Scarlett SC-MW9020S04M User manual

SC-MW9020S04M
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB MICROWAVE OVEN .................................................................................... 4
RUS МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ..................................................................... 6
UA МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ ............................................................................. 9
H MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ........................................................................... 23
RO CUPTOR CU MICROUNDE ...................................................................... 26
PL KUCHENKA MIKROFALOWA ................................................................ 28
IM017
2

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

UA ОПИС

1. Door lock system
1. Фиксаторы дверцы
1. Засувки дверцят

KZ СИПАТТАМ А

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Есік ілгешектері
1. Ukse lukk
1. Durvju slēgs

LT APRAŠYMAS

H LEÍRÁS

RO DESCRIEREA APARATULUI

1.
1. Ajtózár
1. Fixatoare uşă
PL
1. Zatrzaski drzwiczek
mm
451
256.5
354
2. Oven window
3. Waveguide mica shield (Do Not Remove!)
4. Shaft
5. Roller ring
6. Glass tray
7. Timer switch
8. Power switch
2. Есік терезесі
3. Толқын ағызғысы жапқышы (ШЕШПЕНІЗ!)
4. Ось
5. Айналмалы сақина
6. Шыны табақ
7. Таймер
8. Тәртіптердің ауыстырып қосқышы
Durelių užraktai
2. Stebėjimo langelis
3. Bangolaidžio sklendė (NENUIMTI!)
4. Ašis
5. Besisukantis žiedas
6. Stiklinis padėklas
7. Laikmatis
8. Režimų jungiklis
2. Окно дверцы
3. Заслонка волновода (НЕ СНИМАТЬ!)
4. Ось
5. Вращающееся кольцо
6. Стеклянное блюдо
7. Таймер
8. Переключатель режимов
2. Ukse aken
3. Lainekanali klapp (MITTE EEMALDADA!)
4. Pöörlemisringi tugi
5. Pöörlemisring
6. Klaasalus
7. Taimer
8. Režiimide ümberlüliti
2. Ajtóüveg
3. Hullámvezető szabályozólemeze (LEVENNI TILOS!)
4. Tengely
5. Forgógyűrű
6. Üvegtányér
7. Időmérő
8. Üzemkapcsoló
2. Вікно дверцят
3. Заслінка хвилеводу (НЕ ЗНІМАТИ!)
4. Вісь
5. Обертове кільце
6. Скляне блюдо
7. Таймер
8. Перемикач режимів
2. Durvju lodziņš
3. Mikroviļņu raidītāja aizslietnis (NENOŅEMT!)
4. Ass
5. Rotējošais gredzens
6. Stikla trauks
7. Taimers
8. Režīmu slēdzis
2. Geamul uşii
3. Supapă ghid microunde (NU SCOATEŢI!)
4. Ax
5. Inel rotativ
6. Tavă de sticlă
7. Temporizator
8. Comutator programe
BUDOWA WYROBU
2. Okienko drzwiczek
3. Osłona falowodu (NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ)
4.
5. Pierścień obrotowy
6. Talerz szklany
7. Timer
8. Przełącznik trybów
~ 220-240 V / 50 Hz
Технические характеристики могут быть изменены заводом-изготовителем без предварительного уведомления. Указанные масса и геометрические размеры имеют приблизительные значения.
Maximum power input / Максимальная потребляемая мощность: 1150 W
Microwave power/ Мощность микроволн: 700 W Operation frequency/Рабочая частота: 2450 MHz
10.1 / 11.2 kg
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
IM017
3
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
IM017
4

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

IMPORTANT SAFEGUARDS. READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
Before connecting th e ap pl ianc e f or the f irs t time check
that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
WARNING! The appliance cord plug has a grounding
wire and a terminal. The wall outlet must be suitable and provided with proper groundin g.
For home use only. Do not use f or industrial purposes.
Do not use the applianc e for any other purposes tha n described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
If the power cord is dam aged it should be r eplaced by
the manufacturer or authorized servicing center or qualified professional for safety reasons.
Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning and when not in use.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Do not attempt to repa ir, adjust or repl ace any parts of
the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in the nearest service center only.
Children should be super vised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in
use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not attempt to r epair, adjust or replac e parts in the
appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in the nearest service center only.
ATTENTION! Do not operate microwave oven with
damaged door or door sealing until the breakage will be repaired by authorized specialists.
ATTENTION! To avoi d microwaves l eakage danger, a ny
cover may be removed by authorized specialists only.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the
appliance.
Do not use the appliance for drying clothes or paper.
ATTENTION! To prev ent explosion do not process wit h
microwaves any liquids or other products in hermetically closed utensils.
While heating liquids with microwaves, subsequent
rough boiling ma y take place, therefore it is necessar y to take care while handling the utensils.
To avoid an explosion, pier ce a product, which has a
dense peel, such as potatoes, apples, egg yolk, chestnuts, sausage etc.
To prevent fire while heating food in the microwave
oven using utensils made of inflammable materials, such as plastic or paper , it is necessary to watch the oven.
To prevent ignition or an y malfunctions it is necessar y
to remember, that:
Burning of products results from too long
preparation;
Remove all packing and foil before cooking; In case of fire accident d o not open the oven door,
Do not switch on the oven when it is empt y. Do not
use the chamber to store anything.
Microwave oven is not intended for conservation of
products.
Do not put products directly on the bottom of the
chamber, use glass dish.
Always check the food temperature, especially if
you are cooking for a child . Let the food cool down within several minutes.
Always follow recipes of cooking, but remember,
that some products (jams, puddings, stuffing for a pie from almonds, sugar or candied fruit) are heating up very quickly.
To prevent short circuit keep air holes of the unit
free of water.
IMPORTANT:
Do not cook food directly on the glass tray. Place
food in/on proper cook ing utensil before placing in the oven.
Before cooking please ensure that the cookware
you are going to use is suitable for microwave oven.
Microwave utensils should be used only in
accordance with manufacturer’s instructions.
Please remember that a microwave oven heats
liquid in a container quicker than the container itself. Therefore, though the lid of the container is not hot to touch when removed from the oven, please remember that the f ood/liquid inside m a y be hot.
Preliminary remove a ll pac k ing, m etal strips an d f oil
from products.
Do not cook eggs in shell or warm up hard-
boiled eggs in microwave ovens, since the eggs may explode even after the microwave heating is finished.
Improper oven cleaning m ay result in surface w ear-
out that may influence the appliance functioning and represent danger to users.
If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for som e time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into t he pro duct des ign without prior notice, unless such c hanges influence significantly the product safety, performance, and functions.
Production date mentioned on the unit and/or on
the packing materials and documentations.
HOW TO CHOOSE YOUR MICROWAVE
COOKWARE
WARNING! Follow utensils’ marking and
Manufacturer’s guides.

APPLICABLE

Heat-proof glassware – It is most suitable for
microwave cooking.
Heat-resistant plastic container – Do not use
tightly closed containers. Cannot be used for packing or containing foods with high fat or sugar contents.
Earthenware or chinaware – Conventional
utensils of these materials are allowed unless firmed with gold, silver or any decorative metallic elements.
Special packing (paper, plastic, etc.) for
microwave ovens. Follow manufacture’s guides exactly when use.
switch off the microwave oven and unplug it.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
5

INAPPLICABLE

Power
Cooking mode
Output
Low
WARMING UP
17%
Defrost
For best results remove all shallow container or on a
microwave cooking rack. The Glass Turntable must
form products compactly before freezing.
Film for freshment preservation and heat-resistant
combustible plastic wares – Never apply for p acking meat or frying foods.
Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.)
and aluminum foil* – Won’t let microwaves go through and will spark or ignite touc hing the c avity wall during cooking.
* Applicable for wrapping several parts of product to
prevent overheating and re sulting burnt. Avoid contact with interior walls, minimum distance must be more than 2 cm.
Plastics – Unfit for microwave cooking.
Non-heat-proof glassware – May deform or flaw in a
highly hot circumstance. Curved or strengthened glassware is not applicable.
Lacquer ware – May flaw or peel off.
Paper, bamboo or wooden ware – May be burnt
while cooking.
Melamine dishes – conta in a material, which absorb s
microwave energy. This may cause cracking of the dishes or char and will slow down the cooking speed.
In those cases when plastic or paper containers are
used to heat the food in th e oven, watch the o ven and
make sure the containers do not catch fire. HOW TO IDENTIFY COOKWARE APPR OPRIATENE SS FOR MICROWAVE COOKING?
Put the intended cookware together with a glass of
water (250 ml) inside the oven ca vity, and then switch
on the oven at the maximum power for one minute.
Suitable for microwave cookware will be as cool as
ever, while the water will absorb the energy and
become warmer.

USEFUL TIPS

For uniform heating turn over products during cooking.
Do not cook in a container with a restricted opening,
such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as th ey
may explode if heated in a microwave oven.
Do not use convent ional meat or candy ther mometers.
These are thermometers available specifically for
microwave cooking. These may be used.

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

Check to ensure that:

Power supply is valid;

Timer settings are proper;

Door is securely closed engaging the door safety
lock system.

RADIO INTERFERENCE

Operation of the microwave oven can cause
interference to your radio, TV or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or
eliminated by taking the following measures:

Clean door and sealing surface of the oven;

Move the microwave oven away from the receiver;

Reorient the receiving antenna of radio or television.

Plug the microwave oven into a different outlet so
that microwave oven and receiver are on different branch circuits.

INSTALLATION

Make sure that all the pack ing materials are removed
from the unit.
Check the oven for any damage in transit:

Misaligned or bent door and sealing;

Housing and door window;

Inside surfaces.

If any damage occurs while using, switch off and
unplug the oven and contact qualified service
personnel.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
IM017
Place the microwave oven on a flat, s table surf ace,
able to hold its weight with a food to be cooked in the oven.
Do not place the oven whe re heat, mois ture or high
humidity are generated, or near flammable materials.
Do not place anything on the oven. Do not block
any openings on the appliance.
For correct operatio n, the o ven m ust have s uff icient
airflow. Allow 20 cm fr ee space above the oven, 10 cm back and 5 cm from both sides.

MICROWAVE COOKING METHODS

Do not stack food. Arrange it in a single layer only.
Place thicker pieces closer to dish edges.
Watch cooking tim e. Cook for the shortest am ount
of time indicated and add more if needed. Food severely overcooked food may smoke or ignite.
NOTE: Cooking time may also vary depending on
products shape, cut and arrangement.
Cover products with special microwave lids or
plastic wrap with one cor ner folded back to let out excess steam. Lids and glass casseroles are very hot – handle it carefully!
Rearrange food such as meatb alls halfway through
cooking both from the top to the bottom and the center of the dish to the outside.
Round/oval dishes ra ther than square/oblong o nes
are recommended, as food in corners tends to overcook.
For best results remove all produc ts from package,
place at a shallow container or on a microwave cooking rack. The Glass Turntable must be used every time.
Arrange such products as potatoes, cupcakes etc in
a circle with at least 2.5 cm space between for uniform treatment.
Pierce product shell or sk in before cook ing to avoid
burst.
Reheat only precooked r efrigerated food and stir if
the amount is large.
Popcorn – When popping popcorn in microwave
oven, follow exact guides, given by each Manufacturer for its product and do not leave microwave oven unattended at this time. If corn fails to pop after the suggested time, interrupt cooking. Overcooking could result in fire.
CAUTION: Never use brown paper bags for popp ing
corn or attempt to p op leftover kernels . Do not pop prepackaged popcorn directly on the glass turntable; place the bag on a plate.

OPERATION

Plug the oven to the mains.
Place food into the oven and close the door.
NOTE: Oven stops operating when the door is
opened.
Turn the power s witch to needed cooking function
guiding by the table.
package, place products in a
37%
be used at all times. Try to
6
M-Low
MEAT AND POULTRY
40%
Med
You can use this functi on for cooking omelette, bakes, and creams.
M.High
This function is suitable for hot dogs.
High
Use this function for batch, cooking meat, fish, baked potatoes and vegetables.
cooking sandwiches, p izzas,
Use the timer to select correct cooking time.

TIMER

The timer is for setting 30 min. cooking time maximum.
To switch the oven on, turn the timer clockwise.
Set the time by turning the knob further clockwise.
The oven, inner lighting and cooling fan will turn on
while the time is counting down.
Whenever you wish to i nterrupt the operati on, you can
turn the timer counterc lockwise back to “0” position or
open the door. CAUTION: Always return t he timer back to zero position
if the food was removed from the oven before the set
cooking time is complete or when the oven is not in
use. CAUTION: If your need to set time less than 2 minutes,
first turn the timer to 3 minutes position and turn back
to your desired time.
After treatment tim e is over, the oven will autom atically
go off and the beep will sound. COOKING INTERRUPTION
This feature is useful for checking food cooking
degree.
Cooking will be stoppe d while t he door is open ed. With
the closed door treatment will continue.

CLEANING AND CARE

The oven should be cleaned regularly, its surface
should be free of any food remainders.
Before cleaning switch off and unplug the appliance
from power supply.
Let the oven cool down completely.
Wipe the control panel, an external, internal surfaces
and glass turntable by a dam p cloth with warm soapy
water and wipe dry.
Do not use aggressive or abrasive materials.
To avoid unpleasant s mells out of the chamber m ake
the following operation: in deep utensils, suitable for
cooking in the electric ov en, add a glass of water with
juice of one lemon. Set the tim er to 5 minutes, switch
the mode control to the maximum position. After the
signal take the ute nsils out fr om the c ham ber and wipe
inside walls with a dry cloth.

STORAGE

Be sure the appliance is unplugged.
Complete all requirements of chapter “CLEANING
AND CARE”.
Keep electric oven with slightly opened door in a dry
cool place.
The symbol on the unit, pac king materials and/or
documentations means used electrical and electronic units and battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point.
For additional information about actual system of the
garbage collection address to the local authority.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
66%
85%
100%
IM017
Valid utilization will help to s ave valuable resources
and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики , указанные на изделии, параметрам электросети.
ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод
и контакт заземления. Подключайте прибор только к соответствующим заземлённым розеткам
Использовать только в бытовых целях в
соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети
перед очисткой, или если Вы его не используете.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
ВНИМАНИЕ! Использование печи детьми без
надзора разрешается только в том случае, если им объяснены правила безопасного использования печи и те опасности, которые могут возникнуть при ее неправильном пользовании.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в
комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
ВНИМАНИЕ! При повреждении дверцы или
дверных уплотнений с печью работать нельзя до тех пор, пока квалифицированный специалист не устранит неисправность.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности
повышенной утечки микроволнового излучения все ремонтные работы, связанные со снятием любых крышек, должны выполняться только специалистами.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
7
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не
обматывайте его вокруг устройства.
Используйте микроволновую печь только для
приготовления продуктов. Ни в коем случае не
сушите в ней одежду, бумагу или другие предметы. ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие продукты нельзя
разогревать в закрытых емкостях во избежание
взрыва этих емкостей.
При нагреве напитков с помощью микроволн может
иметь место последующее бурное кипение,
поэтому необходимо проявлять внимание и
осторожность при обращении с емкостями.
Чтобы продукты не лопались во время
приготовления, перед закладкой в печь протыкайте
ножом или вилкой плотную кожуру или оболочку,
например, картофеля, яблок, каштанов, колбасы и
т.п.
При нагреве в печи пищевых продуктов в посуде из
пластика или бумаги необходимо наблюдать за
печью, чтобы не допустить возгорания.
Во избежание возгорания в печи необходимо:
избегать пригара продуктов в результате
слишком продолжительного приготовления;
загружать продукты в микроволновую печь без
упаковки, в т.ч. без фольги;
при появлении дыма необходимо отключить печь и
держать дверцу закрытой, чтобы избежать выхода пламени.
Не включайте печь с пустой камерой. Не
используйте камеру для хранения чего-либо.
Микроволновая печь не предназначена для
консервирования продуктов.
Не выкладывайте продукты непосредственно на
дно камеры, используйте стеклянное блюдо.
Во избежание ожогов необходимо перемешивать
или взбалтывать содержимое бутылочек и баночек
с детским питанием и проверять температуру пищи
перед употреблением.
Руководствуйтесь рецептами приготовления, но
помните, что некоторые продукты (джемы, пудинги,
начинки для пирога из миндаля, сахара или
цукатов) нагреваются очень быстро.
Во избежание короткого замыкания и поломки печи,
не допускайте попадания воды в вентиляционные
отверстия.
ВНИМАНИЕ:
Продукты следует готовить в специальной посуде,
а не выкладывать непосредственно на стеклянное
блюдо, за исключением случаев, специально
оговоренных в рецепте приготовления блюда.
Следует использовать только посуду,
предназначенную для использования в
микроволновых печах.
Пригодной для приготовления в микроволновых
печах посудой следует пользоваться в строгом
соответствии с инструкциями изготовителя посуды.
Помните, что в микроволновой печи содержимое
нагревается намного быстрее, чем посуда, поэтому
будьте предельно внимательны при извлечении
посуды из печи, осторожно открывайте крышку во
избежание ожога паром.
Предварительно удаляйте с продуктов или их
упаковки металлические ленты и фольгу.
В микроволновых печах нельзя готовить яйца в
скорлупе и разогревать сваренные вкрутую
яйца, т.к. они могут взорваться даже после
окончания микроволнового нагрева.
IM017
Ненадлежащее поддержание печи в чистом
состоянии может привести к износу поверхности, что может неблагоприятно повлиять на работу прибора и создать возможную опасность для пользователя.
Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на
упаковке, а также в сопроводительной документации.

ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

ВНИМАНИЕ! Руководствуйтесь маркировкой на
посуде и указаниями производителя.

ПРИГОДНАЯ

Жаропрочное стекло – наилучший материал
посуды для приготовления в микроволновой печи.
Термостойкий пластик – в такой посуде не
следует готовить пищу с высоким содержанием жира или сахара. Нельзя использовать плотно закрывающиеся контейнеры.
Фаянс и фарфор – подходят для готовки в
микроволновой печи, за исключением позолоченной, посеребренной или посуды с декоративными металлическими элементами.
Специальная упаковка (бумажная,
пластиковая и др.), предназначенная для микроволновых печей строго придерживайтесь указаний изготовителя.

НЕПРИГОДНАЯ

Пленка для хранения продуктов, а также
термостойкие полиэтиленовые пакеты –
непригодны для жарки мяса и любых других продуктов.
Металлическая посуда (алюминиевая, из
нержавеющей стали и др.) и пищевая фольга* экранируют микроволны; при
контакте со стенками жарового шкафа могут вызвать искрение и короткое замыкание в процессе приготовления.
* Можно применять для оборачивания одним
слоем отдельных частей продукта во избежание перегрева и пригорания. Не допускайте контакта со стенками, расстояние до них должно быть не меньше 2 см.
Плавкие пластики не подходят для
приготовления в микроволновой печи.
Лакированная посуда – под воздействием
микроволн лак может расплавиться.
Обычное стекло (в т.ч. фигурное и толстое)
под воздействием высоких температур может деформироваться.
Бумага, соломка, дерево – под воздействием
высокой температуры могут воспламениться.
Меламиновая посуда – может поглощать
микроволновое излучение, что вызывает ее растрескивание или термодеструкцию и существенно увеличивает время приготовления.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
8
КАК ОПРЕДЕЛИТЬ, ПОДХОДИТ ЛИ ПОСУДА ДЛЯ
Мощность
Режим работы
Уровень мощности
Низкая
Подогрев.
Размораживание
Размораживайте продукт упаковки в неглубоком поддоне или на решетке для микроволновой обработки, обязательно с вращающимся стеклянным блюдом. Замораживая продукты, придавайте им по возможности компактную форму.
Ниже среднего
Мясо и птица
Средняя
Омлеты, выпечка, кремы
МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ?
Включите печь и установите переключатель
режимов работы на максимальную мощность
(максимальная температура), поместите в печь на
1 минуту тестируемую посуду и поставьте рядом
стакан воды (~ 250 мл).
Посуда, пригодная для приготовления пищи в
микроволновой печи останется той же
температуры, что и перед установкой в печь, в то
время как вода нагреется.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Не используйте посуду с узким горлышком,
бутылки, так как они могут взорваться.
Не используйте термометры для измерения
температуры продуктов. Используйте только
специальные термометры, предназначенные для
микроволновых печей. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИС
Если печь не включается, проверьте:
исправность розетки и наличие напряжения в
электросети;
правильность установки таймера;
плотно ли закрыта дверца.

