Scarlett SC-TM11007 User Manual [ru]

www.scarlett.ru
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB TOASTER 4 RUS ТОСТЕР 5 UA ТОСТЕР 6 KZ ТОСТЕР 7 EST RÖSTER 9 LV TOSTERIS 10 LT SKRUDINTUVAS 11 H TOASTER KENYÉRPIRÍTÓ 12 RO PRÃJITOR DE PÃINE 13
IM015
2

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Body
1. Корпус
UA
KZ
1. Корпус
1. Корпус

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Korpus
1. Korpuss

LT APRAŠYMAS

H LEÍRÁS

1. Korpusas
1. Készülékház
2. Slide-out crumb tray
3. Bread slot
4. Sliding lever
5. 7 settings timer
6. Cancel button
7. Reheat function button
8. Defrost function button
ОПИС
2. Знiмний піддон для крихт
3. Отвори для тостів
4. Важіль загрузки тостів
5. 7 установок таймера
6. Кнопка скасування
7. Кнопка підігріву
8. Кнопка розморожування
2. Eemaldatav purusahtel
3. Röstimisavad
4. Liuguri hoob
5. 7-positsiooniline taimer
6. Katkestusnupp
7. Järelkuumutuse nupp
8. Ülessulatamise nupp
2. Извлекаемый поддон для крошек
3. Отверстия для тостов
4. Рычаг загрузки тостов
5. 7-позиционный таймер
6. Кнопка отмены
7. Кнопка подогрева
8. Кнопка размораживания
СИПАТТАМА
2. Қиқымдарға арналған шығарып алынатын шағын ыдыс
3. Тосттарға арналған тесікше
4. Тосттарды салу иінтірегі
5. 7 деңгейлі таймер
6. Atšaukimo mygtukas
7. Šildymo mygtukas
8. Atšildymo mygtukas
2. Izņemamā paplāte drupatām
3. Atvērums tostermaizīšu ievietošanai
4. Tostermaizīšu ievietošanas rokturis
5. 7-pozīciju taimeris
6. Atcelšanas poga
7. Uzsildīšanas poga
8. Atkausēšanas poga
2. Ištraukiamas padėklas trupiniams
3. Angos skrebučiams
4. Skrebučių įkrovimo svirtis
5. 7-nių pozicijų laikmatis
6. Atšaukimo mygtukas
7. Šildymo mygtukas
8. Atšildymo mygtukas
RO DETALII PRODUS
1. Corp
2. Tavă detașabilă pentru firimituri
3. Fante pentru feliile de pâine
4. Mâner elevator pentru transportarea feliilor de pâine
5. Cronometru cu 7 poziții
6. Butonul de anulare
7. Butonul de încălzire
8. Butonul de dezghețare
2. Kenyérmorzsának tervezett kivehető alátét
3. Szeletbefogadó rés
4. Szeletbefogadó kar
5. 7-helyzetes időmérő
6. Megszüntető gomb
7. Melegedési gomb
8. Fagytalanitási gomb
www.scarlett.ru SC-TM11007
3
mm
274
153
191
IM015
220-240 V ~50 Hz
700 W 0.87 / 1.025 kg
www.scarlett.ru SC-TM11007
4
IM015

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGARDS

Please read this ins truct ion m anual car eful ly bef ore use and keep in a safe place for future reference.
Incorrect operation a nd im proper handlin g can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
Before connecting the appliance for the first time check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains volta ge in your hom e.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance i n water or any other liqui ds. If it has happened DO NO T TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
Do not tak e this product to a bathroom or use near water.
Do not place the appliance or its parts close to open flame, cooking or other heating appliances.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sens ory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the appliance swit ched o n w hen n ot in use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, a djust or replace parts in
the appliance. Check and repair the malfunc tioning appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
Do not move the appliance until it cools down completely.
Never use sharp objects to take out sliced bread! When taking out sliced bread, be careful not to damage the heating wires.
Do not touch any metal par t of the outer surface of the appliance as it may heat to a very high temperature.
Do not insert brea d slices that are too th ick or wrapped in aluminum foil to avoid electric shock or fire.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for som e time it should be k ept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufactur er reserves the ri ght to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such c hanges influe nce significan tly the produc t safety, performance, and functions.
ATTENTION: TOO LONG TOASTING MAY CAUSE
FIRE.
Do not cover the toaster during operation.
Toasts ma y burn, therefor e do not use the toaster
close to inflammable materials, such as curtains.
The appliance is not designed f or use with external timer or separate remote control system.
Production date mentioned on the unit and/or on the packing materials and documentations.

