Scarlett SC-MW9020S04M User manual

SC-MW9020S04M
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB MICROWAVE OVEN .................................................................................... 4
RUS МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ..................................................................... 6
UA МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ ............................................................................. 9
H MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ........................................................................... 23
RO CUPTOR CU MICROUNDE ...................................................................... 26
PL KUCHENKA MIKROFALOWA ................................................................ 28
IM017
2

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

UA ОПИС

1. Door lock system
1. Фиксаторы дверцы
1. Засувки дверцят

KZ СИПАТТАМ А

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Есік ілгешектері
1. Ukse lukk
1. Durvju slēgs

LT APRAŠYMAS

H LEÍRÁS

RO DESCRIEREA APARATULUI

1.
1. Ajtózár
1. Fixatoare uşă
PL
1. Zatrzaski drzwiczek
mm
451
256.5
354
2. Oven window
3. Waveguide mica shield (Do Not Remove!)
4. Shaft
5. Roller ring
6. Glass tray
7. Timer switch
8. Power switch
2. Есік терезесі
3. Толқын ағызғысы жапқышы (ШЕШПЕНІЗ!)
4. Ось
5. Айналмалы сақина
6. Шыны табақ
7. Таймер
8. Тәртіптердің ауыстырып қосқышы
Durelių užraktai
2. Stebėjimo langelis
3. Bangolaidžio sklendė (NENUIMTI!)
4. Ašis
5. Besisukantis žiedas
6. Stiklinis padėklas
7. Laikmatis
8. Režimų jungiklis
2. Окно дверцы
3. Заслонка волновода (НЕ СНИМАТЬ!)
4. Ось
5. Вращающееся кольцо
6. Стеклянное блюдо
7. Таймер
8. Переключатель режимов
2. Ukse aken
3. Lainekanali klapp (MITTE EEMALDADA!)
4. Pöörlemisringi tugi
5. Pöörlemisring
6. Klaasalus
7. Taimer
8. Režiimide ümberlüliti
2. Ajtóüveg
3. Hullámvezető szabályozólemeze (LEVENNI TILOS!)
4. Tengely
5. Forgógyűrű
6. Üvegtányér
7. Időmérő
8. Üzemkapcsoló
2. Вікно дверцят
3. Заслінка хвилеводу (НЕ ЗНІМАТИ!)
4. Вісь
5. Обертове кільце
6. Скляне блюдо
7. Таймер
8. Перемикач режимів
2. Durvju lodziņš
3. Mikroviļņu raidītāja aizslietnis (NENOŅEMT!)
4. Ass
5. Rotējošais gredzens
6. Stikla trauks
7. Taimers
8. Režīmu slēdzis
2. Geamul uşii
3. Supapă ghid microunde (NU SCOATEŢI!)
4. Ax
5. Inel rotativ
6. Tavă de sticlă
7. Temporizator
8. Comutator programe
BUDOWA WYROBU
2. Okienko drzwiczek
3. Osłona falowodu (NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ)
4.
5. Pierścień obrotowy
6. Talerz szklany
7. Timer
8. Przełącznik trybów
~ 220-240 V / 50 Hz
Технические характеристики могут быть изменены заводом-изготовителем без предварительного уведомления. Указанные масса и геометрические размеры имеют приблизительные значения.
Maximum power input / Максимальная потребляемая мощность: 1150 W
Microwave power/ Мощность микроволн: 700 W Operation frequency/Рабочая частота: 2450 MHz
10.1 / 11.2 kg
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
IM017
3
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
IM017
4