РАДИОПОМЕХИ

Микроволны могут вызвать помехи при приеме
теле- или радиосигналов.
Чтобы минимизировать помехи:
регулярно очищайте дверцы и уплотнители;
устанавливайте телевизор и радиоприемник как
можно дальше от микроволновой печи;
сориентируйте приемную антенну для
достижения наилучшего результата.
подключите микроволновую печь и приемник к
различным линиям электросети.

УСТАНОВКА

Убедитесь, что внутри печи нет упаковочных
материалов и посторонних предметов.
Проверьте, не повреждены ли при
транспортировке:

дверца и уплотнители;

корпус и смотровое окно;

стенки камеры.

При обнаружении любых дефектов не включайте
печь; обратитесь к продавцу или в сервисный
центр.
Установите микроволновую печь на ровную
горизонтальную поверхность, достаточно прочную,
чтобы выдержать вес печи с продуктами и посудой.
Не размещайте печь вблизи источников тепла.
Ничего не кладите на печь. Не перекрывайте
вентиляционные отверстия.
Микроволновую печь не следует располагать в
шкафу. Для нормальной работы печи необходимо
обеспечить свободное пространство для
вентиляции: не менее: 20 см сверху, 10 см со
стороны задней панели и не менее 5 см с боковых
сторон.

ПРИЕМЫ ГОТОВКИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

Размещайте продукты только в один слой, более
толстые куски кладите ближе к краям.
Следите за временем приготовления, задавайте
его по минимуму, постепенно увеличивая по мере
необходимости. При слишком продолжительной
готовке продукты могут задымить и загореться. ПРИМЕЧАНИЕ: Время приготовления также может
изменяться в зависимости от формы, размеров и
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
IM017
размещения продуктов. Большие или толстые куски готовятся дольше, а мелкие – быстрее.
Накрывайте продукты специальными крышками
или пластиком, отгибая один из углов для выпуска избыточного пара. Крышки очень сильно нагреваются – обращайтесь с ними осторожно!
Для более равномерного прогрева и ускорения
приготовления переворачивайте и перемешивайте продукты.
Круглые/овальные блюда, в отличие от
квадратных/прямоугольных, также обеспечивают более равномерный прогрев.
Размораживайте продукты без упаковки в
неглубоком поддоне, обязательно используя вращающееся стеклянное блюдо. Замораживая продукты, придавайте им по возможности компактную форму.
Расстояние между продуктами, например,
овощами, кексами и т.п. должно быть не меньше 2,5 см, чтобы обеспечить равномерную обработку.
Протыкайте плотную кожуру или оболочку,
чтобы избежать разрыва продукта.
Разогревайте только готовые и охлаждённые
продукты, перемешивая их.
Попкорн – строго придерживайтесь инструкций
производителя и не оставляйте микроволновую печь без присмотра. Если продукт не готов в положенное время, прервите готовку. Слишком продолжительная обработка может привести к возгоранию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте пакеты из
коричневой бумаги для приготовления попкорна и не пытайтесь использовать остатки зерен. Не помещайте упаковку с попкорном непосредственно на стеклянное блюдо, кладите его на тарелку.

РАБОТА

Подключите печь к электросети.
Поместите продукты в печь и закройте дверцу.
ПРИМЕЧАНИЕ: При открытой дверце печь
работать не будет.
Руководствуясь таблицей, переключателем
установите режим обработки.
ы без
9
Выше средней
Бутерброды, пицца
Высокая
Выпечка, мясо и рыба, печеный картофель и другие овощи, попкорн
Установите таймер на необходимое время.

ТАЙМЕР

Служит для установки времени обработки в
пределах 30 минут.
Чтобы включить печь, поверните ручку таймера по
часовой стрелке.
Задайте желаемое время, поворачивая ручку
дальше.
С момента установки таймера печь включается и
начинает работать внутреннее освещение и
вентиляция.
Если приготовление необходимо прервать,
установите таймер в положение «0» или откройте
дверцу. ВНИМАНИЕ: Всегда возвращайте таймер в
положение «0», если продукты были извлечены до
окончания времени приготовления, и Вы не будете
продолжать готовку. ВНИМАНИЕ: Если для обработки требуется менее 2
минут, сначала поверните таймер за отметку,
соответствующую 3 минутам, а затем верните его в
необходимое положение.
По истечении установленного времени печь
автоматически отключится и раздастся звуковой
сигнал.

ПРИОСТАНОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Данная функция полезна для проверки степени
готовности продукта.
Обработку можно прервать, просто открыв дверцу.
Если ее закрыть, процесс будет продолжен.

ОЧИСТКА И УХОД

Печь следует регулярно чистить и удалять с ее
поверхности любые остатки пищи.
Перед очисткой выключите и отключите печь от
электросети.
Дайте печи полностью остыть.
Протрите панель управления, внешние и
внутренние поверхности, уплотнители, стеклянное
блюдо влажной тканью с моющим средством.
Не применяйте агрессивные вещества или
абразивные материалы.
Чтобы удалить неприятный запах, налейте в какую-
либо глубокую посуду, пригодную для
микроволновой печи, стакан воды с соком из
одного лимона, и поставьте в печь. Установите
таймер на 5 минут, переключатель режимов
работы в максимальное положение. Когда
раздастся звуковой сигнал и печь отключится,
извлеките посуду и протрите стенки камеры сухой
тканью.

ХРАНЕНИЕ

Убедитесь, что печь отключена от электросети и
полностью остыла.
Выполните все требования раздела “ОЧИСТКА И
УХОД”.
Храните печь с приоткрытой дверцей в сухом
чистом месте.
Данный символ на изделии, упаковке и/или
сопроводительной документации означает, что
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
IM017
использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации о
существующих системах сбора отходов обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь
ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.

UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Шановний покупець! Ми вдячні Вам за
придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки
SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ.
ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЗАДЛЯ МАЙБУТНІХ ДОВІДОК. Невірне використання приладу може привести до його поломки та завдати шкоду користувачеві.
Перед першим вмиканням перевірте, чи
відповідають технічні характеристики виробу, що зазначені на наклейці, параметрам електромережі.
УВАГА! Вилка шнура живлення має провід та
контакт заземлення. Підключайте прилад тільки до відповідних заземлених розеток.
Використовувати тільки у побуті відповідно до
даної Інструкції з експлуатації. Прилад не призначений для виробничого використання.
Використовувати тільки у приміщеннях.
Завжди відключайте пристрій з електромережі
перед очищенням, або якщо Ви його не використовуєте.
Прилад не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати
прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого Сервісного центру.
Діти повинні знаходитись під контролем, задля
недопущення ігор з приладом.
УВАГА! Використання печі без нагляду
дозволяється дітям тільки тоді, якщо їм були надані відповідні й зрозумілі інструкції про
10
для смаження м'яса та будь
IM017
безпечне користування піччю та про ту небезпеку,
яка може виникнути у разі невідповідного
використання печі.
Не залишайте увімкнений прилад без догляду.
Не використовуйте приладдя, що не входить до
комплекту поставки.
У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну,
з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати
виробник або уповноважений їм сервісний центр,
або аналогічний кваліфікований персонал. УВАГА! У разі ушкодження дверцят або ущільнювача
дверцят працювати з піччю заборонено доти, поки
кваліфікований спеціаліст не усуне несправність. УВАГА! В цілях запобігання небезпеці підвищеного
витоку мікрохвильового випромінювання усі
ремонтні роботи, пов’язані зі зняттям будь-яких
кришок, повинні виконуватись тільки спеціалістами.
Стежте, щоби шнур живлення не торкався гострих
крайок та гарячих поверхонь.
Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте та не
обмотуйте його навколо пристрою.
Використовуйте мікрохвильову піч тільки для
готування їжі. Ні в якому разі не сушіть в ній одяг чи
папір, або інші предмети. УВАГА! Рідину або інші продукти не можна
розігрівати у закритих ємностях, щоб запобігти
вибуху цих ємностей.
При нагріванні напоїв за допомогою мікрохвиль
може мати місце наступне інтенсивне кипіння, тому
необхідно приділяти увагу та обережність при
роботі з ємностями.
Щоби продукти не лопалися під час готування,
перед закладкою до печі протикайте ножем, або
вилкою їх шкірку, чи оболонку, наприклад, картоплі,
яблук, каштанів, ковбаси та ін.
У разі нагрівання у печі продуктів харчування у
посуді з легкозаймистих матеріалів, таких як
пластик або папір, необхідно слідкувати за піччю,
щоб не допустити займання.
Щоб уникнути займання у духовій шафі печі
необхідно:
уникати пригоряння продуктів у результаті
занадто тривалого готування;
закладати продукти у мікрохвильову піч без
упаковки, у т.ч. без фольги;
у випадку займання в камері, не відкриваючи
дверцят, вимкніть піч та відключіть її з електромережі.
Не вмикайте печі з порожньою камерою. Не
використовуйте камеру для збереження будь-чого.
Мікрохвильова піч не призначена для
консервування продуктів.
Не викладайте продукти безпосередньо на дно
камери, використовуйте скляний посуд.
Завжди перевіряйте температуру готової їжі,
особливо, якщо вона призначена для дітей. Не
подавайте блюдо до столу відразу ж після
приготування, дайте йому трохи охолонути.
Керуйтеся рецептами приготування, але
памятайте, що деякі продукти (джеми, пудинги,
начинки для пирога з мигдалю, цукру чи цукатів)
нагріваються дуже швидко.
Щоб уникнути короткого замикання та пошкодження
печі, не допускайте потраплення води у
вентиляційні отвори.
УВАГА:
Продукти варто готувати у спеціальному посуді, а
не викладати безпосередньо на скляне блюдо, за
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
винятком випадків, особливо обговорених у рецепті приготування.
Використовуйте тільки посуд, призначений для
мікрохвильової печі.
Придатним для готування у мікрохвильових
пічах посудом слід користуватися у строгій відповідності з інструкціями виробника посуду.
Пам’ятайте, що у мікрохвильовій печі вміст
нагрівається набагато швидше, ніж посуд, тому будьте дуже уважні, коли виймаєте посуд з печі, обережно відкривайте кришку щоб не обваритися парою.
Попередньо видаляйте з продуктів, або з їх
упаковки металеві стрічки та фольгу.
У мікрохвильових печах не можна готувати
яйця в шкарлупі та розігрівати зварені вкруту яйця, так як вони можуть вибухнути навіть після закінчення мікрохвильового розігріву.
Неналежне утримання печі в чистоті може
призвести до зносу поверхні, що може негативно позначитися на роботі приладу і створити потенційну небезпеку для користувача.
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Якщо виріб деякий час знаходився при
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
Виробник залишає за собою право без
додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або на
упаковці, а також у супровідній документації.

ПОСУД ДЛЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ

УВАГА! Керуйтеся маркіруванням на посуді та
вказівками виробника.

ПРИДАТНА

Жаростійке скло – найкращий матеріал посуду
для готування у мікрохвильовій печі.
Термостійкий пластик – у такому посуді не слід
готувати їжу з високим вмістом жиру, або цукру. Не можна використовувати контейнери, що щільно закриваються.
Фаянс і порцеляна придатні для
приготування у мікрохвильовій печі, за винятком посуду позолоченого, посрібленого, чи з декоративними металевими елементами.
Спеціальна упаковка (паперова, пластикова, та
ін.), призначена для мікрохвильових печей – строго дотримуйтесь вказівок виробника.

НЕПРИДАТНА

Плівка для збереження продуктів, а також
термостійкі поліетиленові пакетинепридатні
-яких інших
продуктів.
Металевий посуд (алюмінієвий, з
нержавіючої сталі та ін.) і продовольча фольга* – екранують мікрохвилі; при контакті зі
стінками жарової шафи можуть викликати іскріння та коротке замикання у процесі готування.
* Можна застосовувати для огортання одним
шаром окремих частин продукту щоб уникнути перегріву та пригоряння. Не допускайте контакту
11
зі стінками, відстань до них повинна бути не
або пластиком, відгинаючи один з кутів для
Рівень потужності
Low
ПІДІГРІВ
17%
Defrost
РОЗМОРОЖУВАННЯ.
обробки, обов'язково з
меншою, н2 см.
Плавкі пластики – непридатні для готування у
мікрохвильовій печі.
Лакований посуд – під впливом мікрохвиль лак
може розплавитися.
Звичайне скло (у т.ч. фігурне і товсте) – під
впливом високих температур може деформуватися.
Папір, соломка, дерево – під впливом високої
температури можуть зайнятися.
Меламіновий посуд може поглинати
мікрохвильове випромінювання, що викликає його
розтріскування, або термодеструкцію, а також
істотно збільшує час приготування.
При нагріванні в печі харчових продуктів у посуді з
пластику або паперу необхідно стежити за піччю,
щоб не допустити загоряння. ЯК ВИЗНАЧИТИ, ЧИ ПРИДАТНИЙ ПОСУД ДЛЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ?
Увімкніть піч, та установіть перемикач режимів
роботи на максимальну потужність (максимальна
температура), помістіть у піч на 1 хвилину посуд,
що підлягає тестуванню, та поставте поруч склянку
води (~ 250 мл).
Посуд, придатний для готування їжі у
мікрохвильовій печі залишиться приблизно тієї ж
температури, що і перед установкою у піч, у той
час, як вода у склянці нагріється.

КОРИСНІ ПОРАДИ

Щоби продукти рівномірно прогрівалися
перевертайте їх під час готування.
Не використовуйте посуд з вузьким отвором,
пляшки, тому що вони можуть вибухнути.
Для виміру температури продуктів використовуйте
тільки спеціальні термометри, призначені для
мікрохвильових печей. ПЕРШ, НІЖ ЗВЕРНУТИСЯ ДО СЕРВІСУ
Якщо піч не вмикається, перевірте:
справність розетки та наявність напруги у
електромережі;
правильність установки таймера;
чи щільно зачинені дверцята.

РАДІОПЕРЕШКОДИ

Мікрохвилі можуть викликати перешкоди під час
прийому теле-, чи радіосигналів.
Щоб мінімізувати перешкоди:
регулярно очищайте дверцята та ущільнювачі;
розміщайте телевізор чи радіоприймач якнайдалі
від мікрохвильової печі;
прямуйте прийомну антену для досягнення
найкращого результату;
підключіть мікрохвильову піч та приймач до різних
ліній електромережі.

УСТАНОВКА

Переконайтеся, що усередині печі немає матеріалів
від упаковки та сторонніх предметів.
Перевірте, чи не ушкодилися при транспортуванні:

дверцята та ущільнювачі;

корпус та оглядове вікно;

стінки камери.

При виявленні будь-яких дефектів не вмикайте піч;
зверніться до продавця, або у сервісний центр.
Установіть мікрохвильову піч на рівну
горизонтальну поверхню, досить міцну, щоб
витримати вагу печі з продуктами і посудом.
Не розміщуйте піч поблизу теплових джерел.
Нічого не кладіть на піч. Не перекривайте
вентиляційні отвори.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
IM017
Для нормальної роботи печі необхідно
забезпечити простір для вільної вентиляції: не менш: 20 см зверху, 10 см від задньої панелі та й не менш ніж 5 см з бокових сторін.
СПОСОБИ ГОТУВАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ
ПЕЧІ
Розміщуйте продукти тільки одним шаром,
товстіші шматки кладіть ближче до країв.
Стежте за часом готування, задавайте його по
мінімуму, поступово збільшуючи при необхідності. При занадто тривалому готуванні продукти можуть задиміти та й зайнятися.
ПРИМІТКА: Час готування також може
змінюватися в залежності від форми, розмірів та розміщення продуктів. Великі або товсті шматки готуються довше, а дрібні – швидше.
Накривайте продукти спеціальними кришками
випуску надлишкової пари. Кришки дуже сильно нагріваються – поводьтеся з ними обережно!
Для більш рівномірного прогріву та прискорення
готування перевертайте та перемішуйте продукти.
Круглі/овальні блюда, на відміну від
квадратних/прямокутних, також забезпечують більш рівномірний прогрів.
Розморожуйте продукти без обгортки у
неглибокому піддоні або на решітці для мікрохвильової обробки, обов'язково використовуючи скляне обертове блюдо. Заморожуючи продукти, додавайте їм по можливості компактну форму.
Відстань між продуктами, наприклад, овочами,
кексами і т.п. повинна бути не меншою за 2,5 см., щоб забезпечити рівномірну обробку.
Протикайте щільну шкірку або оболонку, щоб
уникнути розриву продукту.
Розігрівайте тільки готові та охолоджені
продукти, перемішуючи їх.
Попкорн – строго дотримуйтеся інструкції
виробника та не залишайте мікрохвильову піч без нагляду. Якщо продукт у заданий час не готовий, перервіть готування. Занадто тривала обробка може привести до загоряння.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не використовуйте пакети з
коричневого папера для готування попкорну та не намагайтеся використовувати залишки зерен. Не розміщуйте огортку з попкорном безпосередньо на скляному блюді, кладіть його на тарілку.

РОБОТА

Підключіть піч до електромережі.
Помістіть продукти у піч та закрийте дверцята.
ПРИМІТКА: При відкритих дверцятах піч
працювати не буде
Керуючись таблицею, перемикачем установіть
режим обробки.
Power
Режим роботи
Розморожуйте продукти без обгортки в неглибокому піддоні чи
37%
на решітці для мікрохвильової
IM017
12
обертовим скляним
компактну форму.
M-Low
М’ясо та птиця
40%
Med
Омлети, випічка, креми
66%
M.High
Бутерброди, піцца
High
Випічка, м’ясо та риба, овочі, попкорн
блюдом. Заморожуючи продукти, надавайте їм по можливості
85%
печена картопля та інші
Установіть таймер на необхідний час.
100%

ТАЙМЕР

Служить для установки часу обробки в межах 30
хвилин.
Щоб увімкнути піч, поверніть ручку таймера у
напряму годинникової стрілки.
Задайте потрiбний час, повертаючи ручку далі.
З моменту установки таймеру піч вмикається і
починає працювати внутрішнє освітлення та
вентиляція.
Якщо готування необхідно перервати, установіть
таймер на "0" чи відкрийте дверцята. УВАГА: Завжди повертайте таймер до "0", якщо
продукти були витягнуті до закінчення заданого
часу, і Ви не будете продовжувати готування. УВАГА: Якщо для обробки потрібно менш ніж 2
хвилини, спочатку поверніть таймер за відмітку, що
відповідає 3 хвилинам, а потім верніть його до
необхідної відмітки.
Після закінчення встановленого часу, піч
автоматично вимкнеться та пролунає звуковий
сигнал. ПРИЗУПИНЕННЯ ГОТУВАННЯ
Дана функція корисна для перевірки ступеня
готовності продукту.
Обробку можна перервати, просто відкривши
дверцята. Якщо її закрити, процес буде
продовжений.

ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

Піч слід регулярно чистити й усувати з її поверхні
будь-які залишки їжі.
Перед очищенням вимкніть та відключіть піч з
електромережі.
Дайте печі цілком охолонути.
Протріть панель керування, зовнішні та внутрішні
поверхні, скляне блюдо вологою тканиною з
миючим засобом.
Не застосовуйте агресивні речовини, або абразивні
матеріали.
Щоб видалити неприємний запах, налийте у який-
небудь глибокий посуд, придатний для
мікрохвильової печі, склянку води із соком одного
лимона, та поставте у піч. Установіть таймер на 5
хвилин, а перемикач режимів роботи – на
максимум. Коли пролунає звуковий сигнал і піч
вимкнеться, витягніть посуд та протріть стінки
камери сухою тканиною.

ЗБЕРЕЖЕННЯ

Переконайтеся, що піч відключена з електромережі
і цілком охолонула.
Виконайте усі вимоги розділу "ОЧИЩЕННЯ ТА
ДОГЛЯД".
Зберігайте піч з напіввідчиненими дверцятами у
сухому чистому місці.
Цей символ на виробі, упаковці та/або в
супровідній документації означає, що електричні та електронні вироби, а також батарейки, що були використані, не повинні викидатися разом із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому.
Для отримання додаткової інформації щодо
існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади.
Належна утилізація допоможе зберегти цінні
ресурси та запобігти можливому негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами.

KZ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ

Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын аударады.

ҚАУІПСІЗДІК ӨЛШЕМДЕРІ

ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША МАҢЫЗДЫ
МӘЛІМЕТТЕР. МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ДА, БОЛАШАҚТА ҚАРАУ ҮШІН САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. Бұйымды дұрыс қолданбау оның бұзылыуна әкелуі және сізге зиян келтіруі мүмкін.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның
техникалық сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз.
НАЗАР! Қоректену бауының шаңышқысының
сымы және жерлендіру контактісі бар. Құралды тек қана лайықты – жерлендірілген розеткаларға іске қосыңыз.
Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана
тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.
Жайдан тыс қолданылмайды.
Жабдықты тазалаудың алдында немесе Сіз оны
қолданбасаңыз электр жүйесінен әрқашан сөндіріп тастаңыз.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,
немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына болмайды.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
13
үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол
IM017
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.
Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
орталығына апарыңыз.
Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі
қадағалап отыру керек.
ЕСКЕРТУ! Дұрыс қолданбаған кезде пайда болуы
мүмкін қауіптер және пешті қауіпсіз қолдану туралы
тисті түрде нұсқаулық түсіндірілген жағдайда ғана
балаларға пешті қадағалаусыз қолдануға рұқсат
етіледі.
Қараусыз қосылған құралды қалдырмаңыз.
Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды
қолданбаңыз.
Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу
уәкілеттік берген сервис орталығы немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
ЕСКЕРТУ! Есікшеде немесе есікше нығыздауышында
ақау болған жағдайда, білікті маман ақауды
жоюғанға дейін пешпен жұмыс жасауға болсайды. ЕСКЕРТУ! Қысқа толқынды сәулелену өтімінің
жоғарылау қауіпінен қашу үшін, кезкелген қақпағын
түсірумен байланысты барлық жөндеу жұмыстары
тек қана маманмен атқарылуға тиісті.
Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық
үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
Қоректену бауынан тартпаңыз, оны ширатпаңыз
және құрылғының тұлғасын айнала орамаңыз.
Микротолқынды пешті тек қана азықтарды
даярлауға қолданыңыз. Еш жағдайда оған киімді,
қағазды немесе басқа заттарды кептірмеңіз. ЕСКЕРТУ! Ыдыстардың жарылуын болдырмау үшін
сұйық немесе басқада тамақтарды жабық
ыдыстарда қыздыруға болмайды.
Сусындардлы қысқа толқындар көмегімен
қыздырған жағдайда бүлкілдеп қайнауға ұласуы
мүмкін, сондықтан, ыдыстарды қолданған кезде
байқап және сақ болу керек.
Өнімдерді даярлау кезінде жарылмауы үшін, пешке
салар алдында тығыз қабығын не терісін пышақпен
немесе шаңышқымен тесіңіз, мысалы, картоптың,
алманың, каштанның, шұжықтың және т.б.
Пластик немесе қағаз сияқты тез жанатын
материалдардан жасалған ыдыста азықтық
тамақтарды пеште қыздырған кезде, жануын
болдыртпау үшін пешті бақылап отыру керек.
Пештің үрленетін шкафы жанбауы үшін қажет:
өнімдердің өте ұзаққа созылған даярлық
нәтижесінде күйуінен қашқақтау;
өнімдерді микротолқынды пешке орамасыз
салып, сондай-ақ фольгасыз пісіру;
камера тұтанған кезде, есігін ашпай пешті өшіріңіз
және оны электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз.
Пешті бос камерамен қоспаңыз. Камераны бірдеңе
сақтауға қолданбаңыз.
Микротолқынды пеш азықтарды консервілеуге
арналмаған.
Азықтарды тікелей камера түбіне қоймаңыз, шыны
табақты пайдаланыңыз.
Дайын азықтың температурасын әрқашан
тексеріңіз, әсіресе, егер ол балалар үшін арналса.
Даярлықтан кейін табақты лезде үстелге әкелмеңіз,
оған аздап суынуға мұрша беріңіз.
Даярлық рецепттерін басшылыққа алыңыз, бірақ
есте сақтаңыз, кейбір өнімдер (джемдер,
пудингілер, ішіне бадам қант немесе цукаттар
салынған пирог) өте жылдам қыздырылады.
Қысқа тұйықталу және пештің бұзылмауы үшін,
желдету тесіктеріне су тигізбеңіз.
НАЗАР:
Азықарды тікелей шыны табаққа емес, арнайы
ыдыста даярлау керек, тек арнайы рецеппен даярлайтын кезден ғана.
Тек қана микротолқынды пештерге
микротолқынды ыдысты қолданыңыз.
Микротолқынды пеште даярлауға жарамды
ыдысты оны әзірлеушінің нұсқауларымен қатал сәйкестікте пайдалану керек.
Есте сақтаңыздар, микротолқынды пештегі
ыдыстан бұрын ішіндегісі едәуір жылдам қыздырылады, сондықтан пештен ыдысты шығарар алдында бумен күйіп қалмау үшін ықыласты болыңыз, қақпақты сақ ашыңыз.
Өнімдерден алдын ала олардың орама бауын
немесе металл және фольганы алып тастыңыз.
Микротолқынды пештерде жұмыртқаны
қабығымен дайындауға және қатты піскен жұмыртқаны жылытуға болмайды, себебі олар микротолқынды қыздыру аяқталғаннан кейін де жарылып кетуі мүмкін.
Пешті таза күйінде ұстамау бетінің тозуына алып
келеді, бұл аспаптың жұмысына кері әсерін тигізуі және пайдаланушы үшін ықтимал қауіп тудыруы мүмкін.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.
Өндірілген күні өнімде және/немесе қорапта,
сондай-ақ қосымша құжаттарда көрсетілген.

МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШКЕ АРНАЛҒАН ЫДЫС

НАЗАР! Ыдыстағы таңбалармен және
өндірушінің нұсқауларын басшылыққа алыңыз.

ЖАРАМДЫ

Қызуға төзімді шыны – микротолқынды пеште
даярлауға арналған ыдыстың ең жақсы материалы.
Термокүшті пластик – сондай ыдыста майы
немесе қанты көп азықты даярлауға болмайды. Тығыз жабылатын контейнерлерді қолдануға болмайды.
Фаянс және фарфор – микротолқынды пеште
дайарау үшін жарамды, тек алтынданған, күмістелінген немесе сәндік металл элементтері бар ыдыс болмайды.
Арнайы орама (қағаз, пластикалық және т.б),
микротолқынды пешке арналған – әзірлеушінің нұсқауларын бұлжытпай ұстаныңыз.

ЖАРАМСЫЗ

Өнімдердің сақтауына арналған қабыршақ,
сонымен қатар термокүшті полиэтилендік пакеттер – етті және басқа азықтарды қуыруға
жарамсыз.
Металл ыдыс (алюминийлік, тоттанбайтын
болаттан т.б.) және тамақтық фольга* –
микротолқындарды экрандайды; даярлау барысында қабырғаларға тисе – қуыру шкафта шоқтау және қысқа тұйықталу жасайды.
Қызып және күйіп кетпеу үшін* азықтың бөлек
бөлімдерінің бір қабат қана орауға болады.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
14
пластикпен бір ұшын артық будың шығуы үшін
IM017
Қабырғаларға тиуге жол бермеңіз, оларға дейінгі
ара қашықтық 2 см. кем емес болуы тиісті.
Балқығыш пластиктар – микротолқынды пеште
даярау үшін жаарамайды.
Лактанған ыдыс – микротолқындардың әсерінен
лак балқуы мүмкін.
Әдеттегі шыны (сонымен бірге фигуралық және
жуан) – жоғары қызулардың әсерінен формасы
өзгеруі мүмкін.
Қағаз, сабан, ағаш – жоғары қызу әсерінен тұтануы
мүмкін.
Меламинды ыдыс – микротолқынды сәулелерді
жұта алады, бұл оның шытынауына немесе
термодеструкция соқтырады және даярлау уақытын
едауір ұлғйтады.
Пеште тағам өнімдерін пластмассадан немесе
қағаздан жасалған ыдыста қыздырған кезде, жанып
кетпеуі үшін пешті қадағалау керек. МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШКЕ АРНАЛҒАН ЫДЫСТЫ
ҚАЛАЙ АНЫҚТАУҒА БОЛАДЫ?
Барынша көп қуаттылыққа жұмыс тәртіптерінің
ауыстырып қосқышын пісіру және орнатуға
қосыңыздар (барынша көп температура),
сыйғызыңыздар тестіленетін ыдысты 1 минутқа
пісіру және су стаканы қасында қойыңыздар (~ 250
мл).
Ыдыс, жарамды ана микротолқынды ошақтар азық
даярлығына арналған қалады ғой температураның,
не және құрудың алдында пісіру, сол уақытта су
жылынады.

ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР

Даярлық уақытына олардың өнімдердің біркелкі
жылытуына арналған төңкеріңіздер.
Тар кеңірдекпен ыдысты қолдану, шөлмектің, дәл
осылай қалай олар жарыла алады.
Өнімдердің температура өлшеуіне арналған
термометрлерді қолдану. Арнайы термометрлер
тек қана қолданыңыздар, арналғандар
микротолқынды ошақтардың артынан. СЕРВИСКЕ БҰРЫЛМАС БҰРЫН
Егер пісіруге қосылмаса, тексеріңіздер:
Розетка түзулік және электр жүйесінде күштену
барысы;
Таймер құру дұрыстығы;
Тығыз есік жабық.

РАДИОТОСҚАУЫЛДАР

Қабылдау жанында микротолқындар бөгеттерді
шақыра алады денеде немесе
радиосигналдардың.
Бөгеттер минимизация жасау үшін:
Есіктер және есіктер мен тығыздағыштар;
Микротолқынды ошақтан алысырақ болады қалай
теледидар және радиоқабылдағышты қондырыңыздар;
Ең жақсы нәтиже жетуіне арналған қабылдау
антеннаны ыңғайын табыңыздар.
Пісіру микротолқынды қосыңыздар және электр
жүйесі әртүрлі сызықтарына қабылдағыш.

ҚҰРУ

Көзі жетесіздер, не ошақ ішінде буып-түйетін
материалдардың және бөтен заттарды жоқ.
Тексеріңіздер, зақымдалған емес тасу жанында:

Есіктер мен тығыздағыштар;

Дене және байқау терезе;

Камера қабырғалары.

Табылуда – ақауларды пісіруге қоспаңыздар;
сатушыға немесе сервисті орталыққа
бұрылаcыздар.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
Тегіс горизонтальдық бетке пісіру
микротолқынды орнатыңыздар, жеткілікті берікті, өнімдермен және ыдыспен ошақ салмағы шыдау үшін.
Қайнарлар жақын маңда пісіруге
орналастырмаңыздар тепла.
Ештеңе қойып қоймаңыздар пісіру. Желдету
тесіктерді қайта жаппаңыздар.
Үшін ошақ нормалы жұмыстары желдетуге
арналған азат кеңістік қажетті қамсыздандыру: кемірек емес: 20 см сверху, 10 см артқы панель жағынан және кемірек емес 5 см жақ жақтардан.
МИКРОТОЛҚЫНДЫ ОШАҚТАР ДАЙЫНДЫҚ
ҚАБЫЛДАУЛАРЫ
Азықтарды тек қана бір қабат орналастырыңыз,
жуан кесектер шетіне жақынырақ қойыңыз.
Даярлық уақытының ар жағында
қадағалаңыздар, минимуммен оның сұрау қойыңыздар, қажеттілік өлшемімен бірте-бірте үлкейти. Өте ұзаққа созылғанның дайындыққа өнімдер түтей алады және тұтану.
ЕСКЕРТУ: Даярлау уақыты сонымен қатар
азықтардың түрі, мөлшері және орналастырылуына тәуелді өзгере алады. Үлкен немесе жуан кесектер ұзағырақ әзірленеді, ал майдалары – тезірек.
Азықтарды арнайы қақпақшалармен немесе
қайырып жабыңыз, шығаруға арналған бұрыштардың екі. Қақпақшалар өте қатты қызады – олармен сақ болыңыз!
Үшін біркелкі жылыту көбірек және даярлық
тездетулері өнімдерді төңкеріңіздер және араластырыңыздар.
Дөңгелектер | сопақ табақтың, айырмашылыққа
квадраттардың тік бұрыштылардың, біркелкі жылыту көбірек сонымен қатар қамсыздандырады.
Азықтарды орамасыз терең емес тұғырықта
немесе микротолқынды өңдеуге арналған торда айналмалы шыны табақты міндетті қолданып жібітіңіз. Өнімдерді тоңазытқанда, оларға мүмкіндігінше ықшам түрді беріңіз.
Азықтардың ара қашықтығы біркелкі өңдеуді
қамсыздандыру үшін, мысалы, көкөністермен, кекстермен және т.б., 2,5 см аз емес болуға тиіс.
Азықтың жарылмауы үшін тығыз қабығын
немесе тысын тесіңіз.
Тек қана дайын және мұздалған азықтарды
оларды араластыра қыздырыңыз.
Попкорн – өндірушінің нұсқауларын қатал
ұстаныңыз және микротолқынды пешті қарусыз қалдырмаңыз. Егер азық тиісті уақытта дайын болмаса, пісіріуді тоқтатыңыз. Өте ұзаққа созылған өңдеу өртенуге әкелуі мүмкін.
САҚТЫҚ: Попкорнды даярлау үшін қызыл қоңыр
қағаздан жасалған пакеттерді қолданбаңыз және дәндердің қалдықтарын қолдануға тырыспаңыз. Попкорнның орамасын тікелей шыны табаққа орналастырмаңыз, оны тәрелкеге қойыңыз.

ЖҰМЫС

Пешті электр жүйесіне қосыңыз.
Өнімдерді пешке салыңыз және есікті жабыңыз.
ЕСКЕРТУ: Есік ашық кезінде пеш жұмыс
істемейді.
Кестені басшылыққа ала ауыстырып қосқышпен
өңдеу тәртібін орнатыңыз.
15
Power
Қуаттылық деңгейі
Low
ЖЫЛЫТУ
17%
Defrost
ЖІБІТУ. Азықтарды
беріңіз.
M-Low
Ет және құс
40%
Med
Омлеттер, пісіру, кремдер
M.High
Бутербродтар, пицца
High
Пісіру, ет және балық,
попкорн.
Жұмыс тәртібі
орамасыз терең емес тұғырықта немесе микротолқынды өңдеуге арналған торда жібітіңіз, әлбетте айналмалы шыны табақпен. Өнімдер тоңазытқанда, оларға мүмкіндігінше ықшам түр
пісірілген картоп және басқа көкөністер,
Таймерді қажетті уақытқа орнатыңыз.

ТАЙМЕР

30 минут аралығында өңдеу уақытын қою үшін
қызмет етеді.
Пешті қосу үшін таймерді тұтқасын сағат тілімен
айналдырыңыз.
Тұтқаны әрі қарай бұрап, тілеген уақытты қойыңыз.
Таймерді қою кезінен бастап пеш қосылады да ішкі
жарық және желдету жұмыс істей бастайды.
Егер даярлауды доғару қажет болса, таймерді «0»
күйге орнатыңыз немесе есікті ашыңыз. НАЗАР: Егер өнімдер даярлау уақытынан бұрын
алынған болса және сіз дайындауды
жалғастырмасаңыз таймерді әрқашан «0» күйге
қайтарып қойыңыз. НАЗАР: егер өңдеуге арналған уақыт 2 минуттан кем
болса, алдымен таймерді 3 минутты белгінің
артына айналдырыңыз да қажетті күйге содан соң
қайтарыңыз.
Қойылған уақыт өткен соң пеш автоматты сөніп
қалады және дыбысты сигнал естіледі. ДАЯРЛЫҚ ТОҚТАТА ТҰРУ
Бұл қызмет өнімнің даярлық дәрежесін тексеру
үшін пайдалы.
Өңдеуді есікті жай ашумен ғана тоқтатуға болады.
Егер оны жапса, процес жалғасады.

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ

Пешті тұрақты түрде тазарту және оның бетінен кез
келген тағам қалдығын жою керек.
Тазалаудың алдында электр жүйесінен пісіруге
өшіріңіздер және сөндіріп тастаңыздар.
Ошақтар толық суынуға беріңіз.
Жуатын құралмен дымқыл матамен басқару
панель, сыртқы және ішкі беттер, шыны табақты
сүртіңіздер.
Агрессиялық заттар немесе қайрақ материалдарды
қолданбаңыздар.
Жағымсыз иіс қашықтату үшін, қандай болмасын
терең ыдысқа құйыңыздар, жарамдыны
микротолқынды ошақтардың артынан, су стаканы
бір лимоннан шырынмен, және қойыңыздар пісіру 5
минутқа таймер, барынша көп жайға жұмыс
тәртіптерінің ауыстырып қосқышын орнатыңыздар.
Қашан дыбысты сигнал естіледі және сөніп қалуға
пісіру, извлеките ыдысты және матамен құрғақ
камера қабырғалары сүртіңіздер.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
370%
66% 85%
100%
IM017

САҚТАУ

Көзі жетесіздер, не электр жүйесінен
сөндірілгенге пісіру және толық суынды.
Бөлім талаптары барлық орындаңыздар
“ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ”.
Құрғақ таза орында есікпен аздап ашықпен
пісіруге сақтаңыздар.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе қосымша
құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік және электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді. Оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет.
Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша
мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы
ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі.

