• Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
• Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the
mains voltage in your home.
• For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than
described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
• To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or in any other liquids. If it was
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in service center.
• Do not take this product into a bathroom or use near water.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person res ponsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not use other attachments than those sup pl ied.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in
the nearest service center only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfa ces.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around ap pliance.
• Do not pour the rest water from the gullet when humidifi er connected to power supply.
• When wash humidifier, avoid leaking the water into the inner parts of humidifier otherwise the spare part will be
humid and cause problem.
• When switch on the appliance, do not touch the energy-exchanger.
• Operate the appliance only with water in the tank. Do not add water over 40
cleaning, to avoid possible deformation or discoloring.
• Take the humidifier under bottom and support w ater tank when handle.
• Do not add metals or chemicals into the water tan k and the water channel on the base.
• Avoid water freezing in the humidifier.
• Do not lift the water tank while the humidifier is working.
• Do not pour water from the water channel when humidifier connected to power supply. Otherwise the energy
exchanger will immediately break.
• Do not place humidifier close to the ventilating hole and keep away from the furniture and other electrical
appliances.
• If the unit was got from the environment with tem perature < 0 ºC, keep it under the room conditions at least 2 hours.
• ATTENTION: unplug the device from the socket before filling or cleaning.
• The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless
such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
OPERATION
• Place the appliance on dry and level surface.
• Remove the tank and unscrew the filter, pour clean water and tighten the filter retainer.
• Water tank capacity: 5 l.
• Wipe dry the tank surface using soft cloth.
• Place the tank on the base unit.
• Connect the appliance to the mains.
DISPLAY INDICATION
• 1, 2, 3 - Steam Intensity Levels: low, medium and high, respectively.
0
C into the water tank, or use it for
- Ionization Function, switches on autom atically, when the appliance is switched on.
Connect the power cord to power outlet and
switch the appliance on.
The light indicator is lit, air is
produced.
1. The humidifier is switched
muddy water.
Drain small amount of water from the tank or
The ceramic membrane is
contains dirty water.
IM013
• Press the
button to select time of humidifier operation (1 to 9 hours).
HUMIDITY SETTING
• The
button is used to set the desired relative humidity (in percents). We recommend to set relative humidity so
that it falls within the range from 40% to 60%. The humidity setting of the device can be adjusted within the range
from 40% to 90%.
• If relative humidity exceeds the set value, the humidifier will switch off automatically.
STEAM INTENSITY SETTING
• Press the
button to set the level of steam intensity: LOW, NEDIUM or HIGH (1, 2 or 3 respectively)/
WATER LEVEL INDICATOR
• The water level indicator appears on the display when it is necessary to refill the tank with water. When the water
runs out, the humidifier will stop operation automatically.
• During operation, the formation of white residues on surface of surrounding objects is possible and allowed. This is
due to very high salt content in the water. It is recommended to perform additional filtration of water before filling
the humidifier tank.
FLAVORING CARTRIDGE
• The humidifier can also be used as fragrance diffuser to odorize rooms. Aromatherapy is an effective way to
improve health. Also, aromatherapy improves mood, strengthens human's immune system and generally
contributes to a more positive outlook on li fe.
• Put a sponge soaked in fragrance into the specially designed compartment of the appliance - the flavoring
cartridge.
IONIZATION FUNCTION
• The ionization function switches on automatically. The built-in ionizer saturates air with ions and creates the effect
of "Forest Air", which contributes to the prevention of chronic diseases, and positively influences on patients with
asthma, allergy, blind headache, hypertension, diseases of digestive system, respiratory system, and
cardiovascular system. It also eliminates el ect rostatic charge.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always unplug the appliance from mains outlet before cleaning.
CLEANING WATER TANK (ONCE IN TWO OR THREE WEEKS OF OPERATION)
• Drain the remaining water from the tank.
• Rinse the tank with warm water (not warmer than 40 ºC).
WARNING! To clean the ceramic membrane, use soft cloth only. Never touch it with sharp or hard objects!
CLEANING THE OUTSIDE SURFACE OF THE HUMIDIFIER
• Wipe the outside surface of the humidifier with soft cloth.
• Rinse the steam sprayer with running water.
WARNING! Never use chemical cleaners, organic solvents or corrosive liquids and a br asives.
STORAGE
• Before storage make sure that the appliance is disconnected from power source.
• Perform all actions described in "CLEANING AND MAINTENANCE" section.
• Wash and dry the appliance, place it in the origin al package and store in a dry place.
TROUBLESHOOTING
The light indicator is not lit.
pumped, but no vapor is
Strange odor during operation.
The light indicator is lit, but no
vapor is produced.
Very little amount of steam is
produced.
www.scarlett.ruSC-AH986E03
The tank is empty. Fill the tank with water.
on for the first time after
delivery.
2. The tank is filled with
The tank contains no water or
too much of water.
contaminated, or the tank
1. Change water and clean the water tank. Open
the tank and ventilate it for at least twelve
hours.
2. Change water inside the tank.
pour it into the tank.
Wipe the ceramic membrane and change the
water.
Page 6
IM013
6
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные
на изделии, параметрам электросети.
• Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
• Не использовать вне помещений.
• Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
• Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду
или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от
электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
• Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и около воды.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
•
• Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
• При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в
ближайший Сервисный центр.
• Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
• Невыливайте оставшуюся воду через распылитель пара.
• Во время чистки увлажнителя не допускайте попадания воды во внутреннюю часть прибора – это может
вывести его из строя.
• Включайте увлажнитель только при наличии воды в резервуаре. Не наливайте в резервуар и не
используйте для мытья воду с температурой выше 40
корпуса.
• При перемещении увлажнителя беритесь только за основание, при этом придерживая резервуар для воды.
• Не наливайте воду через распылитель пара.
• Недопускайте замерзания воды в резервуаре.
• Не снимайте резервуар для воды во время работы прибора.
• Не выливайте всю воду из резервуара, если прибор включен в сеть.
• Не размещайте увлажнитель в непосредственной близости от мебели и электроприборов, а такжене
устанавливайте его около вентиляционных отверстий.
• Если изделие длительное время находилось при температуре < 0 ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
• ВНИМАНИЕ: отключайте прибор от сети при его заполненииводойи очистке.
• Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
РАБОТА
• Поставьте прибор на ровную, сухую поверхность.
• Снимите резервуар и открутите фильтр, налейте чистую воду и плотно закрутите фиксатор фильтра.
• Вместимость резервуара для воды: 5 л.
• Протрите поверхность резервуара насухо мягкой тканью.
• Установите резервуар на базу.
• Подключитеприбор к электросети.
ПОКАЗАТЕЛИ ДИСПЛЕЯ
• 1,2,3 - Интенсивность потока пара: низкая, средняя и высокая соответственно.
0
С во избежание деформации или обесцвечивания
-Функция ионизации, включается автоматически при включении прибора.
, чтобы включить или выключить увлажнитель воздуха.
НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА
•Нажмите кнопку
, чтобы установить время работы увлажнителя (от 1 до 9 часов).
НАСТРОЙКА ВЛАЖНОСТИ
• Установите желаемую влажность в %, нажав на кнопку
. Мы рекомендуем относительную влажность
воздуха от 40% до 60%. Прибор может настраиваться на влажность в диапазоне от 40% до 90%.
• Если влажность превышает установленное значение, прибор автоматически выключается.
НАСТРОЙКА ИНТЕНСИВНОСТИ ПОТОКА ПАРА
•Нажмите кнопку
для установки малого, среднего или высокого уровня интенсивности пара, 1,2,3
соответственно.
ИНДИКАТОР УРОВНЯ ВОДЫ
• Отображается на дисплее, когда требуется доливка воды в резервуар. Когда вода заканчивается работа
увлажнителя автоматически прекращается.
• В процессе эксплуатации допустимо образование белого налета на окружающих предметах, что
обусловлено слишком высоким содержанием солей в воде. Pекомендуем использовать дополнительную
фильтрацию перед заполнением бака увлажнителя.
АРОМАКАПСУЛА
• В увлажнителе предусмотрена возможность ароматизации помещения. Ароматерапия применяется в
качестве эффективного способа улучшения самочувствия. Ароматерапевтический процесс улучшает
настроение, укрепляет иммунитет и в целом способствует более позитивному восприятию жизни.
• Положите пропитанную ароматическими веществами губку в специально предусмотренное для этого
углубление прибора — аромакапсулу.
