IM014
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
10. Attachment bristle brush
10. Насадка круглая щетка
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
10. Kругла насадка з щетиною
10. Дөңгелек саптау қылшықпен
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
10. Ummargune otsi harjasega
10. Apaļais uzgalis ar sariem
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB AIR BRUSH ..................................................................................................................... 4
RUS ФЕН-РАСЧЕСКА ............................................................................................................ 4
UA ФЕН- ГРЕБIТУЦЬ........................................................................................................... 6
KZ ФЕН-ТАРАК ................................................................................................................... 7
EST FÖÖNKAMM ................................................................................................................... 8
LV FĒNS ĶEMME ................................................................................................................. 9
LT FENAS-ŠUKOS ............................................................................................................... 10
H HAJSZÁRÍTÓ .................................................................................................................. 11
RO USCÃTOR DE PÃR CU PERIE ....................................................................................... 12
2. Air inlet
3. Cord swivel protection
4. Hanging loop
5. Attachment release knob
6. Speed control switch
7. Brush-transformer
8. Concentrator attachment
9. Attachment brush
2. Вентиляційні отвори
3. Запобіжник шнура від перекручування
4. Петелька для підвішування
5. Кнопка від’єднання насадок
6. Перемикач швидкості
7. Кругла щітка з м’якою щетиною
8. Насадка - концентратор
9. Плоска щітка – гребінець
2. Õhuavad
3. Juhtme ülekerimisvastane kait se
4. Riputusaas
5. Otsiku eemaldamisnupp
6. Kiiruse ümberlüliti
7. Ümar pehmete harjastega hari
8. Kontsentreeriv otsik
9. Lame hari – kamm
2. Воздуховодные отверстия
3. Предохранитель шнура от перекручивания
4. Петелька для подвешивания
5. Кнопка отсоединения насадок
6. Переключатель скорости
7. Насадка трансформер
8. Насадка концентратор
9. Насадка щетка
2. Ауа өтетін тесіктер
3. Баудың оралып кетуінен сақтандырғыш
4. Іліп қоюға арналған ілмек
5. Саптамаларды ажыратуға арналған ноқат
6. Жылдамдықты ауыстырып қосқыш
7. Жұмсақ қылды дөңгелек шөтке
8. Қондырма - концентратор
9. Жайпақ шөтке – тарақ
2. Gaisa plūsmas atvērumi
3. Elektrovada aizsargāšana pret satīšanos
4. Ērta cilpiņa pakāršanai
5. Uzgaļu noņemšanas poga
6. Ātrumu slēdzis
7. Apaļā suka ar mīkstiem sariem
8. Uzgalis-koncentrators
9. Plakanā suka-ķemme
2. Ortakio angos
3. Sukiojamas elektros laidas
4. Kilpelė pakabinimui
5. Antgalių atlaisvinimo mygtukas
6. Greičio jungiklis
7. Apvalus šepetys minkštais šeriais
8. Antgalis-telktuvas
9. Plokščias šepetys-šukos
10. Apvalus antgalis su šeriais
www.scarlett.ru SC-HAS73I05
2. Légvezető nyílások
3. Vezeték tekeredését gátló elem
4. Akasztó
5. Tartozékkioldó gomb
6. Gyorsasági fokozat
7. Puhasörtéjű kefe
8. Koncentrátor-rátét
9. Lapos kefe-fésű
10. Kör kefe
RODESCRIEREA APARATULUI
1. Carcasă
2. Orificii de ventilare
3. Dispozitiv de prevenire a răsucirii excesive a cablului
4. Inel pentru agăţare
5. Buton pentru detaşarea duzelor
6. Comutator pentru ajustarea vitezei
7. Perie rotundă cu peri moi
8. Duză-concentrator
9. Perie plată-pieptene
10. Perie rotundă
220-240 V ~50 Hz
Класс защиты II
1000 W 0.35 / 0,38 kg
410
IM014
55
60
www.scarlett.ru SC-HAS73I05
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Please read this instruction m anual carefully bef ore
use.
• Before switching on the appli ance for the first time
please check if the technical specifications
indicated on the unit correspond to the mains
parameters.
• For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other
purposes than described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power sup pl y
before cleaning and when not in use.
• Do not immerse the unit, cord or plug in water or
other liquids. If it has happened, remove the plug
from the wall socket imm ediately and have the un it
checked by an expert before using it again.
• If the appliance is used in a bathroom, it should
always be unplugged after use, because nearness
of water is dangerous even if the appliance is
switched off.
• For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operating curr ent not exceeding 30 mA is
advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
• Do not spray aerosol pro ducts when the hair dr yer
is in operation.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sens ory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be super vised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Do not leave the a ppliance switched on when you
do not use it.
• Do not use other attachments than those supplied.
• Never carry or suspend the appliance by the cord.
• If the power cord is dam aged it should be replaced
by the manufacturer or authorized servicing center
or qualified professional for safety reasons.
• Do not attempt to repair, a djust or replace parts in
the appliance. Repair the malfunctioning appliance
in the nearest service center.
• Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
• If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for som e time it should be k ept at room
temperature for at least 2 hours before turning it
on.
IMPORTANT:
• Keep your hair awa y from the imm ediate vicinity of
the air inlet opening. Keep the air inlet filter dust
and fluff free.
• Do not cover air inlet or ai r outl et other wise t he ha ir
dryer may overheat.
• The attachments become hot during operation.
• The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the pr oduc t design without prior
notice, unless such ch anges influence significantl y
the product safety, performance, and functions.
ATTENTION! Do not use the device beside
the bathrooms, s wimming pools and other vesse ls
containing water.
www.scarlett.ru SC-HAS73I05
INSTRUCTION FOR USE
• Fully unwind the cord.
• Attach the nozzle:
CONCENTRATOR ATTACHMENT
• This attachment allows c oncentrating and directing
the air flow to dr y specific areas, fixes the hairstyle
and keeps hair from flying away.
BRUSH ATTACHMENT
• This attachment is us ed to dry and comb hair at the
same time.
• Divide your hair into separate strands and com b it
beginning with the roots and procee ding to the hair
ends.
BRISTLE BRUSHES
• Is used to curl locks and give volume to your hair at
the roots.
• Twist your hair around the barrel with gliding
movements, beginning at the hair ends.
• Keep the lock at this position for some tim e so that
it gets warm and takes the necessary shape.
• Insert the plug into the power supply.
• Select desired speed mode using the speed switch.
SPEED CONTROL
• Setting the speed level of airflow:
– 0 – off;
– 1 – medium speed for m ore delicate drying and
styling;
– 2 – high speed for quick drying and styling.
• To prevent overheating do not work
continuously longer than 10 minutes and
obligatory stop the hair dryer for no less than
10 min.
• Always switch the appliance off and unplug when
finished. Leave it t o cool for a few minutes bef ore
putting away.
IONIZATION FUNCTION
• Ions, generated by tourmaline coating on the
concentrator grill, neutralize static electricity that
sometimes appears in the hair while drying it.
Besides, this technology enhances the effect of
hair products: the hair becomes smoother, softer
and more shining.
CARE AND CLEANING
• Switch off the appliance, unpl ug it from the power
supply and allow to cool fully.
• Do not use abrasive cleaners.
STORAGE
• Ensure that the hair dryer is completely cool and
dry.
• Do not wrap the cord around the app liance, as this
may cause damage.
• Keep the appliance in a cool, dry place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации.
• Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам
электросети.
• Использовать только в бытовых целях согласно
данному Руководству по эксплуатации. Прибор
не предназначен для промышленного
применения.
• Не пользуйтесь феном вне помещений.
IM014