EST KASUTUSJUHEND

OHUTUSNÕUANDED

TÄHTSAD OHUTUSJUHENDID. LUGEGE NEED
TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA SÄILITAGE TULEVASEKS KASUTAMISEKS.
Väär kasutus võib põhjustada seadme riket ja
seadme kasutaja tervist kahjustada.
Enne seadme esimest vooluvõrku lülitamist
kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
TÄHELEPANU! Toitejuhtme pistikul on olemas
maandusjuhe ja –kontakt. Ühendage seade ainult vastava maandusega pistikuga.
Antud seade on mõeldud ainult koduseks, mitte
tööstuslikuks kasutamiseks.
Ärge kasutage seadet väljas.
Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle
puhastamist ning ajaks, mil seda ei kasutata.
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud
füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele (kaasa arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.
Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole.
Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei
pääseks seadmega mängima.
Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu
vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud hoolduskeskus või muu kvalifitseeritud personal.
TÄHELEPANU! Laste poolt mikrolaineahju
kasutamine täiskasvanute järelvalveta on lubatud ainult sel juhul, kui on antud vastavad ja lastele arusaadavad juhendid ohutust ahju kasutamisest ning nendest ohtudest, mis võivad tekkida selle valel kasutamisel.
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti.
Ärge kasutage seadet vigastatud toitejuhtmega.
16
E POOLE
IM017
TÄHELEPANU! Ukse ja uksetihe ndite rikke korral ei tohi
kasutada ahju seni, kuni kvalifitseeritud spetsialist
eemaldab vea. TÄHELEPANU! Mikrolainekiirguse suurema väljavoolu
vältimiseks peavad kõik remonditööd, mis on seotud
mistahes ukse eem aldamisega, olema teos tatud ainult
spetsialistide poolt.
Jälgige seda, et juhe ei puutuk s vastu teravaid servi ja
kuumi pindu.
Ärge tõmmake toitej uhtmest, k eerake seda k russi, ega
ümber korpuse.
Kasutage mikrolaineahju ainult toidu valmistamiseks.
Ärge kuivatage selles riideid, pabereid või muid
esemeid. TÄHELEPANU! Vedelikke ja teisi toiduaineid ei tohi
soojendada kinnistes anumates nende anumate
lõhkemise vältimiseks.
Jookide soojendamine mikrolainete abil võib tekitada
ägedat keemist, sellepäras t on vaja olla tähelepanelik
ja ettevaatlik anumate kasutamisel.
Et toiduained ei läheks valmistamise ajal lõhki, enne
mikrolaineahjusse panemist, tehke kartulite, õunte,
kastanite kõvas koores jms auke noaga või kahvliga.
Toiduainete soojendam isel anumates t, mis on ker gesti
süttivatest materialidest, nt. plastmass või paber, on
vajalik jälgida ahju, et vältida süttimist.
Mikrolaineahjus süttimise vältimiseks on vajalik:
vältida toidu k innikõrbem ist pikaajalise valmistamise
tulemusena;
panna toiduained mikrolaineahju sisse ilma
pakendita, sh ilma fooliumpakendita;
süttimise korral, ärge ava ge ust, lülitage ahi välja ja
eemaldage see vooluvõrgust.
Ärge lülitage tühja k ambriga ahju siss e. Ärge kasutag e
kambrit millegi hoidmiseks.
Mikrolaineahi ei ole ette nähtud toiduainete
konserveerimiseks.
Ärge asetage toiduaineid otse kambri põhjale,
kasutage resti või alust.
Alati kontrollige valm istoidu temperatuuri, erit i, kui see
on ette nähtud lastele. Ärg e andke rooga lauale kohe
pärast valmissaamist, laske sellel enne serveerimist
natuke jahtuda.
Pidage retseptidest kinni, kuid hoidke meeles, et
mõned toiduained (m oosid, pudingud, m andli-, suhk ru,
sukaaditäidised) lähevad kuumaks väga kiiresti.
Lühiühenduse ja ahj u riknem ise vältimis eks ärge laske
veel sattuda ventilatsiooniavadesse.
TÄHELEPANU:
Toiduvalmistamiseks kasutage spetsiaalseid nõusid,
ärge asetage toitu vah etult k laasalusele, v.a juht um itel,
kui see on retseptis soovitatud.
Kasutage ainult nõusid, mis on ette nähtud
mikrolaineahjus kasutamiseks.
Mikrolaineahjus kasutamiseks sobivaid nõusid
kasutage vastavalt tootja ins truktsioonidele.
Pidage meeles, et toit kuumeneb mikrolaineahjus
kiiremini kui nõud, seepärast olge ettevaatlik ahjust
nõude väljatõstmise ajal, olge ettevaatlik kaane
avamisel, väljuv aur võib tuua kaasa põletusi.
Eemaldage eelnevalt toiduainetelt või nende
pakenditelt metallribad ja foolium.
Mikrolaineahjudes ei tohi küpsetada koorega
mune ega soojendada keedetud mune, sest need võivad plahvatada isegi pärast mikrolainekuumutuse lõppemist.
Ahi tohib puhtada regulaarselt
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril
alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.
Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja/või
pakendil, aga ka saatedokumentatsioonis.

KÜPSETUSNÕUD

TÄHELEPANU! Vaadake m ärgistust toidunõu de peal
ja järgige tootja instruktsioo ne.

KÕLBLIK

Kuumakindel klaas – sobivaim nõude materjal.
Soojakindel plastmass – ärge kasutage rasva- ja
suhkrurikka toidu valmistamiseks. Ärge sulgege tihedalt kaant.
Fajanss ja portselan – sobivad mikrolaineahjus
kasutamiseks, v.a kullatud, hõbetatud või dekoratiivsete metallelementidega.
Spetsiaalne pakend (paber, plastm ass jt.), m is on
mõeldud mikrolaineahjus kasutamiseks – järgige rangelt tootja instruktsioone.

KÕLBMATU

Kile toiduainete säilitamiseks, samuti ka
soojakindlad kilekotid – ei kõlba liha ja teiste toiduainete küpsetamiseks.
Metallnõud (alumiinium, mitteroostetav teras jt.)
ning foolium* – ekraneerivad mikrolaineid; kambriseintega kokkupuutumisel võivad tekitada sädemeid ja lühiühendust toiduvalmistamise ajal.
* Eri t oidutükke, m is võivad üle küpseda võ i kõrbeda,
võib ühe fooliumikihiga katta. Ärge laske seintega kokkupuutumist, minimaalne vahe 2 cm.
Sulav plastmass – ei sobi mikrolaineahjus
kasutamiseks.
Lakitud nõud – mikrolainete mõju all lakk võib lahti
sulada.
Tavaline klaas (sh ka vigurlik ja paks) – kõrge
temperatuuri mõju all võib deformeerida.
Paberist ja puust nõud, vitspunutised – kõrge
temperatuuri mõju all võib süttida.
Melamiininõud – võib mikrolainekiirgust neelata,
mis viib nõu lõhenem isele või ter modestr uktsioonil e ja pikendab valmistamisaega.
KUIDAS TEADA SAADA, KAS NÕUD SOBIB
MIKROLAINEAH J US K AS U TAMISEKS?
Lülitage mikrolaineahi sisse ja keerake töötamise
režiimide ümberlüliti täisvõimsusele (maksimaalne temperatuur), asetage nõud koos veega täidetud klaasiga(~ 250 ml) ahju 1 minutiks.
Mikrolaineahjus kasutamiseks sobiv nõud säilitab
oma temperatuuri samal ajal, kui vesi kuumeneb.

KASULIKUD NÕUANDED

Toiduainete ühtlaseks küpsemiseks keerake need
valmistamise ajal ümber.
Ärge kasutage kits a kaelaga nõusid, pude leid, sest
nad võivad lõhki minna.
Ärge kasutage kraadiklaasi toiduainete
temperatuuri mõõtmiseks. Kasutage ainult mikrolaineahjus kasutamiseks mõeldud termomeetreid.
ENNE TEENINDUSKESKUS
PÖÖRDUMIST
Kui ahi ei lülitu sisse, kontrollige: pistiku korrasolekut ja pinge olemasolu võrgus; taimeri paigalduse õigsust; kas uks on tihedalt suletud.
17

RAADIOHÄIRED

Võimsuse tase
Low
JÄRELSOOJENDUS
17%
Defrost
LAHTISULATAMINE. Sulatage pakendita toiduained üles mitte sügavas anumas või restil koos pöörleva klaasalusega. Külmutades toiduained andke neile kompaktset vormi.
M-Low
Liha ja linnuliha
40%
Med
Omletid, küpsetis, kreemid
66%
M.High
Võileivad, pitsa
85%
High
Küpsetised, liha ja kala, küpsetatud kartulid ja teised köögiviljad, popkorn
Mikrolained võivad tekitada raadio- ja
telesignaalihäireid.
Häirete minimiseerimiseks: puhastage regulaarselt uksed ja metalltihendid; paigutage televiisor ja raadio mikrolaineahjust
võimalikult kaugemale;
orienteerige vastuvõtuantenn parima tulemuse
saavutamiseks;
ühendage mikrolaineahi ja raadio erinevasse
vooluvõrku.

PAIGALDUS

Veenduge, et pakendi osad ei jäänud ahju sisse.
Kontrollige, et ahju osad ei ole teisaldamisel
vigastatud:
uks ja tihendid; korpus ja vaateaken; kambri seinad.
Kahtluste korral võtke ühen dust müüjaga või pöördug e
teeninduskeskuse poole.
Asetage mikrolaineahi tasasele horisontaalsele
pinnale, mis peaks toidua inete j a nõudeg a ahju k aalul e vastu.
Ärge paigutage ahju kuumaallikate lähedusse.
Ärge midagi pange ahju peale, ärge katke
ventilatsiooniavasid.
Ahju tõhusaks töötamiseks tuleb ventileerimiseks
tagada vaba ruumi vähemalt: 20 cm ülevalt, 10 cm tagant ja 5 cm külgedest.

TOIDUVALMISTAMINE MIKROLAINEAHJUS

Asetage toiduained üh e kihiga, paksem ad osad pange
aluse serva poole.
Jälgige valmistamisaega, paigaldage see
minimaalseks, vajaduse korral järk-järgult pikendage aega. Väga pikka valmistamise korral võivad toiduained hakata suitsu ajama ning süttida.
MÄRKUS: Valmistamisaega võib muutuda ka sõltuvalt
toiduainete vormist, suurusest ja paigaldamisest. Suurte ja paksude tükkide valmistamisaeg on pikem.
Katke toiduained spetsiaalsete kaante või kilega,
keerates selle äär üles liigse auru väljalaskmiseks. Olge ettevaatlik – kaaned lähevad väga kuumaks!
Ühtlaseks küpsetamiseks ja valmistamise
kiirendamiseks k eerake toiduaine d ümber ning se gage need.
Ümar/ovaalne vaagen tagab ühtlasema küpsetamise
kui ruudukujuline/ristkülikuline vaagen.
Sulatage pakendita toiduained üles mitte sügavas
anumas või restil koos pöörleva klaasalusega. Külmutades toiduained andke neile kompaktset vormi.
Ühtlase töötlemise tagamiseks peab vahemaa
toiduainete, nt köögiviljade, kekside vahel olema vähemalt 2.5 cm.
Tehke kõvas koores või kattes auke, et toiduained ei
läheks lõhki.
Soojendage ainult jahutatud valmisroad, segades läbi.
Popkorn – järgige rangelt tootja instruktsioone ning
ärge jätke mikrolaineahju järelvalveta. Kui toit ei ole määratud ajaks valm is, katk estage valm istam ist. Liigne pikaajaline töötlemine võib viia süttimiseni.
ETTEVAATUS: Ärge kasutage popkorni valmistamiseks
pruune paberkotte ning ärge kasutage terade jääke. Ärge asetage pakend is popkorn vahetult k laasalusele, pange see taldrikule.

KASUTAMINE

Ühendage ahi vooluvõrku.
Pange toiduained ahju ja sulgege uks.
MÄRKUS: Avatud uks ega ahi ei hakka tööle.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
IM017
Järgides tabelit, valige ümberlülitiga vajalik
töötlemisrežiim.
Power
Töö režiim
37%
Paigaldage taimeriga vajalik aeg.
100%

TAIMER

On mõeldud valmistamisaja paigaldamiseks 30
minuti piires.
Ahju sisselülitamiseks keerake taimeripide
päripäeva.
Paigaldage soovitud aeg, keerates pidet edasi.
Taimeri paigaldam ise momendil lülitub ahi sisse ja
hakkab tööle sisemine valgustus ja ventilatsioon.
Valmistamise katkestamiseks keerake taimer
asendisse 0 või avage uks.
TÄHELEPANU: Alati keerak e taimer asendisse 0, kui
toiduained olid enne valmistamisaja lõppu väljatõstetud, ning Te ei kavatse valmistamist jätkata.
TÄHELEPANU: Kui tööt lemisek s on vaja vä hem k ui 2
minutit, algul keerake taimer 3 minutile vastava märgise üle, ja siis keerake vajalikku asendisse.
Määratud aja möödumisel lülitub ahi automaatselt
välja ja kostab helisignaal.

VALMISTAMISE PEATAMINE

Antud funktsioon võimaldab toiduaine
valmidusastet kontrollida.
Valmistamise katkestamiseks võib ka avada ust.
Protsessi jätkamiseks, tuleb ust sulgeda.

PUHASTAMINE JA HOOLDUS

Ahi tohib puhtada regulaarselt ja eemaldada ahju
pinnalt toidujätted.
Enne puhastamist lülitage ahi välja ja eemaldage
seade vooluvõrgust.
Laske ahjul maha jahtuda.
Pühkige juhtimispaneel, välised ja sisemised
pinnad, klaasalus niiske riidega koos pesuvahendiga.
Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ja materjale.
Et saada lahti ebameeldivast lõhnast, valage
anumasse, mis on kõlblik mikrolaineahjus kasutamiseks, klaas vett ühe sidruni mahlaga, pange ahju. Keerake taimer 5 minutile, töötamise režiimide lüliti maksimaalsesse asendisse. Kui ahi lülitub helisignaalig a välja, siis tõstke anum välja ja pühkige kambriseinad kuiva riidega.

HOIDMINE

Veenduge, et ahi on vooluvõrgust eemaldatud ja
täielikult maha jahtunud.
Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised.
Hoidke ahju praokil uksega kuivas puhtas kohas.
18
Antud sümbol tootel, pakendil ja/või
saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi ära visata koos ta valiste olmejäätmetega. Need tul eb anda ära spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse.
Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest
jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge kohalike võimuorganite poole.
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi
ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja üm britseva k eskkonna oluk orrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel.

LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

DROŠĪBAS NOTEIKUMI

SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS. IZLASIET
UZMANĪGI UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI.
Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās bojājumus un
lietotāja veselības kaitējumus.
Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai ierīces
tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz uzlīmes, atbilst elektrotīkla parametriem.
UZMANĪBU! Barošanas vada kontaktdakšai ir vads un
zemējuma kontakts. Ierīci pieslēdziet tikai pie atbilstoši sazemētām rozetēm.
Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši dotajai
Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai.
Neizmantot ārpus telpām.
Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās
tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot
bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.
Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt
jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa centru.
Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā
nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa centram, vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.
UZMANĪBU! Bērni bez uzraudzības drīkst izmantot
krāsni tikai gadījumā, ja viņiem ir dotas attiecīgas un saprotamas instrukcijas par drošu krāsns izmantošanu un par bīstamībām, kuras var rasties ar to nepareizi rīkojoties.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst pamatnes
komplektā.
Neaizmantojiet ierīci ar bojātu barošanas vadu.
UZMANĪBU! Gadījumā, ja tiek bojātas durtiņas vai
durtiņu blīvējumi, ar krāsni strādāt nedrīkst, kamēr kvalificēts speciālists nenovērsīs bojājumu.
UZMANĪBU! Lai novērstu mikroviļņu starojuma
paaugstinātu noplūdi, visi remontdarbi, kas ir saistīti ar jebkuru vāku noņemšanu, ir jāveic tikai speciālistiem.
Sekojiet līdzi, lai barošanas vads nepieskartos klāt
asām malām un karstām virsmām.
Nevelciet aiz barošanas v ada, negrieziet un neaptiniet
to ap ierīci.
IM017
Mikroviļņu krāsni izmantojiet tikai produktu
pagatavošanai. Nekādā gadījumā nežāvējiet tajā drēbes, papīru vai citus priekšmetus.
UZMANĪBU! Šķidrumus vai citus produktus nedrīkst
uzsildīt slēgtos traukos, lai šie trauki neuzsprāgtu.
Uzsildot dzērienus ar mikroviļņu palīdzību, var
notikt turpmāka stipra vārīšanās, tāpēc jābūt uzmanīgam ar traukiem.
Lai produkti gatavošanas laikā neplaisātu, pirms
ievietošanas krāsnī iegrieziet ar nazi vai sadurstiet
ar dakšu biezo mizu vai apvalku, piemēram, kartupeļiem, āboliem, kastaņiem, desai utml.
Uzsildot krāsnī pārtikas produktus traukos no viegli
uzliesmojošiem materiāliem, tādiem kā plastmasa vai papīrs, jāpieskata krāsns, lai nepieļautu
aizdegšanos.
Lai izvairītos no uzliesmošanas krāsns kamerā
nepieciešams:
izvairīties no produktu piededzināšanas pārāk
ilgas gatavošanas rezultātā;
ievietot produktus mikroviļņu krāsnī bez
iepakojuma, t.sk. bez folijas;
uzliesmošanas gadījumā kamerā, neveriet vaļā
durvis, izslēdziet krāsni un atvienojiet to no elektrotīkla.
Neieslēdziet krāsni ar tukšu kameru. Neizmantojiet
kameru kaut kā glabāšanai.
Mikroviļņu krāsns nav paredzēt produktu
konservēšanai.
Nenovietojiet produktus tieši uz kam er as pam atnes,
izmantojiet noņemamo režģi vai paliktni.
Vienmēr pārbaudiet gatavā ēdiena temperatūru,
īpaši, ja tas ir paredzēts bērniem. Nepasniedziet ēdienu uzreiz pēc tā pagatavošanas, ļaujiet tam
nedaudz atdzist.
Sekojiet līdzi gatavošanas receptēm, bet
atcerieties, ka daži produkti (džemi, pudiņi, pīrāga pildījums no mandelēm, cukura vai sukādēm) uzkarst ļoti ātri.
Lai izvairītos no īssavienojuma un krāsns
bojājumiem, nepieļaujiet ūdens iekļūšanas ventilācijas atvērumos.
UZMANĪBU:
Produktus ieteicams gatavot speciālos traukos,
nevis likt tieši uz stikla traukiem, izņemot gadījumus, kas speciāli atrunāti ēdiena pagatavošanas receptē.
Izmantojiet tikai tos traukus, kas paredzēti
mikroviļņu krāsnīm.
Trauki, kas derīgi lietošanai mikroviļņu krāsnīs,
jālieto atbilstoši trauku ražotāja instrukcijai.
Atcerieties, ka mikroviļņu krāsnī saturs uzkarst
daudz ātrāk par trauku, tāpēc esiet īpaši uzmanīgi izņemot trauku no krāsns, uzmanīgi atveriet vāciņu, lai izvairītos no tvaika radītiem apdegumiem.
Iepriekš no produktiem vai to iepakojumiem
noņemiet metāliskās lentas un folliju.
Mikroviļņu krāsnī nedrīkst gatavot veselas olas
un uzsildīt cieti vārītas olas, jo tās var uzsprāgt arī pēc mikroviļņu sildīšanas beigām.
Krāsns tīrības nepienācīga uzturēšana var izraisīt
virsmas nodilumu, kas var nelabvēlīgi ietekmēt ierīces darbību un radīt iespējamus draudus lietotāja veselībai.
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā
zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
19
IM017
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma
ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un/vai
iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.

TRAUKU MIKROVIĻŅU KRĀSNĪM

UZMANĪBU! Vadieties pēc esošā marķējuma un
ražotāja norādījumiem uz traukiem.

DERĪGI

Karstumizturīgs stikls – vislabākais trauka materiāls
gatavošanai mikroviļņu krāsnī.
Termoizturīga plastmasa šādā traukā nav
ieteicams gatavot ēdienu ar augstu tauku vai cukura
daudzumu. Nedrīkst izmantot blīvi aizveramus
konteinerus.
Fajanss un porcelāns derīgs gatavošanai
mikroviļņu krāsnī, izņemot traukus ar apzeltījumiem, apsudrabojumiem un dekoratīviem metāliskiem
elementiem.
Speciāls iepakojums (papīra, plastmasas u.c.),
paredzēts mikroviļņu krāsnīm – stingri sekojiet līdzi ražotāja norādījumiem.

