5. Насадка для взбивания и смешивания жидких продуктов
6. Переключатель скоростей
7. Кнопка включения / импульсного режима
8. Кнопка режима TURBO
9. Насадка-блендер
10. Мерный стакан (700 мл)
11. Переходник насадки для взбивания
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Відсік з двигуном
2. Чаша (500 ml)
3. Привід чаші
4. Ніж для здрібнювання
5. Насадка для збивання та змішування рідких
продуктів
6. Перемикач швидкостей
7. Кнопка імпульсного режиму
8. Кнопка режиму TURBO
9. Блендер, що занурюється
10. Стакан блендера (700 ml)
11. Перехідник для насадки
1. Қаптама
2. Шара (500 ml)
3. Шараның жетегі
4. Ұсақтауға арналған пышақ
5. Сұйық өнімдерді пісуге және араластыруға
арналған қондырма
6. Жылдамдық ауыстырғыш
7. Импульстік режим батырмасы
8. TURBO режимінің батырмасы
9. Қолблендері
10. Блендерстақаны (700 ml)
11. Қондырмаға арналған өтпелік
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Mootoriosa
2. Anum ( 500 ml)
3. Anuma ajamiosa
4. Viilutamistera
5. Otsik vedelate toiduainete vahustamiseks ja
segamiseks
6. Kiiruste ümberlüliti
7. Impulssrežiimi nupp
8. TURBO-režiimi nupp
9. Sisselaaditav blender
10. Mikseri nõu (700 ml)
11. Otsaku üleminekuosa
1. Motora daļa
2. Kauss (500 ml)
3. Kausa piedziņa
4. Nazis sasmalcināšanai
5. Uzliktnis šķidro produktu putošanai un samaisīšanai
6. Ātrumu pārslēgs
7. Impulsu režīma poga
8. TURBO režīma poga
9. Rokas blenderis
10. Blendera glāze (700 ml)
11. Pāreja uzliktnim
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Korpusas su varikliu
2. Maisto ruošimo indas (500 ml)
3. Indo pavara
4. Smulkinimo peilis
5. Skystų produktų maišymo ir plakimo antgalis
6. Greičių perjungiklis
7. Impulso režimo mygtukas
8. TURBO režimo migtukas
9. Rankinis maišytuvas
10. Matavimo indas (700 ml)
11. Antgalio tarpinė
1. Motorház
2. Csésze (500 ml)
3. A csésze meghajtója
4. Aprító kés
5. Felverő és folyékony élelmiszert keverő tartozék
6. Sebességváltó
7. Impulzus üzemmód gomb
8. TURBÓ gomb
9. Merülő blender
10. Blender-csésze (700 ml)
11. Rátét-összekapcsoló elem
www.scarlett.ruSС-HB42F64
IM022
3
RO DETALII PRODUS
PL BUDOWA WYROBU
1. Partea motorului
2. Vas (500 ml)
3. Mecanism de acționare pentru vas
4. Cuțit de măcinare cu un spărgător de gheață.
5. Duză pentru agitare și amestecare a produselor
lichide
6. Viteză
7. Buton de mod în impulsuri
8. Butonul Mod TURBO
9. Blender de alimentare
10. Pahar gradat (700 ml)
11. Adaptor pentru duze
1. Część silnikowa
2. Misa (500 ml)
3. Napęd misy
4. Nóż do rozdrabniania
5. Końcówka do ubijania i mieszania produktów
płynnych
6. Przełącznik prędkości
7. Przycisk trybu impulsowego
8. Przycisk trybu TURBO
9. Blender ręczny
10. Kubek do blendera (700 ml)
11. Łącznik do końcówki
220-240 V ~50 Hz
Класс защиты II
Nominal Power 600 W
Номинальная мощность 600 Вт
Max. Power 1500 W
Макс. Мощность 1500 Вт
1.2 / 1.3 kg
mm
385
50
50
www.scarlett.ruSС-HB42F64
IM022
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these operating instructions carefully before
connecting your blender to the power supply, in order to avoid
damage due to incorrect use.
Before the first switching on check that the voltage indicated on
the rating label corresponds to the mains voltage in your house.
Incorrect operation and improper handling can lead to
malfunction of the appliance and injuries to the user.
The appliance is intended for use only in domestic aims. The unit
is not intended for industrial and commercial use, and also for
use in:
kitchen area for the stuff of shops, offices and the other
industrial places
farm houses
hotels, motels, rest homes and other similar places by residents.
Do not use outdoors or in damp area.
Always unplug the appliance from the power supply before
cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the
appliance in water or any other liquids.
