Schaub Lorenz TF1000 Instruction Manual

GB
www.schaub-lorenz.com
Bedienungsanleitung Instruction Manual
Instrukcja Obsługi
Bedienungsanleitung Instruction Manual
Innovative Technology LeaderInnovative Technology Leader
FANFAN
GB
Pol
Pol
TF1000
Metall Säulenventilator
Metal tower fan
Wentylator kolumnowy
metalowy
D
D
BEDIENUNGSANLEITUNG TF1000 METALL SÄULENVENTILATOR
Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
AUFBAU
1. Fernbedienung
2. Standfuß
3. Befestigungsschrauben (6x)
4. Netzkabelführung
5. Netzkabel
6. Schutzgitter (beidseitig)
7. Bedienfeld
8. Sensor für Fernbedienung
9. Taste Ein- grün/Aus
10. Taste Ventilatorgeschwindigkeit
rot - niedrig orange - mittel grün - hoch
11. Taste natürliche Brise grün
12. Taste Zeitschaltuhr
2 Stunden - rot 4 Stunden - orange 6 Stunden - grün
13. Taste Oszillation
9
10
8
1
2
7
6
1211 13
5
4
3
SICHERHEITSHINWEISE
• Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen.
• Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen wer­den.
• Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmen.
• Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät dennoch ein­mal ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
• Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist benutzen.
• Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
• Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von Beschädigungen müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen oder falls das
1
D
D
Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen Fällen das Gerät zur Überprüfung und evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.
• Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und offenen Flammen fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
• Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
• Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein, anson­sten kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.
• Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet.
• Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
• Kinder und geistig Behinderte können die Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nicht erkennen. Deshalb elektrische Haushaltsgeräte nie denen ohne Aufsicht benutzen lassen.
Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Das Gerät nie an dessen Netzkabel tragen. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder
• die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
• Keinerlei Gegenstände in die Schutzgitter halten. Die Schutzgitter dürfen während des Betriebes nicht abgedeckt werden.
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
• Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
• Das Gerät vor der ersten Benutzung, wie unter
• Das Batteriefach der Fernbedienung (1) öffnen und den transparenten Isolieraufkleber zwischen den Batterien entfernen. Batterien wieder einlegen, dabei auf Polarität (+/-) wie im Batteriefach angegeben, achten.
MONTAGE
• Die sechs Schrauben mit einem Kreuzschraubenzieher vom Boden des Ventilatorgehäuses entfernen.
• Das Netzkabel (5) durch die Mitte des Standfußes nach außen führen.
• Standfuß (2) auf den Boden des Ventilatorgehäuses setzen und mit den 6 zuvor gelösten Schrauben (3) festschrauben.
• Das Netzkabel (5) durch die Netzkabelführung (4) an der Unterseite des Standfußes fädeln.
BEDIENUNG
• Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose verbinden.
• Durch Drücken der Taste (9) den Fan einschalten.
•Mithilfe der Taste (10) Geschwindigkeit auswählen.
rot = niedrige Geschwindigkeit orange = mittlere Geschwindigkeit grün = hohe Geschwindigkeit
• Für eine leichte, natürliche Brise die Taste (11) betätigen. Die Fananzeige erlischt und Taste (11) leuchtet grün auf.
• Soll der Ventilator während des Betriebes von links nach rechts schwenken, den Oszillationsschalter (13) drücken.
• Um das Gerät zu programmieren, so dass es sich nach 2, 4 oder 6 Stunden automatisch ausschaltet, die Taste (12) drücken.
Reinigung und Pflege
beschrieben, reinigen.
2
D
D
Farbe Zeit rot 2 Stunden orange 4 Stunden grün 6 Stunden
• Alle Tasten, mit den gleichen Funktionen und Symbolen, finden Sie auch auf der Fernbedienung.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Dazu auch unbedingt die
• Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor mit der Reinigung begonnen wird.
• Ein feuchtes Tuch und ggf. etwas mildes Reinigungsmittel verwenden, um die Oberfläche des Gerätes zu reinigen.
• Zur Reinigung keinesfalls Benzin oder Lösungsmittel verwenden.
• Wird der Ventilator nicht mehr benötigt, diesen an einem kühlen, trockenen Ort verstauen.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung : 220 - 240V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme : 40 Watt Fernbedienung : 3,1V 2 x 1.55 V, L736 Knopfzelle
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Bitte entsorgen Sie die Batterien vorschriftsmäßig.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stof­flichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Sicherheitshinweise
beachten.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz aller Sorgfalt bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie, das Gerät zu Ihrem Händler zurückzubringen. Neben den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen hat der Käufer nach seiner Wahl folgenden Garantieanspruch: Für das gekaufte Gerät leisten wir 2 Jahre Garantie, beginnend mit dem Verkaufstag. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, durch Instandsetzung oder Umtausch. Mängel, die infolge unsachgemäßer Behandlung des Gerätes und Fehler, die durch Eingriffe und Reparaturen Dritter oder den Einbau fremder Teile entstehen, fallen nicht unter diese Garantie.
