevée.
Pour profiter à plein de votre compartiment congélateur
Lors de la préparation des aliments à congeler, consultez un manuel spécialisé.
Un aliment décongelé, ne serait ce que partiellement, ne
doit jamais être remis à congeler : il faut le faire cuire pour le
consommer (dans les 24 heures) ou bien pour le congeler à
nouveau.
Les aliments frais que l’on doit congeler ne doivent pas être
mis à contact avec ceux qui sont déjà congelés ou surgelés
mais il faut les placer dans le compartiment supérieur "J"
où la température atteint -18°C, ce qui est l’idéal pour bien
congeler les aliments. En effet il ne faut pas oublier que la
bonne conservation des aliments congelés dépend de la vitesse de congélation.
La quantité maximum pouvant être congelée par jour est
indiquée sur l'étiquette placée à l'intérieur du compartiment
réfrigérateur.
Lors de sa première mise en service ou après une longue
période d'inactivité de votre congélateur, ne congelez vos
aliments qu'après avoir fait fonctionner votre appareil réglé
au maximum de sa puissance.
Quand l'appareil est déjà branché, vous pouvez procéder à
la congélation de deux façons :
1. Pour de petites quantités, inférieures à la charge maximum indiquée sur l'étiquette (placée en bas à gauche, à
côté du bac à légumes), activez sur l'afficheur la fonction
SUPER FREEZE en mode "24 heures" et introduisez les aliments à congeler. Pour activer la fonction, appuyez sur la
touche MODE "C" autant de fois qu'il faut jusqu'à ce que le
symbole correspondant à SUPER FREEZE commence à clignoter, appuyez ensuite sur la touche SELECT "B" pour ac-
tiver la fonction . Au bout de 24 heures ou dès que les
températures optimales ont été atteintes, la fonction con-
gélation rapide se désactive automatiquement.
2. Pour de grosses quantités (jusqu'à la charge maximum
indiquée sur l'étiquette placée en bas à gauche, à côté du
bac à légumes) activez sur l'afficheur la fonction SUPERFREEZE en mode "48 heures". Pour activer la fonction, appuyez sur la touche MODE "C" autant de fois qu'il faut
jusqu'à ce que le symbole correspondant à SUPER FREEZE
commence à clignoter, appuyez ensuite pendant plus de trois
secondes de suite sur la touche SELECT "B" pour activer la
fonction (le symbole commence à clignoter lentement).
Au bout de 24 heures le symbole cesse de clignoter et passe
au fixe ; introduisez alors les aliments à congeler. Au bout de
24 autres heures, la fonction se désactive automatiquement.
En cours de congélation, évitez d’ouvrir la porte du freezer.
Pour obtenir une congélation et une décongélation parfaites, il vaut mieux congeler de petites portions d’aliments,
leur congélation n’en sera que plus rapide et homogène.
Indiquez sur vos sachets ou barquettes leur contenu et la
date de congélation.
Pour avoir davantage de place dans le compartiment freezer, vous pouvez enlever le tiroir central et placer les aliments directement sur la plaque évaporante. Après avoir
introduit les aliments, vérifiez que la porte ferme bien.
N’ouvrez pas la porte du freezer en cas de coupure de courant ou de panne, vous éviterez ainsi d’accélérer la montée
de la température à l’intérieur du freezer. Les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi inaltérés pendant environ 9-14 heures.
Ne mettez jamais de bouteilles pleines dans votre freezer:
elle pourraient se briser car tous les liquides augmentent de
volume en gelant.
F
6
Pour refroidir rapidement les boissons.
Grâce à la fonction spéciale ICE PARTY, finies les bouteilles
qui cassent après avoir été mises refroidir dans le compartiment freezer (tous les liquides, en gelant, augmentent en
effet de volume). Quand cette fonction est activée, c'est
l'appareil lui-même qui vous avertit par un signal acoustique
qu'il est temps de sortir la bouteille du freezer. Pour faire
taire l'alarme sonore, il suffit d'appuyer sur la touche SE-LECT "D". Servez-vous du rafraîchisseur de bouteille fourni
avec l'appareil pour ranger la bouteille dans le compartiment freezer, le refroidissement de cette dernière en sera
accéléré et au moment de la servir vous pourrez la transporter plus facilement grâce à ses poignées et la garder froide
plus longtemps à table.
ATTENTION : gardez toujours le rafraîchisseur de bouteille
fourni avec l'appareil à l'intérieur du compartiment freezer
(même si vous n'avez pas de bouteilles à refroidir); ce n'est
qu'ainsi que le liquide pourra atteindre une basse température en peu de temps.
Bacs à glace
Le brevet exclusif de ce nouveau type de bacs à glace a été
déposé. Placés dans la partie supérieure des tiroirs du
compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et
garantissent davantage de propreté: en effet, les glaçons ne
touchent plus aux aliments stockés dans le freezer; de plus,
fini l'eau qui dégouline lorsque vous rangez votre bac (un
couvercle est fourni pour boucher le récipient après l'avoir
rempli).
Fig. 2
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
Mode d'emploi (Fig. 2)
Remplissez le bac d'eau jusqu'au niveau indiqué (MAX
WATER LEVEL) en veillant à ne pas le dépasser. Si vous
introduisez davantage d'eau, la quantité de glace qui se
formera risque d'empêcher la sortie des glaçons.
Si vous avez introduit trop de liquide, attendez que la glace
fonde, videz le bac et recommencez depuis le début.
Après avoir introduit la quantité d'eau nécessaire par l'orifice
prévu à cet effet, tournez le bac de 90°. Suivant le principe
des vases communicants, l'eau va remplir les cavités. Fermez
l'orifice à l'aide du couvercle prévu et placez le bac à glaçons
dans la contre-porte.
Suivant le principe des vases communicants, l’eau va remplir
les cavités. Fermez l’orifice à l’aide du bouchon et placez le
bac à glaçons dans le tiroir à l’emplacement prévu. Pour
sortir plus facilement les glaçons, mouillez l'extérieur du bac.
ATTENTION: avant d'introduire à nouveau de l'eau dans le
bac, vérifiez qu'il est bien vide sans le moindre débris de
glace.
Il faut attendre au moins 8 heures pour obtenir de beaux
glaçons.
7
F
Guide à la congélacion
Viandes et poisson
TypeConfection
Rôti et boeuf bouilliEnveloppé dans du papier aluminium2 / 39 / 10Pas nécessaire
AgneauEnveloppé dans du papier aluminium1 / 26Pas nécessaire
Rôti de porcEnveloppé dans du papier aluminium16Pas nécessaire
Veau rôti ou blanchiEnveloppé dans du papier aluminium18Pas nécessaire
Biftecks et côtelettes
de porc ou de veau
Tranches et côtelettes
d'agneau ou de boeuf
Viande hachée
Coeur et foieSachets en polypropylène3Pas nécessaire
Par tranche enveloppée une par une dans
une feuille de polythéne puis dans du papier
aluminium, pas plus de 4 à 5 morceaux
ensemble
Chaque tranche enveloppée dans une feuille
de polythéne puis dans du papier aluminium,
pas plus de 4 à 5 morceaux ensemble
Dans des bacs aluminium recouverts d'une
feuille de polypropylène
Faisandage
(jours)
Très fraîche2
Conservation
(mois)
6Pas nécessaire
6Pas nécessaire
Décongélation
Lentement dans le
réfrigérateur
SaucissesPapier aluminium ou polypropylène2Selon l'emploi
Poulets et dindonsPapier aluminium1 / 39
Canards et oiesPapier aluminium1 / 46
Canards sauvages
faisans, perdrix
Lapins, lièvresPapier aluminium3 / 46
Chevreuil, cerfPapier aluminium ou polypropylène5 / 69
Gros poissonsPapier aluminium ou polypropylène4 / 6
Petits poissonsSachets en polypropylène2 / 3Pas nécessaire
CrustacésSachets en polypropylène3 / 6Pas nécessaire
Mollusques
Papier aluminium1 / 39
Dans des bacs aluminium ou plastique
plongés dans du sel et de l'eau
3
Lentement dans le
réfrigérateur
Lentement dans le
réfrigérateur
Lentement dans le
réfrigérateur
Lentement dans le
réfrigérateur
Lentement dans le
réfrigérateur
Lentement dans le
réfrigérateur
Lentement dans le
réfrigérateur
Poissons cuitsPapier aluminium ou polypropylène12Dans de l'eau chaude
Poissons fritsSachets en polypropylène4 / 6
F
8
Directement dans la
poêle
Fruits et légumes
TypePréparationCuisson Confection
Pommes et poires
Abricots pêches
cerises, prunes
Fraises, mûres et
myrtilles
Fruits cuitsCouper, cuire et passer
Jus de fruitLaver, couper et écraser
Choux-fleurs
Choux, choux de
Bruxelles
Petits poisÉcosser et laver2'Sachets en polythène12Pas nécessaire
Haricots verts
Peler et couper en
morceaux
Ôter les noyaux et peler1' / 2'
Nettoyer, laver et laisser
sécher
Couper en morceaux et
blanchir à l'eau additionnée
de jus de citron
Nettoyer, laver et couper1' / 2'Sachets en polythène10 / 12À température ambiante
Laver et couper en
morceaux
Dans des bacs, couvrir avec
2’
du sirop
Dans des bacs, couvrir avec
du sirop
Dans des bacs, couvrir avec
du sucre
Dans des bacs, ajouter 10%
de sucre
Dans des bacs, sucre à
discrétion
2'Sachets en polythène12Pas nécessaire
2'Sachets en polythène10 / 12Pas nécessaire
Conserv.
(mois)
12
12
10 / 12
12
10 / 12
Décongélation
Lentement dans le
réfrigérateur
Lentement dans le
réfrigérateur
Lentement dans le
réfrigérateur
Lentement dans le
réfrigérateur
Lentement dans le
réfrigérateur
Carottes, poivrons,
navets
Champignons et
asperges
EpinardsLaver et hacher2'Sachets en polythène12À température ambiante
Légumes assortis
pour potage
Denrées diversesPréparationCuisson Confection
PainSachets en polythène4
GâteauxFeuilles de polythène6
Crème fraîcheBacs en plastique6
Beurre
Denrées cuites,
soupe de légumes
Couper en lamelles, peler et
laver
Laver et couper3' / 4'Sachets ou bacs6A température ambiante
Laver et couper en
morceaux
3' / 4'Sachets en polythène12Pas nécessaire
En petites portions dans des
3'
sachets
Dans son papier original
enveloppé dans du papier
aluminium
Partagés dans des bacs verre
ou plastique
6 / 7À température ambiante
Conserv.
(mois)
6Dans le réfrigérateur
3 / 6
Décongélation
À température ambiante
et dans le four
À température ambiante
et cuire à 100/200°C
À température ambiante
ou dans le réfrigérateur
À température ambiante
ou dans de l'eau chaude
Oeufs
Congeler sans coquille dans
de petits bacs
9
10
À température ambiante
ou dans le réfrigérateur
F
Quelques conseils pour faire des économies
- Installez-le bien
Autrement dit loin de sources de chaleur, de la lumière directe du soleil, dans une pièce bien ventilée et en respectant
les distances signalées dans le paragraphe «Installation/L’aération».
LA CONSOMMATION D’ENERGIE DE L’APPAREIL DEPEND
DE SES CONDITIONS D’UTILISATION ET DE SON
EMPLACEMENT. Les essais sur la consommation ont été
effectués sur des appareils montés dans des éléments colonnes
de 560 mm de profondeur, condition d’installation la plus
courante.
- Le froid nécessaire
Une sélection de températures intérieures trop basses fait
augmenter la consommation d’énergie.
- Ne le remplissez pas trop
Pour bien conserver les aliments, il faut que le froid puisse
circuler librement à l’intérieur du réfrigérateur. Si vous le remplissez trop, vous gênerez cette circulation et obligerez le
compresseur à fonctionner sans arrêt.
- Portes fermées
Ouvrez votre réfrigérateur le moins souvent possible car chaque fois que vous le faites, de l’air froid s’échappe. Pour
rétablir la température voulue, le moteur doit fonctionner
longtemps en consommant beaucoup d’électricité.