ФУНКЦИЯ ИОНИЗАЦИИ
• Функция ионизации включается автоматически. Встроенный ионизатор насыщает воздух аэроионами,
создавая эффект «лесного воздуха», что способствует профилактике хронических болезней и оказывает
положительное влияние на больных астмой, аллергией, мигренью, гипертонией, заболеваниями органов
пищеварения, дыхательных путей, сердечно-сосудистой системы, снимает электростатическое напряжение.
ОЧИСТКА И УХОД
• Всегда отключайте прибор от сети питания перед очисткой.
ОЧИСТКА РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ (КАЖДЫЕ ДВЕ-ТРИ НЕДЕЛИ РАБОТЫ)
• Вылейте остатки воды из резервуара.
• Ополосните резервуар тёплой водой (не выше 40 ºC).
ВНИМАНИЕ: Не применяйте для очистки химикаты, органические растворители или агрессивные
жидкости, а также абразивные вещества.
ХРАНЕНИЕ
• Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети.
• Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
• Вымойте и высушите прибор; упакуйте его в коробку и храните в сухом месте.
ХАРАКТЕРНЫЕ НЕПОЛАДКИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
Световой индикатор не горит Прибор отключен от сети Вставьте вилку в розетку и включите прибор
Световой индикатор горит,
поступает воздух, но пар не
Посторонний запах во время
работы прибора
Световой индикатор горит,
но не образуется пар
Образуется мало пара В резервуаре грязная вода Смените воду
www.scarlett.ruSC-AH986E03
В резервуаре нет воды Наполните резервуар водой
1.Увлажнитель включён
первый раз
2.В резервуаре грязная вода
Слишком много воды в
резервуаре или воды нет
1.Смените воду и вымойте резервуар для
воды, откройте и проветрите его не менее 12
часов.
резервуар
Page 8
IM013
8
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Pečlivě si tento Návod kpoužití přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
lektrické sítě.
• Používejte pouze v domácnosti v souladu s Náv odem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
• Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
• Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvkypřed čištěním a vpřípadě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se
takto, NESÁHEJTE na spotřebič, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a obraťte se na Servisní středisko pro
kontrolu.
• Nepoužívejte spotřebič vkoupelně a vblízkosti jiných zdrojů vody.
• Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
• Používejte spotřebič výhradně spříslušenstvím z dodávky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem.
• Spotřebič není určen kpoužití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly,
nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou
instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
• Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
• Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim
zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní střediska.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
• Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
• Je-li spotřebič připojen do elektrické sítě, nevylévejte zbytky vody párovým otvorem.
• Za provozu dbejte na to, aby se dovnitř spotřebiče nedostala voda, mohlo by to způsobit poruchy.
• Za provozu nesáhejte na ultrazvukovou komoru.
• Nezapínejte zvlhčovač, když vnádobě na vodu není voda. Nenalévejte do nádoby a nepoužívejte na mytí vodu
teplejší než 40
• Při přenášení vezměte zvlhčovač za základnu a přidržte nádobu na vodu rukou.
• Dbejte na to, aby se do nádoby na vodu nebo do vod ní trubice nedostaly kovy a chemikálie.
• Dbejte na to, aby voda v nádobě na vodu nezamrzla.
• Nesnímejte nádobu na vodu za provozu spotřebiče.
• Je-li spotřebič připojen do elektrické sítě, nevylévejte všechnu vodu z nádoby na vodu. Mohlo by to způsobit
poruchy ultrazvukové komory.
• Nestavte zvlhčovač vblízkosti nábytku a elektrických spotřebičů, a také vedle větracích otvorů.
• Pokud se výrobek dlouhodobě zachovával při teplotě pod 0
teplotě během nejméně 2 hodin.
• UPOZORNĚNÍ: při nalévání vody a čištění žehličky vždy ji odpojujte od elektrické sítě.
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně
neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
PROVOZ
• Umístěte přístroj na rovném a suchém povrchu.
• Vyjměte nádobu na vodu a odšroubujte filtr, nalijte čistou vodu a důkladně zašroubujte fixátor filtru.
• Objem nádoby na vodu je 5 litrů.
• Vytřete povrch nádoby měkkým hadříkem.
• Umístěte nádobu na základně.
• Připojte přístroj k elektrické síti.
ÚDAJE NA DISPLEJI
• 1,2,3 - Intenzita párového proudu: nízká, střední a vysoká.
0
С, mohlo by to způsobit deformaci nebo odbarvení tělesa spotřebiče.
o
C, je třeba ho před zapnutím ponechat při pokojové
-Funkce ionizace, zapíná se automaticky po zaháj ení provozu.
Světelná indikace svití, vzduch
proudí, ale pára se netvoří
1.Vyměňte vodu a vymyjte zásobník na vodu,
2.Vyměňte vodu v zásobníku
Příliš velké množství vody
žádná voda v zásobníku
Keramická membrána je
špinavá voda
IM013
•Stiskněte tlačítko
pro nastavení doby provozu zvlhčovače (od 1 do 9 hodin).
NASTAVENÍ VLHKOSTI
•Nastavte požadovanou vlhkost v % pomocí tlačítka
. Doporučujeme nastavovat relativní vlhkost vzduchu od
40% do 60%. Přístroj může nastavovat vlhkost v rozmezí od 40% do 90%.
•Pokud vlhkost přesáhne nastavenou úroveň vlhkosti, přistroj se vypne automaticky.
NASTAVENÍ INTENZITY PÁROVÉHO PROUDU
•Stiskněte tlačítko
pro nastavení nízké, střední nebo vysoké úrovně intenzity páry - 1,2,3.
INDIKACE ÚROVNĚ VODY
• Zobrazuje se na displeji, když je nutné dolít vodu do nádoby. Až voda dojde, zvlhčovač automaticky ukončí provoz.
• Během provozu je možné tvoření bílého nánosu na předmětech v okolí, to je spojené s vysokou koncentrací solí ve
vodě. V tomto případě doporučujeme používat dodatečnou filtraci vody před naplňováním nádoby.
AROMAKAPSLE
• Ve zvlhčovači je zajištěna možnost aromatizace prostorů. Aromaterapie se používá jako efektivní způsob pro
zlepšení kondice. Aromaterapeutický proces zlepšuje náladu, posiluje imunitu a celkově napomáhá pozitivnímu
vnímání života.
•Umístěte houbičku nasáknutou aromatickými látkami do speciální aromakapsle.
FUNKCE IONIZACE
• Funkce ionizace zapíná automaticky. Vestavěný ionizátor nasycuje vzduch aeroiony a vytvářejí tím efekt „lesního
vzduchu“, který napomáhá prevenci chronických nemocí a kladně ovlivňuje zdraví lidí, kteří mají astma, alergii,
migrénu, hypertenzi, problémy s trávicími orgány, dýchacími cestami, srdcem, a také tato funkce odstraňuje
elektrostatické napětí.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Vždy před čištěním odpojte přístroj od elektrické sítě.
ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA VODU (JEDNOU ZA 2-3 TÝDNY PROVOZU)
• Vylijte zbytky vody ze zásobníku.
• Opláchněte zásobník teplou vodou (max. 40 ºC).
POZOR: Čistěte keramickou membránu pouze měkkým hadříkem. Nedotýkejte se jí ostrými nebo tvrdými
předměty.
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU ZVLHČOVAČE
• Vytřete vnější povrch zvlhčovače měkkým vlhkým hadříkem.
• Rozprašovač na páru vymyjte pod tekoucí vodou.
POZOR: Nepoužívejte na čistění chemikálie, organická rozpouštědla nebo žíravé kapaliny a také abrazivní
prostředky.
SKLADOVÁNÍ
• Před skladováním se ujistěte, že přístroj je odpojený od elektrické sítě.
• Postupujte podle pokynů, uvedených v části ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA.
• Vymyjte a osušte přístroj; zabalte ho do krabice a skladujte v suchu.
BĚŽNÉ PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ
Světelná indikace nesvítíPřístroj je odpojený od sítěPřipojte přístroj kelektrické síti a zapněte ho
Není voda v zásobníku Naplňte zásobník vodou
Podivný pach během provozu
Světelná indikace nesvítí, ale
pára se netvoří
Tvoří se málo páry
1.Zvlhčovač je zapnutý poprvé
2.V zásobníku je špinavá voda
v zásobníku nebo naopak
zašpiněná nebo je v zásobníku
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Прочетете внимателно Ръководството за експлоатация и го запазете по-нататък при възникване на
евентуални въпроси.
• Преди първото използване на уреда проверете, дали посоченото на лепенката с технически характеристики
захранване на Вашето изделие съответства на захранването на Вашата мрежа.