0710/TF1000
Schaub Lorenz Deutschland GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
Das Gerät ist mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet und entspricht damit den einschlägigen europäischen Richtlinien.
D-63322 Rödermark
3
GB
GB
INSTRUCTION MANUAL TF1000 STAND FAN 40 CM
Dear Customer, Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.
ASSEMBLY
1. Remote control
2. Foot
3. Fastening screws (6x)
4. Power cable duct
5. Power cable
6. Protective grille (both sides)
7. Control panel
8. Sensor for the remote control
9. On/Off key
10. Ventilator speed setting key
Red – low Orange – medium Green – high
11. Green natural breeze key
12. Timer key
2 hours – red 4 hours – orange 6 hours – green
13. Oscillation key
9
10
8
1
2
7
6
1211 13
5
4
3
SAFETY INFORMATION
• Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user.
• The appliance may be used only for it’s intended purpose. No responsibility can be taken for any possible damage caused through incorrect use or improper handling.
• Before connecting the appliance to the power source, check that the current and power match those given on the rating plate.
• Do not put the appliance or the plug in water or any other liquid. However should the appliance accidental­ly fall into water, unplug the appliance immediately and have it checked by a qualified person before using it again. Non-observance could cause a fatal electric shock!
• Never attempt to open the housing yourself.
• Do not place any kind of object into the inside of the housing.
• Do not use the appliance with wet hands, on a damp floor or when the appliance itself is wet.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Check the cord and the plug regularly for any possible damage. If the cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if it is dropped or otherwise damaged or if the cord or plug are damaged. In the case of damage, take the appliance to an electrical repair shop for examination and repair if necessary.
• Never attempt to repair the appliance yourself. This could cause an electric shock.
• Do not allow the cord to hang over sharp edges and keep it well away from hot objects and naked flames. Remove the plug from the socket only by holding the plug.
4
GB
GB
• For extra protection it is possible to fit the electric household installation with a fault current breaker with a rated breaking current of not more than 30mA. Ask your electrician for advice.
• Make sure that there is no danger that the cord or extension cord may inadvertently be pulled or cause any­one to trip when in use.
• If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise over­heating of the extension cord and/or plug may occur.
• This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air.
• Never leave the appliance unattended while it is in use.
• Children cannot recognise the dangers involved in the incorrect use of electrical appliances. Therefore never allow children to use household appliances without supervision.
• Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use and each time before it is cleaned.
Danger! Nominal voltage is still present in the appliance as long as the appliance is connected to the mains socket.
• Switch the appliance off before disconnecting from the mains.
• Never use the cord to carry the appliance. This appliance is not intended for use by persons ( including children) with reduced physical, sensory or
• mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SPECIFIC SAFETY ADVICE
• Do not insert any objects into the protective grille. The protective grille may not be covered up during operation.
PRIOR TO FIRST USE
• Remove all packaging.
• Clean the device as described in Care and Maintenance.
• Open the battery compartment of the remote control (1) and remove the transparent insulating strip between the batteries. Reinsert the batteries and be sure to observe the polarity (+/-) as indicated in the battery compartment.
ASSEMBLY
• Remove the six screws from the bottom of the casing of the ventilator with a Phillips screwdriver.
• Lead the power cable (5) through the middle of the foot towards the outside.
• Place the foot (2) on the bottom of the ventilators casing and affix it using the 6 previously removed screws (3).
• Thread the power cable (5) through the power cable duct (4) on the bottom of the foot.
OPERATION
• Connect the power plug to a suitable power outlet.
• Press the key (9) to turn the fan on.
• Use the key (10) to select the speed of the fan.
Red = low speed Orange = medium speed Green = high speed
• If you want a light, natural breeze, press the key (11). The fan display will turn off and the key (11) will light up.
• Should you want the ventilator to oscillate during operation, press the oscillation key (13).
• To program the device such that it automatically switches itself off after 2, 4 or 6 hours, press the key (12).
Color Time Red 2 hours Orange 4 hours Green 6 hours
• All the keys can be found on the remote control as well.
5
GB
GB
CARE AND MAINTENANCE
• Please also observe the
• Pull the power plug before starting to clean the device.
• Use a moist cloth and if necessary a mild detergent to clean the surfaces of the device.
• Never use gasoline or thinners to clean the device.
• Should you not need the ventilator anymore, store it in a cool, dry place.