NEDERĪGI

Plēve produktu glabāšanai, kā arī termoizturīgi
polietilēna maisiņinav derīgi gaļas un jebkuru citu produktu cepšanai.
Metāliski trauki (alumīnija, nerūsējošā tērauda u.c.)
un pārtikas follija* – ekranē mikroviļņus; saskarsmē
ar karstumskapja sienām var izraisīt dzirksteļošanu un īssavienojumu gatavošanas laikā.
* Var izmantot produkta atsevišķu daļu vienkārtīgai
ietīšanai, lai izvairītos no pārkarsēšanas vai piedegšanas. Nepieļaujiet saskari ar sienām, attālums no tām nedrīkst būt mazāks par 2 cm.
Kūstoša plastmasa – nav piemērota gatavošanai
mikroviļņu krāsnī.
Lakoti trauki – mikroviļņu iedarbības rezultātā laka var
izkust.
Parastais stikls (t.sk. figūrstikls un biezais)
augstas temperatūras iedarbībā var deformēties.
Papīrs, salmi, koks augstas temperatūras iedarbībā
var uzliesmot.
Melamīna trauki – var absorbēt mikroviļņu starojumu,
kas izsauc to plaisāšanu vai termodestrukciju un būtiski palielina gatavošanas laiku.
KĀ NOTEIKT VAI TRAUKS IR DERĪGS MIKROVIĻŅU
KRĀSNĪM?
Ieslēdziet krāsni un uzstādiet darba režīmu slēdzi uz
maksimālo jaudu (maksimālā temperatūra), ievietojiet krāsnī uz 1 minūti testējamo trauku un novietojiet blakus glāzi ar ūdeni ( ~ 250ml).
Trauks, kas ir derīgs ēdiena pagatavošanai mikroviļņu
krāsnī paliks tādā pašā temperatūrā, kā pirms ievietošanas krāsnī, tajā laikā, kad uzsils ūdens.

DERĪGI PADOMI:

Vienmērīgai produktu uzsildīšanai apmaisiet tos
gatavošanas laikā.
Neizmantojiet traukus ar šauru kakliņu, pudeles, tās
var uzsprāgt.
Neizmantojiet termometrus produktu temperatūras
mērīšanai. Izmantojiet tikai speciālos termometrus, paredzētus mikroviļņu krāsnīm.

PIRMS DOTIES UZ SERVISU

Ja krāsns neieslēdzas pārbaudiet: vai rozete nav bojāta un strāvas esamību
elektrotīklā;
taimera uzstādīšanas pareizību;
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
vai durvis ir cieši aiztaisītas.

RADIOTRAUCĒJUMI

Mikroviļņi var izraisīt radio un televīzijas signāla
traucējumus.
Lai samazinātu traucējumus: regulāri tīriet durvis un metāliskos blīvētājus; televizoru un radio uzstādiet pēc iespējas tālāk
no mikroviļņu krāsns;
noregulējiet antenu, lai sasniegtu vislabāko
rezultātu.
pieslēdziet mikroviļņi krāsni un uztvērēju pie
atsevišķām elektrotīkla līnijām.

UZSTĀDĪŠANA

Pārliecinieties, ka mikroviļņu krāsnī nav iepakojamā
materiāla un blakus priekšmetu.
Pārbaudiet, vai transportēšanas laikā, nav bojāts: durvis vai metāliskie blīvētāji; korpuss un durvju lodziņš; kameras sienas.
Jebkuru defektu konstatēšanas gadījumā
neieslēdziet krāsni; dodieties pie pārdevēja uz servisa centru.
Novietojiet mikroviļņu krāsni uz līdzenas,
horizontālas virsmas, pietiekami izturīgas, lai tā izturētu krāsns svaru ar traukiem un produktiem.
Nenovietojiet krāsni blakus siltuma avotiem.
Neko nenovietojiet uz krāsns. Neaizsedziet
ventilācijas atvērumus.
Normālai krāsns darbībai nepieciešams nodrošināt
brīvu starpu ventilācijai: ne mazāku par 20 cm no augšas, 10 cm no aizmugurējā paneļa puses un ne mazāk par 5 cm no sāniem.
GATAVOŠANAS PAŅĒMIENI MIKROVIĻŅU
KRĀSNĪ
Produktus lieciet tikai vienā kārtā, īpaši biezus
gabalus novietojiet tuvāk malām.
Sekojiet līdzi gatavošanas laikam, uzstādiet
minimālāko, nepieciešamības gadījumā pakāpeniski palielinot. Pārāk ilgas gatavošanas laikā produkti var sākt dūmot un aizdegties.
PIEZĪME: Gatavošanas laiks var mainīties atkarībā
no produktu formas, izmēriem un novietojamības. Lieli vai biezi gabali gatavojas ilgāk, mazāki – ātrāk.
Apsedziet produktus ar speciāliem vāciņiem vai
plastiku, atliecot vienu no stūriem tvaika izvadei. Vāciņi stipri uzkarst – apejieties ar tiem ļoti uzmanīgi!
Pēc iespējas vienmērīgākai uzsildīšanai un
gatavošanas paātrināšanai apgrieziet un apmaisiet
produktus.
Apaļie/ovālie trauki, atšķirībā no
kvadrātveida/taisnstūrveida, nodrošina vienmērīgāku uzsildīšanu.
Produktus atkausējiet bez iepakojuma ne dziļā
paliktnī vai uz režģa mikroviļņu apstrādei, obligāti izmantojiet rotējošu stikla bļodu. Produktus saldējot, piedodiet tiem pēc iespējas kompaktāku formu.
Attālumam starp produktiem, piemēram,
dārzeņiem, kēksiem utml. Jābūt ne mazākam par 2,5 cm, lai nodrošinātu vienmērīgu apstrādi.
Caurduriet biezo mizu vai apvalku, lai izvairītos no
produkta pārsprāgšanas.
Sildiet tikai gatavus un atdzesētus produktus,
apmaisiet tos.
Popkorns – stingri ievērojiet ražotāja instrukciju un
neatstājiet mikroviļņu krāsni bez uzraudzības. Ja produkts nav gatavs pēc paredzētā laika, apturiet
20
gatavošanu. Pārāk ilga apstrāde var izraisīt
Jaudas līmenis
Low
UZSILDĪŠANA
17%
Defrost
ATKAUSĒŠANA. Produktus
kompaktāku formu.
M-Low
Gaļa un putna gaļa
40%
Med
Omlete, sacepums, krēmi
66%
M.High
Sviestmaizes, pica
High
Sacepums, gaļa un zivis, dārzeņi, popkorns
aizdegšanos.
BRĪDINĀJUMS: popkorna pagatavošanai neizmantojiet
iepakojumu no brūna papīra un necentieties izmanot graudu atlikumus. Nenovietojiet iepakojumu ar popkornu tieši uz stikla bļodas, lieciet to uz šķīvja.

EKSPLUATĀCIJA

Pievienojiet krāsni pie elektrotīkla.
Ievietojiet produktus krāsnī un aizveriet durvis.
PIEZĪME: Krāsns nestrādās, ja tās durvis būs atvērtas.
Vadoties pēc tabulas, ar slēdzi uzstādiet apstrādes
režīmu.
Power
Uz taimera uzstādiet nepieciešamo laiku.

TAIMERIS

Iespējams uzstādīt apstrādes laiku 30 minūšu robežās.
Lai krāsni ieslēgtu, pagrieziet taimera rokturi
pulksteņrādītāja virzienā.
Uzstādiet vēlamo laiku, griežot rokturi tālāk.
No taimera uzstādīšanas brīža krāsns ieslēdzas un
sāk strādāt iekšējais apgaismojums un ventilācija.
Ja gatavošanu nepieciešams apturēt, uzstādiet
taimeru pozīcijā «0» vai attaisiet durvis.
UZMANĪBU: Vienmēr atgrieziet taimeru pozīcijā «0», ja
produkti tika izņemti līdz gatavošanas laika beigām, un Jūs vairs neturpināsiet to gatavošanu.
UZMANĪBU: Ja apstrādei nepieciešams mazāk kā 2
minūtes, sākumā pagrieziet taimeru aiz 3 minūšu atzīmes, pēc tam atgrieziet to nepieciešamajā pozīcijā.
Pēc uzstādītā laika iztecēšanas krāsns automātiski
atslēgsies un atskanēs skaņas signāls.

GATAVOŠANAS APTURĒŠANA UZ LAI KU

Dotā funkcija derīga produkta gatavības pakāpes
pārbaudei.
Apstrādi var pārtraukt, vienkārši atverot durvis. Ja to
aizver, process turpināsies.

TĪRĪŠANA UN APKOPE

Krāsni regulāri jātīra un jāatbrīvo tās virsma no
jebkurām ēdienu atliekām.
Pirms tīrīšanas izslēdziet un atvienojiet krāsni no
elektrotīkla.
Ļaujiet krāsnij pilnībā atdzist.
Noslaukiet vadības paneli, ārējās un iekšējās virsmas,
stikla trauku ar mitru drānu un mazgājamo līdzekli.
Nepielietojiet agresīvas vielas vai abrazīvus
materiālus.
Lai novērstu nepatīkamās smakas, ielejiet dziļā traukā,
kas ir derīga mikroviļņu krāsnij, viena citrona sulas glāzi, un ievietojiet krāsnī. Uzstādiet taimeru uz 5 minūtēm, darba režīmu slēdzi maksimālajā stāvoklī. Kad atskanēs skaņas signāls un krāsns atslēgsies,
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
Darbības režīms
atkausējiet bez iepakojuma ne dziļā paliktnī vai uz režģa mikroviļņu apstrādei, obligāti ar rotējošu stikla bļodu. Produktus saldējot, piedodiet tiem pēc iespējas
cepti kartupeļi un citi
37%
85%
100%
IM017
izņemiet trauku un kameras sienas noslaukiet ar sausu drānu.

GLABĀŠANA

Pārliecinieties, ka krāsns ir atvienota no elektrotīkla
un pilnībā atdzisusi.
Izpildiet visus sadaļas „TĪRĪŠANA un APKOPE”
norādījumus.
Glabājiet krāsni ar nedaudz atvērtām durvīm,
sausā, tīrā vietā.
Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma un/vai
pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus elektro- vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos.
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā pašvaldībā. Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā.

LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA

SAUGUMO PRIEMONĖS

SVARBIOS SAUGU MO INST RUKCIJOS. AT IDŽIAI
PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE JAS ATEIČIAI.
Neteisingai naudodamiesi gaminiu, Jūs galite jį
sugadinti bei patirti nuostolių.
Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko
nurodytos techninės gaminio charakteristikos
atitinka elektros tinklo parametrus.
DĖMESIO! Laido šakutė turi įžeminimo laidą ir
kontaktą. Įjunkite prietaisą tik į atitinkančius įžemintus lizdus.
Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams
vadovaudamiesi šios Vartotojo instrukcijos
nurodymais. Prietaisas nėra skirtas pramoniniam
naudojimui.
Naudoti tik patalpose.
Prieš valydami prietaisą bei jo nesinaudodami,
visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms
(įskaitant vaikus), turintiems sumažėjusias fizines,
jausmines ar protines galias; arba jie neturi
patirties ar žinių, kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą, nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo prietaisu.
Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso
arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.
Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo
prietaisu.
Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami išvengti
pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas techninės priežiūros centras, ar kvalifikuotas
specialistas.
DĖMESIO! Vaikams be suaugusiųjų priežiūros
leidžiama naudotis krosnele tik tais atvejais, kai jiems buvo tiksliai ir suprantamai paaiškinta, kaip
saugiai naudotis krosnele ir kokie gali būti
neteisingo naudojimosi pavojai.
Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
21
IM017
Nenaudokite neįeinančių į pristatymo komplektą
reikmenų.
Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas buvo
pažeistas.
DĖMESIO! Jeigu krosnelės durelės arba durelių
sandarinimo elementai buvo pažeisti, negalima naudotis krosnele kol kvalifikuotas specialistas nepašalins gedimo.
DĖMESIO! Norėdami išvengti mikrobangų spinduliavimo
pavojaus, visus remonto darbus, susijusius su bet kokio dangčio nuėmimu, turi atlikti tik specialistai.
Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių kampų
ir karštų paviršių.
Netempkite už elek tros laido, nesukite j o ir nevyniokite
aplink prietaisą.
Naudokite mikrobangų krosnelę tik maisto ruošimui.
Draudžiama džiovinti joje drabužius, popierių, arba
kitus daiktus.
DĖMESIO! Norėdami išvengti maisto ruošimo talpų
sprogimo, nešildykite skysčius arba kitus produktus
sandariai uždarytose induo s e.
Šildydami mikrobangomis gėrimus, turėkite omenyje,
kad jie gali stipriai užvirti, todėl maisto ruošimo talpomis naudokitės atsargiai.
Produktai su vientisą odelę (pvz.: bulvės, obuoliai,
kaštonai, dešra it t.t.) gali sprogti jų ruošimo metu,
todėl prieš dėdami juos į krosnelę subadykite kietą žievelę arba odelę peiliu arba šakute.
Šildydami krosnelėje maisto produktus induose iš
degių medžiagų (pvz., plastiko arba popieriaus), stebėkite krosnelę, kad neleisti indams užsidegti.
Norėdami išvengti gaisro, laikykitės šių saugumo
priemonių:
stebėkite, kad produktai neprisviltų – tai gali a tsitikti
perilgai juos ruošiant;
produktus į mikrobangų krosnelę dėkite tik be
pakuotės, ypač be folijos;
pasirodžius dūmui, neatidarydami durelių išjunkite
krosnelę ir ištraukite jos kištuką iš elektros lizdo.
Neįjunkite krosnelės su tuščia kamera. Nenaudokite
kameros pašaliniams daiktams laikyti.
Mikrobangų krosnelė nėra skirta maisto produktams
konservuoti.
Nedėkite produktų tiesiog ant kameros dugno,
naudokite nuimamas groteles arba padėklą.
Visada tikrinkite paruošto maisto temperatūrą, ypač
jeigu jis skirtas vaikams. Nepateikite pat iekalo iš k arto, leiskite jam truputi atvėsti.
Ruošdami maistą, vadovaukitės receptais, bet
atsiminkite, k ad kai kurie produktai (džemai, pudingai,
pyragų prieskoniai iš migdolų, cukraus ar cukatų) įkaista labai greitai.
Norėdami išvengti trumpojo jungimo ir krosnelės
gedimo, neleiskite vandeniui pateikti į ventiliacijos
angas.
DĖMESIO:
Produktus reikia ruoš ti specialiuose induose, nedėkite
maisto produktų tiesiai ant stiklinio padėklo, išskirus
specialiai nurodytus patiekalo ruošimo receptuose atvejus.
Naudokite specialiai mikrobangų krosnelėms skirtus
indus.
Skirtais mikrobangų krosnelėms indais reikia naudotis
tiksliai pagal jų gamintojo instrukcijas.
Atsiminkite, kad mikrobangų krosnelėje indo turinys
įkaista žymiai greičiau, negu pats indas, todėl būkite ypač atsargūs ištraukdami indą iš krosnelės ir atsargiai atidarykite dangtį, nes galite nusideginti garais.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
Iš anksto nuimkite nuo produktų arba jų pakuočių
visas metalines juosteles ir foliją.
Mikrobangų krosnelėse negalima ruošti
kiaušinio su lukštu ir šildyti kietai išvirto
kiaušinio, nes jis gali sprogti, baigus jį šildyti mikrobangų krosnelėje.
Netinkamai valydami krosnelė galite sulaukti greito
jos paviršiaus nusidėvėjimo, o tai gali nepalankiai įtakoti prietaiso veikimą ir sukelti galimą pavojų
naudotojui.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami
prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
Gamybos data nurodyta ant gaminio ir (arba)
pakuotėje, taip pat lydinčioje dokumentacijoje.

INDAI MIKROBANGŲ KROSNELEI

DĖMESIO! Vadovaukitės indų markiruotėmis bei
gamintojo nurodymais.

TINKAMI

Karščiui atsparus stiklas – geriausi indai
mikrobangų krosnelei.
Temperatūrai atsparus plastikas – tokiuose
induose neverta ruošti maistą su didelių riebalų arba cukraus kiekių. Negalima naudoti sandariai užsidarančių konteinerių.
Fajansas ir porcelianas – tinka mikrobangų
krosnelei, išskirus paauksintus ir pasidabruotus indus bei indus su dekoratyviniais metaliniais elementais.
Speciali pakuotė (popierinė, plastikinė ir kita),
skirta mikrobangų krosnelėms – griežtai laikykitės gamintojo nurodymų.

NETINKAMI

Plėvelė maisto produktams saugoti bei
temperatūrai atsparūs paketainetinka mėsos ir kitiems produktams ruošti.
Metaliniai indai (iš aliuminio, nerūdijančio
plieno ir kt.) ir maisto folija* – ekranuoja
mikrobangas, kurios kontaktuodamos su krosnelės kameros sienelėmis gali sukelti kibirkščiavimą ir trumpąjį jungimą.
* Aliuminio foliją galite naudoti atskiroms produkto
dalims apvynioti – tai neleis produktui perkaisti ar
prisvilti. Naudodami foliją, neleiskite jai kontaktuoti su krosnelės sienelėmis, palikite tarp jų ne mažiau
kaip 2 cm tarpo.
Lydūs plastikainetinka mikrobangų krosnelei.
Lakuoti indai – nuo mikrobangų lakas gali
deformuotis.
Paprastas stiklas (taip pat figūrinis ir storas)
nuo aukštos temperatūros gali deformuotis.
Popierius, šiaudai, medis – nuo aukštos
temperatūros gali užsidegti.
Indai iš melamino sugeria mikrobangų
spinduliavimą, dėl ko gali sutrūkinėti arba deformuotis. Be to, šie indai žymiai padidina ruošimo laiką.
KAIP SUPRASTI AR INDAS TINKA MIKROBANGŲ
KROSNELEI?
Įjunkite krosnelę ir nustatykite veikimo režimų
jungiklį į maksimalią padėtį (maksimali temperatūra), įdėkite testuojamąjį indą į krosnelę 1 minutei ir šalia pastatykite vandens stiklinę (~ 250
ml).
22
Indas, tinkantis maistui ruošti mikrobangų krosnelėje
Galingumo lygis
Low
PAŠILDYMAS
17%
Defrost
ATŠILDYMAS. Nuimkite
Šaldydami produktus, suteikite jiems kiek
formą.
M-Low
Mėsa ir paukštiena.
40%
Med
Omletai, kepiniai, kremai.
66%
M.High
Sumuštiniai, pica.
High
Kepiniai, mėsa ir žuvis,
spragėsiai.
liks tos pačios temperatūros kaip ir prieš padėdamas į krosnelę, o vanduo sušils.

NAU DINGI PAT ARIMAI

Norėdami tolygiai pašildyti maistą, apverskite jį
ruošimo metu.
Nenaudokite indų siauru kakleliu, butelių, nes jie gali
sprogti.
Nenaudokite termometrų produktų temperatūrai
matuoti. Naudokite tik specialius termometrus, skirtus mikrobangų krosnelėms.

PRIEŠ KREIPDA MIE SI Į SERVISO CENTRĄ

Jeigu krosnelė neįsijungia, patikrinkite: elektros lizdo būklę ir ar yra įtampa elektros tinkle; ar laikmatis buvo nustatytas teisingai; ar durelės uždarytos sandariai.