• Изделието е предназначено само за домашна употреба и трябва да се експлоатира съответно тази
инструкция. Уредът не е за промишлено използване.
• Не използвайте изделието навън.
• Винаги изключвайте уреда от контакт, ако не го ползвате, а също така преди да го почиствате.
www.scarlett.ruSC-AH986E03
otevřete ho a větrejte ho nejméně 12 hodin
Odlijte trochu vody nebo naplňte zásobník
Vytřete keramickou membránu nebo vyměňte
vodu
Page 10
IM013
10
• С цел предотвратяване на токов удар не потапяйте уреда във вода или други течности. Ако това се е
случило, НЕ ГО ПИПАЙТЕ, а първо изключете от контакт, изцяло го изсушете и проверете работата му в
квалифициран сервизен център.
• Не експлоатирайте изделието в баня или близо до вода.
• Не позволявайте децата да играят с уреда.
• Използвайте само съставните части от комплекта.
• Не експлоатирайте изделието с повреден кабел.
• Не поправяйте уреда самостоятелно. За отстраняване на повреди се обърнете в най-близкия сервизен
център.
• Фурната не трябва да се управлява от хора (включително деца) с понижени физически, сетивни или
умствени способности, или от лица, които не притежават съответните знания и опит, ако тези лица не са
под надзор или не са инструктирани относно използването на фурната от друго лице, отговарящо за
тяхната безопасност.
• Децата не трябва да се оставят сами до фурната и не трябва да им се разрешава да играят с нея.
• В тези случаи, когатозахранващият кабел е повреден,с цел избягване на рискови ситуации, захранващият
кабел трябва да бъде заменен от производителя или оторизиран център за обслужване, или от
квалифициран специалист.
• Следете, кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети.
• Не дърпайте, не усуквайте кабела, а също така не обвивайте с кабела корпуса на уреда.
• Не изливайте вода, която е останала в уреда, чрез отвори за пара, ако уредът е включен в контакт.
• По време на почистването не допускайте водата да попада във вътрешната част на уреда, това може да го
развали.
• Не докосвайте ултразвуковия преобразовател, когато включвате изделието.
• Включвайте изделието само когато в резервоара има вода. Не сипвайте в резервоара и не използвайте за
измиване на уреда вода, по-топла от 40
0
С. Това може да деформира корпуса или да развали цвета му.
• При преместване на уреда хващайте го само за основата и същевременно придържайте резервоара за
вода.
• Не допускайте метали и химически вещества да попадат в резервоара и тръбичката за подаване на вода в
корпуса.
• Не допускайте замразяване на вода в резервоара.
• Не сваляйте резервоара за вода по време на работата на уреда.
• Не изливайте всичка вода от резервоара, ако уредът е включен в контакт. Иначе ултразвуковия
преобразовател може да се развали.
• Не слагайте изделието близо до мебели или електроуреди, а също така около вентилационни отвори.
• Ако изделието през известно време се е намирало при температура < 0 ºC, тогава преди използването му,
то трябва да престои при стайна температура не по-малко от 2 часа.
• ВНИМАНИЕ: Изключвайте уреда от мрежата при запълването и почистването му.
• Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в
конструкцията та на изделието, като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност,
работоспособност и функционалност.
РАБОТА
• Поставете уреда върху равна, суха повърхност.
• Свалете резервоара и извадете филтъра, после сипете чиста вода и затегнете здраво фиксатора на
филтъра.
• Вместимостта на резервоара за вода е 5 л.
• Подсушете повърхността на резервоара с меко парцалче.
• Поставете резервоара върху основата.
• Включете уреда към електрическата мрежа.
ПОКАЗАТЕЛИ ВЪРХУ ДИСПЛЕЯ
• 1,2,3 - Интензивност на потока на парата: ниска, средна и висока съответно.
- Функция йонизация, задейства се автоматично при включване на уреда.
•
• 40%- Ниво на влажността на въздуха
• 5h - Време
- Индикатор за нивото на водата
•
БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
- Бутон вкл./изкл.
•
- Бутон за регулиране интензивността на потока на парата.
•
•
- Бутон за регулиране на влажността (хидростат).
- Бутон за настройване на таймера.
•
БУТОН ВКЛ./ ИЗКЛ.
•Натиснете бутона, за
да включите или да изключите овлажнителя за въздуха.
www.scarlett.ruSC-AH986E03
Page 11
11
НАСТРОЙВАНЕ НА ТАЙМЕРА
ПРОБЛЕМ
ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Светещият индикатор не
свети
Уредът е изключен от
мрежата
Поместете щепсела в контакт и включете
уреда
Светещият индикатор свети,
пара
1.Овлажнителят е включен
мръсна вода
1.Сменете водата и измийте резервоара за
2.Сменете водата в резервоара
В резервоара има твърде
изобщо
Керамичната мембрана се
има мръсна вода
IM013
•Натиснете бутона, за да настроите работното време
на овлажнителя (от 1 до 9 часа).
НАСТРОЙВАНЕ НА ВЛАЖНОСТТА
•Настройте необходимо ниво на влажността в%, като натиснете
бутона. Препоръчваме Ви да изберете
относителната влажност на въздуха от 40% до 60%. Уредът може да настройва влажността в диапазон от
40% до 90%.
• Когато влажността ще надвиши зададеното значение, уредът автоматично се изключва.
НАСТРОЙВАНЕ ИНТЕНЗИВНОСТТА НА ПОТОКА НА ВЪЗДУХА.
•Натиснете бутона
за настройване на ниско, средно или високо ниво на интензивността на парата, 1,2,3
съответно.
ИНДИКАТОР ЗА НИВОТО НА ВОДАТА
• Появява се върху дисплея, когато е необходимо да долеете вода в резервоара. Когато водата свършва,
работата на овлажнителя автоматично се прекратява.
• По време на експлоатацията се допуска образуването на бял прах по околните предмети, което е
обусловено от високото съдържание сол във водата. Препоръчваме Ви допълнително да филтрирате
водата, преди да я сипвате в бака на овлажнителя.
АРОМАКАПСУЛА
• В овлажнителя е предвидено ароматизиране на помещението. Ароматерапията се използва като ефективен
начин за подобряване на здравето. Ароматерапевтичният процес повдига настроението, подобрява
имунитета и като цяло допринася за по-позитивно възприемане на живота.
• Сложете напоената с ароматични вещества гъба в специално предвидената вдлъбнатина в уреда —
аромакапсула.
ФУНКЦИЯ ЙОНИЗАЦИЯ
• Функция йонизация се включва автоматично. Вграденият йонизатор насища въздуха с аеройони, като
създава ефект на «горски въздух», което допринася за предотвратяването на хронични заболявания и има
положителен ефект за пациенти с астма, алергии, мигрена, хипертония, заболявания на храносмилателната
система, дихателните пътища система, сърдечно-съдовата система, а също и намалява електростатично
напрежение.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
• Винаги изключвайте уреда от мрежата преди почистването му.
ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА ВОДА (НА ВСЕКИ ДВЕ-ТРИ СЕДМИЦИ РАБОТА)
• Изсипете останалата вода от резервоара.
• Изплакнете резервоара с топла вода (не повече от 40 ºC).
ВНИМАНИЕ: Почиствайте керамичната мембрана само с меко парцалче. Не я докосвайте с остри или
твърди предмети.
ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪНШНИТЕ ПОВЪРХНОСТИ НА ОВЛАЖНИТЕЛЯ
• Забършете овлажнителя отвътре с меко влажно парцалче.
• Разпръсквача на пара измийте под течаща вода.
ВНИМАНИЕ: За почистване не ползвайте химикали, органични разредители или агресивни течности, а
също и абразивни вещества.
СЪХРАНЯВАНЕ
• Преди прибиране на уредапроверете, дали той е изключен от електрическата мрежа.
• Спазвайте изискванията от раздел ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА.
• Измийте и изсушете уреда; сложете го в кутията и съхранявайте на сухо място.
ХАРАКТЕРНИ НЕРЕДОВНОСТИ И ОТСТРАНЯВАНЕТО ИМ
въздухът влиза, но няма
По време на работа на
уреда се появява странична
миризма
Светещият индикатор свети,
но няма пара
Образува се малко пара
www.scarlett.ruSC-AH986E03
В резервоара няма вода Заредете резервоара с вода
за първи път
2.В резервоара се намира
много вода или я няма
замърси или в резервоара
вода, отворете го и проветрете уреда не помалко от 12 часа.