INSTRUCITIONS FOR USE BEFORE THE FIRST USE

Before using the toaster f or the fir st time c lean your toaster (see Chapter “CARE AND CLEANING”). Operate the toaster at least two times without bread but on the highest s etting. Ve ntilate t he room during this period.
As all new electric heating elements, your toaster may produce an unpleasant smell when it is first switched on. This is quite normal and not a cause for concern.

TOASTING

Plug the toaster to the p ow er supp ly and plac e 1 or 2 slices of bread into the bread slots of the appliance.
Adjust the 7 setting timer to a desired level: – 1 – minimum level; – 7 – maximum level.
Press down the sliding lever, the toaster will start running automatically and light indicator will turn on.
Bread slices wil l be ejected out and the app liance will shut down automatically when toasting is finished.
Pull the sliding lever upright slightly to raise a small size toast out of the slot.

REHEAT FUNCTION

You can use reheat f unction if to asted bread cools down.
Insert a toast into the toaster and pull down the sliding lever. Press the reheat function button «reheat». The indicator will light up.
The cold toast can be reheated in short time without overbrowning.

DEFROST FUNCTION

Press the defrost function button «defrost» to prolong cooking tim e of frozen bread, the indicator light should light up.

CANCEL BUTT O N

Toasting can be cancelled anytim e during toasting by pressing the «cancel», button, th e indicator lig ht will shut down.

CRUMB TRAY

The crumb tray is intended for collecting the crumbs, which fall on the b ase of the toaster while toasting.
Pull the crumb tray out, empty and place it back.

CARE AND CLEANING

Ensure that the appliance is unplugged before cleaning.
Let the unit cool down completely.
Do not use abrasive detergents, any organic
solvents or aggressive chemicals.
Clean off crumbs.

STORAGE

Switch off and unplug the appliance; let it cool down completely.
Complete all requirements of chapter CARE AND CLEANING.
Reel on the power cord.
Keep the appliance in a dry cool place.
www.scarlett.ru SC-TM11007
5
IM015
Следите, чтобы шнур питания не касался
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units and batter y’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point. For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valu able resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
Неправильное обращение с прибором может
привести к его поломке и причинить вред пользователю.
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях в
соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети
перед очисткой, или если Вы не пользуетесь им.
Во избежание поражения электрическим током
и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и около воды.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
www.scarlett.ru SC-TM11007
острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте
и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
Не перемещайте прибор, пока он полностью не остынет.
Никогда не извлекайте продукты из тостера острыми предметами, это может повредить нагревательный элемент.
Будьте осторожны: во время работы металли- ческие части прибора сильно нагреваются.
Во избежание короткого замыкания и возгорания не помещайте в тостер слишком толстые ломти и не заворачивайте их в фольгу.
ВНИМАНИЕ! При слишком долгой обработке
тосты могут воспламениться.
Во избежание возгорания ни в коем случае ничем не накрывайте тостер во время работы.
Хлеб может гореть, поэтому тостер не следует использовать вблизи или под воспламеняю­щимися материалами, например занавесками.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
Прибор не предназначен для приведения в действие внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления.
Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной документации.

РАБОТА ТОСТЕРА

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Перед первоначальным включением тостер следует тщательно очистить (см. раздел ОЧИСТКА И УХОД”). Ничего не загружая в тостер, включите его, установив таймер в максимальное положение. Повторите процедуру еще раз. При этом следует проветривать помещение.
При первоначальном включении новые нагревательные элементы могут испускать специфический запах и небольшое количество дыма. Это не является признаком неисправности.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОСТОВ

Подключите прибор к электросети и загрузите подготовленные тосты в приёмные отверстия.
Установите 7-позиционный таймер в одно из положений, учитывая, что:
– 1 – минимальный уровень; – 7 – максимальный уровень.
Опустите загрузочный рычаг, тостер автоматически включится и загорится световой индикатор ( подсветка кнопок).
По окончании поджаривания тостер автоматически отключится и поднимет тосты. Загрузочный рычаг займет исходное положение.
Для извлечения тостов небольшого размера аккуратно поднимите загрузочный рычаг.
Loading...
+ 9 hidden pages