TECHNICAL DATA
Operational voltage : 220 - 240V ~50/60Hz Power input : 40 W Remote control : 3,1V 2 x 1.55 V, L736 round cell battery
INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re­utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this peri­od we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufactur­ing defects, by repair or exchange. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts, are not covered by this guarantee.
safety advice
.
Schaub Lorenz Deutschland GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 D-63322 Rödermark
approved
6
Pol
Pol
INSTRUKCJA OBSŁUGI TF1000 WENTYLATOR STOJĄCY 40 CM
Szanowny Kliencie, W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe użycie urządzenia, należy przed uruchomieniem go uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Prosimy stosować ją zawsze i bez wyjątku. Przekazując urządzenie osobie trzeciej, należy dołączyć do niego instrukcję obsługi.
BUDOWA
1. Pilot zdalnego sterowania
2. Podstawa
3. Śruby mocujące (6x)
4. Prowadnica kabla zasilania
5. Kabel zasilania
6. Kratka ochronna (dwustronna)
7. Panel sterowania
8. Sensor pilota zdalnego sterowania
9. Przycisk Włącz/Wyłącz - zielony
10. Przycisk regulacji prędkości wentylatora
czerwony – niskie obroty pomarańczowy – średnie obroty zielony – wysokie obroty
11. Przycisk lekkiego nawiewu - zielony
12. Przycisk czasowego wyłączania
2 godziny - czerwony 4 godziny - pomarańczowy 6 godzin - zielony
13. Przycisk oscylacji
9
10
8
1
2
7
6
1211 13
5
4
3
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
• Nieprawidłowa obsługa oraz nieodpowiednie obchodzenie się z urządzeniem mogą prowadzić do zakłóceń jego pracy i do obrażeń ciała użytkownika.
• Urządzenie może być używane jedynie do przewidzianego celu. W przypadku niezgodnego z przeznacze­niem użycia lub nieodpowiedniej obsługi nie będzie przejęta odpowiedzialność za powstałe szkody.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy sprawdzić, czy rodzaj prądu oraz napięcie sieciowe zgadza się z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie zanurzać urządzenia i wtyczki w wodzie lub innych płynach. Jeżeli jednak zdarzy się, że urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, a urządzenie przekazać przed ponownym użyciem do przeglądu przez fachowca. Istniej niebezpieczeństwo zagrożenia życia przez porażenie
prądem!
• Nigdy nie otwierać samemu obudowy!
• W żadnym wypadku nie wprowadzać przedmiotów do wnętrza obudowy.
• Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami, nie stawiać go na wilgotnym podłożu i nie używać go, jeżeli jest mokre.
• Nigdy nie chwytać wtyczki mokrymi rękami.
• Kontrolować regularnie kabel zasilający i wtyczkę pod względem ewentualnych uszkodzeń. W przypadku uszkodzeń kabel zasilający i wtyczka muszą zostać wymienione przez producenta lub wykwalifikowanego fachowca w celu uniknięcia narażenia na niebezpieczeństwo.
7
Pol
Pol
• Nie używać urządzenia, jeżeli kabel zasilający i wtyczka wykazują uszkodzenia, urządzenie upadło na ziemię lub uszkodzone zostało uszkodzone w inny sposób. W takich przypadkach przekazać urządzenie do kon­troli względnie naprawy w specjalistycznym warsztacie.
• Nie próbować nigdy naprawy samemu. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem!
• Nie zawieszać kabla sieciowego nad ostrymi kantami i trzymać z dala od gorących przedmiotów i otwartego płomienia. Odłączać kabel od gniazdka ciągnąc tylko za wtyczkę.
• Dodatkową ochronę zapewnia montaż w instalacji domowej zabezpieczenia o znamionowym prądzie wyzwalającym nie większym jak 30 mA. Proszę zasięgnąć rady u instalatora urządzeń elektrycznych.
• kabel zasilający, jak i ewentualny przedłużacz tak ułożyć, żeby nie było możliwe niezamierzone pociągnię­cie oraz potknięcie się o niego.
• Jeżeli używany jest przedłużacz, musi on posiadać odpowiednie parametry. W przeciwnym wypadku nastąpić może przegrzanie kabla i/lub wtyczki.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przemysłowego i do stosowania na zewnątrz.
• Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie jego użytkowania.
• Dzieci mogą nie rozpoznać niebezpieczeństwa wynikającego z nieumiejętnego obchodzenia się urządzenia­mi elektrycznymi. Dlatego nigdy nie wolno pozwolić dzieciom obsługiwać urządzenia bez nadzoru.
• Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeżeli urządzenie nie jest używane i przed czyszczeniem.
Uwaga! Urządzenie jest pod napięciem dopóki podłączone jest ono gniazdka.
• Wyłączyć urządzenie przed wyciągnięciem wtyczki z gniazdka.