Отсипете малко вода или заредете резервоара
Забършете керамичната мембрана и сменете
водата
Page 12
IM013
12
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до
нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання
технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
• Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та
дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі
виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби
виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатаціїта зберігайте їїяк довідковий матеріал.
• Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на наліпці,
параметрам електромережі.
• Використовувати тільки у побуті, відповідно з вимогами Інструкції з експлуатації. Прилад не призначений для
виробничого використовування.
• Не використовувати поза приміщеннями.
• Завжди відключайте прилад з мережі перед очищенням, а також якщо він не використовується.
• Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння, не занурюйте приладуводу чи іншірідини.
Якщо це відбулося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ виробу, негайно відключите його з електромережі та зверніться до
Сервісного центру для перевірки.
• Не користуйтеся приладом уванних кімнатах табіля води.
• Не дозволяйте дітям гратисяз приладом.
• Не використовуйте приладдя, що не входить докомплектупоставки.
• Не використовуйте приладзпошкодженим шнуромживлення.
• Не намагайтеся самостійно ремонтуватиприлад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого
Сервісного центру.
• Стежте, щоби шнур живлення не торкався гострих крайок тагарячихповерхонь.
• Не тягнітьза шнурживлення, не перекручуйте тане намотуйте його навколо корпусаприладу.
• Не виливайте воду, що залишилася, через відтулини для випускання пари, якщо прилад підключений до
мережі.
• Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими
або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
• Діти повинні знаходитисьпід контролем, задля недопущення ігорзприладом.
• У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати
виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований персонал.
• При очищенні зволожувача не допускайте попадання води усередину приладу – це може зіпсувати його.
• При вмиканні приладу не торкайтеся ультразвукового перетворювача.
• Вмикайте зволожувач тільки якщо в резервуарі є вода. Не наливайте в резервуар та не використовуйте для
миття воду з температурою вище 40
• При переміщенні зволожувача беріть його тільки за основу, при цьому підтримуючи резервуар для води.
• Не наливайте воду через розбризкувач.
• Не допускайте заморожування води у резервуарі.
• Не знімайте резервуар для води в часі роботи приладу.
• Не виливайте усю воду з резервуару, якщо прилад підключений до електромережі. Інакше ультразвуковий
• Якщо вироб довгий час знаходився при температурі < 0
кімнатних умовах не менше за дві години.
• УВАГА: відключайте прилад від електромережі передйого наповненнямта очищенням.
• Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
• Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції
виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.
РОБОТА
• Покладіть прилад на рівну, суху поверхню.
• Зніміть резервуар та відкрутіть фільтр, налийте чисту воду та щільно закрутіть фіксатор фільтра.
• Об’єм резервуара для води: 5 л.
• Протріть поверхню резервуара насухо м'якою тканиною.
• Встановіть резервуар на базу.
• Увімкніть прилад у електромережу.
ПОКАЗНИКИ ДИСПЛЕЯ
• 1,2,3 -Інтенсивність потоку пари: низька, середня та висока відповідно.
0
С, щоб запобігти деформаціїчи знебарвлення корпуса.
0
C, перед ввімкненням його слід витримати у
-Функція іонізації, вмикається автоматично у разі увімкнення приладу.
•
• 40% - Рівень вологості повітря
www.scarlett.ruSC-AH986E03
Page 13
13
• 5h -Час
ПРОБЛЕМА
ПРИЧИНА
ВИРІШЕННЯ
Світловий індикатор не
світиться
Світловий індикатор
проте пара не виникає
1.Зволожувач увімкнений
2.В резервуарі брудна вода
1.Змініть воду та вимийте резервуар для води,
2.Змініть воду в резервуарі
-Індикатор рівня води
•
КНОПКИ УПРАВЛІННЯ
-Кнопка увімк./вимк.
•
-Кнопка регулювання інтенсивності потоку пари
•
•
-Кнопка регулювання відсотка вологості (гігростат)
-Кнопка настройки таймера
•
КНОПКА УВІМК./ ВИМК.
IM013
• Натисніть кнопку
, щоб увімкнути або вимкнути зволожувач повітря.
НАЛАШТУВАННЯ ТАЙМЕРА
• Натисніть кнопку
, щоб встановити час роботи зволожувача (від 1 до 9 годин).
НАЛАШТУВАННЯ ВОЛОГОСТІ
• Встановіть бажану вологість у %, натиснувши кнопку
. Ми рекомендуємо відносну вологість повітря від
40% до 60%. Прилад може налаштовуватися на вологість в діапазоні від 40% до 90%.
• Якщо вологість перевищує встановлене значення, прилад автоматично вимикається.
НАЛАШТУВАННЯ ІНТЕНСИВНОСТІ ПОТОКУ ПАРИ
•Натисніть кнопку
для встановлення малого, середнього або високого рівня інтенсивності пари, 1,2,3
відповідно.
ІНДИКАТОР РІВНЯ ВОДИ
• Відображається на дисплеї, коли потрібна долити воду в резервуар. Коли вода закінчується, робота
зволожувача автоматично припиняється.
• В процесі експлуатації допускається утворення білого нальоту на навколишніх предметах, що зумовлено
занадто високим вмістом солей у воді. Рекомендується використовувати додаткову фільтрацію перед
заповненням бака зволожувача.
АРОМАКАПСУЛА
• У зволожувачі передбачена можливість ароматизації приміщення. Ароматерапія застосовується в якості
ефективного способу покращення самопочуття. Ароматерапевтичний процес покращує настрій, зміцнює
імунітет й в цілому сприяє більш позитивному сприйняттю життя.
• Покладіть просочену ароматичними речовинами губку в спеціально передбачене для цього заглиблення
приладу — аромакапсулу.
ФУНКЦІЯ ІОНІЗАЦІЇ
• Функція іонізації вмикається автоматично. Вмонтований іонізатор насичує повітря аероіонами, створюючи
ефект «лісового повітря», що сприяє профілактиці хронічних хвороб та позитивно діє на хворих астмою,
алергією, мігренню, гіпертонією, захворюваннями органів травлення, дихальних шляхів, серцево-судинної
системи, знімає електростатичну напругу.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Завжди вимикайте прилад із мережі живлення перед очищенням.
ОЧИЩЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ (КОЖНІ ДВА-ТРИ ТИЖНІ РОБОТИ)
• Вилийте залишкиводи із резервуара.
• Сполоснітьрезервуар теплоюводою (не вище 40 ºC).
УВАГА: Очищуйте керамічну мембрану тільки м'якою тканиною. Не торкайтеся до неї гострими або
УВАГА: Не застосовуйте для очищення хімікати, органічні розчинники або агресивну рідину, а також
абразивні речовини.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перед зберіганнямпереконайтеся, що прилад вимкнений з електромережі.
• Виконайте вимоги розділуОЧИЩЕННЯ ТАДОГЛЯД.
• Вимийте тависушітьприлад; упакуйте його в коробку тазберігайте в сухомумісці.
ХАРАКТЕРНІ ПОЛАМКИ ТА ЇХНЄ УСУНЕННЯ
Прилад вимкнений з мережі Вставте вилку в розетку та увімкніть прилад
світиться, надходить повітря,
Сторонній запах під час
роботи приладу
www.scarlett.ruSC-AH986E03
В резервуарі немає води Наповніть резервуар водою
вперше
відчиніть та провітрить його не менш 12 годин.
Page 14
IM013
14
Світловий індикатор
пара
Керамічна мембрана
брудна вода
світиться, проте не виникає
Виникає замало пари
Занадто багато води в
резервуарі або води немає
забруднена або в резервуарі
Злийте трохи води або наповніть резервуар
Протріть керамічну мембрану та змініть воду
SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
СИГУРНОСНЕ МЕРЕ
• Пажљиво прочитајте Упутство за употребу и чувајте га ради информације.
• Пре прве употребе уверите се да техничка својства производа, назначена на налепници, одговарају
параметрима локалне електричне мреже.
• Користите уређај само у домаћинству и у складу са овим Упутством за употребу. Уређај није намењен за
индустрију.
• Не користите уређај напољу.
• Увек откључите уређај од мреже напајања пре чишћења и ако га не користите.
• Да се избегне оштећење струјом и пожар, не стављајте уређај у воду и друге течности. Ако се то десило НЕ
ДОДИРУЈТЕ уређај него га одмах искључите из мреже напајања и обратите се у сервиски центар за преглед.
• Не користите уређај у купатилу и у близини воде.
• Не дозвољавајте деци да се играју са уређајем.