- Attention aux joints
Veillez à ce qu’ils soient toujours propres et en bon état pour
bien adhérer aux portes; ce n’est qu’ainsi qu’ils empêcheront toute fuite d’air froid.
- Jamais d’aliments chauds
Une casserole chaude mise au réfrigérateur entraîne automatiquement une hausse de la température de plusieurs
degrés, laissez-la refroidir à température ambiante avant de
l’introduire dans le réfrigérateur.
- Du givre dans le freezer
Contrôlez l’épaisseur du givre sur les parois du freezer et
procédez immédiatement au dégivrage si la couche est trop
épaisse (Voir plus bas “Comment le garder en forme”).
Alarmes sonores et visuelles
Alarme porte ouverte
Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus de
deux minutes, l'éclairage intérieur commence à clignoter;
au bout de quelques secondes un signal acoustique retentit, ce dernier cesse dès que vous fermez la porte ou que
vous appuyez sur la touche SELECT "D". Si la porte reste
ouverte pendant plus de 4 minutes, l'éclairage commence à
clignoter plus rapidement.
Alarme réchauffement anormal du freezer
1. Pour signaler un réchauffement excessif du freezer (ex.:
panne de courant momentanée), un signal acoustique
retentit et un message apparaît sur l'afficheur (A1) pour
signaler un réchauffement dangereux. Pour ne pas faire
recongeler les aliments, le freezer maintient une tempé-
rature d'environ 0°C pour vous permettre de les consommer dans les 24 heures ou de les recongeler après cuisson. Pour faire cesser le signal acoustique, appuyez sur la
touche SELECT "D".
Pour revenir à un fonctionnement normal et effacer les
message sur l'afficheur, éteignez puis rallumez l'appareil
à l'aide du bouton ON/OFF "B".
2. Si la température continue à grimper et atteint des va-
leurs trop élevées, le signal acoustique retentit à nouveau
et un autre message apparaît sur l'afficheur (A2) pour
signaler un réchauffement excessif. Nous vous conseillons
de contrôler l'état des aliments, il se pourrait qu'il faille
les jeter. De toute manière, les aliments ne peuvent pas
être recongelés à moins que vous ne les fassiez cuire avant.
Pour ne pas faire recongeler les aliments, le freezer maintient une température d'environ 0°C. Pour faire cesser le
signal acoustique, appuyez sur la touche SELECT "D".
Pour revenir à un fonctionnement normal et effacer les
message sur l'afficheur, éteignez puis rallumez l'appareil
à l'aide du bouton ON/OFF "B".
F
10
Comment le garder en forme
Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou
de dégivrage, débranchez l’appareil du réseau
d’alimentation électrique (tournez le bouton ON/OFF “B”
de l’appareil jusqu’à la position OFF puis débranchez la
fiche). Si vous ne suivez pas cette procédure, l’appareil
pourrait signaler une condition d’alarme.
cette alarme ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir
le fonctionnement correct de l’appareil, il faut éteindre
et rallumer l’appareil en agissant directement sur le
bouton ON/OFF produit “B”.
ATTENTION :
Dégivrage
ATTENTION: ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Attention: n’utilisez ni dispositifs mécaniques ni outils
pour accélérer l’opération de dégivrage, en dehors de
ceux conseillés par le fabricant.
Comment dégivrer le compartiment réfrigérateur.
Sur cet appareil le dégivrage est automatique, l’eau est
acheminée vers l’arrière dans un conduit d’évacuation prévu à
cet effet (fig.3) où la chaleur produite par le compresseur la
fait évaporer. Il vous suffit de contrôler périodiquement que
l’eau d’évacuation s’écoule normalement. Nettoyez le trou
d’évacuation à l’aide du “goupillon” prévu.
Comment dégivrer le compartiment congélateur
- Enlevez de temps en temps le givre à l'aide du racloir fourni
avec l'appareil (n'utilisez ni couteaux ni objets métalliques).
- Si le givre dépasse 5 mm d'épaisseur, effectuez un dégivrage
complet. Procédez comme suit : le jour précédent, activez la
fonction SUPER FREEZE 24 heures ;
vous donnerez ainsi aux aliments un bon "coup de froid"
supplémentaire. Au bout de 24 heures, la fonction congélation
se désactive automatiquement mais vous pouvez aussi la
désactiver vous-même sur l'écran. Eteignez l'appareil en
appuyant plus de deux secondes sur le bouton ON/OFF (A).
ATTENTION: cette opération éteint l'appareil tout entier
(compartiment réfrigérateur y compris).
Enveloppez tous les produits surgelés et congelés dans du
papier journal et rangez-les dans un autre réfrigérateur ou
dans un endroit frais. Laissez la porte ouverte pour permettre
au givre de fondre complètement, simplifiez l'opération en
introduisant des bassines d'eau tiède.
L'appareil est équipé d'un systéme spécial permettant de recueillir
l'eau de dégivrage dans un récipient devant être placé sous l'appareil (procéder comme indiqué à la Fig. 4.
nettoyer et à bien essuyer avant de rebrancher l’appareil.
N’oubliez pas que le moteur ne redémarre pas aussitôt
mais seulement au bout de 8 minutes environ.
Attention à bien
FONCTION VACANCES.
Fini les moisissures et les mauvaises odeurs qui se
formaient à l'intérieur de votre réfrigérateur éteint
quand vous partiez en vacances, le problème est résolu
: activez la fonction Holiday (sur l'écran). Ainsi, en
consommant peu d'électricité, la température du
compartiment frigo est maintenue
autour de 12°C (vous pouvez par
exemple y conserver vos produits de
beauté et de maquillage) et le
congélateur fonctionne au minimum
indispensable à la conservation des
aliments.
Nettoyage et entretien particulier
Avant de nettoyer le réfrigérateur, tournez le bouton
ON/OFF produit “B” jusqu’à la position OFF, attendez que
l’état de OFF soit affiché pour les deux compartiments
frigo et freezer puis débranchez la fiche.
- Les matériaux de fabrication utilisés pour votre appareil sont
hygiéniques et inodores mais pour conserver ces propriétés il
faut que les aliments soient toujours bien protégés et enfermés, pour éviter toute formation de taches difficiles à enlever
ou la formation de mauvaises odeurs.
- De l’eau et du bicarbonate: c’est tout. Pour nettoyer l’inté-
rieur et l’extérieur, utilisez une éponge, de l’eau tiède et du
bicarbonate de soude qui est entre autre un excellent désin-
fectant. Si vous n’en avez pas chez vous, utilisez du savon
neutre (du savon de Marseille, par exemple).
- Ce qu’il ne faut jamais utiliser: des produits abrasifs, de l’eau
de Javel, de l’ammoniaque. Les solvants et autres produits semblables sont absolument interdits.
- Tout ce qui est amovible peut être mis tremper dans de l’eau
chaude avec du savon ou du liquide vaisselle. Avant de remettre ces pièces en place, rincez-les et essuyez-les bien.
- Quand il est inutilisé pendant de longues périodes. En été. si
vous décidez d’arrêter votre réfrigérateur, nettoyez-le à l’inté-
rieur et laissez les portes ouvertes, vous éviterez ainsi toute
formation de mauvaises odeurs et de moisissures.
- Comment changer l’ampoule à l’intérieur. Pour remplacer la
lampe d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez
l’appareil du réseau d’alimentation et remplacez l’ampoule
grillée par une autre ampoule de même puissance, en aucun
cas supérieure à 15 W. Pour accéder à la lampe “A”, dévisser
la vis centrale de fixation “B” située à l’arrière du carter de la
lampe, comme indiqué à la Fig. 5.
Fig. 3
Fig. 4Fig. 5
11
A
B
F
Quelque chose ne va pas
L'écran est totalement éteint.
Avez-vous contrôlé si:
• l’interrupteur général de votre appartement est décon-
necté;
• la fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant;
• la prise n’est pas endommagée; essayez de la brancher
dans une autre prise de l’appartement.
Le moteur ne démarre pas
Avez-vous contrôlé si:
• 8 minutes se sont bien écoulées depuis son allumage?
Ce modèle est en effet équipé d’un système de contrôle
protège-moteur qui ne le fait démarrer que 8 minutes après
son branchement.
• le mode de fonctionnement DEMO a été activé? (voir page 28)
Le réfrigérateur et le freezer ne réfrigèrent
pas assez.
Avez-vous contrôlé si:
• les portes ne ferment pas bien ou si les joints sont abîmés;
• les portes restent trop longtemps ouvertes;
• la manette de réglage de la température n’est pas bien
positionnée;
• le réfrigérateur ou le freezer ont été excessivement remplis.
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne tou-
jours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service
après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le
type de panne, le sigle du modèle (Mod.) ainsi que les chiffres (S/N) indiqués sur la plaquette des caractéristiques située en bas, à gauche, à côté du bac à légumes (voir exemples dans les figures suivantes).
75
Test
P.S-I.
TI
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross
Bruto
Brut
R 134 a
kg 0,090
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross
Bruto
Brut
W
Fuse
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et
refusez toujours des pièces détachées non originales.
Dans le réfrigérateur, les aliments gèlent trop
Avez-vous contrôlé si :
· le réglage de la température sélectionné n'est pas trop bas
(ou pas optimal) ;
• les aliments touchent à la paroi arrière qui est la plus froide.
Le moteur est branché en permanence.
Avez-vous contrôlé si :
· les fonctions SUPER COOL et/ou SUPER FREEZE et/ou
ICE PARTY ne sont pas par hasard activées ;
• les portes sont bien fermées ou si elles sont restées ouver-
tes trop longtemps;
• la température extérieure est trop élevée;
L’appareil est trop bruyant.
Il gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand
le compresseur est à l’arrêt (ce n’est pas un défaut).
Avez-vous contrôlé si:
• le réfrigérateur est bien positionné à plat;
• s’il a été installé entre des meubles ou des objets qui vi-
brent en faisant du bruit;
Il y a de l’eau dans le fond du réfrigérateur.
Avez-vous contrôlé si:
• le trou d’évacuation de l’eau de dégivrage est bouché .
F
12
De veiligheid, een goede gewoonte
BELANGRIJK
Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de
veiligheid van installeren, gebruik en onderhoud.
Deze combinatie is vervaardigd volgens de internationale
veiligheidsnormen die gericht zijn op het beschermen van de
gebruiker. Dit apparaat heeft het merkteken IMQ verworven,
dat door het Italiaanse Instituut van Kwaliteit alleen wordt
uitgereikt aan apparaten die voldoen aan de normen van de
CEI, de Italiaanse Elektrotechnische Commissie.
1. Dit apparaat mag niet buiten worden geïnstalleerd, zelfs
niet onder een dakje; het is uiterst gevaarlijk het bloot te
stellen aan regen en onweer.
2. Het mag alleen door volwassenen worden gebruikt en
alleen voor het bewaren van etenswaren, volgens de gebruiksaanwijzingen in dit handboekje.
3. Raak het apparaat nooit aan als u blootsvoets bent of
met natte handen of voeten.
4. Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en dubbelstekkers af. Als de koelkast tussen meubelen in wordt geïnstalleerd, controleer dan dat de kabel niet krom of onder
gevaarlijke druk ligt.
5. Trek nooit aan de kabel of aan de koelkast zelf om de
stekker uit het stopcontact te halen: dit is uiterst gevaarlijk.
6. Raak de verkoelingselementen binnen in de koelvriescombinatie nooit aan, vooral niet met natte handen; u kunt
zich branden of verwonden. Stop geen ijsblokje in uw mond
zodra het uit de freezer komt; u riskeert zich te branden.
7. Sluit altijd eerst de stroom af door de stekker uit het
stopcontact te trekken voordat u overgaat tot reinigen of
onderhoud; voor het afsluiten van ieder elektrisch contact is
het namelijk niet voldoende de ON/OFF knop van de koel/
vrieskast op OFF te zetten.
8. Voordat u uw oude koelkast weg laat halen, maak het
slot onklaar om te vermijden dat spelende kinderen erin opgesloten worden.
9. Voordat u er de technische dienst bij haalt als er een storing optreedt, controleer eerst in het hoofdstuk “Is er een
probleem?” of het mogelijk is dit probleem te verhelpen.
