Scarlett SC-HC63C08 User Manual [ru]

SC-HC63C08
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB HAIR CLIPPER SET ..................................................................................... 4
RUS МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС ................................................... 5
UA МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ ............................... 6
KZ ШАШТАРДЫҢ ҚЫРҚУЫНА АРНАЛҒАН МӘШІНКЕ .................. 8
EST JUUKSELÕIKUR ........................................................................................... 9
LV MATU GRIEŠANAS IERĪCE ...................................................................... 10
LT PLAUKŲ KIRPIMO MAŠINĖLĖ ............................................................... 12
RO APARAT DE TUNS PĂRUL…………………………………………………….14
www.scarlett.ru
2

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Blade guard
11. Brush for blades cleaning
1. Защитная крышка для режущих лезвий
11. Щеточка для чистки лезвий

UA ОПИС

KZ СИПАТТАМА

1. Захисна кришка для ріжучих лез
11. Щітка для очищення лез
1. Кесетін алмастарға арналған қорғаушы қақпақ
11. Алмастарды тазалауға арналған щеткаша

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Kaitsekaan lõiketeradele
11. Terade puhastushari
1. Asmeņu aizsargvāciņš
11. Asmeņu tīrīšanas slotiņa
LT
H
1. Apsauginis peiliukų dangtelis
11. Peiliukų valymo šepetukas
1. Nyírópengék védőkupakja
11. Pengét tisztító kefe
RO
1. Capac de protecţie pentru lamele de tăiere
11. Perie de curăţare a lamelor
IM014
2. Blades
3. Blade adjustment lever
4. Housing
5. On/Off switch
6. Hanging loop
7. 4 detachable combs
8. Barber comb
9. Scissors
10. Oiler
2. Леза
3. Регулятор довжини стрижки
4. Корпус
5. Вимикач
6. Зручна петелька для підвішування
7. 4 знімні гребінці
8. Перукарський гребінець
9. Ножиці
10. Маслянка
2. Terad
3. Lõigatavate juuste pikkuse regulaator
4. Korpus
5. Lüliti
6. Riputusaas
7. 4 juhtkammi
8. Kamm
9. Käärid
10. Õlitoos
2. Лезвия
3. Регулятор длины срезаемых волос
4. Корпус
5. Выключатель
6. Петля для подвешивания
7. 4 съемных гребня
8. Расческа
9. Ножницы
10. Масленка
2. Алмастар
3. Күзелетін шаштың ұзындығын реттегіш
4. Тұлға
5. Ажыратқыш
6. Ілуге арналған ілгек
7. алмалы-салмалы тарақша
8. Тарақ
9. Қайшы
10. Майсауыт
2. Asmeņi
3. Matu garuma griešanas regulators
4. Korpuss
5. Slēdzis (izslēgt)
6. Ērta cilpiņa pakāršanai
7. 4 noņemamas ķemmes
8. Ķemme
9. Šķēres
10. Ierīces ieeļļotājs
APRAŠYMAS
2. Peiliukai
3. Kirpimo ilgio reguliatorius
4. Korpusas
5. Jungiklis
6. Kilpelė prietaisui pakabinti
7. 4 nuimamieji antgaliai
8. Šukos
9. Žirklės
10. Tepalinė
CONSTRUCŢIA PRODUSULUI
2. Lame
3. Regulatorul lungimii părului tăiat
4. Carcasa
5. Întrerupător
6. Buclă pentru atârnare
7. 4 accesorii-piepteni detaşabili
8. Pieptene
9. Foarfece
10. Gresor
LEÍRÁS
2. Pengék
3. Nyíráshossz szabályzó
4. Készülékház
5. Főkapcsoló
6. Akasztó
7. 4 levehető fésű
8. Fésű
9. Olló
10. Olajozó
www.scarlett.ru SC-HC63C08
IM014
3
mm
220-240 V ~50 Hz
Класс защиты ll
13 W 0.35 / 0.53 kg
45
58
185
1
2
www.scarlett.ru SC-HC63C08
4

GB INSTRUCTION MANUAL

Attachment comb №
Hair length mm/inches
№1
3 (1/8)
№2
6 (1/4)
№3
9 (3/8)
№4
12 (1/2)

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please read this instr uct ion m anual car efully bef ore use and keep in a safe place for future reference.
Before switching on th e appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the unit correspond to the mains parameters.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug th e app liance from the power supply
before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
Do not take th is product to a bathroom or use near water.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sens ory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children shou ld be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the applia nc e swit ched o n w hen n ot in use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or replace any
parts of the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not place or s tore t he a ppl ianc e wher e it ca n fall or be pulled into a tub or sink.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
Never insert any objects into openings in the appliance housing.
Do not put operating appliance on any surface, it may cause injury or damage.
Do not use the appliance with damaged comb, or with teeth missing from the blades as injury may occur.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for som e time it should be k ept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
NOTE: KEEP THE BLADES OILED.
Do not use the hair clipper when the skin is
infected.
Do not use the hair clipper on animals.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the pr oduc t design without prior notice, unless such ch anges influence significantly the product safety, performance, and functions.
IM014