• Не користите приборе које не улазе у комплет уређаја.
• Не користите уређај са оштећеним гајтаном.
• Не пробајте самостално поправљати уређај. У случају оштећења уређаја јавите се у најближи сервиски
центар.
• Пазите да гајтан не додирује оштре ивице и вруће површине.
• Не вуците за гајтан, не запетљавајте га и не намотавајте на кутију уређаја.
• Не сипајте преосталу воду кроз отвор за пару ако је уређај прикључен мрежи напајања.
• За време чишћења овлаживача не допустите да се вода не нађе унутра уређаја - то може да га озбиљно
оштетити.
• Пећницу не треба да користе особе (укључујући и децу) са умањеним физичким, чулним или менталним
способностима или особе које немају одговарајуће знање и искуство ако нису под надзором лица задужених
за њихову безбедност или ако им та лица нису дала упутства о употреби пећнице.
• Децу треба надзирати и не треба им дозволити да се играју с пећницом.
• Да би се избегле опасности у случају оштећења кабла, оштећени кабл треба да замени произвођач,
овлашћени сервис или стручно лице.
• Док укључујете уређај, не додирујте ултразвучни реорганизатор.
• Укључите овлаживач само ако је резервоар напуњен водом. Не сипајте у резервоар и не користите за прање
воду са температуром изнад 40
• За време премештања овлаживача држите се само за базу и придржавајте резервоар за воду.
• Пазите да се у резервоару и цеви за воду у кутији не нађу метали и хемикалије.
• Пазите да се вода у резервоару не замрзава.
• Не скидајте резервоар за воду док уређај ради.
• Не изливајте из резервоара сву воду, ако је уређај прикључен мрежи напајања. У противном случају
поквариће се ултразвучни реорганизатор.
• Не ставите овлаживач у непосредној близини намештаја и електричне опреме, а такође близу отвора за
вентилацију.
• Ако се производ дуго време налазио на температуре < 0 ºC, пре укључења треба да сачекате најмање 2 сата.
• ПАЖЊА: Утикач апарата извуците из утичнице током пуњења или чишћења.
• Произвођач задржава право, без претходног обавештења да изврше мање измене у дизајн производа,
кoje битно не утиче на његову безбедност, производност и функционалност.
РАД
• Ставите апарат на суву и равну површину.
• Извадите посуду и одвијте филтер, сипајте чисту воду и притегните држач филтера.
• Капацитет посуде за воду: 5 l.
• Сувом и меком крпом обришите површину посуде.
• Ставите посуду на базу апарата.
• Прикључите апарат на напајање.
ОЗНАКЕ НА ЕКРАНУ
• 1, 2, 3 - нивои јачине паре: слабо, средње и јако.
0
С да не дође до деформисања или губљења боје кутије.
-Функција јонизације се укључује аутоматски када се укључи апарат.
•
• 40% -ниво влажности ваздуха
• 5h -време
-Показивач нивоа вод
•
www.scarlett.ruSC-AH986E03
Page 15
15
КОНТРОЛНА ДУГМАД
ОПИС ПРОБЛЕМА
МОГУЋИ УЗРОК
РЕШЕЊЕ
Лампица показивача се не
укључује.
Апарат није прикључен на
напајање.
Утикач кабла гурните у утичницу и укључите
апарат.
Лампица показивача је
упумпава, али нема паре.
1.Овлаживач је укључен
вода.
1.Замените воду и очистите посуду. Отворите
2.Замените воду која се налази у посуди.
Из посуде проспите мало воде или у посуду
-Дугме УКЉ/ИСКЉ.
•
-Дугме за подешавање јачине паре
•
•
-Дугме за подешавање релативне влажности (хумидистат)
-Дугме за подешавање времена
•
ДУГМЕ УКЉ/ИСКЉ.
IM013
•Притисните дугме
када желите да укључите или искључите овлаживач ваздуха.
ПОДЕШАВАЊЕ ТАЈМЕРА
•Притисните дугме
када желите да подесите време рада овлаживача (1 дo 9 сати).
ПОДЕШАВАЊЕ ВЛАЖНОСТИ
•Дугме
служи за одређивање жељене релативне влажности (у процентима). Препоручујемо да подесите
релативну влажност у опсегу од 40% дo 60%. Поставка влажности на апарату може да се подеси између
40% и 90%.
• Ако релативна влажност премаши подешену вредност, овлаживач се аутоматски искључује.
ПОДЕШАВАЊЕ ЈАЧИНЕ ПАРЕ
•Притисните дугме
да бисте подесили јачину паре: СЛАБО, СРЕДЊЕ или ЈАКО (1, 2 или 3)/
ПОКАЗИВАЧ НИВОА ВОДЕ
• Показивач нивоа воде појављује се на екрану када у посуду треба сипати воду. Када нестане воде,
овлаживач ће се аутоматски искључити.
• Могуће је да ће се током рада на околним предметима формирати бели талог, што је сасвим нормално. То
је последица високог садржаја соли у води. Препоручујемо да воду додатно исфилтрирате пре него што је
сипате у посуду овлаживача.
МИРИСНА ПРЕГРАДА
• Овлаживач се може користити и као распршивач мириса за просторије. Ароматерапија је делотворан начин
за побољшање здравља. Осим тога, ароматерапија поправља расположење, јача имунолошки систем и
доприноси општем позитивнијем гледишту о животу.
• Сунђер натопљен у мирис ставите у посебну предвиђену преграду на уређају - у мирисну преграду
ФУНКЦИЈА ЈОНИЗАЦИЈЕ
• Функција јонизације се укључује аутоматски. Уграђени јонизатор засићује ваздух јонима и ствара ефекат
„шумског ваздуха“ који доприноси превенцији хроничних болести и позитивно утиче на пацијенте који болују
од астме, алергија, мигрене, повишеног крвног притиска, болести пробавног тракта, дисајних путева и
кардиоваскуларног система. Такође елиминише појаву електростатичког набоја.
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
• Пре чишћења утикач апарата обавезно извуците из утичнице.
ЧИШЋЕЊЕ ПОСУДЕ ЗА ВОДУ (ЈЕДНОМ ПОСЛЕ ДВЕ ИЛИ ТРИ НЕДЕЉЕ РАДА)
• Одстаните воду која је преостала у посуди.
• Посуду исперите топлом водом (не топлијом од 40 ºC).
УПОЗОРЕЊЕ! Керамичку мембрану чистите искључиво меком крпом. Никада је немојте додиривати
оштрим или тврдим предметима!
ЧИШЋЕЊЕ СПОЉНИХ ПОВРШИНА ОВЛАЖИВАЧА
• Спољне површине овлаживача пребришите меком крпом.
• Млазницу за пару исперите текућом водом.
УПОЗОРЕЊЕ! Никада немојте да користите хемијска средства за чишћење, органске раствараче или
корозивне течности и абразиве.
ЧУВАЊЕ
• Пре одлагања обавезно искључите напајање апарата.
• Спроведите све поступке описане у одељку „ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ“.
• Апарат оперите и осушите га, ставите га у оригинално паковање и оставите га на сувом месту.
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
укључена, ваздух се
Необичан мирис током рада.
Лампица показивача је
укључена, али нема паре.
www.scarlett.ruSC-AH986E03
Посуда је празна. Посуду напуните водом.
први пут.
2.У посуду је сипана прљава
У посуди уопште нема воде
или је има превише.
посуду и оставите је да се проветрава најмање
дванаест сати.
сипајте мало воде.
Page 16
IM013
16
Керамичка мембрана је
налази прљава вода.
Настаје веома мало паре.
прљава или се у резервоару
Обришите керамичку мембрану и замените
воду.
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
• Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles.
• Enne niisuti esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku
vooluvõrgu andmetele.
• Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasuta m i seks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
• Ärge kasutage seadet väljas.
• Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puha st am ist ning ajaks, mil seda ei kasutata.
• Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui seade on vette
sattunud, ÄRGE SEDA KATSUGE, eemaldage niisuti kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole
kontrollimiseks.
• Ärge kasutage seadet vannitubades ja vee lähedus es.
• Ärge laske lastel seadmega mängida.
• Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekt i.
• Ärge kasutage seadet vigastatud toiteju htmega.
• Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt rem ontida. Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teenindusk eskuse poole.
• Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu.
• Ärge tõmmake toitejuhtmest, keerake seda krussi, ega ümber korpuse.
• Kui seade on vooluvõrku lülitatud, ärge valage ülejäänud vett auru väljalaskmise ava kaudu välja.
