• Please read this instruction manual carefully before
use and keep in a safe place for future reference.
• Before switching on the appliance for the fi rst time
please check if the technical specifications
indicated on the unit correspond to the mains
parameters.
• For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other
purposes than described in this instruction manu al.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning and when not in use.
• To prevent risk of electric shock and fire, do not
immerse the appliance in water or any other
liquids. If it has happened DO NOT TOUCH the
appliance, unplug it immediately and check in a
service center.
• Do not take this product to a bathroom or use near
water.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sens ory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their saf ety.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Do not leave the appliance switched on when not in
use.
• Do not use other attachments than those sup pl ied.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
• Do not attempt to repair, adjust or replace any
parts of the appliance. Check and repair the
malfunctioning appliance in the nearest service
center only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
• Do not place or store the appliance where it can fal l
or be pulled into a tub or sink.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around
the appliance.
• Never insert any objects into openings in the
appliance housing.
• Do not put operating appliance on any surface, it
may cause injury or damage.
• Do not use the appliance with damaged comb, or
with teeth missing from the blades as injury m ay
occur.
• If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turnin g i t
on.
• NOTE: KEEP THE BLADES OILED.
• Do not use the hair clipper when the skin is
infected.
• Do not use the hair clipper on animals.
• The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without prior
notice, unless such changes influence si gni ficantly
the product safety, performance, and functio ns.
IM013
BLADE ALIGNMENT
• Your clipper was carefully examined to ensure that
the blades were oiled and properly aligned before
leaving our factory.
• Blades must be realigned if they were removed f or
cleaning or after replacement.
• To realign the blades, simply match the upper and
lower blades teeth up, point for point.
• End of top blade teeth should be approximately 1.2
mm back from lower blade. Compare your clippe r
blades with the sketch (pic.1).
• If blade alignment is incorrect, add a few dro ps of
oil to the blades, switch on the clipper for a few
moments, switch off and unplug. Loosen screws
slightly and adjust. Tighten screws after blade is
aligned.
OILING
• To maintain your clipper in peak conditio n, the
blades should be oiled after every haircut.
• Do not use hair oil, grease, oil mixed with ker osene
or any solvent.
BLADE LEVER
• The lever located to the left of the blades, allows
easily adjust cut hair length while clipping.
• The lever adds versatility to your clipper by
allowing you gradually change the closeness of
your cut without an attachment comb.
• When the lever is in the uppermost position, the
blades will give you the closest cut and leave the
hair very short. Pushing the lever downwards
gradually increases the cutting length.
• In its lowest position, the lever will leave the hair
approximately the same length as a №1 (3mm)
comb.
• The lever will also extend the use of your blades
since a different cutting edge is used in each
setting.
• In addition, if extremely heavy hair cutting has
jammed the blades, it will help you to remove hair
that has become wedged between the two blades
without removing the blades.
• While the clipper is running rapidly move the lever
from “close cut” to “longer cut” a couple of t i m es.
Do this each time after you have finished using
your clipper to keep the blades free of cut hair.
• If this does not help and clipper stops cutting,
blades are dulled. Replace them with new blades.
INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING
• Before starting the hair cut inspect the clipper,
making sure that there is no oil between the cutting
blade teeth, switch the unit on to distribute t he oi l
between the blade teeth and to check running
smoothness. Wipe off any excess oil. This should
be done after each use. While using the unit,
untwist the cord from time to time to avoid tangli ng.
• Before cutting always comb the hair thoroughly
first.
DETACHABLE COMBS
www.scarlett.ruSC-HC63C06
• Each comb attachment is marked accordingly on
its outside middle surface.
IM013
5
• To attach a comb, hold it with its teeth upward and
slide onto and along the clipper blade until the front
of the comb firmly seats against the clipp er blade.
• When you use the clipper for the first time, cut onl y
small portions of hair.
• For even cutting do not force the clipper. Also
• remember to comb the hair more frequently to
remove trimmed hair and check for uneven
strands.