BLADE ALIGNMENT

Your clipper w as carefully examined to ensure that the blades were oiled and properly aligned before leaving our factory.
Blades must be realigned if they were rem oved for cleaning or after replacement.
To realign the bl ades, simply match the upp er and lower blades teeth up, point for point.
End of top blade teet h should be approxim atel y 1.2 mm back from lower blade. Compare your clipper blades with the sketch (pic.1).
If blade alignm ent is incorrect, add a fe w drops of oil to the blades, switch on the clipper for a few moments, switch off and unplug. Loosen screws slightly and adjust. Tighten screws after blade is aligned.

OILING

To maintain your clipper in peak condition, the blades should be oiled after every haircut.
Do not use hair oil, gr ease, oil m ixed with k erosene or any solvent.

BLADE LEVER

The lever located to the left of the blades, allows easily adjust cut hair length while clipping.
The lever adds versatility to your clipper by allowing you gradually change the closeness of your cut without an attachment comb.
When the lever is in the uppermost position, the blades will give you the closest cut and leave the hair very short. Pushing the lever downwards gradually increases the cutting length.
In its lowest position, the lever will leave the hair
approximately the same length as a №1 (3mm)
comb.
The lever will also extend the use of your blades since a different cutting edge is used in each setting.
In addition, if extremely heavy hair cutting has jammed the blades, it wil l help you to remove hair that has become wedged bet ween th e two blades without removing the blades.
While the clipper is running rapidly move the lever from “close cut” to “longer cut” a couple of times. Do this each time after you have finished using your clipper to keep the blades free of cut hair.
If this does not help and clipper stops cutting, blades are dulled. Replace them with new blades.

INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING

Before starting the hair cut inspect the clipper, making sure that there is n o oil between th e cutting blade teeth, switch t he unit on to distribute the oi l between the blade teeth and to check running smoothness. Wipe off any excess oil. This shou ld be done after each use. While using the unit, untwist the cord from time to time to avoid tangling.
Before cutting always comb the hair thoroughly first.

DETACHABLE COMBS

www.scarlett.ru SC-HC63C08
Each comb attachment is marked accordingly on its outside middle surface.
5
IM014
To attach a comb, hold i t with its teeth upward and slide onto and along t he cl ipper b lade u ntil th e fr ont of the comb firmly seats against the clipper blade.
When you use the clipp er for the first time, cut o nly small portions of hair.
For even cutting do not force the clipper. Also remember to comb the hair more frequently to remove trimmed hair and check for uneven strands.
It is recommended that you start the haircut by choosing the maximum hair length, and then gradually reduce the length setting.
In order to obtain the most effective result m ove the device in the direction opposite to the d irection of hair growth. Since hair in different head segments grows in different directions, you need to m ove the de vice in different directions as well (up, down or crosswise). See Figures 2.1-2.8.
In order to obtain a good haircut for wavy, rare or long hair, use a comb to direct the cutting block of the device. See Figure 2.6.

CARE AND CLEANING

Switch off the appliance and unplug it.
Clean and oil the appliance after each use.
Remove cut hair from the clipper with the brush
enclosed.
Wipe the clipper with a dry soft cloth.
Oil the blades as mentioned above.

STORAGE

Keep the appliance in a dry place.
You may hang the cutter by provided loop.
The blades must be oiled for storage period.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети
перед очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и около воды.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не кладите и не храните машинку в непосредственной близости от ванны, душа или плавательного бассейна.
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
Не допускайте попадания в отверстия на корпусе изделия посторонних предметов и любых жидкостей.
Никуда не кладите работающее устройство, так как это может привести к травме или нанести материальный ущерб.
Не пользуйтесь машинкой с поврежденными гребнями или одним из зубцов – это может привести к травме.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ: РЕГУЛЯРНО СМАЗЫВАЙТЕ ЛЕЗВИЯ.
Не пользуйтесь машинкой при воспалениях кожи.
Не стригите машинкой животных.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.

РЕГУЛИРОВКА ЛЕЗВИЙ

Перед отправкой готовых изделий с завода изготовителя, режущие лезвия машинки были отрегулированы и смазаны.
После замены лезвий, или если их снимали для очистки, регулировку следует произвести заново.
Профили зубцов обоих лезвий при установке должны точно совпадать, независимо от их смещения.
Концы зубцов съемного (наружного) лезвия должны быть выдвинуты приблизительно на 1-2 мм выше концов зубцов подвижного (внутреннего), как это показано на рисунке (рис.1).
Если лезвия установлены неправильно, нанесите на них несколько капель масла, включите машинку на несколько секунд, затем выключите ее и отключите от электросети.
www.scarlett.ru SC-HC63C08
Loading...
+ 10 hidden pages