Scarlett SC-EK21S93 User Manual

SC-EK21S93
www.scarlett.ru
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB ELECTRIC KETTLE ................................................................................................ 4
RUS ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК ................................................................................. 5
UA ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК ...................................................................................... 7
KZ ЭЛЕКТРЛІК ШӘЙНЕК ............................................................................................ 9
LV ELEKTRISKĀ TĒJKANNA ..................................................................................... 12
LT ELEKTRINIS VIRDULYS ........................................................................................ 14
IM020
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Base unit with cord storage compartment
2. Body
3. Spout
4. Removable filter
5. Lid
6. Lid release button
7. On/Off switch
8. Handle
9. Water level scale
1. База питания с отсеком для хранения шнура
2. Корпус
3. Носик
4. Съемный фильтр
5. Крышка
6. Кнопка открытия крышки
7. Выключатель
8. Ручка
9. Шкала уровня воды
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. База живлення з відсіком для заховування шнура
2. Корпус
3. Носик
4. Знiмний фільтр
5. Кришка
6. Кнопка відкриття кришки
7. Перемикач
8. Ручка
9. Шкала рівню води
1. Бау сақтауына арналған бөлікті қоректену базасы
2. Тұлға
3. Тұмсықша
4. Алмалы-салмалы сүзгі
5. Қақпақ
6. Қақпақ ашу ноқаты
7. Ажыратқыш
8. Тұтқа
9. Су деңгейінің екі жақты шкаласы
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Alus juhtmekambriga
2. Korpus
3. Tila
4. Äravõetav filter
5. Kaas
6. Kaane avamisnupp
7. Lüliti
8. Käepide
9. Veetaseme skaala
1. Pamatne ar nodalījumu barošanas vada glabāšanai
2. Korpuss
3. Snīpītis
4. Noņemamais filtrs
5. Vāciņš
6. Vāciņa attaisīšanas poga
7. Slēdzis (izslēgt)
8. Rokturis
9. Udens līmeņa skala
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Šildymo pagrindas su elektros laido saugojimo skyreliu
2. Korpusas
3. Snapelis
4. Nuimamas filtras
5. Dangtis
6. Dangčio atidarymo mygtukas
7. Jungiklis
8. Rankena
9. Vandens lygio skalė
1. Áramforrást biztosító elem csatlakozó tárolóval
2. Készülékház
3. Teafőző szája
4. Levehető szűrő
5. Fedő
6. A fedő nyitógombja
7. Főkapcsoló
8. Fogantyú
9. Mérő kétoldalú skála
RO DETALII PRODUS
PL BUDOWA WYROBU
1. Baza de alimentare cu compartimentul pentru depozitarea cordonului
2. Corpul
3. Nasul
4. Filtru detașabil
5. Capac
6. Pec pentru deschiderea capacului
7. Buton pornire / oprire
8. Mâner
9. Indicator nivel de apa
1. Baza zasilającą z przedziałem do schowania przewodu zasilającego
2. Obudowa
3. Dzióbek
4. Wymienny filtr
5. Pokrywa
6. Przycisk otwarcia pokrywy
7. Wyłącznik
8. Uchwyt
9. Skala poziomu wody
www.scarlett.ru SC-EK21S93
3
220-240 V~ 50 Hz
1850-2200 W
1.7L
0.9 / 1 kg
mm
230
155
220
www.scarlett.ru SC-EK21S93
IM020
IM020
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these operating instructions carefully before connecting your kettle to the power supply, in
order to avoid damage due to incorrect use.
Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on
the unit correspond to the mains parameters.
Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user. The appliance is intended for use only in domestic aims. The unit is not intended for industrial and
commercial use, and also for use in:
kitchen area for the stuff of shops, offices and the other industrial places farm houses hotels, motels, rest homes and other similar places by residents.
Do not use outdoors or in damp area. Always unplug the appliance from the power supply when not in use. Keep the base unit away from water and protect from splashes. Do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquids. If it has happened, remove the plug from the
wall socket immediately and have the unit checked by an expert before using it again.
In case of power cord is damaged, its replacement should be done by the manufacture or service
department or the other high-skill person to avoid any danger.
Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces. To disconnect the appliance from the power supply pull it out by the plug only, not by the cord. Place the appliance on a dry stable surface, away from sources of heat (e.g. hotplates); do not place it
under curtains and shelves.