Probeer niet zelf de reparatie uit te voeren door te trachten
toegang te krijgen tot de interne onderdelen.
10.Als uw voedingskabel vervangen moet worden, moet u
zich tot onze Technische Dienst wenden. In sommige gevallen zijn de aansluitingen uitgevoerd met speciale contacten;
in andere gevallen is het noodzakelijk een speciaal gereedschap te gebruiken teneinde toegang te krijgen tot de verbindingen.
11. Gebruik geen elektrische apparaten in het bewaarvak
van de etenswaren tenzij van het soort dat door de fabrikant
wordt aangeraden.
12. Als het apparaat op is moet het veilig worden gemaakt
voordat het definitief wordt weggedaan, aangezien het
isolerende piepschuim cyclopentaangas bevat en zich
eventueel R600a gas (isobutaan) in het koelcircuit bevindt.
Wendt u zich voor deze ingreep tot uw handelaar of tot de
betreffende plaatselijke authoriteit.
Het installeren
Voor het goed functioneren en zuinig energieverbruik
is het belangrijk dat het installeren op de juiste wijze
wordt uitgevoerd.
Ventilatie
De compressor en de condensator geven warmte af en vragen dus om een goede ventilatie. Het apparaat moet dus
geplaatst worden in een vertrek met een raam of buitendeur,
die de nodige luchtvervanging garanderen. Het vertrek mag
niet vochtig zijn.
Let erop gedurende het installeren dat de ventilatieroosters
van het apparaat niet bedekt of verstopt worden.
Ver van de hitte
Plaats het apparaat niet op een zonnige plek, naast het fornuis of dergelijke.
Electrische aansluiting en aarding
Controleer om te beginnen of de gegevens op het typeplaatje,
linksonder naast de groentenlade, overeenkomen met die
van het electrische net van uw woning en of het stopcontact
voorzien is van een aardleiding zoals voorgeschreven door
de wet voor de veiligheid van installaties 46/90. Als de aardleiding ontbreekt wijst de Fabrikant iedere aansprakelijkheid
af. Gebruik geen dubbelstekkers of adapters.
paraat op zodanige wijze dat het stopcontact waarmee het is verbonden gemakkelijk bereikbaar is.
Plaats het ap-
Is het vermogen voldoende?
Het stopcontact moet in staat zijn de maximum lading van
het vermogen van het apparaat te verdragen; deze is aangegeven op het typeplaatje linksonder naast de groentenlade.
Voor de electrische aansluiting
Houd het apparaat vertikaal gedurende het vervoer en,voor
het goed functioneren, wacht minstens 3 uren voordat u het
aansluit.
13
NL
Van dichtbij gezien
Uitneembaar vak met eierrek en boterdoos
A
Uitneembaar vak
B
Deurvak met deksel
C
Ruimte voor een 2 liter fles
D
Flessenrek
E
"Drain" systeem voor afvoer
F
Uitneembare en regelbare rekken
L
Flessenrek
M
"Dynamic Bio Conservation" Systeem
N
dooiwater
Vakken voor conserveren
G
Ijsbakjes
H
Vakken voor invriezen en
I
conserveren
Display
J
Fruit en groentebakken
K
N
L
M
L
K
J
I
H
A
B
B
C
D
E
ECO
NL
G
H
G
F
14
De Display
ABFE
CD
Knop van de koelkast
A
Hiermee zet u de koelkast aan of uit en regelt u de
temperatuur.
Knop van de freezer en ON/OFF
B
Hiermee zet u de freezer aan of uit en regelt u de
temperatuur in de freezer.
MODE knop
C
Hiermee regelt u wat er op de display voorkomt om
zo de verschillenden instellingen/functies te bereiken
zowel als het afzetten van het alarmsignaal.
SELECT knop
D
I J
G
H
I
HG
Functie SUPER COOL
Hier ziet u de stand (non-actief, gekozen of actief)
van de functie SUPER COOL (snel afkoelen van de
koelkast).
Functie SUPER FREEZE
Hier ziet u de stand (non-actief, gekozen of actief) van
de functie SUPER COOL (snel invriezen).
Functie HOLIDAY
Hier ziet u de stand (non-actief, gekozen of actief) van
de functie HOLIDAY (optimale temperaturen met
minimum energieverbruik gedurende langdurige
afwezigheid).
Hiermee kiest/annuleert u de verschillende functies
en zet u het alarmsignaal af.
Instelling koelkast
E
Dit vertoont de temperatuur die is ingesteld in de
koelkast of de stand OFF (het woord OFF actief).
Instelling freezer
F
Dit vertoont de temperatuur die is ingesteld in de
freezer of de stand OFF (het woord OFF actief).
15
Functie ICE PARTY
J
Hier ziet u de stand (non-actief, gekozen of actief)
van de functie ICE PARTY (de snelste manier om een
fles af te koelen en aan tafel te serveren met
bijhorende wijnkoeler die de temperatuur in stand
houdt).
NL
Het inschakelen van het apparaat
$
BELANGRIJK
Houd na het transport het apparaat vertikaal geplaatst
en wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 uren
voordat u het aansluit.
Voordat u etenswaren in de koelkast of freezer plaatst, moet
de binnenkant met lauw water en soda gewassen worden.
Tijdsduur motorprotectie.
Dit model is voorzien van een motorbeschermende
controle, zodat u zich niet ongerust hoeft te maken als
de compressor niet onmiddelijk start nadat het apparaat door de gebruiker uitgeschakeld is geweest, aangezien de compressor na ongeveer 8 minuten automatisch aanslaat.
Gebruik van de display
Instelling van de temperatuur
Als een van de afdelingen uitgeschakeld is ziet u op de respectievelijke ruimte van de display (E voor de koelkast en F
voor de freezer) het woord OFF. Als de afdeling aan is ziet u
de temperatuur waarop hij is ingesteld. Om deze te veranderen draait u aan de knop die bij de afdeling hoort (A voor
de koelkast en B voor de freezer).
De temperaturen die u kunt instellen voor de koelkast gaan
van +2°C tot +8°C, terwijl de temperaturen voor de vriesafdeling gaan van -18°C a -26°C. De mogelijkheden voor
het verhogen of verlagen gaan altijd per 1°C.
Als de HOLIDAY functie aan is kunt u de temperatuur rege-
len, maar het apparaat gaat automatisch over op de optimale instelling voor de situatie: +12°C voor de koelkast (indien actief) en -18°C voor de freezer.
Gebruik van de functies:
Symbool van de functie in normale doen.
Gekozen functie (knipperend rondom).
Geactiveerde functie (rondom verlicht).
DQXLWYDQGHIXQFWLHV
Druk zo vaak op de knop MODE "C" als nodig is voor het
doen knipperen van het symbool van de functie die u wilt
gebruiken: dit geeft aan dat de functie is gekozen en klaar
Als u de stekker in het stopcontact heeft gestoken, kijk dan
even of ook de display aan is.
Afdeling freezer
Bij het inschakelen van de freezer (draai de ON/OFF knop
"B" op de gewenste temperatuur) raden wij aan de SUPERFREEZE functie in te stellen voor het sneller afkoelen van de
freezer; als de temperatuur optimaal is gaat de functie uit
en kunt u de diepvries inladen.
Afdeling koelkast
Bij het inschakelen van de koelkast (draai de knop "A" op
de gewenste temperatuur) raden wij aan de SUPER COOL
functie in te stellen teneinde het afkoelen ervan te versnellen: na enkele uren kunt u de etenswaren in de koelkast
plaatsen.
om geactiveerd of gedeactiveerd te worden. Nu kunt u de
functie besturen met de knop SELECT "D" voor het activeren of deactiveren.
N.B.: als u niet binnen de 5 seconden na de laatste handeling op de display uw keuze heeft bevestigd met de SELECT
knop, komt op de display de laatst ingestelde functie te zien,
hetgeen betekent dat geen verandering is ingesteld.
De functie SUPER COOL hoort bij de koelkast en als deze
uit is werkt de functie dus niet; andere functies kunnen conflicten veroorzaken (b.v. als tegelijkertijd de functies
HOLIDAY en SUPER FREEZE geactiveerd worden), in welk
geval u rekening moet houden met welke u de voorrang
wilt geven.
De functie SUPER FREEZE kan op twee manieren geactiveerd worden (zie de paragraaf die het bedienen van de
freezer behandelt).
In- en uitschakelen van de DEMO:
Als u een demonstratie wilt zien van het functioneren van
de display met het apparaat ‘uit’ kunt u de DEMO inschakelen.
Inschakelen:
- zet de knop van de temperatuur van de freezer op 0;
- houd de twee knoppen “Select” en “Mode” ongeveer 5
seconden ingedrukt totdat u een geluidssignaal hoort en de
twee woorden “OFF” en “OFF” op de display gaan knipperen; deze blijven knipperen zolang als de DEMO actief is.
Uitschakelen:
- zet de knop van de temperatuur van de freezer op 0;
- houd de twee knoppen “Select” en “Mode” ongeveer 5
seconden ingedrukt totdat u een geluidssignaal hoort en de
twee woorden “OFF” en “OFF” op de display ophouden
met knipperen.
NL
16
Hygiëne van de etenswaren
1. Na aankoop van de etenswaren verwijdert u de papieren/
kartonnen of andere verpakking , die bacteriën of vuil in
de koelkast kunnen introduceren.
2. Bescherm de etenswaren (vooral die niet lang houdbaar
zijn en die een sterke lucht verspreiden) op zodanige wijze
dat ze niet met elkaar in contact komen; zo vermijdt u de
mogelijkheid van besmetting onder elkaar door kiemen/
bacteriën zowel als het verspreiden van geuren in de koelkast
3. Zorg voor voldoende vrije luchtcirculatie om de etenswaren
heen
4. Houd de binnenkant van de koelkast schoon maar vermijd
gebruik van bijtende of schuurmiddelen
5. Als de vervaldatum is afgelopen moeten de etenswaren
uit de koelkast worden verwijderd
6. Voor een correcte manier van conserveren moeten de
minder houdbare etenswaren (verse kazen, rauwe vis,
vlees enz…) op de koelste plaats worden gezet, namelijk
bovenop de groenteladen, waar de temperatuurindicator
zich bevindt.
De beste gebruikmaking van de koelafdeling
De temperatuur in de koelkast regelt zichzelf automatisch
naar gelang de stand van de thermostaatknop.
Wij raden een gemiddelde stand aan.
De koelkast van uw apparaat is voorzien van een "DynamicBio Conservation" Systeem , dat optimale conservatie van
de voedingswaren en vereenvoudigd gebruik van het
apparaat mogelijk maakt:
- Snelle temperatuursverlaging: nadat de deuren open zijn
geweest worden de optimale temperaturen sneller bereikt,
voor betere conservatie.
- Gelijkmatige e verdeling van de temperatuur, die het
mogelijk maakt de voedingswaren op ieder rek te plaatsen.
- Hogere vochtigheidsgraad voor een langere conservatie
van de voedingswaren.
B
A
B
B
A
In tegenstelling tot wat over het algemeen geloofd wordt,
blijven gekookte etenswaren niet langer goed dan rauwe
etenswaren.
Plaats geen containers (plastic, glas) of voedsel in contact met het verkoelingselement (achterwand). Dit kan
het voedsel beschadigen, energieverbruik verhogen en
de condensvorming op de etenswaren en containers
bevorderen.
De praktische uittrekbare rekken (afb.1) kunnen ook in
hoogte worden geregeld dankzij de gleuven aan de zijkanten, zodat ook grotere bakken, dozen enz. geplaatst kunnen worden. De nieuwe vormgeving van de rekken maakt
het ook mogelijk de rekken in hoogte te verstellen zonder
ze geheel eruit te trekken.
Plaats alleen koude of heel lauwe etenswaren en nooit
warme: dit zou meteen de binnentemperatuur laten stijgen
met overwerk voor de compressor en energieverkwisting.
Laat geen onafbedekte vloeistoffen in de koelkast staan
aangezien deze de vochtigheid verhogen en dus ijsvorming
bevorderen.