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

IMPORTANT SAFEGUARDS. READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
Before connecting th e ap pl ianc e f or the f irs t time check
that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
WARNING! The appliance cord plug has a grounding
wire and a terminal. The wall outlet must be suitable and provided with proper groundin g.
For home use only. Do not use f or industrial purposes.
Do not use the applianc e for any other purposes tha n described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
If the power cord is dam aged it should be r eplaced by
the manufacturer or authorized servicing center or qualified professional for safety reasons.
Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning and when not in use.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Do not attempt to repa ir, adjust or repl ace any parts of
the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in the nearest service center only.
Children should be super vised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in
use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not attempt to r epair, adjust or replac e parts in the
appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in the nearest service center only.
ATTENTION! Do not operate microwave oven with
damaged door or door sealing until the breakage will be repaired by authorized specialists.
ATTENTION! To avoi d microwaves l eakage danger, a ny
cover may be removed by authorized specialists only.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the
appliance.
Do not use the appliance for drying clothes or paper.
ATTENTION! To prev ent explosion do not process wit h
microwaves any liquids or other products in hermetically closed utensils.
While heating liquids with microwaves, subsequent
rough boiling ma y take place, therefore it is necessar y to take care while handling the utensils.
To avoid an explosion, pier ce a product, which has a
dense peel, such as potatoes, apples, egg yolk, chestnuts, sausage etc.
To prevent fire while heating food in the microwave
oven using utensils made of inflammable materials, such as plastic or paper , it is necessary to watch the oven.
To prevent ignition or an y malfunctions it is necessar y
to remember, that:
Burning of products results from too long
preparation;
Remove all packing and foil before cooking; In case of fire accident d o not open the oven door,
Do not switch on the oven when it is empt y. Do not
use the chamber to store anything.
Microwave oven is not intended for conservation of
products.
Do not put products directly on the bottom of the
chamber, use glass dish.
Always check the food temperature, especially if
you are cooking for a child . Let the food cool down within several minutes.
Always follow recipes of cooking, but remember,
that some products (jams, puddings, stuffing for a pie from almonds, sugar or candied fruit) are heating up very quickly.
To prevent short circuit keep air holes of the unit
free of water.
IMPORTANT:
Do not cook food directly on the glass tray. Place
food in/on proper cook ing utensil before placing in the oven.
Before cooking please ensure that the cookware
you are going to use is suitable for microwave oven.
Microwave utensils should be used only in
accordance with manufacturer’s instructions.
Please remember that a microwave oven heats
liquid in a container quicker than the container itself. Therefore, though the lid of the container is not hot to touch when removed from the oven, please remember that the f ood/liquid inside m a y be hot.
Preliminary remove a ll pac k ing, m etal strips an d f oil
from products.
Do not cook eggs in shell or warm up hard-
boiled eggs in microwave ovens, since the eggs may explode even after the microwave heating is finished.
Improper oven cleaning m ay result in surface w ear-
out that may influence the appliance functioning and represent danger to users.
If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for som e time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into t he pro duct des ign without prior notice, unless such c hanges influence significantly the product safety, performance, and functions.
Production date mentioned on the unit and/or on
the packing materials and documentations.
HOW TO CHOOSE YOUR MICROWAVE
COOKWARE
WARNING! Follow utensils’ marking and
Manufacturer’s guides.

APPLICABLE

Heat-proof glassware – It is most suitable for
microwave cooking.
Heat-resistant plastic container – Do not use
tightly closed containers. Cannot be used for packing or containing foods with high fat or sugar contents.
Earthenware or chinaware – Conventional
utensils of these materials are allowed unless firmed with gold, silver or any decorative metallic elements.
Special packing (paper, plastic, etc.) for
microwave ovens. Follow manufacture’s guides exactly when use.
switch off the microwave oven and unplug it.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
5

INAPPLICABLE

Power
Cooking mode
Output
Low
WARMING UP
17%
Defrost
For best results remove all shallow container or on a
microwave cooking rack. The Glass Turntable must
form products compactly before freezing.
Film for freshment preservation and heat-resistant
combustible plastic wares – Never apply for p acking meat or frying foods.
Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.)
and aluminum foil* – Won’t let microwaves go through and will spark or ignite touc hing the c avity wall during cooking.
* Applicable for wrapping several parts of product to
prevent overheating and re sulting burnt. Avoid contact with interior walls, minimum distance must be more than 2 cm.
Plastics – Unfit for microwave cooking.
Non-heat-proof glassware – May deform or flaw in a
highly hot circumstance. Curved or strengthened glassware is not applicable.
Lacquer ware – May flaw or peel off.
Paper, bamboo or wooden ware – May be burnt
while cooking.
Melamine dishes – conta in a material, which absorb s
microwave energy. This may cause cracking of the dishes or char and will slow down the cooking speed.
In those cases when plastic or paper containers are
used to heat the food in th e oven, watch the o ven and
make sure the containers do not catch fire. HOW TO IDENTIFY COOKWARE APPR OPRIATENE SS FOR MICROWAVE COOKING?
Put the intended cookware together with a glass of
water (250 ml) inside the oven ca vity, and then switch
on the oven at the maximum power for one minute.
Suitable for microwave cookware will be as cool as
ever, while the water will absorb the energy and
become warmer.

