Schlage F-Series User Manual

Instrucciones de instalación
Installation Instructions
by
Notice d'installation
P515-359
Latch
Pestillo
Verrou
Lever (2) Manija (2) Levier (2)
Cylinder Cilindro Cylindre
Mounting Screws
Tornillos de montaje
Vis de montage
Knob (2)
Perilla (2)
Bouton (2)
Cylinder
Cilindro
Cylindre
Rose (2)
Embellecedor (2)
Rosette (2)
Preparación de la puerta
F51 Shown
El modelo F51
F51 illustré
Outside Chassis Chasis exterior Châssis extérieur
F-Series
Inside Chassis Chasis interior Châssis intérieur
Door Preparation
Escutcheon Screws (4)
Escutcheon Screws (4) Escutcheon Screws (4)
Escutcheon (2)
Escutcheon (2) Escutcheon (2)
Rounded Corner Faceplate Placa delantera con
esquinas redondeadas Têtière à angles arrondis
Strike Placa hembra Gâche
Drive-In Latch Adapter Adaptador del pestillo
de inserción Adaptateur de verrou
à enfoncement
Push Pin Pasador de empuje Punaise
Préparation de la porte
A. Mark Lockset Centerline
a. Mark centerline on door. b. Stand so door swings towards you. Align template on centerline and fold
template as shown.
A. Marcar la línea central de la cerradura
a. Marcar la línea central en la puerta. b. Colocarse de tal modo que la puerta gire hacia usted. Alinear la plantilla
en la línea central y doblarla tal y como se muestra.
A. Marquer la ligne centrale de la serrure
a. Marquer la ligne centrale sur la porte. b. Se placer de sorte que la porte s'ouvre vers soi. Aligner le gabarit sur la
ligne centrale et plier le gabarit comme illustré.
B. Mark and Drill Trim Holes
Select backset. Mark and drill holes as shown.
B. Marcar y taladrar los orificios de la guarnición
Seleccionar la distancia del borde de la puerta al centro de la bocallave.
Marcar y taladrar los agujeros tal y como se muestra.
B. Marquer et percer les trous de la bande de chant
Sélectionner un écartement. Marquer et percer des trous comme illustré.
C. Mortise for Latch (No mortise needed for drive-in latch.)
Use faceplate as a pattern for mortise and pilot holes. Faceplate should
C. Entalladura para el pestillo (no se necesita entalladura para
el pestillo de inserción)
Usa la placa delantera como patrón para la entalladura y los agujeros
guía. La placa delantera debe quedar al ras.
Centerline Línea central Ligne centrale
⁷⁄₈" (22mm)
Faceplate Placa delantera Têtière
Template
Plantilla
Gabarit
38" (965mm) From Finished Floor
965 mm del suelo terminado
965 mm depuis le bas de la porte
Centerline Línea central Ligne centrale
OR
O
OU
Backset Distancia del borde de la
puerta al centro de la bocallave
Écartement
2¹⁄₈" (54mm)
Two (2) ¹⁄₈" (3mm) Pilot Holes
Dos agujeros guía de 3 mm.
Deux trous pilotes de 3 mm
C. Mortaise pour le verrou (pas de mortaise nécessaire pour le
verrou à enfoncement)
Utiliser une têtière comme modèle pour la mortaise et les trous pilotes.
La têtière doit affleurer.
D. Prepare Door Jamb
a. Mark centerlines on jamb exactly opposite center of latch hole. b. Drill holes as shown. c. Use strike as a pattern for mortise and pilot holes. Strike should fit flush.
D. Preparación del batiente
a. Marcar líneas centrales en el batiente, exactamente en el centro
opuesto al agujero para el pestillo. b. Taladrar agujeros tal y como se muestra. c. Usa la placa hembra como patrón para la entalladura y los agujeros
guía. La placa hembra debe quedar al ras.
D. Préparer l'huisserie de la porte
a. Marquer les lignes centrales sur l'huisserie exactement opposée au
centre du trou du verrou. b. Percer des trous comme illustré. c. Utiliser une gâche comme modèle pour la mortaise et les trous pilotes.
La gâche doit être affleurante.
One (1) 1" (25mm) Hole
⁵⁄₈" (16mm) Deep
Un agujero de 25 mm con
una profundidad de 16 mm
Un trou de 25 mm par
16 mm de profondeur
Two (2) ¹⁄₈" (3mm) Pilot Holes
Dos agujeros guía de 3 mm
Deux trous pilotes de 3 mm
Strike Placa hembra
Gâche
Instalación de la cerradura
If Needed, Change Latch Faceplate
Lock Installation
1
a. Separate faceplate from backplate as shown. b. FOR DRIVE-IN LATCH: Rotate backplate and slide off latch. c. Snap on rounded corner faceplate OR d. Snap on drive-in faceplate and secure with collar.
Si es necesario, cambiar la placa delantera del pestillo
a. Separar la placa delantera de la placa trasera tal y como se muestra. b. PARA EL PESTILLO DE INSERCIÓN: Girar la placa trasera y deslizarla
para sacarla del pestillo. c. Colocar la placa delantera con esquinas redondeadas O d. Colocar la placa delantera de inserción y asegurarla con el collar.
Si nécessaire, changer la têtière du verrou
a. Séparer la têtière de la plaquette comme illustré. b. POUR LES VERROUS À ENFONCEMENT: Faire tourner la plaquette et
extraire le verrou. c. Enclencher la têtière à angles arrondis OU d. Enclencher la têtière à enfoncement et la fixer avec un collier.
Install Latch
2
Install as shown for appropriate latch type. Ensure bevel faces door jamb.
Instalación del pestillo
Instalarlo tal y como se muestra según el tipo de pestillo. Asegurarse de que el bisel esté orientado hacia el batiente.
Faceplate
Placa delantera
Têtière
Pose de la serrure
c
a
b
Backplate Placa trasera Plaquette
d
Drive-In Latch
Pestillo de inserción
Verrou à enfoncement
d
Collar Collar Collier
Poser le verrou
Poser conformément à l'illustration du type de verrou approprié. S'assurer que le biseau est face à l'huisserie de la porte.
Install Outside Knob/Lever
3
NOTE: For F51 Keyed Entrance, position keyway as shown. a. Insert spindle through hole in latch. b. Slide knob/lever toward door until flush.
Instalación de la perilla/manija exterior
NOTA: Para la entrada con llave modelo F51, la cerradura se debe colocar
tal y como se muestra. a. Introducir el vástago a través del agujero en el pestillo. b. Deslizar la perilla/manija hacia la puerta hasta que quede al ras.
Installer le bouton/levier extérieur
REMARQUE: Pour l'entrée fermant à clé F51, placer la rainure de clavette
comme illustré. a. Insérer la tige par le trou dans le verrou. b. Faire glisser le bouton/levier vers la porte jusqu'à ce qu'il affleure.
Bevel Bisel Biseau
Hole in Latch Agujero en
el pestillo Trou du verrou
Latch
Pestillo
Verrou
Agujero
Hole
Trou
Tap Latch Flush Dar golpecitos en el pestillo para
que quede al ras Taper pour faire affleurer le verrou
Escutcheon TrimEscutcheon Trim Escutcheon Trim Escutcheon Trim
Spindle Vástago Tige
Correct Keyway Position Posición correcta de la cerradura Position de la rainure de clavette correcte
Loading...
+ 2 hidden pages