A - Uitgeblazen lucht die afkoelt in contact met de koeling-
wand
B - Opgezogen warmere lucht
Als er veel etenswaren zijn ingeladen gebruikt u de functie
SUPER COOl "G" (zie paragraaf "Het bedienen van de
display") teneinde zo snel mogelijk de optimale conditie van
functioneren te bereiken. Na het verlopen van de noodzakelijke
tijd wordt deze functie automatisch gedeactiveerd.
Volg onze aanwijzingen voor de maximum conservatietijd
zorgvuldig: geen enkel type voedsel, hoe vers ook, blijft heel
lang goed.
17
1
2
Afb. 1
NL
Aanduiding van de temperatuur
De koelkast is voorzien van een temperatuurindicator voor
het gemakkelijk en op preciese wijze herkennen van de
koudste zone.
Controlleer of op de indicator het woord “OK”verschijnt.
De verlichting is voldoende voor het gemakkelijk aflezen van
de indicator
Als er geen OK verschijnt, betekent het dat de temperatuur
te hoog is.
Regelen van de thermostaat (koelkast) op een hogere stand
(kouder)
Iedere keer dat u de thermostaat anders heeft ingesteld moet
u wachten (ongeveer 10 uren) totdat de temperatuur in de
koelkast stabiel is geworden voordat u hem nogmaals gaat
verstellen
BELANGRIJK: als u grote hoeveelheden etenswaren heeft
ingeladen of de deur van de koelkast is herhaaldelijk en lang
open geweest, dan is het normaal dat “OK” niet op de
indicator verschijnt.
Wacht minstens 10 uren voordat u de thermostaat op een
hogere stand zet.
Het beste gebruik van de freezer
Raadpleeg een gespecialiseerd boekje voor de voorbereiding van in te vriezen etenswaren.
Reeds ontdooide etenswaren, ook al zijn ze slechts gedeeltelijk ontdooid, mogen niet meer ingevroren worden: u moet
het koken en opeten (binnen 24 uren) of weer invriezen.
In te vriezen verse etenswaren moeten niet in contact staan
met reeds ingevroren of diepvriesproducten, maar moeten
geplaatst worden in het bovenste vak waar de temperatuur
daalt tot -18°C hetgeen ideaal is voor goed invriezen. Vergeet niet dat een goede conservatie afhangt van de snelheid waarmee wordt ingevroren.
De maximum hoeveelheid die men dagelijks kan invriezen is
aangegeven op het typeplaatje binnenin de koelkast.
Bij het eerste gebruik, of nadat de freezer enige tijd niet is
gebruikt, kunt u de etenswaren pas invriezen nadat u de
freezer op maximum heeft laten functioneren.
Als het apparaat reeds in functie is, kan het invriezen op
twee wijzen plaatsvinden:
Als het apparaat reeds in functie is, kan het invriezen op
twee manieren worden uitgevoerd:
1. Voor kleine hoeveelheden, minder dan de maximum
capaciteit aangegeven op het typeplaatje (links-onder naast
de groentela), activeert u op de display de SUPER FREEZE
in zijn functie van "24 uur" en laadt u de in te vriezen
etenswaren in. Voor het activeren van de functie drukt u net
zo vaak op de knop MODE "C" totdat het symbool van
SUPER FREEZE gaat knipperen; vervolgens drukt u op de
knop SELECT "B" voor het activeren van de funct . Na
24 uur, of zodra de optimale temperatuur is bereikt, wordt
de snelle invriesfunctie automatisch uitgeschakeld.
2. Voor het invriezen van grote hoeveelheden (tot aan de
maximum lading die is aangegeven op het typeplaatje, linksonder naast de groentela) activeert u op de display de SUPERFREEZE in zijn functie van "48 uur". Voor het activeren van
de functie drukt u net zo vaak op de knop MODE "C" totdat
het symbool van de SUPER FREEZE gaat knipperen;
vervolgens houdt u de knop SELECT "B" drie seconden
ingedrukt voor het activeren van de functie (het symbool
gaat langzaam knipperen).
Open de deur van de freezer niet gedurende het invriezen.
Voor de beste resultaten van invriezen en ontdooien raden wij
aan de etenswaren in kleine porties te verdelen zodat ze snel
en gelijkmatig bevriezen. Zet de datum en de inhoud op de
verpakking.
Teneinde meer ruimte te creëren in de vries-afdeling kunt u de
middenla verwijderen en de etenswaren rechtstreeks op de
verdampingsplaat zetten. Let erop dat de deur goed dicht is.
Mocht de stroom uitvallen, open dan de deur van de freezer
niet teneinde de temperatuur binnenin niet te verhogen.
Op deze manier blijven de diepvriesproducten voor ongeveer 12-14 uren zonder verandering geconserveerd.
Zet geen volle flessen in de freezer: alle vloeistoffen zetten
uit bij het invriezen en de flessen kunnen dus breken.
Voor het snel afkoelen van dranken.
Dankzij de speciale functie ICE PARTY zult u geen problemen
meer hebben van flessen die, in de freezer geplaatst om af
te koelen, gebarsten zijn (alle vloeistoffen zetten uit als ze
bevriezen). Als u deze functie heeft gekozen wordt u door
de freezer zelf met een geluidssignaal gewaarschuwd als
het moment is gekomen om de fles uit te freezer te halen.
Voor het afzetten van het geluidssignaal drukt u op de knop
SELECT "D". Vergeet niet de bijgeleverde ergonomische
wijnkoeler te gebruiken voor het in de freezer plaatsen van
de fles; het afkoelen wordt zo versneld en u kunt het
gemakkelijk aan de handvaten transporteren en bovendien
de wijn lange tijd koel houden aan tafel.
BELANGRIJK: laat de bijgeleverde wijnkoeler altijd in de
freezer staan (ook zonder fles); alleen dan wordt het afkoelen
van de drank in korte tijd gegarandeerd.
NL
18
Dankzij de functie ICE PARTY zult u niet meer het probleem
hebben van gebroken flessen in de freezer (alle vloeistoffen
zetten uit als ze bevriezen). Door het activeren van deze
functie zal het apparaat zelf u waarschuwen met een
geluidssignaal en een boodschap in de lopende tekst van de
display als de fles eruit moet worden gehaald. Voor het
afzetten van het geluidssignaal en het uitvegen van de
boodschap op de display drukt u op de knop RESET ALARM(C). Vergeet niet het bijgeleverde emmertje te gebruiken bij
het in de freezer plaatsen van de fles; behalve dat de fles
sneller afkoelt kunt u het ook aan tafel serveren en de fles
dus langere tijd koud bewaren.
BELANGRIJK: houd het emmertje altijd in de freezer (ook als
u geen flessen hoeft te koelen); op die manier koelt de
vloeistof sneller af. Denk eraan dat het emmertje met de
fles erin in het bovenste vak "I" van de freezer moet staan
als de functie ICE PARTY aan is.
Ijsbakjes
Dit nieuwe type ijsbakjes is een exclusief patent. Het feit dat
ze bovenop de laden van de freezer zijn geplaatst zorgt
voor de beste ergonomie en reinheid: de ijsblokjes komen
niet meer in contact met de etenswaren in de freezer:
bovendien wordt water knoeien tijdens het opvullen
vermeden (ook de deksel voor het afsluiten van het gat na
het opvullen is bijgeleverd).
Gebruik (Afb. 2)
Vul het ijsbakje door het gat met water tot het aangegeven
niveau (MAX WATER LEVEL) en let op dat u dit niet
overschrijdt: teveel water kan een zodanige ijsvorming
veroorzaken dat het naar buiten komen van de ijsblokjes
erdoor belemmerd wordt.
In het geval dat u de maximum hoeveelheid water heeft
overschreden moet u wachten tot het ijs gesmolten is, het
bakje leeg gieten en weer opnieuw opvullen.
Als het bakje is bijgevuld draait u het 90°. Volgens het principe van communicerende vaten worden de vakjes gevuld,
waarna het gat kan worden afgesloten met de deksel en
het bakje kan in de deur van de freezer worden geplaatst.
Als het ijs zich heeft gevormd slaat u het bakje op een harde
oppervlakte zodat de ijsblokjes los komen en door het gat
naar buiten komen. U kunt het bakje even onder de kraan
houden voor het gemakkelijker loskomen van de ijsblokjes.
BELANGRIJK: als u het bakje opvult met water moet u erop
letten dat het helemaal leeg is en er geen ijsresten zijn
achtergebleven.
Het invriezen van ijsblokjes neemt ongeveer 8 Fig. 2uren.
Afb. 2
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
19
NL
Gids voor het klaarmaken en invriezen
Vlees en vis
SoortenVerpakken
RunderbraadstukGewikkeld in aluminium folie2 / 39 / 10Niet nodig
LamsvleesGewikkeld in aluminium folie1 / 26Niet nodig
VarkensbraadstukGewikkeld in aluminium folie16Niet nodig
KalfsbraadstukGewikkeld in aluminium folie18Niet nodig
Biefstukjes en
varkenslap
Lams- en
varkenscoteletten
GehaktvleesIn aluminium met plastic er omheenZeer vers2Langzaam in koelkast
Hart en leverIn plastic zakjes3Niet nodig
WorstjesIn plastic of aluminium folie2Volgens gebruik
Ieder afzonderlijk in plastic folie en dan 4-6
samen in aluminium folie
Ieder afzonderlijk in plastic folie en dan 4-6
samen in aluminium folie
Besterven
(dagen)
Conservatie
(in maanden)
6Niet nodig
6Niet nodig
Ontdooien
Kip en kalkoenGewikkeld in aluminium folie1 / 39Langzaam in koelkast
Eend en gansGewikkeld in aluminium folie1 / 46Langzaam in koelkast
Wilde eend, fazant en
patrijs
Konijn en haasGewikkeld in aluminium folie3 / 46Langzaam in koelkast
Hert en reeIn aluminium of plastic folie5 / 69Langzaam in koelkast
Grote vissenIn aluminium of plastic folie4 / 6Langzaam in koelkast
Kleine vissenIn plastic zakjes2 / 3Niet nodig
SchaaldierenIn plastic zakjes3 / 6Niet nodig
Weekdieren
Gekookte visIn aluminium of plastic folie12In warm water
Gewikkeld in aluminium folie1 / 39Langzaam in koelkast
In aluminium of plastic bakken met water
en zout
3Langzaam in koelkast
Gebakken visIn plastic zakjes4 / 6Rechtstreeks in pan
NL
20
Fruit en groenten
SootPreparatie
Appel
Abrikozen, perziken,
kersen en pruimen
Aardbeien, moerbeien
en bosbessen
Gekookt fruit
Vruchtensap
Bloemkool
Kool en spruitjes
ErwtjesDoppen en wasser2’In plastic zakjes12Niet nodig
SperziebonenWassen en in stukjes2In plastic zakjes10 / 12Niet nodig
Schillen en in stukjes
snijden
Ontpitten en schillen1’ / 2’In bakjes, in siroop12Langzaam in koelkast
Wassen en laten
drogen
Snijden, koken en
zeven
Wassen, snijden en
persen
In stukjes in water
met citroen dompelen
Reinigen en wassen
(in stukjes)
In heet
water
2’In bakjes, in siroop12Langzaam in koelkast
2’In plastic zakjes12Niet nodig
1’ / 2’In plastic zakjes10 / 12Kamertemperatuur
Voorbereiding
In bakjes, met suiker
bedekt
In bakjes, 10% suiker
toevoegen
In bakjes, suiker naar
smaak
Conservatie
(in maanden)
10 / 12Langzaam in koelkast
12Langzaam in koelkast
10 / 12Langzaam in koelkast
Ondtooien
Wortels, paprika’s en
knolraap
Paddestoelen en
asperges
SpinazieWassen en fijn snijden2’In zakjes of bakjes12Kamertemperatuur
Soepgroenten
DiversenPreparatie
BroodIn plastic zakjes4
TaartenIn plastic folie6
RoomIn plastic bakjes6
Boter
Gekookt voedsel en
groentescep
In schijven, schillen en
wasser
Wassen en snijden3’ / 4’In zakjes of bakjes6Kamertemperatuur
Wassen en in stukjes
snijden
3’ / 4’In plastic zakjes12Niet nodig
3’In zakjes, in kleine porties6 / 7Kamertemperatuur
In heet
water
Voorbereiding
In de originele verpakking
met aluminium eromheen
Onderverdeeld in plastic
of glazen bakjes
Conservatie
(in maanden)
6In de koelkast
3 / 6
Ondooien
Op kamertemperatuur
en in de oven
Op kamertemperatuur
en koken op 100/200°C
Op kamertemperatuur
of in de koelkast
Op kamertemperatuur
of in warm water
Eieren
Invriezen zonder guscio in
kleine bakjes
21
10
Op kamertemperatuur
of in de koelkast
NL
Raadgevingen voor energiebesparing
- Installeer op de juiste wijze
Dat wil zeggen ver weg van warmtebronnen, van rechtstreeks zonlicht, in een goed geventileerd vertrek en op de
afstanden aangegeven in de paragraaf “Het installeren/De
ventilatie”.