The appliance is not intended for use for physically, sensory or
mental disabled person (including children) or for person with
lack of life experience or knowledge, if only they are under
supervision or have been instructed about the use of the unit by
responsible person.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
Children must be under control in order not to be allowed to play
with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not use other attachments than those supplied.
www.scarlett.ruSС-HB42F64
5
IM022
In case of power cord is damaged, its replacement should be
done by the manufacture or service department or the other
high-skill person to avoid any danger.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
When you have finished, before extracting the products and tips,
unplug the appliance and wait until the motor.
WARNING:The blades are extremely sharp and therefore
dangerous. Handle with caution!
WARNING: It is prohibited to overfill the unit or use it without
ingredients. Do not exceed the continuous operating time.
Never place hot ingredients into the bowl(> 70 ºC).
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at
room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without
prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and
functions.
Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying
documents in the following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of
production, and following four figures XXXX is the year of production.
PREPARATION FOR OPERATING
Prior to initial use wash all removable parts with warm water with cleansing agent and dry up
carefully. Wipe the outside of the motor base with moist tissue.
It is strongly prohibited to immerse the motor base into any liquids and/or to clean it with
water.
IMMERSION BLENDER
This unit is ideal for making cream soups, sauces and dressings, baby food, and also for
blending various cocktails.
Place the immersion blender on the motor base, turn it counterclockwise until it stops to lock.
When you have finished using the blender, turn off the appliance and unplug it from the mains
before changing the nozzle.
To prevent splashing, immerse the blender into products to be blended prior to switching
it.
CHOPPING BLADE / MINI-CHOPPER
Mini-chopper is ideal for chopping greenery and vegetables, cheese, majority of nuts, dried fruits.
Hard products, such as meat, onion, carrots, need to be cut before processing. Nutshells must
be removed, meat must be separated from bones and tendons.
The chopper is not suitable for crushing ice and chopping hard products, such as coffee grains,
nutmegs, cereals.
Caution! The chopping blade is very sharp! Hold the blade by the top plastic area only!
Place the blade on the central finger in the jar.
Add ingredients into the jar.
Cover the jar with the drive. Cover the jar with the drive. To fasten the drive, align the drive locks
with the jar slots.
Place the motor base into the jar drive until tightened.
While chopping, hold the motor base with one hand, accessory jar – with the other hand.
When finished, remove the motor base first.
Then remove the jar drive.
Remove the blade carefully.
www.scarlett.ruSС-HB42F64
IM022
6
FOOD
MAXIMUM QUANTITY
MAXIMUM TIME, sec
Almonds
100g
15
Boiled eggs
200g
10
Breadcrumbs
20g
15
Garlic
150g
Pulse
Gruyere
100g
15
Ham
200g
15
Hazelnuts
100g
15
Ice cream
200g
20
Light Batter
0.4 L
15
Onions
200g
Pulse
Parsley
30g
10
Pepper
0.2 L
30
Shallots
200g
Pulse
Spice
0.2 L
30
Steak
150-200g
15
Walnuts
100g
15
Ice
200g
Pulse
At this point you may remove chopped ingredients from the jar.
ACESSORY FOR WHISKING / LIQUID PRODUCTS BLENDING
Use the whisk for creaming, eggbeating, desserts blending. Never use this accessory for
kneading.
Insert the accessory into adapter and place them on the motor base.
Prior to start processing, immerse the whisk into the jar with ingredients. Start processing at low
speed.
OPERATION
Make sure you have assembled the unit completely and in a proper way.
Plug the unit to power supply.
Select the desired speed with the switch.
The blender is equipped with “TURBO” mode. Press and hold TURBO button to increase the
power in maximum. To return to normal speed, release the button.
PULSE MODE
Press and hold the pulse button. The unit will operate while the button is held pressed.
NOTE: continuous operation time of the processor must not exceed 1 minute, rest time
between operation must be at least 4 minutes (for mini-chopper 0.5 min / 3 min).
It is strongly prohibited to remove any of accessories while the unit is operating.
CLEANING AND CARE
Switch off and unplug the appliance.
Wash the accessories immediately and avoid soaking them in water for long periods; wash in
warm sudsy water after each use. Dry all accessories with a clean soft cloth.Do not use a
dishwashing machine.
Wipe the housing with a damp cloth.
Do not use scouring pads, abrasive and harsh detergents.
STORAGE
Be sure that the appliance is unplugged.
Complete all requirements of Chapter CLEANING AND CARE.
Keep the appliance in a dry clean place.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and
electronic units should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units
should be pass to special receiving point.