• It is recommended that you start the haircut by
choosing the maximum hair length, and then
gradually reduce the length setting.
• In order to obtain the most effective result move the
device in the direction opposite to the directio n of
hair growth.
Since hair in different head segments gr ows in
different directions, you need to move the device i n
different directions as well (up, down or crosswise).
See Figures 2.1-2.8.
• In order to obtain a good haircut for wavy, rare or
long hair, use a comb to direct the cutting block of
the device. See Figure 2.6.
CARE AND CLEANING
• Switch off the appliance and unplug it.
• Clean and oil the appliance after each use.
• Remove cut hair from the clipper with the brush
enclosed.
• Wipe the clipper with a dry soft cloth.
• Oil the blades as mentioned above.
STORAGE
• Keep the appliance in a dry place.
• You may hang the cutter by provided loop.
• The blades must be oiled for storage period.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
• Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам
электросети.
• Использовать только в бытовых целях в
соответствии с данным Руководством по
эксплуатации. Прибор не предназначен для
промышленного применения.
• Не использовать вне помещений.
• Всегда отключайте устройство от электросети
перед очисткой, или если Вы его не
используете.
• Во избежание поражения электрическим током
и возгорания, не погружайте прибор и шнур
питания в воду или другие жидкости. Если это
произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие,
немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
• Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах
и около воды.
• Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
• Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
• Не используйте принадлежности, не входящие в
комплект поставки.
• При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить
изготовитель или уполномоченный им
сервисный центр, или аналогичный
квалифицированный персонал.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. При возникновении неполадок
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
• Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
• Не кладите и не храните машинку в
непосредственной близости от ванны, душа или
плавательного бассейна.
• Не тяните за шнур питания, не перекручивайте
и не наматывайте его вокруг корпуса
устройства.
• Не допускайте попадания в отверстия на
корпусе изделия посторонних предметов и
любых жидкостей.
• Никуда не кладите работающее устройство, так
как это может привести к травме или нанести
материальный ущерб.
• Не пользуйтесь машинкой с поврежденными
гребнями или одним из зубцов – это может
привести к травме.
• Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не
менее 2 часов.
• ВНИМАНИЕ: РЕГУЛЯРНО СМАЗЫВАЙТЕ
ЛЕЗВИЯ.
• Не пользуйтесь машинкой при воспалениях
кожи.
• Не стригите машинкой животных.
• Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и
функциональность.
РЕГУЛИРОВКА ЛЕЗВИЙ
• Перед отправкой готовых изделий с завода
изготовителя, режущие лезвия машинки были
отрегулированы и смазаны.
• После замены лезвий, или если их снимали для
очистки, регулировку следует произвести
заново.
• Профили зубцов обоих лезвий при установке
должны точно совпадать, независимо от их
смещения.
• Концы зубцов съемного (наружного) лезвия
должны быть выдвинуты приблизительно на 1-2
мм выше концов зубцов подвижного
(внутреннего), как это показано на рисунке
(рис.1).
• Если лезвия установлены неправильно,
нанесите на них несколько капель масла,
включите машинку на несколько секунд, затем
выключите ее и отключите от электросети.
www.scarlett.ruSC-HC63C06
6
Слегка ослабьте два винта и переустановите
Съемный гребень №
Длина волос мм/дюймы
№1
3 (1/8)
№2
6 (1/4)
№3
9 (3/8)
№4
12 (1/2)
съемное лезвие. Затяните винты.
СМАЗКА ЛЕЗВИЙ
• Для обеспечения длительной и надежной
работы машинки, лезвия следует регулярно
смазывать.
• Не рекомендуется применять для смазки масло
для волос, жиры и масла, разбавленные
керосином или другими растворителями.
ДЛИНА СРЕЗАЕМЫХ ВОЛОС
• Рычаг регулятора, расположенный на левой
стороне машинки, позволяет легко
регулировать длину срезаемых волос, держа
машинку в рабочем положении.
• При этом можно плавно изменять длину
срезаемых волос без использования
дополнительных насадок.