HET EFFECTIEVE ENERGIEVERBRUIK HANGT AF VAN DE
WIJZE WAAROP HET APPARAAT WORDT GEBRUIKT EN
VAN DE PLAATS WAAR HET STAAT.
De energietests zijn uitgevoerd in kolommen met een diepte
van 560 mm hetgeen de meest normale conditie van
installatie is.
- De juiste temperatuur
Als de interne temperatuur te laag is ingesteld gaat het
energieverbruik omhoog.
- Laad hem niet te vol
Teneinde de etenswaren goed te conserveren moet de koude
lucht vrijelijk circuleren binnen in de koelkast. Hem te vol
laden betekent dat u de circulatie belemmert terwijl u de
compressor voortdurend laat werken.
Alarmsignalen
- Met dichte deuren
Open uw koelkast zo min mogelijk omdat iedere keer een
hoeveelheid koude lucht ontsnapt. De motor moet weer
werken om de temperatuur op peil te brengen en dit kost
energie.
- Let op de afdichtingen
Houd ze schoon en efficiënt zodat ze goed aan de deur aansluiten; zo laten ze geen koude ontsnappen.
- Geen warme gerechten
Een warme pan in de koelkast verhoogt de temperatuur
onmiddelijk met een paar graden; laat de pan afkoelen voordat u hem in de koelkast plaatst.
- Ijs in de freezer
Controleer de dikte van het ijslaagje op de wanden van de
freezer en ontdooi hem meteen als het ijslaagje te dik is (zie
verderop “Hoe onderhoud ik hem”).
Alarm signaal deur open
Als de deur van de koelkast meer dan twee minuten open
blijft staan gaat de binnenverlichting knipperen; na enkele
seconden hoort u een geluidssignaal dat afgezet kan worden
door de deur dicht te doen of door op de knop SELECT "D"
te drukken. Als de deur langer dan 4 minuten open blijft
staan gaat de verlichting sneller knipperen.
Alarm freezer abnormaal warm
1. Mocht de temperatuur in de freezer teveel stijgen (b.v.
vanwege een black out) dan hoort u een geluidssignaal en
verschijnt er een boodschap op de display (A1) om schadelijke
stijging van de temperatuur aan te geven. Teneinde de
etenswaren niet weer in te vriezen blijft de freezer op een
temperatuur rond de 0°C, zodat de etenswaren binnen de
24 uur kunnen worden opgegeten of na gekookt te zijn
nogmaals ingevroren. Zet het geluidssignaal af door op de
knop SELECT "D" te drukken.
Om terug te keren naar het normaal functioneren en de
boodschap op de display te annuleren moet het apparaat
worden uitgeschakeld met de ON/OFF knop "B".
2. Als de temperatuur blijft stijgen hoort u nogmaals het
geluidssignaal en komt er een andere boodschap op de
display (A2) die excessieve warmte aangeeft. Wij raden aan
de conditie van de etenswaren te controleren, het zou
kunnen zijn dat ze moeten worden weggegooid.. In ieder
geval mogen ze niet weer worden ingevroren tenzij ze
gekookt zijn. . Teneinde de etenswaren niet weer te laten
bevriezen blijft de freezer op een temperatuur van rond de
0°C. Met de knop SELECT "D" zet u het geluidssignaal af.
Voor het terugkeren tot normaal functioneren en het
annuleren van de boodschap op de display moet u de freezer
uitschakelen en dan weer inschakelen met de ON/OFF knop
"B".
NL
22
Hoe onderhoud ik hem
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot
reinigen of ontdooien (draai de ON/OFF knop “B” op
OFF en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact).
Als u dit niet doet kan een alarmsituatie ontstaan.
BELANGRIJK: dit alarm is geen teken van een storing.
Voor het herstellen van het correct functioneren
schakelt u het apparaat uit en vervolgens weer aan
met de ON/OFF knop “B”.
Ontdooien
BELANGRIJK: let erop dat u het koelcircuit niet
beschadigt. Gebruik geen mechanische middelen of
andere voorwerpen om het ontdooiingsproces te versnellen, maar alleen die door de fabrikant worden
aanbevolen.
Hoe ontdooi ik de koelkast.
Dit apparaat wordt automatisch ontdooid en het dooiwater
wordt door een speciale afvoer (afb. 3) naar de achterkant
geleid waar het door de warmte van de compressor wordt
verdampt. U moet wel af en toe controleren of het water op
regelmatige wijze doorloopt. Reinig het afvoergat met het
hiervoor bestemde borsteltje.
Hoe ontdooi ik de freezer
- Verwijder af en toe de ijslaag met het bijgeleverde
schrapertje (geen messen of metalen voorwerpen).
- Als de ijslaag dikker is dan 5mm moet hij worden ontdooid.
Ga als volgt te werk: activeer de dag tevoren de functie SU-PER FREEZE 24 uren; dit dient ervoor de etenswaren een
"koude-stoot" te geven.
automatisch uitgeschakeld, maar u kunt het ook zelf doen.
Schakel het apparaat uit met de ON/OFF knop "B". BELANGRIJK: dit schakelt het hele apparaat uit (inclusief de koelkast).
Wikkel alle diepvriesproducten en ingevroren voedsel in krantenpapier en plaats ze of in een andere koelkast ofwel op een
koele plaats. Laat de deur openstaan zodat al het ijs kan ontdooien en plaats een bak met lauw water in de vrieskast om
het ontdooien te bevorderen.
Het apparaat is voorzien van een systeem dat het dooiwater
opvangt; plaats de bak zoals aangegeven in de afbeelding (Afb.
4), en droog en reinig dan de binnenkant van de vrieskast
Reinig en droog grondig voordat u het apparaat weer
aan zet.
Na 24 uren wordt de invriesfunctie
Speciaal onderhoud en reinigen
VAKANTIE-FUNCTIE. Geen schimmel en muffe
luchtjes meer in de koelkast als u met vakantie
gaat. Activeer de functie Holiday (op de display).
Op deze manier blijft de temperatuur in de
koelkast ongeveer 12°C met laag energieverbruik
(u kunt b.v. cosmetische producten
en make up erin bewaren) en
functioneert de freezer op
minimum, onontbeerlijk voor het
conserrveren van de etenswaren.
Voordat u de koelkast gaat schoonmaken moet u de
ON/OFF knop “B” op OFF zetten, als niet beide
afdelingen, vries en koel, reeds op OFF staan;
vervolgens moet de stekker uit het stopcontact worden
gestrokken.
- De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënisch
materiaal gemaakt en geven geen geuren af, maar om dit
zo te houden moeten de etenswaren altijd goed afgedekt
zijn om eventuele vlekken of luchtjes te vermijden.
- Alleen water en soda. Zowel voor de buitenkant als voor
de binnenkant gebruikt u een spons met lauw water en soda,
hetgeen bovendien een goede ontsmetter is. Als u dit niet
in huis heeft kunt u een neutrale zeep gebruiken.
- Wat niet te gebruiken. Nooit schuurmiddelen, nooit bleek-
water, nooit ammoniak. Ten strengste verboden zijn oplosmiddelen.
- Leg alle onderdelen die verwijderd kunnen worden in een
lauw sop. Goed spoelen en afdrogen vòòr het weer op hun
plaats zetten.
- Bij langdurig niet in gebruik zijn. Als u besluit de koelkast
uit te schakelen, maak dan de binnenkant schoon en laat de
deuren open staan, ander kunnen zich luchtjes en schimmel
ontwikkelen.
- Het vervangen van het lampje. Sluit de stroom af en ge-
bruik een lampie van dezelfde sterkte of in ieder geval niet
sterker dan 15 Watt. Draai de schroef "B" los die zich aan
de achterkant van het lampschermpje bevindt en draai het
lampje "A" los (Afb. 5).
Afb. 3
Afb. 4
23
A
B
Afb. 5
NL
Er is een probleem
De display is uit
Heeft u gecontroleerd of:
• de zekering is doorgeslagen;
• de stekker niet goed in het stopcontact zit;
• het stopcontact niet werkt; probeer de stekker in een an-
der stopcontact.
De motor start niet.
Heeft u gecontroleerd of:
• de 8 minuten na het aanzetten zijn verlopen?
Dit model is voorzien van een motorbeschermende controle
die het apparaat pas doet starten 8 minuten na het
aanzetten.
• de DEMO is geactiveerd? (zie blz 55)
De display is zwak verlicht
· Probeer de stekker andersom in het stopcontact te steken
De koelkast en de freezer zijn niet koud genoeg.
Heeft u gecontroleerd of:
• de deuren niet goed sluiten of de afdichtingen versleten
zijn;
• de deuren langdurig open zijn geweest;
• de temperatuurknop niet op de juiste positie staat;
• de koelkast of de freezer te vol zijn.
Er is water op de bodem van de koelkast.
Heeft u gecontroleerd of:
• het afvoergat verstopt is (zie afb. 3).
Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en
het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend u
zich dan tot een erkende installateur met deze informatie:
het soort gebrek, het codenummer van het model (Mod.)
en de betreffende nummers (S/N) op het typeplaatje dat zich
linksonder naast de groentenlade bevindt (zie de hiervolgende voorbeelden).
75
Test
P.S-I.
TI
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross
Bruto
Brut
R 134 a
kg 0,090
Wend u zich nooit tot een niet-erkende installateur en
weiger niet-originele onderdelen.
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross
Bruto
Brut
W
Fuse
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
De motor blijft werken
Avete controllato se:
· la regolazione della temperatura impostata è troppo bas-
sa (o non ottimale);
• de etenswaren tegen de achterwand aan staan, die het
koudst is.
Il motore funziona di continuo
Heeft u gecontroleerd of:
· de functies SUPER COOL en/of SUPER FREEZE en/of
ICE PARTY actief zijn.
• de deuren niet goed gesloten zijn of lang opengelaten;
• de buitentemperatuur hoog is;
• de temperatuurknop niet op de juiste positie staat.
Het apparaat maakt teveel lawaai.
Het verkoelende gas produceert een licht geluid ook als de
compressor stil staat (dit is geen gebrek).
Heeft u gecontroleerd of:
• de koelkast niet goed horizontaal staat;
• naast meubelen of voorwerpen staat die trillen of geluid
maken.
NL
24
La sicurezza, una buona abitudine
ATTENZIONE
Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente
libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e successive
modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni.
1. Questo apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato da una tettoia; è molto pericoloso
lasciarlo esposto alla pioggia e ai temporali.
2. Deve essere usato soltanto da adulti ed esclusivamente
per conservare e congelare i cibi, seguendo le istruzioni d’uso
scritte in questo manuale.
3. Non toccate né manovrate mai l’apparecchio a piedi nudi
o con le mani o i piedi bagnati.
4. Sconsigliamo di ricorrere a prolunghe e prese multiple. Se
il frigorifero è installato tra i mobili, controllate che il cavo
non subisca piegature o compressioni pericolose.
5. Non tirate mai il cavo né il frigorifero per staccare la spina
dalla presa a muro: è molto pericoloso.
6. Non toccate le parti interne raffreddanti soprattutto con
le mani bagnate poiché potreste ustionarvi o ferirvi. Né mettete in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezer
poiché rischiate di ustionarvi.
7. Non fate né pulizia né manutenzione senza aver prima
staccato la spina; per eliminare ogni contatto elettrico non
basta, infatti, posizionare la manopola ON/OFF prodotto in
OFF.