RADIJO TRUKDŽIAI

Mikrobangų krosnelei stovint šalia televizijos ir radijo
imtuvų mikrobangos gali skleisti trukdžius.
Norėdami sumažinti trukdžius: reguliariai valykite dureles ir metalinius sandarinimo
elementus;
televizorių ir radijo imtuvą pastatykite kuo toliau nuo
mikrobangų krosnelės;
perorientuokite priėmimo anteną geriausiam
rezultatui pasiekti;
įjunkite mikrobangų krosnelę ir radijo imtuvą į
skirtingas elektros tinklo linijas.

MONTAVIMAS

Įsitikinkite, kad krosnelės kameroje nėra pakavimo
medžiagų ir pašalinių daiktų.
Patikrinkite, ar transportavimo metu nebuvo pažeisti: durelės ir metaliniai sandarinimo elementai; korpusas ir stebėjimo langelis; kameros sienelės.
Aptikę bet kokius defektus, neįjungdami krosnelės
kreipkitės į pardavėją arba į Serviso centrą.
Pastatykite mikrobangų krosnelę ant lygaus
horizontalaus paviršiaus, galinčio išlaikyti krosnelės svorį su indais ir produktais.
Nestatykite krosnelės šalia šilumos šaltinių.
Nieko nestatykite ant krosnelės. Neuždenkite
ventiliacijos angų.
Krosnelė gali normaliai veikti tik turėdama vietos
ventiliacijai: ne m ažiau kaip 20 cm iš viršaus , 10 cm iš
užpakalinės sienelės pusės ir ne mažiau kaip 5 cm iš šonų.
MAISTO RUOŠIMO BŪDAI MIKROBANGŲ
KROSNELĖJE
Produktus į indą sudėkite tik vienu sluoksniu,
storesnius gabalus dėkite arčiau kraštų.
Stebėkite ruošimo laiką, nustatykite minimalų laiką ir
palaipsniui didinkite jį būtinybei esant. Per ilgai
ruošiami, produktai gali apsmilkti ir užsidegti.
PASTABA: Ruošimo laikas taip pat gali būti keičiamas
priklausomai nuo produktų formos, dydžių ir išdėstymo. Dideli ir stori gabalai ruošiami ilgiau, o maži – greičiau.
Uždenkite produktus specialiais arba plastikiniais
dangčiais, ir atlenkite vieną iš dangčio kampų, leisdami išeiti garams. Būkite atsargūs – dangčiai stipriai įkaista!
Norėdami tolygiai pašildyti ir pagreitinti maisto ruošimą
kartais apverskite ir išmaišykite produktus.
Naudokite apvalius indus, jie, skirtingai nuo
stačiakampių indų, užtikrina tolygesnį pašildymą.
Nuimkite produkto pakuotę ir atšildykite jį negiliame
padėkle arba ant mikrobangų krosnelei skirtų grotelių,
pastatytų ant besisukančios stiklinės lėkštės.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
IM017
Šaldydami produktus, suteikite jiems kiek įmanoma kompaktiškesnę formą.
Atstumas tarp atskirų produktų, pavyzdžiui,
daržovių, keksų ir t.t. turi būti ne mažesnis už 2,5 cm – tai užtikrins tolygų maisto ruošimą.
Subadykite vientisą odelę arba žievelę, kad
verdami produktai nesprogtų.
Šildykite tik paruoštus ir atšaldytus produktus, juos
išmaišydami.
Kukurūzų spragėsiai – griežtai laikykitės gamintojo
instrukcijoms ir nepalikite mikrobangų krosnelės be priežiūros. Jeigu produktas nespėjo pasigaminti per nustatytą laiką, nutraukite jo ruošimą. Labai ilgas ruošimas gali sukelti gaisrą.
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite kukurūzų spragėsių
ruošimui paketų iš rudo popieriaus ir nebandykite naudoti grūdų likučių. Nedėkite pakuotės su kukurūzų spragėsiais tiesiai ant stiklinio indo, dėkite jį į lėkštę.

VEIKIMAS

Įjunkite krosnelę į elektros tinklą.
Padėkite produktus į krosnelę ir uždarykite dureles.
PASTABA: Kai durelės yra atidarytos, krosnelė
neveikia.
Vadovaudamiesi lentele, jungikliu nustatykite
ruošimo režimą.
Power
Nustatykite laikmatį reikiamam laikui.
Veikimo režimas
produkto pakuotę ir atšildykite jį negiliame padėkle arba ant mikrobangų krosnelei skirtų grotelių, pastatytų ant besisukančios stiklinės lėkštės.
įmanoma kompaktiškesnę
keptos bulvės ir kitos
daržovės, kukurūzų
37%
85%
100%

LAIKMATIS

Skirtas nustatyti maisto ruošimo laiką 30 minučių
ribose.
Norėdami įjungti krosnelę, pasukite laikmačio
rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę.
Nustatykite norimą laiką, sukdami rankenėlę toliau.
Nustačius laikmatį, krosnelė įsijungia ir pradeda
veikti jos vidinis apšvietimas ir ventiliacija.
Norėdami nutraukti maisto ruošimą, nustatykite
laikmatį į padėtį “0” arba atidarykite dureles.
DĖMESIO: Jeigu Jūs ištraukėte produktus iki maisto
ruošimo laiko pabaigos ir neketinate tęsti darbo, visada gražinkite laikmatį į padėtį «0»,
DĖMESIO: Jeigu maisto ruošimui reikia mažiau 2
minučių, iš pradžių pasukite laikmatį į padėtį, atitinkančią 3 minutėms, o po to gražinkite jį į reikiamą padėtį.
Nustatytam laikui pasibaigus krosnelė automatiškai
išsijungs ir pasigirs garso signalas.
23
IM017

MAISTO RUOŠIMO PRISTABDYMAS

Pasinaudokite šia funkcija norėdami patikrinti, kaip
vyksta maisto ruošimo procesas.
Norėdami nutraukti maisto ruošimą, tiesiog atidarykite
dureles. Uždarius dureles procesas tęsis.

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Reguliariai valykite krosnelę ir šalinkite nuo jos
paviršiaus bet kokius maisto likučius.
Prieš valydami krosnelę išjunkite ją ir ištraukite jos
kištuką iš elektros lizdo.
Leiskite krosnelei visiškai atvėsti.
Nuvalykite valdymo skydelį, išorinius ir vidinius
paviršius, stiklinį padėklą drėgnu audiniu su valymo
priemone.
Nenaudokite agresyvių bei šveitimo valymo priemonių.
Norėdami atsikratyti nemalonaus kvapo, išspauskite į
stiklinę vandens sultį iš vienos citrinos, įpilkite šį paruoštą vandenį į kokį nors mikrobangų krosnelei tinkantį gilų indą, ir pastatykite jį į krosnelę. Nustatykite laikmatį 5 minutėms, o veikimo režimų jungiklį – į maksimalią padėtį. Kai išgirsite garso signalą ir
krosnelė išsijungs, ištraukite indą ir išvalykite kameros sieneles sausu audiniu.

SAUGOJIMAS

Įsitikinkite, kad krosnelė yra išjungta iš elektros tinklo ir
visiškai atvėso.
Atlikite visus “VALYMAS IR PRIEŽIŪRA” skyriaus
reikalavimus.
Krosnelei neveikiant atidarykite jos dureles ir laikykite
ją sausoje švarioje vietoje.
nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől.
Ne próbálja egyedül ja vítani a készüléket, cserélni
az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.
A készülékkel való játszás elkerülése érdekében
tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
A vezeték meghibásodása esetén - veszély
elkerülése érdekében – annak cseréj ét végeztesse a gyártóval vagy a gyártó által meghatalmazott szervizzel ill. szakemberrel.
FIGYELEM! Gyerekek felügyelet nélkül csak akkor
használhatják a mikrohullámú sütőt, amennyiben
részükre érthető utasításokat kaptak a sütő
biztonságos használ atáról és elmagyarázták nekik,
milyen veszély érhetik őket, amennyiben nem használják megfelelőképpen a mikrohullámú sütőt.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt
készüléket.
Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot.
Ne használja a készüléket sérült vezetékkel.
FIGYELEM! A mikrohullámú sütő ajtajának, vagy
ajtótömítőjének károsodása esetén a sütőt
használni tilos, amíg szakképzett specialista meg nem javítja azt.
FIGYELEM! A mikrohullámú kisugárzás túlzott
veszteségének elkerülése érdekében minden, bármilyen fedél levételével kapcsolatos javítási munkát szakembernek szükséges végezni.
Figyeljen, hogy a ve zeték ne érin tkezze n éles, f orró
felülettel.
Ne húzza, tekerj e, csavarja a vezetéket a k észülék
köré.
Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir (arba) lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami (išmestos) kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Juos (jas) reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams. Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas, kreipkitės į vietines valdžios
institucijas. Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite vertingų
išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio, galinčio kilti netinkamai apdorojant
atliekas.

H KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK. OLVASSA EL
FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG JÖVŐBELI
FELVILÁGOSÍTÁS ÉRDEKÉBEN.
A készülék helytelen k ezelése meghibásodás hoz, és a
használó egészségkárosodásához vezethet.
A készülék első használata előtt, ellenőrizze
egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.
FIGYELEM! A csatlakozódugó vezetékkel és földeléss el
van ellátva. Csatlakoztassa a készüléket csakis megfelelő leföldelt konnektorhoz.
A készülék nem való nagyüzemi, csak házi
használatra.
Szabadban használni tilos.
Használaton kívül, vagy tisztítás előtt mindig
áramtalanítsa a készüléket.
Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve
szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal,
elegendő tudással nem rendelkező személyek
Csak élelmiszerek elkészítéséhez használja a
mikrohullámú sütőt. Semmi esetre sem szárítson
benne ruhát, papírt, vagy egyéb tárgyat.
FIGYELEM! Folyadékot, vagy egyéb ételt zárt
edényben melegíteni tilos, az edény robbanásának elkerülése érdekében.
Italok melegítése mikrohullámok segítségével
további erős forráshoz vezethet, ezért az edények
kezelésekor különösen figyelni szükséges.
Az élelmiszerek, pl. alma, burgonya, gesztenye,
kolbász stb. elkés zítése alatt k épződő meghasadás
elkerülése érdekében, berakás előtt szúrja meg
azok héját villa, vagy kés segítségével.
Amennyiben az élelmiszert gyúlékony anyagból
(plasztik, vagy papír) készült edényben melegíti felügyelni szükséges a folyamatot annak érdekében, hogy megelőzzük a sütő kigyúlását.
A sütő belsejében keletkezett tűz elkerülése
érdekében, a következőkre kell figyelni:
kerülje el az élelmiszer leragadását, ami túl
hosszan tartó elk észítés következtében merülhet fel;
csomagolás, fólia nélkül rakja az élelmiszert a
mikrohullámú sütőbe;
a sütő belsejében keletkezett tűz esetén, bezárva
tartva a sütő ajtaját kapcsolja ki és áramtalanítsa a sütőt.
Ne kapcsolja be a sütőt üresen. Ne használja a
sütőt tárolásra.
A mikrohullámú sütő nem alkalmas élelmiszerek
konzerválására.
Ne rakja az élelmiszert közvetlenül a sütő aljára,
használja a levehető rácsot, vagy alátétet.
Mindig ellenőrizze a készétel hőmérsékletét
különösen, ha g yerekek részére készült. Ne tál alja
(beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
24
IM017
az ételt rögtön az elkészítése után, hagyja kissé kihűlni.
Kövesse a receptekben található utasításokat, de
emlékezzen arra, hogy némely élelmiszerek (dzsem, puding, mandulás, cukros töltelékek) nagyon gyorsan melegednek.
Rövidzárlat és a sütő meghibásodása elkerülése
érdekében ne engedje, hogy víz kerüljön a szellőző nyílásokba.
FIGYELEM:
Az élelmiszereket speciális edényben szükséges
készíteni, nem rak ni azokat közvetlenül üveg ed ényre, kivéve, ha más van előírva az utasításban.
Csakis mikrohullámú sütő használatára tervezett
edényt használjon.
A mikrohullámú sütőbe tojást készíteni héjában és
keményre főzött tojást melegíteni tilos, mivel
felrobbanhatnak még a mikrohullámú melegítés befejezése után is.
Emlékezzen arra, hogy a mikrohullámú sütőben az
élelmiszer sokkal gyorsabban melegszik, mint az edény, ezért leg yen óvatos, amikor kiveszi az edén yt,
gőz okozta égések elkerülése érdekében, óvatosan nyissa fel a fedőt.
Az élelmiszerről, vagy csomagolásáról előzőleg
távolítsa el a fémpántokat és fóliát.
Amennyiben a sütő nem megfelelően van tisztítva, úgy
felülete elhasználódik, ami negatívan hat a készülék
működésére, és veszélyt jelenthet a felhasználó
számára.
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál
tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa szobahőmérsékleten.
A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű
módosításokat végezni a készülék szerkezetében,
melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
A gyártási idő a terméken és/vagy a csomagoláson,
illetve a kísérő dokumentumokban található.
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ RÉSZÉRE TERVEZETT
EDÉNY
FIGYELEM! Kövesse az edény címkéjén található
utasításokat, és a gyártó utasításait.

ALKALMAS

Hőálló üveg – legmegfelelőbb anyag a mikrohullámú
sütő részére készült edény részére.
Hőálló plasztik – ilyen edényben nem célszerű magas
zsír-, és cukortartalmú ételt készíteni. Szorosan zárt konténerek használata tilos.
Porcelán és fajansz – alkalmasak mikrohullámú
sütőben való készítésre, kivéve az aranyozott,
ezüstözött, vagy fémdíszítéssel ellátott edényeket.
Speciális csomagolás (papír, műanyag, stb.),
mikrohullámú sütők részére tervezett – szigorúan
betartani a gyártó útmutatásait.

NEM ALKALMAS

Élelmiszer tartósításhoz használt fólia, valamint
hőálló zacskók – nem alkalmasak hús, és egyéb élelmiszer sütéséhez.
Fémedény (alumínium, rozsdamentes acél, stb.) és
élelmiszer fólia* – visszaverik a mikrohullámokat; a
sütő falával való kontaktus esetén szikrázást hívhat elő, és rövidzárlathoz vezethet elkészítés közben.
* Túlmelegedés és leragadás elkerülése érdekében fel
lehet használni az élelmiszer egyes részei csomagolására. Ne engedje a fallal való kontaktust, hagyjon legalább 2 cm távolságot.
Olvadó plasztik – nem alkalmas mikrohullámú
sütőben való használatra.
Lakkozott edény – a mikrohullám ok hatása alatt a
lakk elolvadhat.
Szokásos üveg (beleértve a figurális és vastag
üveget) magas hőmérséklet hatása alatt deformálódhat.
Papír, faforgács, famagas hőmérséklet hatása
alatt felgyúlhat.
Melaminedény magába tudja szívni a
mikrohullámú kisugárzást, ami hasadáshoz, vagy
termodestrukcióhoz vezet, és jelentősen növeli az
elkészítés idejét.
HOGYAN LEHET KIDERÍTENI, MEGFELEL-E AZ
EDÉNY MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN VALÓ HASZNÁLATRA?
Kapcsolja be a sütőt és állítsa a működési
üzemmód kapcsolót maximális teljesítményre (maximális hőmérséklet), rakja be a sütőbe a tesztelt edényt 1 percre és tegyen mellé eg y pohár vizet (~ 250 ml).
Az alkalmas edény hőmérséklete ugyan olyan
marad, mint amikor be lett rakva, miközben a víz megmelegszik.

HASZNOS TANÁCSOK

Az élelmiszerek egyenletes melegítése érdekében
elkészítés közben forgassa azokat.
Ne használjon kesk eny szájú edényt, üveget , mivel
felrobbanhat.
Az élelmiszerek hőmérsékletének kiderítése
érdekében ne használjon hőmérőt. Csak speciális, mikrohullámú sütő részére tervezett hőmérőt.

MIELŐTT SZERVIZHEZ FORDULNA

Amennyiben a sütő nem kapcsol be, ellenőrizze: a konnektor működőképességét, és van-e ár am a
hálózatban;
az időmérő beállításának helyességét; szorosan van-e bezárva az ajtó.

RÁDIÓZAVAROK

A mikrohullámok zavarokat hívhatnak elő tele-,
vagy rádiójelek fogása közben.
A zavarok minimálisra való csökkentése
érdekében:
rendszeresen tisztítsa az ajtót, és a fémtömítőket; a televíziót és rádiót m inél messzebbre helyezze
el a mikrohullámú sütőtől;
a legjobb eredmény érdekében állítsa be a
rádióantennát.
a mikrohullámú sütőt és rádiót különböző
konnektorokhoz csatlakoztassa.

BEÁLLÍTÁS

Győződjön meg arról, hogy a sütő belsejében nincs
csomagoló anyag és idegen tárgy.
Ellenőrizze, szállítás közben, nem-e sérült meg: az ajtó és a fémtömítő; készülékház és az ablak; a falak belső felülete.
Bármilyen meghibásod ás felmerülése esetében ne
kapcsolja be a sütőt; forduljon az eladóhoz, vagy
szakszervizhez.
Állítsa a mikrohullámú sütőt egyenes, vízszintes,
annyira stabil felületre, hogy kibírja a sütőt az élelmiszerekkel és edénnyel együtt.
Ne állítsa a sütőt hőforrás közelében.
Ne rakjon semmit a sütő tetejére. Ne takarja le a
szellőző nyílásokat.
A sütő normál működésének biztosítása
érdekében, szellőzéshez elegendő teret kell
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
25
biztosítani: nem k evesebbet: 20 сm-nél felülről, 10 сm-
Telje
nt
Low
MELEGÍTÉS
17%
Defro
KIFAGYASZTÁS. Az élelmiszert csomagolás nélkül fagyassza ki
vagy mikrohullámú rácson, feltétlenül forgó
adjon az élelmiszernek.
M- Hús és baromfi
40%
Low
Med
Omlett, sütemények, krémek
M.Hi gh
Szendvicsek, pizza
High
Sütemények, hús, hal, sült burgonya és egyéb zöldségek, popcorn
nél a hátsó panel felől, és 5 сm-nél mindkét oldal felől.