USEFUL TIPS

For uniform heating turn over products during cooking.
Do not cook in a container with a restricted opening,
such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as th ey
may explode if heated in a microwave oven.
Do not use convent ional meat or candy ther mometers.
These are thermometers available specifically for
microwave cooking. These may be used.

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

Check to ensure that:

Power supply is valid;

Timer settings are proper;

Door is securely closed engaging the door safety
lock system.

RADIO INTERFERENCE

Operation of the microwave oven can cause
interference to your radio, TV or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or
eliminated by taking the following measures:

Clean door and sealing surface of the oven;

Move the microwave oven away from the receiver;

Reorient the receiving antenna of radio or television.

Plug the microwave oven into a different outlet so
that microwave oven and receiver are on different branch circuits.

INSTALLATION

Make sure that all the pack ing materials are removed
from the unit.
Check the oven for any damage in transit:

Misaligned or bent door and sealing;

Housing and door window;

Inside surfaces.

If any damage occurs while using, switch off and
unplug the oven and contact qualified service
personnel.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
IM017
Place the microwave oven on a flat, s table surf ace,
able to hold its weight with a food to be cooked in the oven.
Do not place the oven whe re heat, mois ture or high
humidity are generated, or near flammable materials.
Do not place anything on the oven. Do not block
any openings on the appliance.
For correct operatio n, the o ven m ust have s uff icient
airflow. Allow 20 cm fr ee space above the oven, 10 cm back and 5 cm from both sides.

MICROWAVE COOKING METHODS

Do not stack food. Arrange it in a single layer only.
Place thicker pieces closer to dish edges.
Watch cooking tim e. Cook for the shortest am ount
of time indicated and add more if needed. Food severely overcooked food may smoke or ignite.
NOTE: Cooking time may also vary depending on
products shape, cut and arrangement.
Cover products with special microwave lids or
plastic wrap with one cor ner folded back to let out excess steam. Lids and glass casseroles are very hot – handle it carefully!
Rearrange food such as meatb alls halfway through
cooking both from the top to the bottom and the center of the dish to the outside.
Round/oval dishes ra ther than square/oblong o nes
are recommended, as food in corners tends to overcook.
For best results remove all produc ts from package,
place at a shallow container or on a microwave cooking rack. The Glass Turntable must be used every time.
Arrange such products as potatoes, cupcakes etc in
a circle with at least 2.5 cm space between for uniform treatment.
Pierce product shell or sk in before cook ing to avoid
burst.
Reheat only precooked r efrigerated food and stir if
the amount is large.
Popcorn – When popping popcorn in microwave
oven, follow exact guides, given by each Manufacturer for its product and do not leave microwave oven unattended at this time. If corn fails to pop after the suggested time, interrupt cooking. Overcooking could result in fire.
CAUTION: Never use brown paper bags for popp ing
corn or attempt to p op leftover kernels . Do not pop prepackaged popcorn directly on the glass turntable; place the bag on a plate.

OPERATION

Plug the oven to the mains.
Place food into the oven and close the door.
NOTE: Oven stops operating when the door is
opened.
Turn the power s witch to needed cooking function
guiding by the table.
package, place products in a
37%
be used at all times. Try to
6
M-Low
MEAT AND POULTRY
40%
Med
You can use this functi on for cooking omelette, bakes, and creams.
M.High
This function is suitable for hot dogs.
High
Use this function for batch, cooking meat, fish, baked potatoes and vegetables.
cooking sandwiches, p izzas,
Use the timer to select correct cooking time.