8. Prima di farvi ritirare il vecchio frigorifero, mettete fuori
uso l’eventuale serratura per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi dentro l’apparecchio.
9. In caso di guasto, prima di chiamare il servizio-assistenza,
controllate al capitolo “C’è qualche problema?” per verificare se è possibile eliminare l’eventuale inconveniente. Non
tentate di riparare il guasto, cercando di accedere alle parti
interne.
10. In caso di sostituzione del cavo di alimentazione rivolgersi ai nostri Centri di Assistenza. In alcuni casi le connessioni sono eseguite con terminali speciali, in altri è richiesto
l’uso di un utensile speciale per accedere ai collegamenti.
11. Non usate apparecchi elettrici all'interno dello scomparto conservatore di cibi, se questi non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
12. Al termine della vita funzionale dell'apparecchio, contenente gas ciclopentano nella schiuma isolante ed eventualmente gas R600a (isobutano) nel circuito refrigerante, lo stesso dovrà essere messo in sicurezza prima dell'invio in discarica. Per questa operazione rivolgetevi al vostro negoziante
o all'Ente Locale preposto.
Installazione
Per garantire un buon funzionamento e un consumo
contenuto di elettricità è importante che l’installazione sia eseguita correttamente.
L’aerazione
Il compressore ed il condensatore emettono calore e richiedono perciò una buona aerazione. Sono poco adatti ambienti con una non perfetta ventilazione. L’apparecchio va
quindi installato in un ambiente servito da un’apertura (finestra o portafinestra) che assicuri il necessario ricambio dell’aria e che non sia troppo umido.
Fare attenzione, durante l'installazione, a non coprire od
ostruire le griglie che permettono la buona ventilazione dell'apparecchio.
Lontano dal calore
Evitare di posizionare l'apparecchio in un luogo direttamente esposto alla luce solare, accanto alla cucina elettrica o
similari.
Collegamento elettrico e messa a terra
Prima di procedere al collegamento elettrico, controllare che
il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche, posta in
basso a sinistra accanto alla verduriera, corrisponda a quello del vostro impianto di casa, e che la presa sia dotata di
una regolare messa a terra, come prescrive la legge sulla
sicurezza degli impianti 46/90. Se manca la messa a terra, la
Casa Costruttrice declina ogni responsabilità. Non usate prese multiple o adattatori.
Posizionare l’apparecchio in modo che la presa, a cui è
collegato, sia accessibile.
La potenza è insufficiente?
La presa elettrica deve essere in grado di sopportare il carico
massimo di potenza dell’apparecchio, indicato sulla targhetta
caratteristiche posta in basso a sinistra accanto alla verduriera.
Prima di collegarlo elettricamente
Dopo il trasporto posizionare l’apparecchio verticalmente
ed attendere almeno 3 ore prima di collegarlo alla presa per
consentire un corretto funzionamento.
25
I
Visto da vicino
ECO
L
D
E
N
M
L
F
K
A
B
C
B
J
G
H
G
I
H
Balconcino estraibile con coperchio, con
A
portauova e scatola burro
Balconcino estraibile portaoggetti
B
Balconcino richiudibile
C
Vano per bottiglia da 2 litri
D
Balconcino bottiglie
E
Sistema "drain" per l'elimina-
F
zione dell'acqua di
sbrinamento
Griglia portabottiglie
M
"Dynamic Bio Conservation" Systeem
N
Vani per la conservazione
G
Bacinelle per la produzione di
H
ghiaccio "EASY ICE"
Vano utilizzabile per il conge-
I
lamento e la conservazione
Quadro comandi
J
Cassetti per frutta e verdura
K
Ripiani estraibili e regolabili in
L
altezza
I
26
Il Display
ABFE
CD
Manopola frigo
A
Gestisce l’accensione e lo spegnimento dello scomparto frigorifero e permette di impostare le relative
temperature di funzionamento.
HG
I J
G
Funzione SUPER COOL
Visualizza lo stato (disattivato, selezionato o attivato)
della funzione SUPER COOL (raffreddamento rapido
del vano frigo).
Manopola freezer e ON/OFF prodotto
B
Gestisce l’accensione e lo spegnimento dell’intero prodotto e permette di impostare le temperature di funzionamento nello scomparto freezer.
Pulsante MODE
C
Consente lo spostamento all'interno del display per
arrivare alle varie impostazioni/funzioni e lo spegnimento degli allarmi sonori.
Pulsante SELECT
D
Consente la selezione/deselezione delle varie funzioni e lo spegnimento degli allarmi sonori.
Impostazione scomparto frigorifero
E
Visualizza la temperatura impostata nel vano frigo e
lo stato di OFF del comparto frigorifero (scritta OFF
attiva).
Funzione SUPER FREEZE
H
Visualizza lo stato (disattivato, selezionato o attivato)
della funzione SUPER FREEZE (congelamento rapido).
Funzione HOLIDAY
I
Visualizza lo stato (disattivato, selezionato o attivato)
della funzione HOLIDAY (temperature ottimali con minimi consumi in caso di lunghe assenze).
Funzione ICE PARTY
J
Visualizza lo stato (disattivato, selezionato o attivato
) della funzione ICE PARTY (la massima rapidità nel
freddare una bottiglia calda e servirla in tavola con
l’apposito secchiello adatto a mantenerne la temperatura raggiunta).
Impostazione scomparto congelatore
F
Visualizza la temperatura impostata nel vano freezer
e lo stato di OFF del prodotto (scritta OFF attiva).
27
I
Come avviare il combinato
ATTENZIONE
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla
presa di corrente per favorire un buon funzionamento.
Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato.
Tempo protezione motore.
Questo modello è provvisto di un controllo
salvamotore, pertanto dopo uno spegnimento impostato dall'utente non preoccupatevi se il compressore
non parte immediatamente, perché si attiverà automaticamente dopo circa 8 minuti.
Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertatevi che il display sia acceso.
Come muoversi nel display
Impostazione delle temperature
Se il vano interessato è spento, sul relativo spazio di segnalazione sul display (E per il frigorifero e F per il congelatore)
apparirà la scritta OFF. Se il vano è acceso appariranno inve-
ce le temperature impostate in quel momento. Per modificarle agire direttamente sulla manopola relativa al vano interessato (A per il frigorifero e B per il congelatore).
Le temperature impostabili per il comparto frigorifero vanno da +2°C a +8°C, mentre quelle per il comparto congelatore vanno da –18°C a –26°C. Gli incrementi o decrementi
possibili sono comunque sempre di 1°C.
Quando è attiva la funzione HOLIDAY non sono possibili
regolazioni di temperatura, ma il prodotto si posiziona automaticamente alla regolazione ottimale per la situazione:
+12°C per il comparto frigorifero (se attivo) e –18°C per il
comparto congelatore.
Scomparto congelatore
All’accensione del prodotto (ruotare la manopola ON/OFF prodotto "B" fino ad impostare la temperatura di funzionamento
voluta nel vano freezer) si consiglia di inserire la funzione SUPERFREEZE per accelerare il raffreddamento del vano; quando quest’ultimo avrà raggiunto la sua temperatura ottimale, la funzione si disattiverà e potrete introdurre nel congelatore i surgelati.
Scomparto frigorifero
All’accensione dello scomparto frigo (ruotare la manopola "A"
fino ad impostare la temperatura di funzionamento voluta nel
vano frigorifero) si consiglia di inserire la funzione SUPER COOL
per accelerare il raffreddamento del vano: dopo qualche ora
potrete mettere i cibi nel frigorifero.
ad essere attivata o disattivata. A questo punto si può gestire la funzione tramite il pulsante SELECT "D" per attivarla o
disattivarla.
NOTA: se non si dà conferma premendo il pulsante SELECT
entro cinque secondi dall’ultima azione sul display, quest’ultimo tornerà a visualizzare la funzione come precedentemente
impostata ad indicare che nessuna modifica è stata impostata.
La funzione SUPER COOL è legata al comparto frigorifero e
quando questo è spento non sarà consentita alcuna azione
su tale funzione; altre prevedono un funzionamento che può
creare dei conflitti (ad esempio quando vengono attivate
contemporaneamente le funzioni HOLIDAY e SUPERFREEZE), in questo caso si tiene conto di una priorità già
stabilita in modo da aiutarvi nella gestione del prodotto.
La funzione SUPER FREEZE prevede due modalità di attivazione (vedere il paragrafo relativo alla gestione del reparto
congelatore).
Gestione delle funzioni:
Simbolo della funzione nel normale funzionamento.
Funzione selezionata (contorno lampeggiante).
Funzione attivata (contorno acceso)
Attivazione/disattivazione delle funzioni
Premere il pulsante MODE "C" tante volte quante sono necessarie a far lampeggiare il simbolo della funzione su cui si
vuole agire: ciò indica che la funzione è selezionata e pronta
I
Attivazione/disattivazione della modalità DEMO:
Per fare una dimostrazione del funzionamento del display
mantenendo il prodotto spento, si può attivare la modalità
DEMO.
Attivazione:
- posizionare la manopola della temperatura del freezer su 0;
- tenere premuti i due pulsanti “Select” e “Mode” per cir-
ca 5 secondi, fino a che si sente un suono e lampeggiano le
due scritte “OFF” e “OFF” nel display; queste scritte
lampeggiano per tutto il tempo che la funzione DEMO è
attiva.
Disattivazione:
- posizionare la manopola della temperatura del freezer su 0;
- tenere premuti i due pulsanti “Select” e “Mode” per cir-
ca 5 secondi, fino a che si sente un suono e le due scritte
“OFF” e “OFF” nel display smettono di lampeggiare.
28
L'hygiène alimentaire
1. Dopo l’acquisto degli alimenti, eliminare qualsiasi tipo di
confezione esterna in carta/cartone o altri involucri, che
potrebbero introdurre nel frigo batteri o sporcizia.
2. Proteggere gli alimenti, (in particolare quelli facilmente
deperibili e quelli che emanano un forte aroma), in modo
da evitate il contatto tra essi, eliminando in questo modo
sia la possibilità di contaminazione di germi/batteri, che
la diffusione di particolari odori allinterno del frigo
3. Riporre i cibi in modo in modo che laria possa circolare
liberamente tra essi
4. Tenere pulito linterno del frigo, facendo attenzione a
non utilizzare prodotti ossidanti o abrasivi
5. Togliere gli alimenti dal frigo una volta superata la dura-
ta massima di conservazione
6. Per una buona conservazione, i cibi facilmente deperbili
( formaggi molli, pesce crudo, carne, etc) vanno posizionati nella zona più fredda, cioè quella sopra le
verduriere, dove si trova lindicatore della temperatura
Come utilizzare al meglio il reparto frigorifero
Il reparto frigorifero del suo apparecchio è dotato di un dispositivo di
consente un'ottima conservazione degli alimenti ed un utilizzo semplificato dell'apparecchio grazie a:
- un ripristino veloce della temperatura: dopo l'apertura della porta le temperature raggiungono valori ottimali velocemente, per una migliore conservazione.
- una distribuzione omogenea della temperatura che consente di riporre alimenti in qualsiasi ripiano.
- Un grado di umidità più alto per una lunga conservazione
degli alimenti.
"Dynamic Bio Conservation" Systeem
B
A
B
A
che
B
Fate attenzione a non mettere contenitori (plastica,
vetro), cibi ed altro a diretto contatto della parete refrigerante (quella posteriore). Ciò potrebbe danneggiare i cibi, far aumentare i consumi di energia e facilitare la formazione di condensa (sui cibi, contenitori,
ecc.).
Inserite soltanto alimenti a temperatura ambiente, evitando
di inserire quelli caldi: alzerebbero subito la temperatura interna costringendo il compressore ad un super lavoro con
consumo eccessivo di energia elettrica.
Non inserite i liquidi in recipienti scoperti perché provocherebbero l’aumento di umidità all’interno del frigorifero e di
conseguenza la formazione di brina.
Lo scomparto frigorifero è dotato di pratici ripiani estraibili e
regolabili in altezza grazie alle apposite guide (Fig. 1). Per
questo è possibile inserire anche grandi contenitori e cibi di
notevoli dimensioni. La forma innovativa dei ripiani consente la regolazione in altezza senza estrarre completamente il
ripiano.
