Scarlett SC-HAS7400 User Manual [ru]

IM019
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Housing
2. Air inlet
3. Cord swivel protection
4. Hanging loop
5. Operating modes switch
6. Attachment release knob
7. Brush barrel
1. Корпус
2. Крышка с воздуховодными отверстиями
3. Предохранитель шнура от перекручивания
4. Петелька для подвешивания
5. Переключатель режимов работы
6. Кнопка отсоединения насадки
7. Насадка для укладки
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Корпус
2. Кришка з отворами виведення повітря
3. Запобіжник від перекручування кабелю
4. Петля для підвішування
5. Перемикач режимів роботи
6. Кнопка від’єднання насадки
7. Насадка для укладання волосся
1. Корпус
2. Ауа өтетін тесіктері бар қақпақ
3. Сымның ширатылуынан сақтандырғыш
4. Іліп қоюға арналған ілгек
5. Жұмыс режимдерін ауыстыратын тетік
6. Қондырманы ағытып алу түймесі
7. Шашты сәндеп жатқызуға арналған қондырма
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Korpus
2. Õhuavadega kaas
3. Juhtme keerdumiskaitse
4. Riputusaas
5. Töörežiimide lüliti
6. Otsiku eemaldusnupp
7. Otsik soengu tegemiseks
1. Korpuss
2. Vāks ar gaisa izplūdes atverēm
3. Drošinātājs pret vada sagriešanos
4. Pakaramā cilpiņa
5. Darba režīmu pārslēgs
6. Uzgaļa atvienošanas poga
7. Matu veidošanas uzgalis
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Korpusas
2. Dangtelis su oro angomis
3. Laido saugos nuo persisukimo įtaisas
4. Pakabinimo kilpelė
5. Eksploatavimo režimų perjungėjas
6. Antgalio atjungimo mygtukas
7. Šukavimo antgalis
1. Készüléktest
2. Fedél légvezető nyílásokkal
3. Vezetéktekeredést gátló elem
4. Akasztó
5. Működési üzemmód-váltó
6. Rátétlekapcsoló gomb
7. Hajberakó rátét
RO DESCRIEREA APARATULU
PL BUDOWA WYROBU
1. Carcasă
2. Capac cu orificii de ventilare
3. Siguranță de prevenire a răsucirii cablului
4. Inel pentru agățare
5. Comutator regimuri de lucru
6. Buton detașare accesoriu
7. Accesoriu de coafare
1. Korpus
2. Pokrywka z otworami przewodu powietrza
3. Bezpiecznik kabla przeciwko przekręcania
4. Pętelka do zawieszania
5. Przełącznik trybów pracy
6. Przycisk odłączenia nasadki
7. Nasadka do układania
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB AIR BRUSH ...................................................................................................................................... 4
RUS ФЕН-РАСЧЕСКА ............................................................................................................................. 5
UA ФЕН- ГРЕБIТУЦЬ ........................................................................................................................... 6
KZ ФЕН-ТАРАК ..................................................................................................................................... 7
EST FÖÖNKAMM .................................................................................................................................... 9
LV FĒNS ĶEMME .................................................................................................................................. 10
LT FENAS-ŠUKOS ................................................................................................................................ 11
H HAJSZÁRÍTÓ ................................................................................................................................... 12
RO USCÃTOR DE PÃR CU PERIE ....................................................................................................... 14
PL SUSZARKA DO WŁOSÓW-GRZEBIEŃ ......................................................................................... 15
www.scarlett.ru SC-HAS7400
IM019
3
220-240 V ~50 Hz
Класс защиты ll
800 W
0.2 / 0.35 kg
mm
50
50
210
www.scarlett.ru SC-HAS7400
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
IM019
Please read this instruction manual carefully before use. Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the unit
correspond to the mains parameters.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in
this instruction manual.
Do not use outdoors. Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use. If the appliance is used in a bathroom, it should always be unplugged after use, because nearness of water is dangerous
even if the appliance is switched off.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has happened DO
NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
Do not spray aerosol products when the hair dryer is in operation. The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled person (including children) or for person
with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance. In case of power cord is damaged, its replacement should be done by the manufacture or service department or the other
high-skill person to avoid any danger.
Do not leave the appliance switched on when you do not use it. Do not use other attachments than those supplied. Never carry or suspend the appliance by the cord. Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service
center.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces. If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least
2 hours before turning it on.
IMPORTANT: Keep your hair away from the immediate vicinity of the air inlet opening. Keep the air inlet filter dust and fluff free. Do not cover air inlet or air outlet otherwise the hair dryer may overheat. The attachments become hot during operation. The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such
changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
ATTENTION! Do not use the device beside the bathrooms, swimming pools and other vessels containing water. Production date mentioned on the unit and/or on the packing materials and documentations.
INSTRUCTION FOR USE
Fully unwind the cord. Attach a nozzle. Insert the plug into the power supply. Use the operating modes switch to set the desired mode.
0 – off; 1 – Cool air. This function is used to fix the hair style. 2 – Warm air flow of medium intensity for gentle drying or styling; 3 – Hot, strong air flow for a quick dry.
NOZZLE
Attachment is used for the simultaneous drying and styling short and medium length. Nozzle is ideal for creating basal
volume.
Divide your hair into individual strands, slide the nozzle from the roots to the ends on the inner side strands. Finish your hairstyle with some cool air to fix the shape. Divide your hair into locks and wind up on the brush barrel. Do not comb hair just after curling; let it cool down.
EASY ATTACHMENT REMOVAL BUTTON
To remove an attachment fast and easily, press the attachment removal button.
CARE AND CLEANING
Switch off the appliance, unplug from the power supply and allow it to cool fully. To ensure proper airflow, clean air inlet grill with a soft dry brush. Wipe over the casing using a soft damp cloth. Do not use abrasive cleaners. Ensure all parts were wiped dry with a soft dry towel.
STORAGE
Ensure that the hair dryer is completely cool and dry. Do not wrap the cord around the appliance, as this may cause damage. Keep the appliance in a cool, dry place.
www.scarlett.ru SC-HAS7400
IM019
5
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units and
battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special
receiving point.
For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which
happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации. Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на
изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен
для промышленного применения.
Не пользуйтесь феном вне помещений. Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой или если Вы его не используете. При использовании устройства в ванной комнате следует отключать его от сети после использования, так как
близость воды представляет опасность, даже когда прибор выключен.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду или
другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным
током срабатывания, не превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; при установке следует обратиться за консультацией к специалисту.
Не распыляйте средства для укладки волос при работающем устройстве. Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или
умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны производить изготовитель,
сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Не используйте принадлежности, не входящие в комплект данного прибора. Не переносите фен за шнур или петельку для подвешивания. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении неполадок
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей. Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в
комнатных условиях не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы в воздуховодные отверстия не попадали волосы, пыль или пух. Не закрывайте входные и выходные воздуховоды, так как двигатель и нагревательные элементы фена могут
сгореть.
Будьте осторожны, во время работы насадка сильно нагревается! Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в
конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д. Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной документации.
РАБОТА
Полностью размотайте шнур питания. Наденьте насадку. Подключите фен-расческу к электросети. Переключателем режимов работы установите желаемый режим:
0 – выкл.; 1 – холодный воздух для закрепления укладки; 2 – теплый поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос; 3 – горячий, мощный поток воздуха для быстрой сушки.
НАСАДКА
Насадка используется для одновременной сушки и укладки волос короткой и средней длины. Насадка идеально
подходит для создания прикорневого объема.
www.scarlett.ru SC-HAS7400
Loading...
+ 11 hidden pages