• Niisuti puhastamisel vältige vee sattumist seadme sisepinnale, see võib põhjustada rikkeid.
• Seadme sisselülitamisel ärge puutuge ult raheli m uundurit.
• Lülitage sisse ainult täidetud veereservuaariga niisuti. Ärge kasutage vett kuumusega üle 40C, et vältida korpuse
deformatsiooni.
• Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele (kaasa
arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui
neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise s uhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
• Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pä äseks seadmega mängima.
• Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud hoolduskeskus või muu
kvalifitseeritud personal.
• Ärge valage vett sisse korpusel paikneva v ee etteandmise toru kaudu.
• Ärge võimaldage metallosade ja kemikaalide sattumist veereservuaari ja torusse, mis asub korpuses.
• Vältige vee jäätumist reservuaaris.
• Ärge eemaldage veereservuaari seadme töötamise ajal.
• Ärge valage vett täielikult välja, kui seade on ühendatud vooluvõrguga, vastasel juhul ultrahelim uundur läheb rikki.
• Ärge asetage niisutajat mööbli ja elektriseadm ete lähedusse ja ka ventilatsiooniavade juurde.
TÄHELEPANU: lülitage seade vooluvõrgust välja, kui seda täidetakse või puhastatakse.
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei
mõjuta selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.
KASUTAMINE
• Asetage seade kuivale tasapinnale.
• Eemaldage paak ja keerake filter lahti, valage paaki puhas vesi ja kinnitage filtrihoidja.
• Veepaagi mahutavus: 5 l.
• Kuivatage veepaagi pind pehme lapiga.
• Asetage veepaak alusele.
• Ühendage seade vooluvõrku.
EKRAANINÄIT
• 1, 2, 3 – Auru intensiivsuse tasemed: vastaval t madal, keskmine ja kõrge.
- Ionisatsiooni funktsioon, käivitub automaatselt, kui seade on sisse lülitatud.
•
• 40% - Õhuniiskuse tase
• 5h - Aeg
- Veetaseme näidik
•
NUPUD
-SISSE/VÄLJA lüliti
•
-Auru intensiivsuse reguleerimise nupp
•
•
-Suhtelise õhuniiskuse reguleerimise nupp (H um idistat)
-Taimeri seadistusnupp
•
SISSE/VÄLJA NUPP
• Õhuniisuti sisse või välja lülitamiseks vaj utage
www.scarlett.ruSC-AH986E03
nuppu.
Page 17
17
TAIMERI SEADISTAMINE
VEA KIRJELDUS
VÕIMALIK PÕHJUS
ABINÕU
Seade pole ühendatud
toitevõrku.
Ühendage toitejuhe pistikupesaga ja lülit age
seade sisse.
Märgulamp põleb,
auru ei teki.
1.Niisutaja lülitatakse esimest
2.Paagis olev vesi on must.
1.Vahetage vett ja puhastage veepaaki. Avage
2.Vahetage paagis olevat vett.
Märgulamp põleb, kuid auru ei
teki.
Paagis pole vett või on vett
liiga palju.
Laske paagist vett välja või lisage juurde.
Keraamiline membraan on
must või paagis on must vesi.
Puhastage keraamilist membraani ja vahetage
vett.
IM013
• Õhuniisuti tööaja valimiseks vajutage
nuppu (1 kuni 9 tundi).
NIISKUSTASEME SEADISTAMINE
• Nuppu
kasutatakse soovitud suhtelise niiskustaseme seadistamiseks (protsentides). Soovitame seadistada
suhteline niiskus nii, et see oleks vahemikus 40% kuni 60%. Seadme niiskuse seadistust saab kohandada
vahemikus 40% kuni 90%.
• Kui suhteline õhuniiskus ületab määratud väärtus e, lülitub õhuniisuti automaatselt välja.
AURU INTENSIIVSUSE SEADISTAMINE
• Auru intensiivsustaseme seadistamiseks vajutage
nuppu: MADAL, KESKMINE või KÕRGE (vas tavalt 1, 2 või
3)/
VEETASEME NÄIDIK
• Veetaseme näidik ilmub ekraanile, kui veepaak vajab täitmist. Kui vesi otsa saab, lõpetab õhuniisuti automaatselt
töö.
• Seadme töötamise ajal on võimalik valgete jääkide teke ümbritsevatel esemetel ja see on normaalne. Seda
põhjustab vee kõrge soolasisaldus. Enne õhuniisuti paaki vee valamist on soovitav vesi eelnevalt filtreerida.
AROOMIANUM
• Õhuniisutit võib kasutada ka lõhnapihustina ruumide lõhnastamiseks. Aroomiteraapia on tõhus moodus tervise
parandamiseks. Lisaks parandab aroomiteraapia tuju, tugevdab immuunsüsteemi ja aitab kaasa positiivsemale
ellusuhtumisele.
• Ioniseerimisfunktsioon lülitub sisse automaatselt. Sisseehitatud ionisaator küllastab õhku ioonidega ja tekitab
metsaõhu efekti, mis aitab ennetada kroonilisi haiguseid ja mõjub positiivselt neile, kes kannatavad astma, allergia,
migreeni, kõrgvererõhu, seedeelundkonna haiguste, hingamissüsteemi ja veresoonkonnahaiguste käes. Eemaldab
ka elektrostaatilise laengu.
VEEPAAGI PUHASTAMINE (ÜKS KORD KAHE KUNI KOLME KASUTUSNÄDALA JOOKSUL)
• Tühjendage paak veest.
• Loputage paaki sooja veega (mitte üle 40 ºC).
HOIATUS! Kasutage keraamilise membraani puhastamiseks ainult pehmet lappi. Ärge puudutage seda
teravate või kõvade esemetega!
NIISUTAJA VÄLISPINNA PUHASTAMINE
• Puhastage niisutaja välispinda pehme lapiga.
• Loputage aurudüüsi voolava veega.
HOIATUS! Ärge kasutage keemilisi puhastusvahendeid, orgaanilisi lahuseteid ega korrosiivseid vedelikke või
abrasiive.
HOIUSTAMINE
• Veenduge enne hoiustamist, et seade oleks t oi tevõrgust lahutatud.
• Läbige kõik lõigu "PUHASTAMINE JA HOOLDA M INE" töösammud.
• Peske ja kuivatage seadet, asetage originaalpakendisse ja hoidke kuivas kohas.
VEAOTSING
Märgulamp ei põle.
õhupumpamine toimub, kuid
Paak on tühi. Täitke paak veega.
Kasutamise ajal on tunda
kummalist lõhna.
korda sisse.
Auru tekib väga vähe.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu.
• Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet vai izstrādājuma tehniskais raksturojums uzlīmē atbilst elektrotīkla
parametriem.
• Izmantot tikai sadzīves nolūkos, atbilstoši dotajai ekspluatācijas instrukcijai. Izstrādājums nav paredzēts
rūpnieciskai izmantošanai.
• Neizmantot ārpus telpām.
• Vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
www.scarlett.ruSC-AH986E03
paak ja õhutage seda vähemalt 12 tundi.
Page 18
IM013
18
• Lai izvairīto no elektrostrāvas sitiena vai aizdegšanās negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir
noticis, NEAIZTIECIET ierīci, nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un griezieties tuvākajā Servisa centrā ierīces
pārbaudei.
• Neizmantojiet ierīci vannas istabās un ūdens tuvumā.
• Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.
• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces komplektā.
• Mitrinātāju ieslēdzat tikai tad, ja rezervuārā ir ūdens. Neielejiet un neizmantojiet ūdeni rezervuāra mazgāšanai
augstāku par 40
0
С, lai izvairītos no korpusa deformācijas un krāsas zaudēšanai.
• Pārvietojot mitrinātāju turiet to tikai aiz pamatnes, pieturot ūdens rezervuāru.
• Neielejiet ūdeni caur izsmidzinātāju.
• Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai
intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces
lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.
• Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
• Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa
centram, vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.
• Nelejiet ūdeni tieši pa ūdens padeves cauruli korpusā.
• Nenoņemiet ūdens rezervuāru ierīces darbības laikā.
• Neizlejiet visu ūdeni no rezervuāra, ja ierīce ir pieslēgta pie elektrotīkla. Ultraskaņas pārveidotājs var sabojāties.
• Nenovietojiet mitrinātāju mēbeļu un elektroierīču tuvumā, kā arī blakus ventilācijas atverēm.