A - Aria soffiata che si raffredda a contatto della parete fredda
B - Aria più calda aspirata
Quando il vano frigo viene riempito dopo una grossa spesa,
utilizzate la funzione SUPER COOL "G" (vedi paragrafo
"Come muoversi nel display") in modo da raggiungere rapidamente un'ottima condizione di funzionamento. Una volta trascorso il tempo necessario la funzione si disattiva automaticamente.
Seguite attentamente i nostri consigli sulla durata massima
della conservazione: qualsiasi cibo, anche il più fresco, non
rimane intatto molto a lungo.
Contrariamente a quanto si crede, i cibi cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.
29
1
2
Fig. 1
I
L’indicatore della temperatura
Per una migliore ed esatta individuazione della zona più fredda, il frigo è stato dotato di un indicatore di temperatura.
Controllate che sull’indicatore compaia “OK” .
Una corretta illuminazione permette una migliore lettura dell’indicatore
Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è
troppo elevata..
Regolare il termostato (del reparto frigo) su una posizione
più alta (più fredda)
Ad ogni regolazione del termostato, attendere la
stabilizzazione delle temperatura all’interno del vano frigo
(circa 10 h) prima di procedere ad una nuova regolazione
ATTENZIONE: nel caso di introduzione di grosse quantità di
alimenti o la frequente e prolungata apertura della porta
frigo, è normale che l’OK non compaia nell’indicatore.
Aspettare almeno 10 h prima di regolare il termostato in
una posizione più alta.
Come utilizzare al meglio il reparto congelatore
Per la preparazione dei cibi da congelare consultare
un manuale specializzato.
Un alimento scongelato, anche solo parzialmente, non deve
mai essere ricongelato: lo dovete cuocere per consumarlo
(entro 24 ore) oppure per ricongelarlo.
Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a
contatto con quelli già congelati o surgelati ma vanno messi
nel vano superiore "I" dove la temperatura scende sotto i 18°C ed è l'ideale per congelar bene i cibi. Non bisogna
infatti dimenticare che la buona conservazione degli alimenti
congelati dipende dalla velocità di congelazione.
La quantità massima giornaliera da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche posta all'interno dello scomparto frigorifero.
La prima volta, o dopo che il congelatore è stato inattivo,
potete congelare i cibi solo dopo aver fatto funzionare al
massimo l’apparecchio.
Quando l'apparecchio è già in funzione la congelazione può
essere fatta in due modi:
1. Per piccole quantità, inferiori alla capacità massima indicata sulla targhetta caratteristiche (posta in basso a sinistra,
accanto alla verduriera), attivate dal display la funzione
SUPER FREEZE nella sua modalità “24 ore” e introducete i
cibi da congelare. Per attivare la funzione premere il pulsante MODE "C" tante volte quante sono necessarie a far lampeggiare il simbolo del SUPER FREEZE e, quindi, premere il
pulsante SELECT "B" per rendere attiva la funzione .
Dopo 24 ore, o una volta raggiunte le temperature ottimali,
la funzione di congelamento rapido si disinserisce automaticamente.
2. Per grossi quantitativi di cibi da congelare (fino al carico
massimo indicato nella targhetta delle caratteristiche posta
in basso a sinistra, accanto alla verduriera) attivate dal display
la funzione SUPER FREEZE nella sua modalità “48 ore”. Per
attivare la funzione premere il pulsante MODE "C" tante
volte quante sono necessarie a far lampeggiare il simbolo
del SUPER FREEZE e, quindi, mantenere premuto per più
di tre secondi il pulsante SELECT "B" per rendere attiva la
funzione (il simbolo inizia a lampeggiare lentamente).
Dopo 24 ore il simbolo della funzione smetterà di lampeg-
giare e tornerà fisso; a questo punto potete introdurre i cibi
da congelare. Dopo altre 24 ore la funzione si disinserirà
automaticamente.
Durante il congelamento evitate di aprire la porta del freezer.
Per ottenere una conservazione e un successivo
scongelamento ottimali è consigliabile dividere i cibi in piccole porzioni così da poterli congelare rapidamente e in modo
omogeneo. Sulle confezioni riportate le indicazioni sul contenuto e sulla data di congelamento.
Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto freezer
potete togliere il cassetto centrale, sistemando gli alimenti
direttamente sulla piastra evaporante. Verificare, dopo l'introduzione del carico, che la porta chiuda correttamente.
Non aprite la porta del freezer in caso di mancanza di corrente o di un guasto, ritarderete così l’aumento della temperatura al suo interno. In questo modo i surgelati e i congelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.
Non mettete nel congelatore bottiglie piene: potrebbero rompersi poiché, gelandosi, tutti i liquidi aumentano di volume.
I
30
Per raffreddare rapidamente le bevande.
Grazie all’apposita funzione ICE PARTY non avrete più il
problema di trovare rotte le bottiglie messe a freddare nel
vano freezer (tutti i liquidi, gelandosi, aumentano infatti di
volume). Attivando questa funzione sarà il prodotto stesso
ad avvisarvi con un segnale acustico che è giunto il momento d estrarre la bottiglia dal vano freezer. Per tacitare l’allarme sonoro è sufficiente premere il pulsante SELECT "D".
Non dimenticatevi di usare l’ergonomico secchiello in dotazione per posizionare la bottiglia all’interno del vano freezer;
oltre ad accelerare il raffreddamento della stessa potrete,
giunto il momento di servire la bevanda, trasportarla facilmente grazie alle apposite maniglie e mantenerla fredda per
lungo tempo anche in tavola.
ATTENZIONE: tenete sempre il secchiello in dotazione per la
bottiglia all’interno del vano freezer (anche quando non avete
bottiglie da freddare); solo così sarà garantita la bassa temperatura del liquido in tempo breve.
Grazie all’apposita funzione ICE PARTY non avrete più il
problema di trovare rotte le bottiglie messe a freddare nel
vano freezer (tutti i liquidi, gelandosi, aumentano infatti di
volume). Attivando questa funzione sarà il prodotto stesso
ad avvisarvi con un segnale acustico e visivo (messaggio sul
testo scorrevole del display) sul momento ottimale per estrarre
la bottiglia dal vano. Per tacitare l’allarme sonoro e cancellare il messaggio sul display è sufficiente premere il pulsante
RESET ALARM (C). Non dimenticatevi di usare l’ergonomico
secchiello in dotazione per posizionare la bottiglia all’interno del vano freezer; oltre ad accelerare il raffreddamento
della stessa potrete, giunto il momento di servire la bevanda, trasportarla facilmente grazie alle apposite maniglie e
mantenerla fredda per lungo tempo anche in tavola.
ATTENZIONE: tenete sempre il secchiello in dotazione per la
bottiglia all’interno del vano freezer (anche quando non avete
bottiglie da freddare); solo così sarà garantita la bassa temperatura del liquido in tempo breve. Ricordatevi anche che
per un funzionamento ottimale il secchiello con dentro la
bottiglia va tenuto nel vano superiore “J” del reparto freezer
quando è attiva la funzione ICE PARTY.
Modalità d’uso (Fig. 2)
Riempite la bacinella con acqua attraverso l’apposito foro
fino al livello indicato (MAX WATER LEVEL), prestando attenzione a non superarlo: l’inserimento dell’acqua in quantità superiore a quella necessaria, comporterà una tale formazione di ghiaccio che potrebbe ostacolare la fuoriuscita
dei ghiaccioli.
Nel caso in cui abbiate utilizzato una quantità eccessiva di
liquido, bisognerà attendere che il ghiaccio si sciolga, svuotare la bacinella, e ripetere l’operazione di carico.
Una volta effettuata l’operazione di carico attraverso il foro
indicato, ruotate la bacinella di 90 °. Per il principio dei vasi
comunicanti l’acqua va a riempire le apposite forme,
dopodichè si potrà chiudere il foro con il tappo ed allocare la
bacinella nell'apposita sede del cassetto.
Dopo che il ghiaccio si sarà formato, basterà battere la bacinella su una superficie dura affinché i ghiaccioli si stacchino
dalle loro sedi e siano fatti uscire dallo stesso foro da cui è
stata introdotta l’acqua. Per migliorare l’uscita dei ghiaccioli
bagnare con acqua l’esterno della bacinella.
ATTENZIONE: ogni volta che si effettua il caricamento con
acqua, verificare che la bacinella sia completamente vuota e
non siano presenti residui di ghiaccio.
Il tempo minimo necessario per una ottimale formazione di
ghiaccio è circa 8 ore.
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
Bacinelle ghiaccio
Questo nuovo concetto di bacinelle ghiaccio è un brevetto
esclusivo. Il fatto di essere poste sulla parte superiore dei
cassetti riposti nel vano freezer assicura una maggiore
ergonomia, pulizia e più spazio nei cassetti: il ghiaccio non
viene più a contatto con i cibi riposti nel vano freezer; inoltre
si evita lo sgocciolamento dell’acqua nella fase di caricamento
(in dotazione anche il coperchio per chiudere il foro dopo
l’operazione di carico dell’acqua).
31
Fig. 2
I
Guida all'utilizzo del reparto freezer
Carni e pesci
TipoConfezionamento
Arrosto e bollito di
manzo
AgnelloAvvolto in foglio di alluminio1 / 26Non necessario
Arrosto di maialeAvvolto in foglio di alluminio16Non necessario
Arrosto e bollito di
vitello
Bistecche e braciole di
maiale
Fettine e cotolette di
agnello o manzo
Carne macinata
Cuore e fegatoIn sacchetti di politene3Non necessario
Avvolto in foglio di alluminio2 / 39 / 10Non necessario
Avvolto in foglio di alluminio18Non necessario
Ogni fetta avvolta in politene e quindi in
foglio di alluminio in numero di 4-5
Ogni fetta avvolta in politene e quindi in
foglio di alluminio in numero di 4-5
In contenitori di alluminio ricoperti con
politene
Frollatura
(giorni)
Freschissi-
ma
Conservazione
(mesi)
6Non necessario
6Non necessario
2Lentamente in frigorifero
Scongelamento
SalsicceIn fogli di politene o alluminio2A seconda dell’uso
Polli e tacchiniAvvolti in fogli di alluminio1 / 39Lentamente in frigorifero
Anatre e ocheIn fogli di alluminio1 / 46Lentamente in frigorifero
Anatre selvatiche,
fagiani e pernici
Conigli e lepriIn fogli di alluminio3 / 46Lentamente in frigorifero
Cervo e caprioloIn fogli di alluminio o politene5 / 69Lentamente in frigorifero
Pesci grossiIn fogli di alluminio o politene4 / 6Lentamente in frigorifero
Pesci piccoliIn buste di politene2 / 3Non necessario
CrostaceiIn buste di politene3 / 6Non necessario
Molluschi
Pesci cottiIn fogli di alluminio o politene12In acqua calda
In fogli di alluminio1 / 39Lentamente in frigorifero
In contenitori di alluminio o plastica
ricoperti con acqua e sale
3Lentamente in frigorifero
Pesci frittiIn sacchetti di politene4 / 6Direttamente in padella
I
32
Frutta e verdura
TipoPreparazione
Mele e pere
Albicocche, pesche,
ciliege e prugne
Fragole, more e
mirtilli
Frutta cotta
Succhi di frutta
Cavolfiori
Cavolo e cavolini
PiselliSbucciare e lavare2’In sacchetti di politene12Non necessario
Fagiolini
Sbucciare e tagliare a
pezzetti
Snocciolare e pelare1’ / 2’
Pulire, lavare e lasciare
asciugare
Tagliare, cuocere e
passare
Lavare, tagliare e
schiacciare
Spezzettare e scottare
in acqua e succo di
limone
Pulire e lavare
(spezzettare)
Lavare e tagliare a
pezzetti
Scottatura
(min)
2’
2’In sacchetti di politene12Non necessario
1’ / 2’In sacchetti di politene10 / 12A temperatura ambiente
2In sacchetti di politene10 / 12Non necessario
Confezionamento
In contenitori ricoperti di
sciroppo
In contenitori ricoperti di
sciroppo
In contenitori ricoperti di
zucchero
In contenitori,
aggiungere 10% di
zucchero
In contenitori, zucchero
a piacere
Conservazione
(mesi)
12Lentamente in frigorifero
12Lentamente in frigorifero
10 / 12Lentamente in frigorifero
12Lentamente in frigorifero
10 / 12Lentamente in frigorifero
Scongelamento
Carote, peperoni e
rape
Funghi e asparagiLavare e tagliare3’ / 4’In sacchetti o contenitori6A temperatura ambiente
SpinaciLavare e tagliuzzare2’In sacchetti di politene12A temperatura ambiente
Verdure varie per
minestra
Cibi variPreparazioneScottatura Confezionamento
PaneIn sacchetti di politene4
TorteIn fogli di politene6
PannaIn contenitori di plastica6
Burro
Cibi cotti,
minestrone
Tagliare a fette,
pelare, lavare
Lavare e tagliare a
pezzetti
3’ / 4’In sacchetti di politene12Non necessario
3’
In sacchetti in piccole
porzioni
Nel suo incarto originale
avvolto in alluminio
Suddiviso in contenitori
di plastica o vetro
6 / 7A temperatura ambiente
Conservazione
(mesi)
6In frigorifero
3 / 6
Scongelamento
A temperatura ambiente o
nel frigorifero
A temperatura ambiente e
cuocere a 100/200°C
A temperatura ambiente o
nel frigorifero
A temperatura ambiente e
in acqua calda
Uova
Congelare senza guscio
in piccoli contenitori
33
10
A temperatura ambiente o
nel frigorifero
I
Consigli per risparmiare
- Installatelo bene
E cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole,
in locale ben aerato e con le distanze indicate nel paragrafo
"Installazione/L'aerazione".