TIMER

The timer is for setting 30 min. cooking time maximum.
To switch the oven on, turn the timer clockwise.
Set the time by turning the knob further clockwise.
The oven, inner lighting and cooling fan will turn on
while the time is counting down.
Whenever you wish to i nterrupt the operati on, you can
turn the timer counterc lockwise back to “0” position or
open the door. CAUTION: Always return t he timer back to zero position
if the food was removed from the oven before the set
cooking time is complete or when the oven is not in
use. CAUTION: If your need to set time less than 2 minutes,
first turn the timer to 3 minutes position and turn back
to your desired time.
After treatment tim e is over, the oven will autom atically
go off and the beep will sound. COOKING INTERRUPTION
This feature is useful for checking food cooking
degree.
Cooking will be stoppe d while t he door is open ed. With
the closed door treatment will continue.

CLEANING AND CARE

The oven should be cleaned regularly, its surface
should be free of any food remainders.
Before cleaning switch off and unplug the appliance
from power supply.
Let the oven cool down completely.
Wipe the control panel, an external, internal surfaces
and glass turntable by a dam p cloth with warm soapy
water and wipe dry.
Do not use aggressive or abrasive materials.
To avoid unpleasant s mells out of the chamber m ake
the following operation: in deep utensils, suitable for
cooking in the electric ov en, add a glass of water with
juice of one lemon. Set the tim er to 5 minutes, switch
the mode control to the maximum position. After the
signal take the ute nsils out fr om the c ham ber and wipe
inside walls with a dry cloth.

STORAGE

Be sure the appliance is unplugged.
Complete all requirements of chapter “CLEANING
AND CARE”.
Keep electric oven with slightly opened door in a dry
cool place.
The symbol on the unit, pac king materials and/or
documentations means used electrical and electronic units and battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point.
For additional information about actual system of the
garbage collection address to the local authority.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
66%
85%
100%
IM017
Valid utilization will help to s ave valuable resources
and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики , указанные на изделии, параметрам электросети.
ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод
и контакт заземления. Подключайте прибор только к соответствующим заземлённым розеткам
Использовать только в бытовых целях в
соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети
перед очисткой, или если Вы его не используете.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
ВНИМАНИЕ! Использование печи детьми без
надзора разрешается только в том случае, если им объяснены правила безопасного использования печи и те опасности, которые могут возникнуть при ее неправильном пользовании.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в
комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
ВНИМАНИЕ! При повреждении дверцы или
дверных уплотнений с печью работать нельзя до тех пор, пока квалифицированный специалист не устранит неисправность.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности
повышенной утечки микроволнового излучения все ремонтные работы, связанные со снятием любых крышек, должны выполняться только специалистами.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
7
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не
обматывайте его вокруг устройства.
Используйте микроволновую печь только для
приготовления продуктов. Ни в коем случае не
сушите в ней одежду, бумагу или другие предметы. ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие продукты нельзя
разогревать в закрытых емкостях во избежание
взрыва этих емкостей.
При нагреве напитков с помощью микроволн может
иметь место последующее бурное кипение,
поэтому необходимо проявлять внимание и
осторожность при обращении с емкостями.
Чтобы продукты не лопались во время
приготовления, перед закладкой в печь протыкайте
ножом или вилкой плотную кожуру или оболочку,
например, картофеля, яблок, каштанов, колбасы и
т.п.
При нагреве в печи пищевых продуктов в посуде из
пластика или бумаги необходимо наблюдать за
печью, чтобы не допустить возгорания.
Во избежание возгорания в печи необходимо:
избегать пригара продуктов в результате
слишком продолжительного приготовления;
загружать продукты в микроволновую печь без
упаковки, в т.ч. без фольги;
при появлении дыма необходимо отключить печь и
держать дверцу закрытой, чтобы избежать выхода пламени.
Не включайте печь с пустой камерой. Не
используйте камеру для хранения чего-либо.
Микроволновая печь не предназначена для
консервирования продуктов.
Не выкладывайте продукты непосредственно на
дно камеры, используйте стеклянное блюдо.
Во избежание ожогов необходимо перемешивать
или взбалтывать содержимое бутылочек и баночек
с детским питанием и проверять температуру пищи
перед употреблением.
Руководствуйтесь рецептами приготовления, но
помните, что некоторые продукты (джемы, пудинги,
начинки для пирога из миндаля, сахара или
цукатов) нагреваются очень быстро.
Во избежание короткого замыкания и поломки печи,
не допускайте попадания воды в вентиляционные
отверстия.
ВНИМАНИЕ:
Продукты следует готовить в специальной посуде,
а не выкладывать непосредственно на стеклянное
блюдо, за исключением случаев, специально
оговоренных в рецепте приготовления блюда.
Следует использовать только посуду,
предназначенную для использования в
микроволновых печах.
Пригодной для приготовления в микроволновых
печах посудой следует пользоваться в строгом
соответствии с инструкциями изготовителя посуды.
Помните, что в микроволновой печи содержимое
нагревается намного быстрее, чем посуда, поэтому
будьте предельно внимательны при извлечении
посуды из печи, осторожно открывайте крышку во
избежание ожога паром.
Предварительно удаляйте с продуктов или их
упаковки металлические ленты и фольгу.
В микроволновых печах нельзя готовить яйца в
скорлупе и разогревать сваренные вкрутую
яйца, т.к. они могут взорваться даже после
окончания микроволнового нагрева.
IM017
Ненадлежащее поддержание печи в чистом
состоянии может привести к износу поверхности, что может неблагоприятно повлиять на работу прибора и создать возможную опасность для пользователя.
Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на
упаковке, а также в сопроводительной документации.

ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

ВНИМАНИЕ! Руководствуйтесь маркировкой на
посуде и указаниями производителя.

ПРИГОДНАЯ

Жаропрочное стекло – наилучший материал
посуды для приготовления в микроволновой печи.
Термостойкий пластик – в такой посуде не
следует готовить пищу с высоким содержанием жира или сахара. Нельзя использовать плотно закрывающиеся контейнеры.
Фаянс и фарфор – подходят для готовки в
микроволновой печи, за исключением позолоченной, посеребренной или посуды с декоративными металлическими элементами.
Специальная упаковка (бумажная,
пластиковая и др.), предназначенная для микроволновых печей строго придерживайтесь указаний изготовителя.

НЕПРИГОДНАЯ

Пленка для хранения продуктов, а также
термостойкие полиэтиленовые пакеты –
непригодны для жарки мяса и любых других продуктов.
Металлическая посуда (алюминиевая, из
нержавеющей стали и др.) и пищевая фольга* экранируют микроволны; при
контакте со стенками жарового шкафа могут вызвать искрение и короткое замыкание в процессе приготовления.
* Можно применять для оборачивания одним
слоем отдельных частей продукта во избежание перегрева и пригорания. Не допускайте контакта со стенками, расстояние до них должно быть не меньше 2 см.
Плавкие пластики не подходят для
приготовления в микроволновой печи.
Лакированная посуда – под воздействием
микроволн лак может расплавиться.
Обычное стекло (в т.ч. фигурное и толстое)
под воздействием высоких температур может деформироваться.
Бумага, соломка, дерево – под воздействием
высокой температуры могут воспламениться.
Меламиновая посуда – может поглощать
микроволновое излучение, что вызывает ее растрескивание или термодеструкцию и существенно увеличивает время приготовления.
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
8
КАК ОПРЕДЕЛИТЬ, ПОДХОДИТ ЛИ ПОСУДА ДЛЯ
Мощность
Режим работы
Уровень мощности
Низкая
Подогрев.
Размораживание
Размораживайте продукт упаковки в неглубоком поддоне или на решетке для микроволновой обработки, обязательно с вращающимся стеклянным блюдом. Замораживая продукты, придавайте им по возможности компактную форму.
Ниже среднего
Мясо и птица
Средняя
Омлеты, выпечка, кремы
МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ?
Включите печь и установите переключатель
режимов работы на максимальную мощность
(максимальная температура), поместите в печь на
1 минуту тестируемую посуду и поставьте рядом
стакан воды (~ 250 мл).
Посуда, пригодная для приготовления пищи в
микроволновой печи останется той же
температуры, что и перед установкой в печь, в то
время как вода нагреется.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Не используйте посуду с узким горлышком,
бутылки, так как они могут взорваться.
Не используйте термометры для измерения
температуры продуктов. Используйте только
специальные термометры, предназначенные для
микроволновых печей. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИС
Если печь не включается, проверьте:
исправность розетки и наличие напряжения в
электросети;
правильность установки таймера;
плотно ли закрыта дверца.