For additional information about actual system of the garbage collection address to the local
authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health
and environment which happens with incorrect using garbage.
www.scarlett.ruSС-HB42F64
IM022
7
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед
эксплуатацией прибора во избежание поломок при
использовании.
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики, указанные на
изделии параметрам электросети.
Неправильное обращение может привести к поломке
изделия, нанести материальный ущерб и причинить вред
здоровью пользователя.
Прибор предназначен для использования только в бытовых
целях согласно данному Руководству по эксплуатации.
Прибор не предназначен для промышленного и
коммерческого применения, а также для использования:
в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и
прочих производственных помещениях;
в фермерских домах;
клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других
похожих мест проживания.
Не использовать вне помещений или в условиях
повышенной влажности.
Всегда отключайте устройство от электросети перед
сборкой, разборкой и очисткой, или если Вы его не
используете.
Во избежание поражения электрическим током и
возгорания, не погружайте моторную часть в воду или
другие жидкости и не подставляйте ее под струю воды. Если
это случилось, немедленно отключите устройство от
электросети и, прежде чем пользоваться им дальше,
проверьте работоспособность и безопасность прибора у
квалифицированных специалистов.
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, сенсорными
или умственными способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не находятся под
www.scarlett.ruSС-HB42F64
IM022
8
присмотром или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Приборы могут использоваться лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями
или отсутствием опыта и знаний, если они были
проинструктированы относительно безопасного
использования прибора и если они понимают связанные с
этим опасности.
Этот прибор не должен использоваться детьми. Храните
прибор и его шнур в недоступном для детей месте.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения
игр с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект
поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание
опасности, должны производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицированный персонал.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и
горячих поверхностей.
При отключении прибора от электросети не тяните за шнур
питания, беритесь за вилку. Не перекручивайте и ни на что
не наматывайте его.
По завершении работы, прежде, чем извлекать продукты и
насадки, отключите прибор от электросети и дождитесь
полной остановки электродвигателя.
ВНИМАНИЕ: Режущие лезвия очень острые и представляют
опасность. Обращайтесь с ними крайне осторожно!
ВНИМАНИЕ: Запрещено переполнять прибор или
использовать его без продуктов. Не превышайте
допустимое время непрерывной работы.
Не помещайте в чашу горячие ингредиенты (> 70 ºC).
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали.
При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением
его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и функциональность.
www.scarlett.ruSС-HB42F64
IM022
9
Обрабатываемый
продукт
Максимальная
масса / объем
Максимальное время
непрерывной
обработки (сек)
Миндаль
100 г
15
Вареные яйца
200 г
10
Панировочные
20 г
15
Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной
документации, в формате XX.XXXX, где первые две цифры «XX» – это месяц
производства, следующие четыре цифры «XXXX» – это год производства.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед первоначальным использованием вымойте все съемные части теплой водой с
моющим средством и тщательно просушите. Моторную часть снаружи протрите мягкой
слегка влажной тканью.
Запрещается погружать моторную часть в любые жидкости и мыть ее водой.
НАСАДКА-БЛЕНДЕР
Блендер идеально подходит для приготовления супов-пюре, различных соусов и подлив, а
также детского питания, смешивания разнообразных коктейлей.
Установите насадку-блендер на моторную часть, для фиксации поверните ее против
часовой стрелки до упора. По окончании работы с насадкой-блендером, выключите прибор
и отключите его от электросети, только после этого меняйте насадку.
Во избежание выплескивания смеси, перед включением погрузите блендер в
смешиваемые продукты.
НОЖ ДЛЯ ИЗМЕЛЬЧЕНИЯ ПРОДУКТОВ / МИНИ-ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ
Мини-измельчитель идеально подходит для измельчения зелени и овощей, сыра,
большинства сортов орехов, сухофруктов. Крупные продукты, такие как мясо, сыр, лук,
морковь предварительно необходимо нарезать. С орехов удалить скорлупу, мясо отделить
от костей и сухожилий.
Измельчитель не подходит для колки льда, измельчения очень твердых продуктов, таких
как кофейные зерна, мускатный орех, злаков.
Внимание! Лезвие ножа для измельчения очень острое! Держите только за верхнюю
пластиковую часть!
Поместите нож для измельчения на центральный штифт чаши.
Загрузите в чашу продукты.
Накройте чашу приводом чаши. Для фиксации привода необходимо, чтобы фиксаторы на
приводе попали в пазы на чаше.
Установите моторную часть в привод чаши и поверните ее по часовой стрелке до упора.