• Ja ierīce ilgstoši atrodastemperatūrā< 0 ºC, pirms ieslēgšanas to ieteicams paturēt istabas apstākļos ne mazāk
par 2 stundām.
• UZMANĪBU: atvienojiet ierīci no tīkla piepildīšanas un tīrīšanas laikā.
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas būtiski
neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
DARBĪBA
• Novietojiet ierīci uz līdzenas, sausas virsmas.
• Noņemiet rezervuāru un atskrūvējiet filtru, iepildiet tīru ūdeni un cieši aizskrūvējiet filtra fiksatoru.
• Ūdens rezervuāra tilpums 5 litri.
• Noslaukiet rezervuāra virsmu ar mīkstu audumu.
• Uzstādiet rezervuāru uz pamatnes.
• Pievienojiet ierīci elektrotīklam.
DISPLEJA RĀDĪTĀJI
• 1,2,3 - Tvaika plūsmas intensitāte: zema, vidēja un augsta attiecīgi.
, lai ievadītu mitrinātāja darbības laiku (no 1 līdz 9 stundām).
MITRUMA REGULĒŠANA
• Ievadiet vēlamo mitruma %, piespiežot pogu
. Ieteicamais relatīvais gaisa mitrums ir no 40% līdz 60%. Ierīcei
var regulēt mitrumu diapazonā no 40% līdz 90%.
•Kad mitrums pārsniedz iestatīto rādītāju, ierīce automātiski izslēdzas.
TVAIKA PLŪSMAS INTENSITĀTES REGULĒŠANA
• Piespiediet pogu
lai iestatītu zemu, vidēju vai augstu tvaika intensitātes līmeni, attiecīgi 1,2,3.
www.scarlett.ruSC-AH986E03
Page 19
IM013
19
PROBLĒMA
IEMESLS
RISINĀJUMS
Gaismas indikators deg, gaiss
neveidojas
1.Mitrinātājs ir ieslēgts pirmo
2.Rezervuārā ir netīrs ūdens
1.Izlejiet ūdeni un izmazgājiet ūdens rezervuāru,
2.Nomainiet ūdeni rezervuārā.
Gaismas indikators deg, bet
tvaiki neveidojas
Rezervuārā ir pārāk daudz
ūdens vai nav ūdens
Izlejiet nedaudz ūdens vai piepildiet rezervuāru
Keramikas membrāna ir netīra
vai rezervuārā ir netīrs ūdens
Noslaukiet keramikas membrānu un nomainiet
ūdeni
ŪDENS LĪMEŅA INDIKATORS
• Parādās displejā, ja nepieciešams pieliet klāt ūdeni rezervuārā. Ūdenim beidzoties, mitrinātāja darbība tiek
automātiski pārtraukta.
• Ekspluatācijas procesā ir iespējama baltas uzkārtiņas veidošanās uz apkārtējiem priekšmetiem, kas saistīts ar
pārāk lielu sāļu saturu ūdenī. Ieteicam izmantot papildus filtrāciju pirms mitrinātāja rezervuāra piepildīšanas.
AROMAKAPSULA
• Mitrinātājā ir paredzēta iespēja aromatizēt telpu. Aromaterapija tiek izmantota kā efektīvs pašsajūtas uzlabošanas
veids. Aromaterapijas process uzlabo garastāvokli, stiprina imunitāti un kopumā veicina pozitīvāku dzīves uztveri.
• Ievietojiet ar aromātisko vielu piesūcināto sūkli īpaši paredzētajā ierīces padziļinājumā – aromakapsulā.
JONIZĀCIJAS FUNKCIJA
• Jonizācijas funkcija ieslēdzas automātiski. Iebūvētais jonizators piesātina gaisu ar aeroīniem, radot „meža gaisa”
efektu, kas veicina hronisko slimību profilaksi un pozitīvi iedarbojas uz cilvēkiem, kas slimo ar astmu, alerģiju,
hipertoniju, gremošanas orgānu, elpceļu, sirds asinsvadu slimībām, noņem elektrostatisko spriegumu.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
• Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
ŪDENS REZERVUĀRA TĪRĪŠANA (IK PĒC DIVĀM-TRIM IZMANTOŠANAS NEDĒĻĀM)
• Izlejiet no rezervuāra ūdens atliekas.
• Izskalojiet rezervuāru ar siltu ūdeni (ne siltāku par 40 ºC).
UZMANĪBU:Tīriet keramikas membrānu tikai ar mīkstu audumu. Nepieskarieties tai ar asiem vai cietiem
priekšmetiem.
MITRINĀTĀJA ĀRĒJĀS VIRSMAS TĪRĪŠANA
• Noslaukiet mitrinātāja ārpusi ar mīkstu mitru audumu.
• Tvaika smidzinātāju izmazgājiet zem tekoša ūdens.
UZMANĪBU: Neizmantojiet tīrīšanai ķīmiskās vielas, organiskos šķīdinātājus vai agresīvus šķīdumus, kā arī
abrazīvos līdzekļus.
GLABĀŠANA
• Pirms glabāšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla.
• Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANA UN APKOPE prasības.
• Izmazgājiet un izžāvējiet ierīci, iepakojiet to kastē un glabājiet sausā vietā.
RAKSTURĪGIE TRAUCĒJUMI UN TO NOVĒRŠANA
Nedeg gaismas indikators Ierīce ir atslēgta no elektrotīklaIespraudiet kontaktdakšu ligzdā un ieslēdziet ierīci
tiek padots, bet tvaiki
Nepatīkama smaka ierīces
darbības laikā
Rezervuārā nav ūdens Piepildiet rezervuāru ar ūdeni
reizi
atveriet un izvēdiniet to ne mazāk kā 12 stundas.
Veidojas maz tvaiku
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
• Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
• Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko nurodytos techninės gaminio charakteristikos atitinka elektros
tinklo parametrus.
•Naudoti tik buitiniams tikslams pagal šios Vartotojo instrukcijos nurodymus. Prietaisas nėra skirtas pramoniniam
naudojimui.
• Naudokite prietaisą tik patalpose.
• Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami, visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
• Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius. Įvykus tokiai situacijai, NELIESDAMI prietaiso
nedeldami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą.
• Nesinaudokite prietaisu vonios kambaryje arba šalia vandens šaltinių.
• Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
• Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų.
• Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas buv o pažeistas.
• Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso. A tsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.
• Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių.
• Netempkite ir nepersukite elektros laido bei nevyniokite jo aplink prietaisą.
• Neišpilkite likusį vandenį per garų angą, kai prietaisas įjungtas į elektros tinklą.
• Valydami drėkintuvą, neleiskite vandeniui patekti į vidinę prietaiso dalį – tai gali jį sugadinti.
• Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines ar protines
galias; arba jie neturi patirties ar žinių, kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą, nekontroliuoja ar
neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo prietaisu.
• Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo prietaisu.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas techninės
priežiūros centras, ar kvalifikuotas specialistas.
•Įjunkite prietaisą tik kai rezervuare yra vandens. Nepilkite į rezervuarą ir nenaudokite prietaiso valymui karštesnio už
0
С vandens, nes nuo karšto vandens prietaiso korpusas gali deformuotis arba išblukti.
40
• Norėdami perkelti prietaisą, kelkite jį laikydami už pagrindo ir tuo pačiu metu prilaikydami vandens rezervuarą.
• Nepilkite vandenio per purškiklį.
• Nepilkite vandenio tiesiogiai per korpuse esantį vandens tiekimo vamzdelį.
• Nenuimkite vandens rezervuaro prietais ui veikiant.
• Neišpilkite visą vandenį iš rezervuaro, kai prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą, nes ultragarso keitiklis gali sugesti.
• Nestatykite prietaiso šalia baldų, elektros prietaisų, bei ventiliacijos angų.
• Jei gaminys ilgai buvo laikomas žemos temperatūros sąlygose (< 0 ºC), prieš jį įjungdami leiskite jam pastovėti
kambario sąlygose ne mažiau kaip 2 valandas.
• DĖMESIO: prieš pripildydami arba valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo.
• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą,
funkcionalumą bei esmines savybes.
NAUDOJIMAS
• Padėkiteprietaisą ant lygaus, sauso paviršiaus.
• Nuimkite rezervuarą ir atsukite filtrą, įpilkite švaraus vandens ir sandariai užsukite filtro fiksatorių.
-Drėgmės proceso reguliavimo mygtukas (hidrostatas)
•
-Chronometro nustatymo mygtukas
•
ĮJ. / IŠJ. MYGTUKAS
•Paspauskite mygtuką
, kad įjungtumėte ir išjungtumėte oro drėkintuvą.