• Верхнее положение рычага (вертикальное
относительно машинки) дает самую короткую
стрижку, длина которой плавно увеличивается
(т.е. длина срезаемых волос уменьшается) по
мере опускания рычага (выдвижения съемного
лезвия).
• При нижнем (горизонтальном относительно
машинки) положении рычага получается стрижка,
соответствующая применению дополнительного
гребня. № 1 (3 мм).
• Использование регулятора увеличивает срок
службы лезвий, поскольку при перемещении
съемного лезвия каждый раз работают разные
участки режущих поверхностей.
• Регулятор также помогает освободить зажатые
между лезвиями жесткие волосы. Для этого
несколько раз быстро поднимите и опустите
рычаг.
• Производите эту операцию на холостом ходу, а
также после окончания каждой стрижки – для
удаления остатков волос.
• Если волосы удаляются с трудом, и машинка
перестала стричь, замените затупившиеся
лезвия.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
• Перед началом стрижки убедитесь, что между
зубцами нет масла. Включите машинку, чтобы
масло равномерно распределилось между
лезвиями и проверьте равномерность их хода.
Вытрите выступившее масло. Производите эту
операцию после каждой стрижки. Не допускайте
перекручивания и спутывания шнура питания во
время работы.
• Перед стрижкой тщательно расчешите волосы.
СЪЕМНЫЕ ГРЕБНИ
• Снаружи на каждом гребне имеется
соответствующая маркировка.
• Держа гребень зубцами вверх, плотно наденьте
его на лезвия.
• В первый раз состригайте понемногу.
• Чтобы стрижка получилась ровной, не ведите
машинку быстрее, чем она успевает состригать.
Во время стрижки как можно чаще вычесывайте
срезанные волосы.
•Рекомендуется начинать стрижку, выбрав
www.scarlett.ruSC-HC63C06
IM013
максимальную длину волос, постепенно
уменьшая настройку длины.
• Для наиболее эффективной стрижки
перемещайте прибор против направления роста
волос.
•Так как волосы на различных участках головы растут в разных направлениях, прибор также
необходимо перемещать в разных
направлениях (вверх, вниз или поперек) см.
Рисунки 2.1 – 2.8.
• Чтобы хорошо подстричь вьющиеся, редкие или
длинные волосы, направляйте волосы на
режущий блок машинки при помощи
расчески.см. Рисунок 2.6.
ОЧИСТКА
• Выключите машинку и отсоедините ее от
электросети.
• Машинку следует очищать и смазывать после
каждого применения.
• Очистите лезвия и машинку от обрезков волос
прилагаемой щеточкой.
• Протрите корпус сухой мягкой тканью.
• Смажьте лезвия, как это описано выше.
• Не допускайте попадания воды в отверстия на
корпусе изделия.
ХРАНЕНИЕ
• Хранить машинку следует в сухом месте.
• Допускается подвешивать ееза петлю.
• Лезвия обязательно должны быть смазаны.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
• Pečlivě si přečtěte tento Návod k použití a
uschovejte jej jako informační příručku.
•Před prvním připojením zkontrolujte, zda technické
charakteristiky uvedené na výrobku odpovídají
parametrům elektrické sítě.
• Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto
Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
• Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
• Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním
a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru
neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin.
Stane-li se takto, NESÁHEJTE na spotřebič,
okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a obraťte se
na Servisní středisko pro kontrolu.
•Nepoužívejte spotřebič vlasů vkoupelně a
v blízkosti vody.
• Spotřebič není určen k použití osobami (včetně
děti) se sníženými fyzickými, mentálními
schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, kt eré
nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se
nenacházejí pod dohledem nebo nejsou
instruováni o použiti spotřebiče osobou,
zodpovědnou za jejích bezpečnost.
• Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Používejte spotřebič výhradně spříslušenstvím
z dodávky.
•Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím
kabelem.
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje
nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno,
obraťte se na nejbližší servisní středisko.
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.