В процессе измельчения одной рукой держите моторную часть, другой – чашу.
Далее отсоедините привод чаши.
Осторожно выньте нож для измельчения.
Только после этого выложите измельченные продукты из чаши для измельчения.
НАСАДКА ДЛЯ ВЗБИВАНИЯ / СМЕШИВАНИЯ ЖИДКИХ ПРОДУКТОВ
Используйте венчик для взбивания сливок, яичных белков, различных десертов. Ни в коем
случае не используйте эту насадку для замешивания крутого теста.
Вставьте насадку для взбивания в основание, которое затем установите на моторную
часть, повернув против часовой стрелки.
Перед началом работы погрузите венчик в чашу со взбиваемыми продуктами. Начинайте
работу с низкой скорости.
РАБОТА
Убедитесь, что сборка произведена полностью и должным образом.
Подключите прибор к электросети.
С помощью регулятора установите требуемую скорость.
Блендер имеет режим “TURBO”. Нажмите и удерживайте кнопку TURBO, чтобы
максимально увеличить мощность. Для возврата в нормальный режим отпустите ее.
ИМПУЛЬСНЫЙ РЕЖИМ
Нажмите и удерживайте кнопку импульсного режима – блендер будет работать до тех пор,
пока нажата эта кнопка.
www.scarlett.ruSС-HB42F64
IM022
10
сухари
Чеснок
150 г
Короткими нажатиями
Окорок
200 г
15
Орехи
100 г
15
Мороженое
200 г
20
Легкое тесто
0,4 л
15
Лук
200 г
Короткими нажатиями
Петрушка
30 г
10
Перец
0,2 л
30
Лук-шалот
200 г
Короткими нажатиями
Приправы
0,2 л
30
Стейк
150 – 200 г
15
Грецкий орех
100 г
15
Лед
200 г
Короткими нажатиями
ПРИМЕЧАНИЕ: Время непрерывной работы процессора не должно превышать 1 мин.,
а перерыв между включениями – не менее 4 мин. (мини-измельчитель: 0,5 мин / 3 мин).
Запрещается снимать любые принадлежности во время работы процессора.
ОЧИСТКА И УХОД
После окончания работы выключите прибор и отключите его от электросети.
Сразу же (не замачивая надолго) вымойте все съемные части теплой мыльной водой,
после чего протрите сухим чистым полотенцем. Не используйте для этого посудомоечную
машину.
Моторную часть протрите мягкой влажной тканью.
Не используйте жесткие губки, абразивные и агрессивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
Храните прибор в сухом чистом месте.
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает,
что использованные электрические и электронные изделия не должны выбрасываться
вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные
пункты приема.
Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов
обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное
негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может
возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.
UAІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT
та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї
продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах
побутових потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає
увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може значно
перевищити вказаний виробником строк.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією
приладу, щоб запобігти поломок при використанні.
www.scarlett.ruSС-HB42F64
IM022
11
Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають
технічні характеристики виробу, позначені на наклейці,
параметрам електромережі.
Невiрне використання може призвести до поломки виробу,
завдати матеріального урону та шкоди здоров’ю
користувача.
Прилад призначений для використання тільки в побутових
цілях. Прилад не призначений для промислового та
комерційного застосування, а також для використання:
у кухонних зонах для персоналу в магазинах, офісах та
інших виробничих приміщеннях;
у фермерських будинках;
клієнтами у готелях, мотелях, пансіонатах та інших схожих
місцях проживання.
Не використовувати поза приміщеннями чи в умовах
підвищеної вологості.
Завжди відключайте пристрій з електромережі перед
очищенням, або якщо Ви його не використовуєте.
Щоб уникнути поразки електричним струмом і загоряння, не
занурюйте прилад у воду чи інші рідини.
Прилад не призначений для використання особами (у тому
числі дітей) зі зниженими фізичними, сенсорними чи
розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого
досвіду чи знань, якщо вони не знаходяться під наглядом чи
не проінструктовані про використання приладу особою, що
відповідає за їхню безпеку.
Приладами можуть користуватися особи з обмеженими
фізичними, чуттєвими чи розумовими здібностями, чи особи
без досвіду й знань, якщо вони були проінструктовані щодо
безпечного використання приладу та розуміють пов’язану з
цим небезпеку.
Цей прилад не повинен використовуватися дітьми.
Зберігайте прилад і його шнур в недоступному для дітей
місці.
Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення
ігор з приладом.
Не залишайте увімкнений прилад без нагляду.
www.scarlett.ruSС-HB42F64
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.