Scarlett SC-TM11036 User Manual

SC-TM11036
www.scarlett.ru
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB SANDWICH TOASTER ......................................................................................3
RUS ТОСТЕР ДЛЯ БУТЕРБРОДОВ......................................................................4
UA ТОСТЕР ДЛЯ БУТЕРБРОДІВ ........................................................................5
KZ БУТЕРБРОД ЖАСАУҒА АРНАЛҒАН ТОСТЕР ........................................7
EST VÕILEIVAGRILL ..................................................................................................8
LV SVIESTMAIŽU TOSTERIS ................................................................................9
LT SUMUŠTINIŲ SKRUDINTUVAS .....................................................................10
IM017
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Body
2. Pilot light
3. Indicator light
4. Lock
1. Корпус
2. Световой индикатор питания
3. Световой индикатор нагрева
4. Фиксатор
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Корпус
2. Світловий індикатор живлення
3. Світловий індикатор нагріву
4. Фiксатор
1. Корпус
2. Қоректенудің жарық индикаторы
3. Қызудың жарық индикаторы
4. Фиксатор
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Korpus
2. Toite märgutuli
3. Kuumenduse märgutuli
4. Klamber
1. Korpuss
2. Barošanas gaismas indikators
3. Uzsilšanas gaismas indikators
4. Fiksators
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Korpusas
2. Maitinimo šviesos indikatorius
3. Šildymo šviesos indikatorius
4. Sklendė
1. Készülékház
2. Üzemjelző
3. Melegedés jelző
4. Csatlós
RO DESCRIERA APARATULUI
PL BUDOWA WYROBU
1. Corp
2. Indicator luminos de alimentare
3. Indicator luminos de încălzire
4. De fixare
1. Obudowa
2. Lampka kontrolna zasilania
3. Lampka kontrolna ogrzewania
4. Utrwalacz
220-240 V ~50 Hz
750 W
0.9 / 0.96 kg
mm
210
217
80
www.scarlett.ru SC-TM11036
3
IM017
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGARDS
Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference. Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user. Before connecting the appliance for the first time check that voltage indicated on the rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes
than described in this instruction manual.
Do not use outdoors. Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use. To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
Do not use product near water. Do not place the appliance or its parts close to open flame, cooking or other heating appliances. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not leave the appliance switched on when not in use. Do not use other attachments than those supplied. Do not operate after malfunction or cord damage. Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Check and repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces. Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance. Do not move the appliance until it cools down completely. Never use sharp objects to take out sliced bread! When taking out sliced bread, be careful not to damage
the heating wires.
Do not touch any metal part of the outer surface of the appliance as it may heat to a very high temperature. Do not insert bread slices that are too thick or wrapped in aluminum foil to avoid electric shock or fire. The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
ATTENTION: TOO LONG TOASTING MAY CAUSE FIRE.
Do not cover the toaster during operation. Toasts may burn, therefore do not use the toaster close to inflammable materials, such as curtains. The appliance is not designed for use with external timer or separate remote control system. Production date mentioned on the unit and/or on the packing materials and documentations.
INSTRUCITIONS FOR USE BEFORE THE FIRST USE
As all new electric heating elements, your toaster may produce an unpleasant smell when it is first switched
on. This is quite normal and not a cause for concern.
Lightly grease the heating plates before the unit is used for the first time. Use the appliance for about 10 minutes with the heating plates closed. Switch off the appliance then wipe it down with a damp cloth. Please do not eat the first piece of toast you make.
TOASTING
Plug the toaster to the power supply and place 1 or 2 slices of bread into the bread slots of the appliance. Keep the baking unit closed during the warming-up time. The toasting temperature is reached when the
indicator light goes on.
Open the cover. Place each toast and then close the cover gently. Bake the toasts for desired time. while the toast is inside especially during the toaster is on. Open the cover and remove toasts with a wooden trowel. To avoid damaging the coating of the heating
plates do not use pointed or sharp objects.
The toaster should always be closed in the intervals between baking.