РАДИОПОМЕХИ

Микроволны могут вызвать помехи при приеме
теле- или радиосигналов.
Чтобы минимизировать помехи:
регулярно очищайте дверцы и уплотнители;
устанавливайте телевизор и радиоприемник как
можно дальше от микроволновой печи;
сориентируйте приемную антенну для
достижения наилучшего результата.
подключите микроволновую печь и приемник к
различным линиям электросети.

УСТАНОВКА

Убедитесь, что внутри печи нет упаковочных
материалов и посторонних предметов.
Проверьте, не повреждены ли при
транспортировке:

дверца и уплотнители;

корпус и смотровое окно;

стенки камеры.

При обнаружении любых дефектов не включайте
печь; обратитесь к продавцу или в сервисный
центр.
Установите микроволновую печь на ровную
горизонтальную поверхность, достаточно прочную,
чтобы выдержать вес печи с продуктами и посудой.
Не размещайте печь вблизи источников тепла.
Ничего не кладите на печь. Не перекрывайте
вентиляционные отверстия.
Микроволновую печь не следует располагать в
шкафу. Для нормальной работы печи необходимо
обеспечить свободное пространство для
вентиляции: не менее: 20 см сверху, 10 см со
стороны задней панели и не менее 5 см с боковых
сторон.

ПРИЕМЫ ГОТОВКИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

Размещайте продукты только в один слой, более
толстые куски кладите ближе к краям.
Следите за временем приготовления, задавайте
его по минимуму, постепенно увеличивая по мере
необходимости. При слишком продолжительной
готовке продукты могут задымить и загореться. ПРИМЕЧАНИЕ: Время приготовления также может
изменяться в зависимости от формы, размеров и
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
IM017
размещения продуктов. Большие или толстые куски готовятся дольше, а мелкие – быстрее.
Накрывайте продукты специальными крышками
или пластиком, отгибая один из углов для выпуска избыточного пара. Крышки очень сильно нагреваются – обращайтесь с ними осторожно!
Для более равномерного прогрева и ускорения
приготовления переворачивайте и перемешивайте продукты.
Круглые/овальные блюда, в отличие от
квадратных/прямоугольных, также обеспечивают более равномерный прогрев.
Размораживайте продукты без упаковки в
неглубоком поддоне, обязательно используя вращающееся стеклянное блюдо. Замораживая продукты, придавайте им по возможности компактную форму.
Расстояние между продуктами, например,
овощами, кексами и т.п. должно быть не меньше 2,5 см, чтобы обеспечить равномерную обработку.
Протыкайте плотную кожуру или оболочку,
чтобы избежать разрыва продукта.
Разогревайте только готовые и охлаждённые
продукты, перемешивая их.
Попкорн – строго придерживайтесь инструкций
производителя и не оставляйте микроволновую печь без присмотра. Если продукт не готов в положенное время, прервите готовку. Слишком продолжительная обработка может привести к возгоранию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте пакеты из
коричневой бумаги для приготовления попкорна и не пытайтесь использовать остатки зерен. Не помещайте упаковку с попкорном непосредственно на стеклянное блюдо, кладите его на тарелку.

РАБОТА

Подключите печь к электросети.
Поместите продукты в печь и закройте дверцу.
ПРИМЕЧАНИЕ: При открытой дверце печь
работать не будет.
Руководствуясь таблицей, переключателем
установите режим обработки.
ы без
9
Выше средней
Бутерброды, пицца
Высокая
Выпечка, мясо и рыба, печеный картофель и другие овощи, попкорн
Установите таймер на необходимое время.