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN VALÓ KÉSZÍTÉSI MÓD

Csakis egy rétegben helyezze el az élelmiszert, a
vastagabb kockákat rakja közelebb a szélekhez.
Figyeljen az elkészítési időre, állítsa minimálisra az
időmérőt, és úgy fokozza szükség esetén. Túl hosszan
tartó készítés követke ztében az élelmis zer füstölhet és felgyúlhat.
MEGJEGYZÉS: Az elkészítés ideje változhat a termék
formája, mérete, és elhelyezése függvényében. Nagy, illetve vastag darab ok tovább készülnek, az apróbbak ü hamarabb.
Fedje le a terméket speciális fedővel, vagy plasztikkal,
feltűrve egy sarkot a felesleges pára kieresztésére. A fedők erősen melegednek – legyen óvatos!
Az egyenletesebb melegedés és gyorsabb elkészítés
érdekében forgassa és kavarja az élelmiszert.
A kocka/négyszögletes edényektől eltérően, a
kör/ovális edények is biztosítják az egyenletesebb melegedést.
Az élelmiszert csomagolás nélkül fagyassza ki
alacsony szélű alátétben, vagy mikrohullámú megművelésre szánt rácson, feltétlenül forgó üvegtálon. Lefagyasztáskor lehetőleg kompakt formát
adjon az élelmiszernek.
A termékek közötti táv olságnak, például, a zöldségek ,
kekszek, stb. között lega lább 2,5 cm kell lennie, annak érdekében, hogy biztosítva legyen az egyenletes
megművelés.
A termék szétszakadásának elkerülése érdekében
szúrja meg azok kemény héját.
Csakis a kész és lehűtött termékeket melegítse,
kavarva azokat.
Popcorn – tartsa be a gyártó utasításait , és ne hagyja
a mikrohullámú sütőt felügyelet nélkül. Amennyiben a termék nem készült el a betáplált időn belül, szakítsa meg a készítést. Túl hosszan tartó készítés tűzhöz
vezethet.
FIYELMEZTETÉS: a popcorn elkészítéséhez ne
használjon barna papí ros csomagolást, és ne próbálj a felhasználni a megmaradt szemeket. Ne helyezze a popcornt tartalmazó zacskót közvetlenül a forgó üvegtálra, rakja azt a tányérra.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Csatlakoztassa a sütőt elektromos hálózathoz.
Rakja az élelmiszert a sütőbe és zárja be az ajtaját.
MEGJEGYZÉS: Nyitott ajtó mellett a sütő működni nem
fog.
Használva a táblázatot a kapcsolóval állítsa be a
megművelés üzemmódját.
Pow
er
st
Működési üzemmód
sítmé nyszi
alacsony szélű alátétben,
IM017
Állítsa be az időmérőt szükséges időre.
66% 85%
100%

IDŐMÉRŐ

Biztosítja a megművelés idejének beállítását 30
perc keretén belül.
A sütő bekapcsolása érdekében fordítsa az
időmérő fogantyúját óramutató járásának irányába.
Állítsa be a szükséges időmennyiséget tovább
fordítva a fogantyút.
Az időmérő beállításától kezdve a sütő bekapcsol
és elkezd működni a első világítás és ventiláció.
Amennyiben meg kell szakítani a megművelést,
állítsa az időmérőt «0» helyze tbe, vag y nyissa ki az ajtót.
FIGYELEM: Mindig állítsa vissza «0» helyzetbe az
időmérőt, ha az élelmiszer idő előtt volt kivéve a sütőből és nem fogja fojtatni a műveletet.
FIGYELEM: Amennyiben az elkészítés 2 percnél
kevesebbet igényel, előbb fordítsa az időmérőt a 3
perces jelzésen túl, továbbá fordítsa vissza a szükséges helyzetbe.
A beállított idő elteltével a sütő automatikusan
kikapcsol, és elhangzik a hangjelzés.

MEGSZAKÍTOTT KÉSZÍTÉS

Az adott funkció a t ermék elkészültség f okozatán ak
ellenőrzésére hasznos.
A megművelést meg lehet szakítani, ha kinyissuk
az ajtót. Miután bezárjuk azt, a folyamat folytatódik.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Rendszeresen tisztítsa a sütőt és távolítsa el
felületéről az összes ételmaradékot.
Tisztítás előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a sütőt.
Hagyja teljesen kihűlni a sütőt.
Törölje meg nedves, mosogatószeres törlőkendővel
a vezérlőpadot, a külső és belső felületeket.
Ne használjon agresszív kémiai szert, illetve
súrolószert.
A kellemetlen szag eltávolítása érdek ében, töltsön
egy, a mikrohullámos sütőhöz alkalmas mély
edénybe egy pohár citromos vizet, és tegye a
sütőbe. Állítsa az időmérőt 5 percre, a működési
üzemmód kapcsolót maximális helyzetbe. Amikor
elhangzik a hangjel és a sütő kikapcsol, vegye ki az
edényt és törölje meg a falakat száraz törlőkendővel.

TÁROLÁS

Győződjön meg, hogy a sütő áramtalanítva van és
teljesen kihűlt.
Kövesse a „TISZ TÍTÁS ÉS KARBANT ARTÁS” r ész
lépéseit.
Tárolja a sütőt kissé nyitott ajtóval száraz, tiszta
helyen.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
megművelésre szánt
üvegtálon. Lefagyasztáskor
lehetőleg kompakt formát
37 %
Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy
kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket a
használt villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal kidobni. E tárg yakat speciális befogad ó pontokban kell leadni.
26
IM017
A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos
kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes
hatósághoz.
A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az
értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan
esetleges negatív hat ásokat az em beri egés zségre és
a környezetre, amelyek a nem megfelelő
hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel.

RO MANUAL DE UTILIZARE

MĂSURI DE SIGURANŢĂ

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ.
CITIŢI-LE ATENT ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU REFERINŢĂ ULTERIOARĂ. Utilizarea incorectă a
aparatului poate duce la deteriorarea lui sau poate cauza daune utilizatorului.
Înainte de prima utilizare, verificaţi dacă parametrii
tehnici, indicaţi pe aparat, corespund parametrilor reţelei electrice.
ATENŢIE! Ştecherul cablului de alimentare este dotat cu
cablu şi contact de împământare. Conectaţi aparatul doar la prizele corespunzătoare cu împământare.
A se utiliza doar în scopuri c asnice în conformitate cu
prezentul Manual de utilizare. Aparatul dat nu este destinat pentru utilizare în scopuri industriale.
Se interzice utilizarea în afara încăperilor.
Întotdeauna deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică înainte de curăţare sau dacă nu-l mai folosiţi.
Aparatul nu este destinat pentru a fi utilizat de
persoanele (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mintal e reduse sau care nu dispun de
experienţă sau cunoştinţe, dacă ele nu sunt
supravegheate sau nu sunt instruite privitor la
utilizarea aparatului de persoana responsabilă de siguranţa lor.
Nu încercați să reparați aparatul desinestătător sau să
înlocuiți careva piese. În cazul detectării unor defecțiuni, adresați-vă celui mai apropiat centru de
deservire.
Supravegheaţi copiii pentru a nu le permite jocul cu
aparatul.
ATENŢIE! Folosirea cuptorului de copii fără
supravegherea părinţilor este permisă doar în cazul în care lor le-au fost explicate regulile de utilizare sigură a cuptorului şi pericolele care pot surveni în caz de utilizare incorectă a acestuia.
Nu lăsaţi aparatul conectat fără supraveghere.
Nu folosiţi accesoriile care nu fac parte din setul livrat.
În caz de deteriorare a cab lulu i de al imentar e, pentr u a
evita situaţiile periculoase, înlocuirea lui trebuie să o facă producătorul sau centrul de reparaţii împuternicit
de acesta, sau personalul analogic calificat.
ATENŢIE! În caz de deteriorare a uşiţei sau etanşoarelor
ei, nu se permite utilizarea cuptorului până când specialiştii calificaţi nu vor înlătura defecţiunea.
ATENŢIE! Pentru a evita pericolul de scurgere excesivă
a radiaţiei cu microunde, toate lucrările de reparaţii,
legate de scoaterea oricăror capace, trebuie executate numai de specialişti.
Asiguraţi-vă că cablul de alimentare nu intră în contact
cu margini ascuţite şi suprafeţe fierbinţi.
Nu trageţi de cablul de a limentare, nu-l răsuciţi şi nu-l
înfăşuraţi în jurul aparatului.
Folosiţi cuptorul cu microunde doar pentru pregătirea
produselor. Este strict interzis de uscat în el haine, hârtie sau alte obiecte.
ATENŢIE! Se interzice încălzirea lichidelor sau altor
produse în containere închise pentru a evita explozia acestor containere.
În rezultatul încălzirii băuturilor cu ajutorul
microundelor poate avea loc fierbere puternică, de aceea este necesar să fiţi atenţi şi precauţi la
manipularea containerelor.
Pentru ca produsele să nu explodeze în timpul
pregătirii, înainte de a le pune în cuptor, găuriţi cu cuţitul sau furculiţa coaja sau pieliţa groasă, de
exemplu, la cartofi, mere, castani, salam, etc.
La încălzirea în cuptor a produselor alimentare în
veselă din plastic sau hârtie, este necesar să supravegheaţi cuptorul pentru a evita incendierea.
În scopul evitării incendierii în cuptor este necesar: de evitat arderea produselor în urma duratei
excesive de pregătire;
de introdus produsele în cuptorul cu microunde
fără ambalaj, inclusiv fără folie;
în caz de apariţie a fumului, deconectaţi cuptorul şi
lăsaţi uşa închisă pentru a nu permite flăcărilor să iasă.
Nu conectaţi cuptorul dacă camera lui e goală. Nu
folosiţi camera pentru a păstra anumite obiecte.
Cuptorul cu microunde nu este destinat pentru
conservarea produselor.
Nu plasaţi produsele nemijlocit pe fundul camerei,
ci folosiţi tava de sticlă.
Pentru a evita arsurile, amestecaţi şi agitaţi
conţinutul sticluţelor şi borcanelor cu alimente pentru copii şi verificaţi temperatura alimentelor
înainte de consum.
Respectaţi reţetele pentru preparare, însă nu uitaţi
că unele produse (gemurile, budincile, umpluturile pentru chec din migdale, zahăr şi fructe zaharisite) se încălzesc foarte repede.
Pentru a preveni scurtcircuitarea şi deteriorarea
cuptorului, nu lăsaţi apa să pătrundă în orificiile de
ventilare.
ATENŢIE:
Produsele trebuie pregătite în vase speciale, dar nu
direct pe tava de sticlă, cu excepţia cazurilor când acest lucru este menţionat explicit în reţeta de pregătire a bucatelor.
Folosiţi doar vesela destinată pentru utilizare în
cuptoarele cu microunde.
Vesela destinată pentru utilizare în cuptoarele cu
microunde trebuie folosită în strictă conformitate cu instrucţiunile producătorului veselei.
Reţineţi că în cuptorul cu microunde conţinutul se
încălzeşte mult mai repede decât vesela, de aceea, fiţi foarte atenţi când scoateţi vesela din cuptor şi deschideţi capacul cu precauţie pentru a evita
arsurile cu aburi.
Eliminaţi în prealabil benzile metalice şi foliile de pe
produse sau ambalajele lor.
În cuptoarele cu microunde nu este permisă
pregătirea ouălor cu coajă sau încălzirea ouălor fierte, pentru că ele pot exploda chiar şi după terminarea încălzirii cu microunde.
Menţinerea curăţeniei necorespunzătoare în cuptor
poate duce la uzarea suprafeţei lui, ceea ce poate influenţa negativ asupra funcţionării aparatului şi crea posibile situaţii de pericol pentru utilizator.
Dacă aparatul s-a aflat un anumit timp la
temperaturi sub 0ºC, înainte de conectare, el trebuie ţinut la temperatura încăperii timp de cel puţin 2 ore.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
27
IM017
Producătorul îşi rezervă dreptul, fără nicio notificare
prealabilă, să introducă modificări neesenţiale în construcţia aparatului, care nu afectează semnificativ siguranţa, funcţionalitatea şi performanţa lui.
Data fabricării este indicată pe produs şi/sau pe
ambalaj, precum şi pe documentele însoţitoare.

VESELA PENTRU CUPTORUL CU MICROUNDE

ATENŢIE! Ghidaţi-vă după marcajele pe veselă şi după
instrucţiunile producătorului.

POTRIVITĂ

Sticlă termorezistentă – cel mai bun materia l pentru
vesela de pregătire în cuptorul cu microunde.
Masă plastică termorezistentă – acest tip de veselă
nu este potrivit pentru pregătirea bucatelor cu conţinut ridicat de grăsimi sau zahăr. Nu folosiţi containere
închise ermetic.
Ceramică şi porţelan – potrivite pentru pregătire în
cuptorul cu microunde, cu excepţia veselei placate cu
aur, argint sau cu elemente decorative din metal.
Ambalaj special (de hârtie, masă plastică, etc.),
destinată pentru cuptoarele cu microunde – ghidaţi-vă strict după indicaţiile producătorului.

NEPOTRIVITĂ

Peliculă pentru păstrarea produselor, precum şi
pachete de polietilenă termorezistente – sunt
nepotrivite pentru prăjirea cărnii sau oricăror alte
produse.
Vesela metalică (de aluminiu, oţel inoxidabil, etc.)
şi folia alimentară* – ecranează microundele; la contactul cu pereţii camerei de încălzire pot provoca scântei şi scurtcircuite în procesul de pregătire.
*Se poate de aplica t pentru a înveli într-un sin gur strat
anumite părţi ale produsului pentru a preveni supraîncălzirea sau arderea. Evitaţi contactul ei cu pereţii; distanţa până la ei trebuie să fie de cel puţin 2
cm.
Materiale plastice fuzibile – nu sunt potrivite pentru
pregătire în cuptorul cu microunde.
Vesela smălţuităsmalţul se poate topi sub influenţa
microundelor.
Sticlă obişnuită (inclusiv ornamentată şi groasă) –
se poate deforma sub influenţa temperaturilor ridicate.
Hârtia, bambusul, lemnul – se pot aprinde sub
influenţa temperaturii ridicate.
Vesela de melamină – poate absorbi radiaţia
microundelor, fapt care duce la fisurarea sau
termodegradarea ei, mărind semnificativ timpul de pregătire.
CUM PUTEŢI DETERMINA DACĂ VESELA ESTE
POTRIVITĂ PENTRU CUPTORUL CU MICROUNDE?
Conectaţi cuptorul şi mişcaţi comutatorul programelor
de lucru la putere maximală (temperatură maximală), puneţi în cuptor pentru 1 minut vesela pentru testare şi puneţi alături un pahar cu apă (~ 250 ml).
Vesela potrivită pentru pregătirea bucatelor în cuptorul
cu microunde va avea aceeaşi temperatură pe care a avut-o înainte de i ntr od uc erea î n c up tor , î n t imp ce apa se va încălzi.

SFATURI UTILE

Nu folosiţi recipiente cu gât îngust, sticle, pentru că ele
ar putea exploda.
Nu utilizaţi termometrele pentru măsurarea
temperaturii produselor. Folosiţi doar termometrele speciale, destinate pentru cuptoarele cu microunde.
ÎNAINTE DE A VĂ ADRESA LA CENTRUL DE
REPARAŢII
Dacă cuptorul nu se conectează, verificaţi:
funcţionalitatea prizei şi prezenţa tensiunii în
reţeaua electrică;
corectitudinea setării temporizatorului; dacă uşiţa este închisă bine.

INTERFERENŢE

Microundele pot cauza interferenţe la recepţia
semnalelor tele sau radio.
Pentru a minimiza interferenţele: curăţaţi în mod regulat uşiţele şi etanşoarele; amplasaţi televizorul şi receptoarele radio cât mai
departe de cuptorul cu microunde;
reorientaţi antena de recepţie pentru obţinerea
unui rezultat mai bun.
conectaţi cuptorul cu microunde şi receptorul la
diferite reţele de electricitate.

INSTALAREA

Asiguraţi-vă că în interiorul cuptorului nu sunt
materiale de ambalare şi alte obiecte străine.
Verificaţi dacă nu au fost deteriorate pe durata
transportării:
uşiţa şi etanşoarele; carcasa şi geamul de vizualizare; pereţii camerei.
Dacă depistaţi orice defecte, nu conectaţi cuptorul;
adresaţi-vă la vânzător sau la centrul de reparaţii.
Amplasaţi cuptorul cu microunde pe o suprafaţă
plană, suficient de rezistentă pentru a susţine greutatea cuptorului cu produsele şi vesela.
Nu amplasaţi cuptorul în apropierea surselor de
căldură.
Nu puneţi nimic pe cuptor. Nu acoperiţi orificiile de
ventilare.
Nu amplasaţi cuptorul cu microunde în dulap.
Pentru funcţionarea normală a cuptorului este nevoie să asiguraţi spaţiu liber pentru ventilare: cel puţin: 20 cm de sus , 10 cm din partea panoului din spate şi cel puţin 5 cm din părţile laterale.
MODALITĂŢI DE PREGĂTIRE ÎN CUPTORUL CU
MICROUNDE
Puneţi produsele doar într-un strat, bucăţile cele
mai groase trebuie să fie mai aproape de margini.
Respectaţi timpul de pregătire, începând cu timpul
minim, treptat mărindu-l, în caz de necesitate. În caz de durată exagerată a pregătirii, produsele pot genera fum şi pot lua foc.
NOTĂ: Timpul de pregătire, de asemenea, poate fi
modificat în funcţie de forma, dimensiunile şi amplasarea produselor. Bucăţile mari sau groase se pregătesc mai mult, iar cele mai mici – mai
repede.
Acoperiţi produsele cu capace speciale sau din
plastic, lăsând un colţ deschis pentru a permite excesului de aburi să iasă. Capacele se înfierbântă foarte tare – manipulaţi-le cu atenţie!
Pentru o încălzire mai uniformă şi pentru accelerarea
pregătirii, întoarceţi şi amestecaţi produsele.
Vasele rotunde/ovale, spre deosebire de cele
pătrate/dreptunghiulare, de asemenea, asigură o încălzire mai uniformă.
Dezgheţaţi produsele fără ambalaj într-un vas de
adâncime mică, folosind în mod obligatoriu tava rotativă de sticlă. La congelarea produselor, daţi-le o formă cât mai compactă.
Distanţa între produse, de exemplu, legume,
checuri, etc. nu trebuie să fie mai mică de 2,5 cm, pentru a le asigura o prelucrare uniformă.
Străpungeţi coaja groasă sau pieliţa pentru a evita
explozia produsului.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
28
Încălziţi doar produsele gata şi răcite amestecându-le.
Putere
Program de lucru
Nivel putere
Mică
Încălzire
17%
Dezgheţare
Dezgheţaţi produsele
compactă.
37%
Mai jos de medie
Carne şi pasăre
40%
Medie
Omlete, prăjituri,
creme
66%
Mai sus de medie
Sandviş, pizza
85%
Mare
Produse de patiserie,
popcorn
100%
Popcorn urmaţi cu stricteţe instrucţiunile
producătorului şi nu lăsaţi cuptorul fără supraveghere. Dacă produsul nu este gata în timp util, întrerupeţi
procesul de preparare. Prelucrarea prea îndelungată poate duce la incendiu.
AVERTIZARE: Nu folosiţi pachete din hârtie maro pentru
pregătirea popcornului şi nu încercaţi să folosiţi resturi de boabe. Nu puneţi ambalajul cu popcorn direct pe tava de sticlă, ci puneţi-l pe o farfurie.

UTILIZAREA

Conectaţi cuptorul la reţeaua electrică.
Puneţi produsele în cuptor şi închideţi uşiţa.
NOTĂ: Dacă uşiţa este deschisă, cuptorul nu va
funcţiona.
Ghidându-vă după tabel, cu ajutorul comutatorului
setaţi programul de prelucrare.
Setaţi temporizatorul pentru timpul dorit.

TEMPORIZATOR

Serveşte pentru setarea timpului de prelucrare în limita
de 30 de minute.
Pentru a conecta cuptorul, rotiţi comutatorul
temporizatorului în direcţia acelor ceasornicului.
Setaţi timpul dorit rotind comutatorul în continuare.
Din momentul setării temporizatorului cuptorul se
conectează, incluzându-se iluminarea şi ventilarea.
Dacă este nevoie de întrerupt pregătirea, setaţi
temporizatorul în poziţia „0” sau deschideţi uşiţa.
ATENŢIE: Întotdeauna întoarceţi temporizatorul în
poziţia „0” dacă produsele au fost scoase până la terminarea timpului de pregătire şi dacă nu veţi continua pregătirea.
ATENŢIE: Dacă pentru prelucrare este nevoie de mai
puţin de 2 minute, mai întâi rotiţi temporizatorul la marcajul ce corespunde minutului 3, iar apoi întoarceţi­l în poziţia dorită.
La expirarea timpului setat cuptorul se va deconecta
automat şi va emite un semnal sonor.