Do not leave the appliance unattended when in use. The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled person (including children)
or for person with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance. Use the kettle only with the base unit supplied, and do not use the base unit for any other purposes. Never take the kettle from its base while in operation. Switch the appliance off first. Electric kettle with button in turn-on position is forbidden to put on the base. ATTENTION: Do not open the lid while water is boiling. ATTENTION: During the operation, the appliance heats up. Be careful! Do not touch the body of the unit
while it is working. To avoid skin burns with hot steam, do not bend over the unit during opening the lid.Close the lid properly before switching on. Otherwise, the appliance will not switch off automatically and the hot water may overflow.
The kettle is for heating water only, not for any other purposes and liquids. Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the
nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying documents in the
following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of production, and following four figures XXXX is the year of production.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Kettle is suitable for boiling water. To remove the foreign smell from the new unit before the first use boil the water with added juice of 1-3
lemons or a pack of citric acid.
Leave the fluid in the unit for 12 hours, then boil again. Pour the solution out and rinse the kettle inside carefully avoiding fall water on the electric contacts. Repeat the procedure if necessary.
INSTRUCTION FOR USE
FILLING
Remove the kettle from the base unit. You can fill the kettle with water via the spout or neck with opened lid. Do not fill the kettle with less than 0.5 l of water (less than “MIN” mark) to prevent it from operating dry and
more than 1.7 l (up to “MAX” mark) to avoid overfilling and water spilling out during the boiling.
SWITCHING ON
After filling with water, place the kettle on the base unit. Connect the plug to the power supply and push On/Off switch. The appliance will turn on and indicator will
light.
www.scarlett.ru SC-EK21S93
IM020
5
SWITCHING OFF
When water begins to boil, the kettle will switch off automatically and indicator light will go off. NOTE: This appliance has a safety system, which automatically switches heating element off if the
appliance inadvertently has been switched on when empty, or if it operates dry. In this case let the appliance cool down 10 minutes before filling with water again.
SWITCHING ON AGAIN
If the kettle has been switched off automatically, it can be switched on again after cooling for 15-20
seconds.
CARE AND CLEANING
Open the lid and pour out the water through the orifice. Always remove the plug from the socket and let the appliance cool down completely. Clean the outside of the kettle and the base unit with a soft damp cloth, then wipe with a dry cloth. Do not
use any abrasive materials.
Remove scale regularly, using special descaling agents, available at the market, following given
instructions.
FILTER CLEANING
Remove the filter out of the kettle. Place it under a jet of water and rub gently with a soft brush (not included). Return the filter to its place.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance; let it entirely cool. Complete all requirements of Chapter CLEANING AND CARE. The cord can be wrapped around the base area for storage. Keep the appliance in a dry cool place.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic
units and battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should
be pass to special receiving point. For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок
при использовании.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб и
причинить вред здоровью пользователя.
Прибор предназначен для использования только в бытовых целях согласно данному Руководству по
эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого применения, а также для использования:
в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и прочих производственных помещениях;в фермерских домах;клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других похожих мест проживания.
Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности. Если устройство не используется, всегда отключайте его от электросети. Не допускайте попадания воды на базу питания. Не погружайте прибор, базу питания и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это
случилось, немедленно отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны производить
изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей. При отключении прибора от электросети, беритесь за вилку, а не тяните за шнур. Устройство должно устойчиво стоять на сухой ровной поверхности. Не ставьте прибор на горячие
поверхности, а также вблизи источников тепла (например, электрических плит), занавесок и под навесными полками.
Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра. Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или
www.scarlett.ru SC-EK21S93
6
IM020
знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. Используйте изделие только с базой питания из комплекта. Запрещается использовать её для
других целей.
Нельзя снимать чайник с базы питания во время работы, сначала отключите его. Чайник с включенной кнопкой нельзя ставить на базу. ВНИМАНИЕ: Не открывайте крышку, пока вода кипит. ВНИМАНИЕ: Во время работы прибор нагревается. Будьте осторожны! Не касайтесь руками корпуса
прибора во время его работы. Во избежание ожога горячим паром не наклоняйтесь над устройством при открывании крышки.
Перед включением убедитесь, что крышка плотно закрыта, иначе не сработает система
автоматического отключения при закипании и вода может выплеснуться.
Устройство предназначено только для нагрева воды. Запрещается использование в других целях –
это может привести к поломке изделия.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При
обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying documents in the
following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of production, and following four figures XXXX is the year of production.
ПОДГОТОВКА
Чайник предназначен для кипячения воды. Для устранения посторонних запахов из нового прибора перед первоначальным использованием
вскипятите воду в чайнике, добавив в нее сок 1-3 лимонов или пакетик лимонной кислоты.