CARE AND CLEANING
Ensure that the appliance is unplugged before cleaning. Let the unit cool down completely. Do not use abrasive detergents, any organic solvents or aggressive chemicals.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance; let it cool down completely. Complete all requirements of chapter CARE AND CLEANING.
www.scarlett.ru SC-TM11036
IM017
4
Reel on the power cord. Keep the appliance in a dry cool place.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units and battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point. For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного
материала.
Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред
пользователю.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации.
Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений. Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы не пользуетесь им. Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в
воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Не пользуйтесь устройством около воды. Не располагайте прибор вблизи источников тепла. Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором. Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить
изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей. Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства. Не перемещайте прибор, пока он полностью не остынет. Никогда не извлекайте продукты из тостера острыми предметами, это может повредить рабочую
поверхность.
Будьте осторожны: во время работы металлические части и корпус прибора сильно нагреваются. Во избежание короткого замыкания и возгорания не помещайте в тостер слишком толстые ломти и
не заворачивайте их в фольгу.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ! При слишком долгой обработке тосты могут воспламениться. Во избежание возгорания ни в коем случае ничем не накрывайте тостер во время работы. Хлеб может гореть, поэтому тостер не следует использовать вблизи или под воспламеняющимися
материалами, например, занавесками.
Прибор не предназначен для приведения в действие внешним таймером или отдельной системой
дистанционного управления.
Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной
документации.
www.scarlett.ru SC-TM11036
IM017
5
РАБОТА ТОСТЕРА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Прибор предназначен для приготовления тостов, сэндвичей, пирожков и омлетов. При первоначальном включении новые нагревательные элементы могут испускать специфический
запах и небольшое количество дыма. Это не является признаком неисправности. Не употребляйте в пищу первую порцию поджаренного хлеба.
Перед первоначальным включением смажьте внутреннюю часть тостера сливочным маслом или
маргарином.
Включите тостер и дайте ему 10 минут поработать в закрытом состоянии. Отключите прибор и аккуратно протрите влажной чистой тканью внутреннюю часть тостера.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОСТОВ
Подключите прибор к электросети, загорятся два световых индикатора. Не открывая тостер, дождитесь, пока световой индикатор нагрева (зеленый) тостера погаснет, т.е.
будет достигнута необходимая температура, и можно начинать приготовление бутербродов.
Откройте крышку, положите подготовленные бутерброды или просто ломтики хлеба на углубления и
плотно закройте крышку. Время приготовления – до поджаривания хлеба по вкусу (от 3-6 минут).
Откройте крышку и деревянной лопаткой достаньте готовые бутерброды. Чтобы не повредить
антипригарное покрытие не используйте для этого острые металлические предметы.
Если тостер не используется, держите его закрытым.
ОЧИСТКА И УХОД
По окончании приготовления, отключите прибор от сети и дайте ему полностью остыть. После чего протрите панели и верхнюю крышку мягкой влажной губкой, или салфеткой без
применения жидкости для мытья посуды.
Погружать прибор в воду, или мыть под струей воды запрещено.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл. Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И УХОД. Смотайте шнур питания. Храните прибор в сухом прохладном месте.
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что
использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к местным органам власти. Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру
до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових
потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал. Невірне користування приладом може призвести до його поломки та завдати шкоди користувачу. Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на
наліпці, параметрам електромережі.
Використовувати тільки у побуті, відповідно Інструкції з експлуатації. Прилад не призначений для
виробничого використування.
Не використовувати поза приміщеннями. Завжди вимикайте прилад з мережі перед очищенням, а також якщо він не використовується. Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння, не занурюйте прилад у воду чи інші
рідини. Якщо це відбулося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ виробу, негайно вимкніть його з електромережі та зверніться до Сервісного центру для перевірки.
Не користуйтеся приладом у ванних кімнатах та біля води. Не розташовуйте прилад біля джерел тепла. Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними,
чуттєвими або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не
www.scarlett.ru SC-TM11036
Loading...
+ 10 hidden pages