ÎNTRERUPEREA PREGĂTIRII

Această funcţie este utilă pentru verificarea gradului de
pregătire al produsului.
Prelucrarea poate fi întreruptă doar prin deschiderea
uşiţei. Dacă o închideţi, procesul va continua.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
fără ambalaj într-un vas neadânc sau pe grilul pentru prelucrare cu microunde, obligatoriu
cu tava rotativă de sticlă. La congelarea produselor, conferiţi­le o formă cât mai
carne şi peşte, cartofi copţi şi alte legume,
IM017

CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA

Cuptorul trebuie curăţat regulat, de eliminat de pe
suprafaţa lui orice resturi de alimente.
Înainte de curăţare deconectaţi cuptorul şi scoateţi-l
din priză.
Lăsaţi cuptorul să se răcească complet.
Ştergeţi panoul de comandă, suprafeţele exterioare
şi interioare, etanşoarele, tava de sticlă cu o bucată de pânză umedă cu soluţie de spălat.
Nu folosiţi substanţe agresive sau materiale
abrazive.
Pentru a elimina mirosul neplăcut, turnaţi într-un
vas adânc, potrivit pentru utilizarea în cuptorul cu
microunde, un pahar cu apă cu suc dintr-o lămâie şi introduceţi-l în cuptor. Setaţi temporizatorul pentru 5 minute şi comutatorul programelor de lucru în poziţia maximală. Cân d se va auzi semnalul sonor şi cuptorul se va deconecta, scoateţi vasul şi ştergeţi pereţii camerei cu o bucată de pânză uscată.

DEPOZITAREA

Asiguraţi-vă că cuptorul este deconectat de la
reţeaua electrică şi că s-a răcit complet.
Îndepliniţi toate cerinţele rubricii „CURĂŢAREA ŞI
ÎNTREŢINEREA”.
Depozitaţi cuptorul cu uşiţa întredeschisă într-un loc
uscat şi curat.
Simbolul dat pe produs, ambalaj şi/sau
documentele însoţitoare înseamnă că aparatele electrice şi electronice, şi bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere. Acestea
trebuie duse la punctele de colectare specializate.
Adresaţi-vă la autorităţile locale pentru a obţine informaţii suplimentare referitor la sistemele existente de colectare a deşeurilor. Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător, care ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor.

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA. UWAŻNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ JE DLA PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU. Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do jego uszkodzenia i spowodować obrażenia użytkownika.
Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić,
czy dane techniczne podane na wyrobie są zgodne z parametrami prądu elektrycznego.
UWAGA! Wtyczka kabla zasilającego ma przewód i
styk uziemiający. Podłączaj urządzenie jedynie do uziemionych gniazdek, które zostały zainstalowane
zgodnie z przepisami.
Używać tylko do celów domowych zgodnie z tą
Instrukcją Obsługi. Nie jest urządzeniem do zastosowania w przemyśle.
Nie używać na zewnątrz pomieszczeń.
Zawsze odłączaj zasilanie sieciowe, gdy
urządzenie nie jest używane lub przed
czyszczeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach fizycznych, zmysłowych lub
29
IM017
umysłowych albo, w przypadku braku doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem lub nie poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie należy samodzielnie naprawiać ani wymieniać
żadnej części urządzenia. W przypadku wykrycia usterek należy skontaktować się z najbliższym
Punktem Serwisowym.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby zapobiec grze z
urządzeniem.
UWAGA! Użytkowanie kuchenki przez dzieci bez
nadzoru rodziców jest d ozwolone tylko w sytuacj i, gdy zostały one odpowiednio poinstruowane i są one zdolne do korzystania z kuchenki w bezpieczny
sposób rozumiejąc zagrożenia jakie niesie ze sobą jej niezgodne z instrukcją użytkowanie.
Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Nie używaj akcesoriów, które nie są dołączone do
zestawu wraz z urządzeniem.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego jego
wymiany, aby uniknąć niebezpieczeństw, powinien dokonać producent lub upoważniony przez niego Punkt Serwisowy bądź podobny wykwalifikowany
personel.
UWAGA! W przypadku uszkodzenia drzwiczek lub
uszczelek drzwiczek kuchenki nie wolno używać,
dopóki wykwalifikowany specjalista nie wyeliminuje usterki.
UWAGA! Aby uniknąć zagrożenia zwiększonego
wycieku promieniowania mikrofalowego, wszystkie
prace związane ze zdejmowaniem wszelkich osłon, powinny być wykonywane jedynie przez specjalistów.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie dotykał
ostrych krawędzi i gorących powierzchni.
Nie ciągnij za przewód zasilający, nie przekręcaj go ani
nie nawijaj go wokół urządzenia.
Używaj kuchenkę mikrofalowąj edynie do
przygotowywania żywności. W żadnym wypadku nie susz w niej ubrań, papieru, innych przedmiotów.
UWAGA! Płynów lub innych produktów nie wolno
podgrzewać w zamkniętych pojemnikach, aby
zapobiec ich eksplodowaniu.
Podczas podgrzewania napojów za pomocą mikrofal
może mieć miejsce opóźnione gwałtowne wrzenie, dlatego należy zachować uwagę i ostrożność podczas obchodzenia się z pojemnikami.
Aby produkty nie pękały podczas gotowania, przed
zakładką do kuchenki przekłuwaj nożem lub widelcem twarde skórki lub powłoki, na przykład, ziemniaków, jabłka, kasztanów, kiełbasy itp.
Podczas podgrzewania pożywienia w plastikowych lub
papierowych pojemnikach, należy obserwować kuchenkę, aby zapobiec zapaleniu się.
Aby zapobiec zapaleniu się w środku kuchenki, należy:
unikać przypalania się produktów w wyniku zbyt
długiego gotowania;
umieszczać produkty w kuchence mikrofalowej bez
opakowania, w tym bez folii;
W razie zauważenia dymu, należy wyłączyć kuchenkę i
trzymać kuchenkę zamkniętą w celu zduszenia przez nią płomienia.
Zakaz włączania pustej kuchenki. Nie używaj komory
do przechowywania żadnych rzeczy.
Kuchenka mikrofalowa nie jest przeznaczona do
konserwowania produktów.
Nie umieszczaj produktów na samym dnie komory,
ywaj tylko ze szklanym talerzem.
Zawartość butelek czy naczyń służących do
karmienia dzieci powinna zostać wymieszana lub wstrząśnięta przed podaniem, a także temperatura pokarmu powinna zostać sprawdzona w celu uniknięcia poparzeń.
Należy przestrzegać przepisów kulinarnych, ale
pamiętaj, że niektóre produkty (dżemy, budynie, nadzienia do tortu z migdałów, cukru lub kandyzowane) nagrzewają się bardzo szybko.
Aby uniknąć zwarcia i uszkodzenia kuchenki, nie
dopuszczaj do przedostawania się wody do
otworó w wentylacyjnych.
UWAGA:
Produkty należy gotować w specjalnych
naczyniach, nie rozmieszczać bezpośrednio na talerzu szklanym, z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych w przepisie dotyczącym
gotowania dania.
Naczynia powinny być odpowiednie do stosowania
w kuchenkach mikrofalowych.
Odpowiednie do stosowania do gotowania w
kuchence mikrofalowej naczynia należy używać zgodnie z instrukcjami producenta naczyń.
Pamiętaj, że w kuchence mikrofalowej zawartość
nagrzewa się znacznie szybciej, niż naczynia, dlatego należy bardzo uważać podczas wyjmowania naczyń z kuchenki, ostrożnie otwieraj pokrywę, aby uniknąć poparzenia parą.
Wstępnie należy usuwać z produktów lub ich
opakowań metalowe taśmy i folie
Jajka w skorupkach oraz ugotowane na twardo
nie powinny być podgrzewane w mikrofalówkach, gdyż mogą eksplodować nawet po zakończeniu gotowania.
Niewłaściwe utrzymanie kuchenki w stanie czystym
może spowodować zużycie powierzchni, co może niekorzystnie wpływać na pracę urządzenia i stworzyć potencjalne zagrożenie dla użytkownika.
Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w
temperaturze poniżej 0ºC, przed włączeniem musi być przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż w ciągu 2 godzin.
Producent zastrzega sobie prawo, bez
dodatkowego powiadomienia, do wprowadzania drobnych zmian w konstrukcji wyrobu, które
zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo, sprawność ani funkcjonalność.
Data produkcji podana na wyrobie i/lub na
opakowaniu, a także w dołączonej dokumentacji.
NACZYNIA ODPOWIEDNIE DO STOSOWANIA W
KUCHENCE MIKROFALOWEJ
UWAGA! Zwracaj uwagę na oznakowanie naczyń i
kieruj się zaleceniami producenta.

WŁAŚCIWE NACZYNIA

Szkło żaroodporne jest najlepszym materiałem do
naczyń stosowanych do gotowania w kuchence
mikrofalowej.
Tworzywa sztuczne odporne na wysoką
temperaturę – w takich naczyniach nie należy
gotować żywności o wysokiej zawartości tłuszczu lub cukru. Nie można używać szczelnie
zamykanych pojemników.
Fajans i porcelana – nadają się do gotowania w
kuchence mikrofalowej, z wyjątkiem naczyń pozłacanych, posrebrzanych lub posiadających
ozdobne elementy metalowe.
Opakowanie wyspecjalizowane (z papieru,
tworzywa sztucznego itp.), przeznaczone do
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
30
IM017
kuchenek m ikrofalowych – ściśle trzymać się zaleceń producenta.

NIEWŁAŚCIWE NACZYNIA

Folia do przechowywania produktów, a także worki
foliowe PE odporne na wysoką temperaturę – nie
nadając się do smażenia mięsa ani innych dowolnych
produktów.
Naczynia metalowe ( z aluminiu m, st ali nie rd z ew n ej,
itp.) i folia spożywcza z aluminium*ekranizują mikrofale; przy kontakcie ze ściankami komory do
gotowania mogą powodować iskrzenie oraz zwarcie w
procesie gotowania.
* Można stosować w celu nawinięcia w jedną warstwę
poszczególnych części produktu, aby uniknąć przegrzania i przypalenia się. Nie dopuszczać do kontaktu ze ścianami, odległość od nich nie powinna być mniejsza niż 2 cm.
Topliwe tworzywa sztucznenie nadają się do
gotowania w kuchence mikrofalowej.
Naczynia lakierowan e – pod wpływem mikrofal lakier
może zostać roztopiony.
Zwykłe szkło (w tym figurowe i grube) – pod
wpływem wysokiej temperatury może ulec zniekształceniu.
Papier, słomka, drewno – pod wpływem wysokiej
temperatury mogą się zapalić.
Naczynia z melaminy może absorbować
promieniowanie mikrofalowe, co powoduje ich pękanie lub destrukcję termiczną i znacznie wydłuża czas
gotowania.
JAK SPRAWDZIĆ, CZY NACZ YNIA SO ODPOWIEDNIE
DO STOSOWANIA W KUCHENCE MIKROFALOWEJ?
Włącz kuchenkę i ustaw przełącznik trybu pracy na
maksymalną moc (maksymalna temperatura), umieść w środku kuchenki na okres 1 minuty sprawdzany pojemnik i umieść obok szklankę wody (~ 250 ml).
Pojemnik nadający się do gotowania dań w kuchence
mikrofalowej pozostani e w tej sam ej temperatur ze, co i
przed włożeniem do pieca, podczas gdy woda się
podgrzeje.

PRZYDATNE WSKAZÓWKI

Nie używaj naczyń z wąską szyjką, butelek, ponieważ
mogą eksplodować.
Nie używaj termometrów do pomiaru temperatury
produktów. Należy stosować tylko specjalne
termometry przeznaczone do kuchenek mikrofalowych.

PRZED WEZWANIEM SERWISU

Jeśli kuchenka nie może być włączona, sprawdź:
sprawność gniazda elektrycznego oraz czy jest
napięcie w gniazdku;
poprawność ustawienia timera; czy są dokładnie zamknięte drzwiczki.

ZAKŁÓCENIA RADIOWE

Mikrofale mogą spowodować zakłócenia w pracy radia,
telewizora, czy innego sprzętu tego rodzaju.
Aby zminimalizować zakłócenia radiowe: regularnie wyczyszczaj drzwiczki i powierzchnie
uszczelek:
ustaw telewizor i radio jak najdalej od kuchenki
mikrofalowej;
zmienić położenie anteny radiowej czy telewizyjnej.
w celu osiągnięcia lepszych wyników
podłącz kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka
tak, aby była podłączona do innego obiegu niż odbiornik.

NASTAWIANIE

Upewnij się, że wewnątrz kuchenki nie są
materiałów opakowaniowych ani ciał obcych.
Sprawdź czy nie są uszkodzone podczas
transportu:
drzwiczki i uszczelki; obudowa i okienko; ścianki komory.
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad nie
włączaj kuchenki; skontaktuj się ze sprzedawcą lub
centrum serwisowym.
Ustaw kuchenkę mikrofalową na równej, poziomej
powierzchni, wystarczająco mocnej, aby
wytrzymała ciężar kuchenki wraz z produktami i naczyniami.
Nie umieszczaj kuchenki w pobliżu źródeł ciepła.
Na kuchence mikrofalowej nie wolno ustawiać
żadnych przedmiotów. Nie należy blokować
otworów wentylacyjn ych.
Nie należy kuchenki mikrofalowej umieszczać w
szafce W celu zapewnienia normalnej pracy
kuchenki należy zapewnić wolną przestrzeń do wentylacji: nie mniejszą niż: 20 cm od góry ,10 cm ze strony panelu tylnego oraz nie mniej niż 5 cm z
boków.
TECHNIKI GOTOWANIA W KUCHENCE
MIKROFALOWEJ
Umieszczaj produkty tylko w jednej warstwie,
grubsze kawałki umieszczaj bliżej brzegów
Nadzoruj czas gotowania, należy ustawiać go
najpierw w pozycji minimalnej a następnie stopniowo zwiększać w miarę potrzeby. W przypadku zbyt długiego gotowania produkty mogą dymić i zapalić się.
NOTATKA: Czas gotowania może się różnić w
zależności od kształtu, wielkości i rozmieszczenia produktów. Duże i grube kawałki przygotowują się dłużej, a małe – szybciej.
Przykrywaj produkty specjalnymi osłonami lub
plastikiem, odsłaniając jeden z kątów w celu
odprowadzenia nadmiaru pary. Pokrywy bardzo
mocno się nagrzewają – należy obchodzić się z nimi ostrożnie.
W celu osiągnięcia bardziej równomiernego
nagrzewania i przyspieszenia gotowania należy obracać i mieszać produkty.
Okrągłe, owalne naczynia są bardziej polecane niż
kwadratowe czy prostokątne, gdyż są lepiej
nagrzewane.
Rozmrażaj produkty bez opakowania w płytkiej
tacy, obowiązkowo używaj obrotowy szklany talerz. Kiedy zamrażasz produkty, nadawaj im możliwie zwartą formę.
Odległość między produktami, na przykład,
warzywami, ciastkami itp. nie powinna być mniejsza niż 2,5 cm, aby zapewnić równomierną obróbkę.
Przekłuwaj twardą skórkę lub powłokę, aby uniknąć
zerwania produktu.
Podgrzewaj tylko gotowe i schłodzone produkty,
mieszając ich.
Popcorn - ściśle przestrzegaj instrukcji producenta
i nie pozostawaj kuchenki mikrofalowej bez
nadzoru. Jeśli produkt nie jest gotowy we właściwym czasie, przerwij gotowanie. Zbyt długotrwałe gotowanie może spowodować pożar.
UPRZEDZENIE Nie używaj pakietów z brązowego
papieru do gotowania popcorn i nie próbuj używać pozostałości ziaren. Nie umieszczaj opakowań z
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
31
popcornem bezpośrednio na szklanym talerzu, położyć
Moc
Tryb pracy
Poziom mocy
Niska
Podgrzewanie
17%
Rozmraż
Rozmrażaj produkty bez
zwartą formę.
37%
Niższa średniej
Mięso i drób
40% Średnia
Omlety, pieczywo, kremy
66%
Wyższa średniej
Kanapki, pizza
85%
Wysoka
Pieczywo, mięso i ryby,
warzywa, popcorn
100%
go na dodatkowym talerzu.

PRACA

Podłącz kuchenkę do sieci elektrycznej.
Umieść produkty w kuchence i zamknij drzwiczki.
NOTATKA: Kuchenka nie będzie pracowała przy
otwartych drzwiczkach.
Kierując się tabelą, za pomocą przełącznika ustaw tryb
obróbki.
anie
od
od
Ustaw potrzebny czas trwania timera
opakowania w płytkiej tacy lub na kratce do kuchenki
mikrofalowej, obowiązkowo używając obrotowego
szklanego talerza. Kiedy
zamrażasz produkty, nadawaj im możliwie
pieczone ziemniaki i inne

TIMER

Służy do ustawiania czasu obróbki w zakresie 30
minut.
Aby włączyć kuchenkę, obróć pokrętło timera w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Ustaw pożądany czas obracając pokrętło dalej.
Od momentu ustawienia timera kuchenka włącza się i
zaczyna pracować wewnętrzne oświetlenie i
wentylacja.
Jeśli gotowanie należy przerwać, ustaw wyłącznik w
pozycji "0" lub otwórz drzwiczki.
UWAGA: Zawsze należy obracać z powrotem wyłącznik
do pozycji "0", jeżeli produkty zostały wyładowane przed końcem czasu gotowania, a Ty nie będziesz kontynuować gotowania.
UWAGA: Jeśli do obróbki potrzebny jest okres mniejszy
od 2 minut, najpierw przekręć timer za znak odpowiadający 3 minutom, a następnie ponownie ustaw go w żądanej pozycji.
Po upływie ustawionego czasu kuchenka wyłączy się
automatycznie i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.

WSTRZYMYWANIE GOTOWANIA

Ta funkcja jest przydatna do sprawdzania stopnia
gotowości produktu.
Gotowanie można przerwać, po prostu otwierając
drzwiczki. Jeśli zamknąć, proces będzie
kontynuowany.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z jej
powierzchni wszelk ie pozostałości żywności.
Przed czyszczeniem wyłącz i odłącz kuchenkę od
zasilania elektr ycznego.
Odczekaj, aż kuchenka całkowicie ostygnie.
Wytrzyj panel sterowania, zewnętrzne i wewnętrzne
powierzchnie, uszczelki, szklany talerz wilgotną szmatką z detergentem.
IM017
Nie używaj żadnych agresywnych środków
chemicznych ani substancji ściernych.
Aby usunąć nieprzyjemny zapach, wlej do jakiejś
głębokiej miski, którą można stosować do mikrofali, szklankę wody z sokiem z jednej cytryny i umieść w
kuchence. Ustaw timer na okres 5 minut, ustaw
przełącznik trybu pracy w pozycji maksymalnej. Gdy rozlegnie się sygnał dźwiękowy i kuchenka wyłączy się, wyjmij naczynie i wytrzyj ścianki komory suchą szmatką.

PRZECHOWYWANIE

Upewnij się, że kuchenka jest odłączona od sieci
elektrycznej i całkowicie ostygła.
Spełniaj wszystkie wymagania określone w sekcji
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
Przechowaj kuchenkę mikrofalową z uchylonymi
drzwiczkami w suchym, czystym miejscu.
Ten symbol umieszczony na wyrobie,
opakowaniu i/lub dołączonej dokumentacji oznacza, że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Należy je oddawać do specjalnych
punktów odbioru.
Aby uzyskać więcej informacji na temat
istniejących systemów zbierania odpadów, należy skontaktować się z władzami lokalnymi.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne
zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym
wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego, które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
Loading...