ТАЙМЕР

Служит для установки времени обработки в
пределах 30 минут.
Чтобы включить печь, поверните ручку таймера по
часовой стрелке.
Задайте желаемое время, поворачивая ручку
дальше.
С момента установки таймера печь включается и
начинает работать внутреннее освещение и
вентиляция.
Если приготовление необходимо прервать,
установите таймер в положение «0» или откройте
дверцу. ВНИМАНИЕ: Всегда возвращайте таймер в
положение «0», если продукты были извлечены до
окончания времени приготовления, и Вы не будете
продолжать готовку. ВНИМАНИЕ: Если для обработки требуется менее 2
минут, сначала поверните таймер за отметку,
соответствующую 3 минутам, а затем верните его в
необходимое положение.
По истечении установленного времени печь
автоматически отключится и раздастся звуковой
сигнал.

ПРИОСТАНОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Данная функция полезна для проверки степени
готовности продукта.
Обработку можно прервать, просто открыв дверцу.
Если ее закрыть, процесс будет продолжен.

ОЧИСТКА И УХОД

Печь следует регулярно чистить и удалять с ее
поверхности любые остатки пищи.
Перед очисткой выключите и отключите печь от
электросети.
Дайте печи полностью остыть.
Протрите панель управления, внешние и
внутренние поверхности, уплотнители, стеклянное
блюдо влажной тканью с моющим средством.
Не применяйте агрессивные вещества или
абразивные материалы.
Чтобы удалить неприятный запах, налейте в какую-
либо глубокую посуду, пригодную для
микроволновой печи, стакан воды с соком из
одного лимона, и поставьте в печь. Установите
таймер на 5 минут, переключатель режимов
работы в максимальное положение. Когда
раздастся звуковой сигнал и печь отключится,
извлеките посуду и протрите стенки камеры сухой
тканью.

ХРАНЕНИЕ

Убедитесь, что печь отключена от электросети и
полностью остыла.
Выполните все требования раздела “ОЧИСТКА И
УХОД”.
Храните печь с приоткрытой дверцей в сухом
чистом месте.
Данный символ на изделии, упаковке и/или
сопроводительной документации означает, что
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
IM017
использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации о
существующих системах сбора отходов обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь
ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.

UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Шановний покупець! Ми вдячні Вам за
придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки
SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ.
ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЗАДЛЯ МАЙБУТНІХ ДОВІДОК. Невірне використання приладу може привести до його поломки та завдати шкоду користувачеві.
Перед першим вмиканням перевірте, чи
відповідають технічні характеристики виробу, що зазначені на наклейці, параметрам електромережі.
УВАГА! Вилка шнура живлення має провід та
контакт заземлення. Підключайте прилад тільки до відповідних заземлених розеток.
Використовувати тільки у побуті відповідно до
даної Інструкції з експлуатації. Прилад не призначений для виробничого використання.
Використовувати тільки у приміщеннях.
Завжди відключайте пристрій з електромережі
перед очищенням, або якщо Ви його не використовуєте.
Прилад не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати
прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого Сервісного центру.
Діти повинні знаходитись під контролем, задля
недопущення ігор з приладом.
УВАГА! Використання печі без нагляду
дозволяється дітям тільки тоді, якщо їм були надані відповідні й зрозумілі інструкції про
10
для смаження м'яса та будь
IM017
безпечне користування піччю та про ту небезпеку,
яка може виникнути у разі невідповідного
використання печі.
Не залишайте увімкнений прилад без догляду.
Не використовуйте приладдя, що не входить до
комплекту поставки.
У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну,
з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати
виробник або уповноважений їм сервісний центр,
або аналогічний кваліфікований персонал. УВАГА! У разі ушкодження дверцят або ущільнювача
дверцят працювати з піччю заборонено доти, поки
кваліфікований спеціаліст не усуне несправність. УВАГА! В цілях запобігання небезпеці підвищеного
витоку мікрохвильового випромінювання усі
ремонтні роботи, пов’язані зі зняттям будь-яких
кришок, повинні виконуватись тільки спеціалістами.
Стежте, щоби шнур живлення не торкався гострих
крайок та гарячих поверхонь.
Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте та не
обмотуйте його навколо пристрою.
Використовуйте мікрохвильову піч тільки для
готування їжі. Ні в якому разі не сушіть в ній одяг чи
папір, або інші предмети. УВАГА! Рідину або інші продукти не можна
розігрівати у закритих ємностях, щоб запобігти
вибуху цих ємностей.
При нагріванні напоїв за допомогою мікрохвиль
може мати місце наступне інтенсивне кипіння, тому
необхідно приділяти увагу та обережність при
роботі з ємностями.
Щоби продукти не лопалися під час готування,
перед закладкою до печі протикайте ножем, або
вилкою їх шкірку, чи оболонку, наприклад, картоплі,
яблук, каштанів, ковбаси та ін.
У разі нагрівання у печі продуктів харчування у
посуді з легкозаймистих матеріалів, таких як
пластик або папір, необхідно слідкувати за піччю,
щоб не допустити займання.
Щоб уникнути займання у духовій шафі печі
необхідно:
уникати пригоряння продуктів у результаті
занадто тривалого готування;
закладати продукти у мікрохвильову піч без
упаковки, у т.ч. без фольги;
у випадку займання в камері, не відкриваючи
дверцят, вимкніть піч та відключіть її з електромережі.
Не вмикайте печі з порожньою камерою. Не
використовуйте камеру для збереження будь-чого.
Мікрохвильова піч не призначена для
консервування продуктів.
Не викладайте продукти безпосередньо на дно
камери, використовуйте скляний посуд.
Завжди перевіряйте температуру готової їжі,
особливо, якщо вона призначена для дітей. Не
подавайте блюдо до столу відразу ж після
приготування, дайте йому трохи охолонути.
Керуйтеся рецептами приготування, але
памятайте, що деякі продукти (джеми, пудинги,
начинки для пирога з мигдалю, цукру чи цукатів)
нагріваються дуже швидко.
Щоб уникнути короткого замикання та пошкодження
печі, не допускайте потраплення води у
вентиляційні отвори.
УВАГА:
Продукти варто готувати у спеціальному посуді, а
не викладати безпосередньо на скляне блюдо, за
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
винятком випадків, особливо обговорених у рецепті приготування.
Використовуйте тільки посуд, призначений для
мікрохвильової печі.
Придатним для готування у мікрохвильових
пічах посудом слід користуватися у строгій відповідності з інструкціями виробника посуду.
Пам’ятайте, що у мікрохвильовій печі вміст
нагрівається набагато швидше, ніж посуд, тому будьте дуже уважні, коли виймаєте посуд з печі, обережно відкривайте кришку щоб не обваритися парою.
Попередньо видаляйте з продуктів, або з їх
упаковки металеві стрічки та фольгу.
У мікрохвильових печах не можна готувати
яйця в шкарлупі та розігрівати зварені вкруту яйця, так як вони можуть вибухнути навіть після закінчення мікрохвильового розігріву.
Неналежне утримання печі в чистоті може
призвести до зносу поверхні, що може негативно позначитися на роботі приладу і створити потенційну небезпеку для користувача.
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Якщо виріб деякий час знаходився при
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
Виробник залишає за собою право без
додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або на
упаковці, а також у супровідній документації.

ПОСУД ДЛЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ

УВАГА! Керуйтеся маркіруванням на посуді та
вказівками виробника.

ПРИДАТНА

Жаростійке скло – найкращий матеріал посуду
для готування у мікрохвильовій печі.
Термостійкий пластик – у такому посуді не слід
готувати їжу з високим вмістом жиру, або цукру. Не можна використовувати контейнери, що щільно закриваються.
Фаянс і порцеляна придатні для
приготування у мікрохвильовій печі, за винятком посуду позолоченого, посрібленого, чи з декоративними металевими елементами.
Спеціальна упаковка (паперова, пластикова, та
ін.), призначена для мікрохвильових печей – строго дотримуйтесь вказівок виробника.

НЕПРИДАТНА

Плівка для збереження продуктів, а також
термостійкі поліетиленові пакетинепридатні
-яких інших
продуктів.
Металевий посуд (алюмінієвий, з
нержавіючої сталі та ін.) і продовольча фольга* – екранують мікрохвилі; при контакті зі
стінками жарової шафи можуть викликати іскріння та коротке замикання у процесі готування.
* Можна застосовувати для огортання одним
шаром окремих частин продукту щоб уникнути перегріву та пригоряння. Не допускайте контакту
Loading...
+ 21 hidden pages