• Nigdy nie przenosić urządzenia trzymając za kabel. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizy-
• cznych, sensorycznych lub umysłowych, odznaczających się brakiem doświadczenia lub wiedzy, chyba że pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej wskazówki dotyczące używania urządzenia. Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie używały urządzenia do zabawy.
SZCZEGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wkładać żadnych przedmiotów za kratkę ochronną. W trakcie pracy urządzenia nie przykrywaj kratki ochronnej.
PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
• Zdejmij wszystkie materiały pakujące.
• Wyczyść urządzenie i akcesoria (zobacz
• Otwórz przegrodę na baterie pilota (1) i zdejmij przezroczystą taśmę izolacyjną znajdującą się między bate­riami. Włóż ponownie baterie, pamiętając przy tym o odpowiedniej polaryzacji (+/-) podanej w przegrodzie.
MONTAŻ
• Używając śrubokrętu krzyżakowego wykręć sześć śrub znajdujących się na spodzie obudowy.
• Przez środek podstawy przeciągnij kabel zasilania (5) na zewnątrz.
• Umieść podstawę na spodzie obudowy wentylatora i przykręć ją za pomocą 6 wkręconych wcześniej śrub (3).
• Umieść kabel zasilania (5) w prowadnicy kabla zasilania (4) i poprowadź go na spód podstawy.
OBSŁUGA
• Wsadzić wtyczkę do gniazdka.
• Włącz urządzenie wciskając przycisk (9).
• Za pomocą przycisku (10) wybrać odpowiednią prędkość.
czerwony = niskie obroty pomarańczowy = średnie obroty zielony = wysokie obroty
• W celu włączenia lekkiego nawiewu wciśnij przycisk (11). Wyświetlacz wentylatora zgaśnie, a przycisk (11) zacznie świecić na zielono.
• Jeśli w trakcie pracy wentylator ma się obracać z kierunku z lewej do prawej, wciśnij włącznik oscylacji (13).
• Aby urządzenie automatycznie wyłączyło się po 2, 4 lub 6 godzinach należy wcisnąć przycisk (12).
Czyszczenie i Konserwacja
).
8
Pol
Pol
Kolor Czas Czerwony 2 godziny Pomarańczowy 4 Godziny Zielony 6 godzin
• Wszystkie przyciski z takimi samymi funkcjami znajdują się także na pilocie zdalnego sterowania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Należy przestrzegać Instrukcji Bezpieczeństwa.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Wyczyścić urządzenie wilgotną szmatką, ewentualnie użyć łagodnego detergentu.
• Przy czyszczeniu nigdy nie korzystaj z silnych detergentów ani ostrych narzędzi.
• Jeżeli nie będziesz korzystał z urządzenia przez dłuższy czas, umieść je w chłodnym i suchym miejscu.
DANE TECHNICZNE
Betriebsspannung : 220 - 240V ~50/60Hz Leistungsaufnahme : 40 Watt Fernbedienung : 3,1V 2 x 1.55 V, L736 Knopfzelle
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu trwałości produktu nie wolno wyrzucać do śmieci z gospodarstwa domowego. Powinien być on oddany do punktu zbiórki urządzeń elektronicznych i elektrycznych przeznaczonych do recyclingu. Wskazuje na to symbol na produkcie, w instrukcji obsługi lub opakowaniu.
Materiały nadają się do ponownego przetworzenia zgodnie z ich oznakowaniem. Dzięki ponownemu przetworzeniu, właściwej utylizacji lub innym formom wykorzystania starych urządzeń mają Państwo ważny wkład w ochronie naszego środowiska.
Proszę zapytać się w administracji gminnej o właściwe miejsce utylizacji.
GWARANCJA I ZAKŁADY USŁUGOWE
Wszystkie nasze wyroby sę starannie testowane jakościowo przed przekazeniem na sprzedaż. W wypadku jednak uszkodzeń, spowodowanych transportem lub fabrycznych, należy urządzenie zwrócić do sklepu, w którym zostało kupione. Oprócz wszelkich praw gwarancyjnych producent zapewnia nabywcom: Produkt ma 2-latnią gwarancję począwszy od dnia zakupu. W tym terminie, każde uszkodzenie na skutek fab­rycznej wadliwości, lub wadliwości materialów, usuwana będzie bezpłatnie poprzez wymianę urządzenia lub remont. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń spowodowanzch nieprawidłową eksploatacją, nie przestrzeganiem instrukcji, nie dozwolonymi zmianami lub remontowaniem przez osobę nie uprawnioną.
Schaub Lorenz Deutschland GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 D-63322 Rödermark
Zatwierdzone
9
D
www.schaub-lorenz.comwww.schaub-lorenz.com
D
GB
GB
Pol
Pol
10
Loading...