Оставьте раствор на 12 часов, затем снова прокипятите. Слейте раствор и аккуратно сполосните чайник изнутри, не допуская попадания воды на
электрические контакты.
При необходимости повторите процедуру.
РАБОТА
ЗАЛИВ ВОДЫ
Снимите чайник с базы питания. Вы можете наполнить его через носик или горловину, открыв крышку. Во избежание перегрева чайника не рекомендуется наливать меньше 0.5 л воды (ниже отметки
MIN”). Не наливайте больше 1.7л воды (выше отметки “MAX“), иначе она может выплеснуться через носик при кипении.
ВКЛЮЧЕНИЕ
Установите наполненный водой чайник на базу питания. Подключите шнур питания к электросети и включите чайник, при этом загорится световой индикатор
работы.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
При закипании воды чайник отключится автоматически и световой индикатор погаснет. ВНИМАНИЕ: Ваш чайник оснащён системой защиты от перегрева. Если в чайнике нет или мало
воды, он автоматически отключится. Если это произошло, необходимо подождать не менее 10 минут, чтобы чайник остыл, после чего можно заливать воду.
ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
Если чайник только что закипел и автоматически отключился, а Вам нужно снова подогреть воду,
подождите 15-20 секунд перед повторным включением.
ОЧИСТКА И УХОД
Слейте всю воду через горловину, открыв крышку. Перед очисткой всегда отключайте устройство от электросети и давайте ему полностью остыть
(нагревательный элемент некоторое время после использования остается горячим).
Ни в коем случае не мойте чайник и базу питания проточной водой. Протрите снаружи корпус и базу
сначала влажной мягкой тканью, а затем – насухо. Не применяйте абразивные чистящие средства, металлические мочалки и щётки, а также органические растворители.
Регулярно очищайте изделие от накипи специальными средствами, которые можно приобрести в
торговой сети. Применяя чистящие средства, следуйте указаниям на их упаковке.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
Извлеките фильтр из чайника. Аккуратно протрите фильтр, мягкой щёткой (не входит в комплект) удалите загрязнения под струёй
воды.
www.scarlett.ru SC-EK21S93
IM020
7
Установите фильтр на место.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл. Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И УХОД. Смотайте шнур питания. Храните прибор в сухом прохладном месте.
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что
использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к местным органам власти. Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру
до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових
потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу, щоб запобігти поломок при
використанні.
Перш ніж увімкнути прилад, перевірте, чи відповідають технічні характеристики, вказані на виробі,
параметрам електромережі.
Невiрне використання може призвести до поломки виробу, завдати матеріального урону та шкоди
здоров’ю користувача.
Прилад призначений для використання тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для
промислового та комерційного застосування, а також для використання:
у кухонних зонах для персоналу в магазинах, офісах та інших виробничих приміщеннях;у фермерських будинках;клієнтами у готелях, мотелях, пансіонатах та інших схожих місцях проживання.
Не використовувати поза приміщеннями чи в умовах підвищеної вологості. Якщо прилад не використовується, завжди відключайте його з мережі. Не дозволяйте, щоб вода попадала на базу живлення. Не занурюйте прилад та шнур живлення у воду чи інші рідини. Якщо це відбулося, негайно
відключите прилад з мережі та, перед тим, як користуватися їм далі, перевірте працездатність та безпеку приладу у кваліфікованих фахівців.
У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен
виконувати виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований персонал.
Стежте за тим, щоб шнур живлення не торкався гострих крайок чи гарячих поверхонь. Пiд час відключення приладу з мережі тримайтеся рукою за вилку, не тягніть за шнур. Пристрій має стійко стояти на сухій рiвній поверхні. Не ставте прилад на гарячі поверхні, а також
поблизу джерел тепла (наприклад, електричних плит), занавісок й під навісними полками.
Ніколи не залишайте ввімкнений прилад без нагляду. Прилад не призначений для використання особами (у тому числі дітей) зі зниженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань, якщо вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їхню безпеку.
Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з приладом. Використовуйте прилад тільки з базою живлення з комплекту. Заборонено використовувати його для
iнших мет.
Не можна знімати чайник з бази живлення пiд час роботи, спочатку вимкніть його. Чайник з увімкненою кнопкою класти на базу не можна УВАГА: Не відкривайте кришку, поки вода закипить. УВАГА: Під час роботи прилад нагрівається. Будьте обережні! Не торкайтеся руками корпуса
приладу під час його роботи. З метою запобігання опікам гарячою парою не нахиляйтеся над пристроєм під час відчинення кришк
www.scarlett.ru SC-EK21S93
Loading...
+ 14 hidden pages