IL CONSUMO DI ENERGIA EFFETTIVO DIPENDE DAL
MODO IN CUI L’APPARECCHIO VIENE UTILIZZATO E DAL
POSTO IN CUI VIENE SITUATO.
Le prove di consumo sono state eseguite in colonne di profondità 560mm, condizione più comune di installazione
- Il freddo giusto
L'impostazione per temperature interne troppo basse fa
aumentare i consumi.
- Non riempitelo troppo
Per conservare bene i cibi il freddo deve circolare liberamente all’interno del frigorifero. Riempirlo troppo significa im-
pedire questa circolazione facendo lavorare di continuo il
compressore.
Allarmi sonori e visivi
Allarme per porta aperta
Nel caso in cui la porta del frigorifero rimane aperta per un
tempo superiore ai due minuti la lampada di illuminazione
interna inizia a lampeggiare; dopo alcuni secondi è emesso
un segnale acustico che è possibile tacitare chiudendo la
porta o premendo il pulsante SELECT "D". Se la porta ri-
mane aperta per più di 4 minuti la lampada inizia a lampeggiare più velocemente.
Allarme per riscaldamento anomalo del
freezer
1. Per segnalare un eccessivo riscaldamento del freezer (es.
momentaneo black out) viene emesso un segnale acustico e compare un messaggio sul display (A1) a segnalare
un pericoloso riscaldamento. Per non far ricongelare il
cibo, il freezer si manterrà ad una temperatura intorno a
0°C, permettendovi di consumare gli alimenti entro le 24
ore o di ricongelarli previa cottura. Si può spegnere il
segnale acustico premendo semplicemente il pulsante
SELECT "D".
Per tornare al normale funzionamento e cancellare il messaggio sul display si dovrà spegnere e riaccendere il prodotto, agendo sulla manopola ON/OFF prodotto "B".
- A porte chiuse
Aprite il vostro frigorifero il meno possibile perché ogni volta
che lo fate va via gran parte dell’aria fredda. Per ristabilire la
temperatura il motore deve lavorare a lungo consumando
molta energia.
- Occhio alle guarnizioni
Mantenetele efficienti e pulite in modo che aderiscano bene
alle porte; solo così non lasceranno uscire nemmeno un po’
di freddo.
- Niente cibi caldi
Una pentola calda messa nel frigorifero alza immediatamente
la temperatura di diversi gradi, lasciatela raffreddare a temperatura ambiente prima di introdurla nel frigorifero.
- Brina nel freezer
Controllate lo spessore della brina sulle pareti del freezer ed
effettuate subito lo sbrinamento se lo strato è diventato troppo spesso (Vedi più avanti “Come tenerlo in forma”).
2. Se la temperatura continua a salire verso valori eccessivamente alti viene emesso nuovamente il segnale acustico
e compare un altro messaggio sul display (A2) a segnalare l’eccessivo riscaldamento. Si consiglia di verificare lo
stato del cibo, potrebbe essere necessario gettarlo. In ogni
caso il cibo non va ricongelato se non dopo cottura. Per
non far ricongelare il cibo, il freezer verrà mantenuto ad
una temperatura intorno a 0°C. Si può spegnere il segnale acustico premendo semplicemente il pulsante
SELECT "D".
Per tornare al normale funzionamento e cancellare il messaggio sul display si dovrà spegnere e riaccendere il prodotto, agendo sulla manopola ON/OFF prodotto "B".
I
34
Come tenerlo in forma
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o
sbrinamento staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione (ruotare la manopola ON/OFF prodotto "B" nella posizione OFF e poi disinserire la spina). Nel caso in
cui tale procedura non sia eseguita, si potrebbe verificare una condizione di allarme.
non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il corretto
funzionamento spegnere e riaccendere il prodotto agendo direttamente sulla manopola ON/OFF prodotto "B".
Sbrinamento
ATTENZIONE: non danneggiare il circuito refrigerante.
Fare attenzione a non usare dispositivi meccanici o altri
utensili per accelerare il processo di sbrinamento, oltre
a quelli raccomandati dal costruttore.
Come sbrinare il reparto frigorifero.
Questo apparecchio ha lo sbrinamento automatico e l’acqua viene
convogliata verso la parte posteriore da un apposito scarico (fig.
3 dove il calore prodotto dal compressore la fa evaporare. L’uni-
co intervento che dovete fare periodicamente consiste nel controllare che l'acqua di scarico passi regolarmente. Pulire il foro di
scarico con l'apposito "scovolino".
Come sbrinare lo scomparto congelatore
- Eliminate ogni tanto la brina con l’apposito raschietto in dotazione (niente coltelli od oggetti metallici).
- Se la brina ha superato i 5 mm bisogna fare un vero e proprio sbrinamento. Procedete così: un giorno prima attivare la
funzione SUPER FREEZE nella sua modalità 24 ore; serve a
dare agli alimenti un salutare “colpo di freddo” in più. Dopo
24 ore la funzione di congelamento si disinserisce automaticamente ma potete disinserirla voi. Spegnete il prodotto agendo sulla manopola ON/OFF prodotto "B". ATTENZIONE: que-
sta operazione spegne tutto l'apparecchio (reparto frigorifero
compreso).
Avvolgete tutti i surgelati e i congelati in carta da giornale mettendoli o in un altro frigorifero o in un luogo fresco. Lasciate
aperta la porta in modo che la brina si sciolga del tutto, aiutandola con dei contenitori pieni di acqua tiepida.
dotato di un apposito sistema che permette la raccolta dell'acqua di sbrinamento in un contenitore da porre sotto l'apparecchio (agire come illustrato nella figura 4 ).
Pulire ed asciugare con cura prima di riavviare l'apparecchio.
Ricordatevi che il motore può non partire immediatamente ma dopo circa 8 minuti.
ATTENZIONE: tale allarme
L'apparecchio è
FUNZIONE VACANZE. Quello delle muffe e cattivi odori che si formano all'interno del frigorifero spento quando si parte per le vacanze, non è più un problema: basta attivare la funzione Holiday. In questo modo, con
un basso consumo, si mantiene la temperatura nel vano frigo a circa 12°C (potete conservare ad esempio trucchi e
cosmetici) e si lascia funzionare il congelatore al minimo, indispensabile per
la conservazione dei cibi.
Pulizia e manutenzioni particolari
Prima di pulire il frigorifero ruotare la manopola ON/
OFF prodotto "B" nella posizioe OFF, fintanto che non
è visualizzato lo stato di OFF in entrambi i comparti
frigo e freezer, e successivamente disinserire la spina.
- I materiali con i quali è stato fabbricato il vostro apparecchio sono igienici e non trasmettono odori ma per mantenere queste qualità è necessario che i cibi vengano sempre
protetti e ben chiusi, per evitare macchie difficilmente rimovibili o la creazione di cattivi odori.
- Solo acqua e bicarbonato. Per pulire sia l’interno che l’ester-
no usate una spugnetta con acqua tiepida e bicarbonato di
sodio che, tra l’altro, è anche un buon disinfettante. Se non
l’avete in casa potete impiegare del sapone neutro (quello
di Marsiglia ad esempio).
- Cosa non usare. Mai abrasivi, mai candeggina, mai ammoniaca. Proibitissimi i solventi e altri prodotti simili.
- Tutto ciò che si può togliere, mettetelo a bagno in acqua
calda con sapone o detersivo per i piatti. E prima di rimetterlo a posto, risciacquatelo e asciugatelo bene.
- Quando sta fermo a lungo. Se decidete di fermare il frigorifero durante il periodo estivo, bisogna pulire l’interno e lasciare
le porte aperte.
- Come sostituire la lampadina interna.
Per sostituire la lampada di illuminazione dello scomparto
frigorifero staccate l'apparecchio dalla rete di alimentazione
e cambiate la lampada avariata con un'altra di potenza non
superiore a 15 W.
Per accedere alla lampada "A", svitare la vite di fissaggio
centrale "B" posizionata nella parte posteriore del
coprilampada, come indicato in Fig. 5.
Fig. 3
Fig. 4
35
A
B
Fig. 5
I
C'è qualche problema?
Il display è completamente spento
Avete controllato se:
· l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito;
· la spina non è correttamente inserita nella presa di corren-
te;
· la presa non è efficiente; provate a collegare la spina ad
un'altra presa del locale.
Il motore non parte
Avete controllato se:
·
sono trascorsi 8 minuti dopo l’accensione?
Questo modello, infatti, è dotato di un controllo salvamotore
che lo fa avviare solo dopo circa 8 minuti dall’accensione;
·
è stata attivata la modalità DEMO? (Vedi a pag. 4).
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco
Avete controllato se:
· le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate;
· le porte vengono aperte molto spesso;
· le manopole di regolazione della temperatura non sono in
posizione corretta;
· il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.
Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona
e l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiamate il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.)
e i relativi numeri (S/N) scritti sulla targhetta delle caratteristiche posta in basso a sinistra, accanto alla verduriera (vedi
esempio nellae figura seguente).
75
Test
P.S-I.
TI
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross
Bruto
Brut
R 134 a
kg 0,090
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross
Bruto
Brut
W
Fuse
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano troppo
Avete controllato se:
· la regolazione della temperatura impostata è troppo bassa
(o non ottimale);
· gli alimenti sono a contatto con la parte posteriore, la più
fredda.
Il motore funziona di continuo
Avete controllato se:
· sono attive le funzioni SUPER COOL e/o SUPER FREEZE
e/o ICE PARTY;
· le porte sono state aperte di continuo;
· la temperatura esterna è molto alta .
L’apparecchio emette troppo rumore.
Avete controllato se:
· Il frigorifero non è posto ben in piano:
· è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emet-
tono rumori;
· il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo (non è un difetto).
Sul fondo del frigorifero c'è dell'acqua
Avete controllato se:
· Il foro dello scarico dell'acqua di sbrinamento è otturato
This document is printed by
Xerox Business Service - Docutech - 05/2005
Document number: 195039682.02
Conformément à nos conditions générales de vente, nous nous réservons la faculté de modifier nos modèles sans
préavis: et cette brochure ne peut être considérée comme un document contractuel.
Overenkomstig onze verkoopvoorwaarden behouden wij ons het recht voor onze modellen zonder voorafgaande
kennisgeving te vjzigen : dit boekje kan niet als cen contractueel dokument worden beschouwd.
Conformemente alle nostre condizioni generali di vendita, ci riserviamo la facoltà di modificare i nostri modelli senza
preavviso. Questo opuscolo non può essere considerato come un documento contrattuale.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.