CHRONOMETRO NUSTATYMAS
•Paspauskite mygtuką
, kad nustatytumėte drėkintuvo eksploatavimo laiką (nuo 1 iki 9 valandų).
DRĖGMĖS NUSTATYMAS
•Norimą drėgmės % nustatykite paspaudę šį mygtuką
. Rekomenduojame nustatyti 40% - 60% santykinį oro
drėgnumą. Prietaisas gali būti nustatomas 40% iki 90% drėgmės intervalu.
•Jei nustatyta reikšmė viršijama, prietaisas automatiškai išjungiamas.
GARŲ SRAUTO INTENSYVUMO NUSTATYMAS
•Paspaudus mygtuką
, bus atitinkamai nustatytas žemas, vidutinis ir aukštas garų intensyvumo lygis: 1, 2, 3
VANDENS LYGIO INDIKATORIUS
•Monitoriuje parodoma, kai į talpą reikia įpilti vandens. Pasibaigus vandeniui, drėkintuvo eksploatavimas
automatiškai nutraukiamas.
• Eksploatuojant ant aplinkinių daiktų paviršių gali susidaryti baltosios apnašos, nes vandenyje yra didelė druskų
koncentracija. Prieš užpildant drėkintuvo baką, rekomenduojame papildomai filtruoti vandenį.
AROMATO KAPSULĖ
• Drėkintuve numatyta galimybė aromatizuoti patalpą. Aromatizacija taikoma kaip efektyvi savijautos pagerinimo
priemonė. Aromoterapinė procedūra pagerina nuotaiką, stiprina imunitetą ir nuteikia pozityviai.
• Aromatinėmis priemonėmis suvilgytą kempinėlę įdėkite į specialiai prietaise numatytą pagilinimą - aromokapsulę.
JONIZAVIMO FUNKCIJA
• Jonizavimo funkcija įjungiama automatiškai. Įmontuotas jonizatorius pripildo oro aerojonais, sukurdamas „miško
oro“ efektą ir tai užtikrina chroninių ligų profilaktiką ir teigiamai veikia ligonius, sergančius astma, alergijomis,
migrena, hipertonija, virškinamojo trakto, kvėpavimo takų, širdies ir kraujagyslių sistemos ligomis, pašalina
elektrostatinę įtampą.
www.scarlett.ruSC-AH986E03
Page 21
IM013
21
GEDIMAS
PRIEŽASTIS
SPRENDIMAS
Prietaisas išjungtas iš
maitinimo tinklo
Šviesos indikatorius dega,
paduodamas oras, bet
nesusidaro garai
Prietaisui veikiant, išsiskiria
1. Pakeiskite vandenį ir išplaukite vandens
2. Pakeiskite rezervuare vandenį
Šviesos indikatorius dega, bet
Rezervuare per daug vandens
vanduo
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
•Prieš valydami prietaisą, jį visada išjunkite iš maitinimo tinklo.
VANDENS REZERVUARO VALYMAS (KAS DVI-TRIS SAVAITES)
• Iš rezervuaro išpildykite likusį vandenį.
• Praskalaukite rezervuarą šiltu vandeniu (ne aukščiau kaip 40 ºC).
DĖMESIO: Keramikinę membraną valykite tik minkštu audiniu. Nelieskite jos aštriais ar kietais įrankiais.
IŠORINIO DRĖKINTUVO PAVIRŠIAUS VALYMAS
• Minkštu, drėgnu audiniu patrinkite drėkintuvą iš išorės.
• Garų purkštuką praplaukite tekančiu vandeniu.
DĖMESIO: Valymui nenaudokite cheminių medžiagų, organinių tirpiklių ar agresyviųjų skysčių, bei
abrazyvinių medžiagų.
SAUGOJIMAS
• Prieš padėdami saugoti, įsitikinkite, kad prietaisas būtų išjungtas iš maitinimo tinklo.
• Atlikite VALYMAS IR PRIEŽIŪRA skyriaus reikalavimus.
• Išplaukite ir išdžiovinkite prietaisą; įdėkite į dėžę ir saugokite sausoje vietoje.
ĮPRASTINIAI GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS
Nedega šviesos indikatorius
pašalinis kvapas
nesusidaro garai
Susidaro mažai garų
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• Figyelmesen olvassa el az adott Kezelési útmutatót és őrizze meg azt, mint tájékoztató anyagot.
• A készülék első használata előtt, ellenőrizze egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat
adataival.
• Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi célra.
• Szabadban ne használja a készüléket.
• Használaton kívül, vagy tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket.
• Áramütés, illetve elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe, vagy egyéb folyadékba. Ha
ez megtörtént NE FOGJA MEG a készüléket, azonnal áramtalanítsa a készüléket és forduljon szervi zbe.
• Ne használja a készüléket fürdőszobában, i ll etve víz közelében.
• Ne engedje gyerekeknek játszani a készülékkel.
• Ne használjon a készülékhez készlethez nem tartozó alkatrészt.
• Ne használja a készüléket sérült vezetékkel.
• Ne próbálja egyedül megjavítani a készül éket . Meghibásodás felmerülése esetén forduljon a közeli szakszervizbe.
• Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, vagy forró felülettel.
• Ne húzza a vezetéket, ne tekerje a készüléken körül.
• A megmaradt vizet ne távolítsa el a gőzkivezető résen át, amíg nem áramtalanította a készüléket.
• A légnedvesítő tisztításakor ne engedélyezze, hogy a készülék belsejébe víz kerüljön - ez működésképtelenné
teheti a készüléket.
• Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal, elegendő
tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék
használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől.
• A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
• A vezeték meghibásodása esetén - veszély elkerülése érdekében – annak cseréjét végeztesse a gyártóval vagy a
gyártó által meghatalmazott szervizzel ill. szakemberrel.
• A készülék bekapcsolásakor ne érjen az ultrahan gos átalakítóhoz.
• A légnedvesítőt csak teli víztartállyal kapcsolja be. A készülékház deformálódásának, ill. színtelenítésének
elkerülése érdekében ne öntsön a tartályba, és t i sztításnál ne használjon 40
• A légnedvesítő áthelyezésekor csak az alapzatot fogja, egyidejűleg tartva a víztartályt.
• Ne engedje, hogy fém, ill. kémiai anyag kerüljön a tartályba, és a vízfeltöltő csőbe.
• Ne engedje, hogy befagyjon a tartályban lévő víz.
• A készülék működése közben ne vegye le a víztartályt.
www.scarlett.ruSC-AH986E03
Į maitinimo lizdą įkiškite kištuką ir įjunkite prietaisą
Rezervuare nėra vandens Pripildykite rezervuarą vandeniu
1. Drėkintuvas buvo įjungtas pirmąjį kartą
2. Rezervuare purvinas vanduo
arba jo ten nėraPurvina keramikinė membrana
arba rezervuare purvinas
rezervuarą. Atidarykite ir išvėdinkite jį ne
mažiau kaip 12 valandų.
Išpilkite truputį vandens arba pripildykite rezervuarą
Nuvalykite keramikinę mebraną ir pakeiskite vandenį
0
С melegebb vizet.
Page 22
IM013
22
• Amíg a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz, ne ürítse ki teljesen a víztartályt, ellenkező esetben az
ultrahangos átalakító meghibásodik.
• Ne helyezze a légnedvesítőt bútorok, elektromos készülékek, valamint szellőzőnyílás közvetlen közelében.
• Abban az esetben, ha a készülék hosszú ideig tartózkodott < 0 ºC hőmérsékleten – mielőtt bekapcsolná, legalább 2
órán át hagyja azt adaptálódni a szobahőmérséklethez.
• FIGYELEM: Feltöltés és tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket.
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek
alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
MŰKÖDÉS
• Állítsa fel a készüléket egyenes, száraz fel ül etre.
• Vegye le a tartályt és csavarja le a szűrőt, öntsön tiszta vizet a tartályba és alaposan csavarja be a szűrőrögzítőt.
• A víztartály űrtartalma: 5 l.
• Törölje szárazra a tartály felületét puha törlőkendővel.
• Állítsa fel a víztartályt az alapegységre.
• Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz.
KIJELZŐ ADATAI
• 1,2,3 - Gőzámralat intenzivitási szint: alacsony, közepes és magas.
- Ionizáció funkció, automatikusan kapcsol a készülék bekapcsolásakor.
•
• 40% - Légnedvességi szint
• 5h - Idő
- Vízszintjelző
•
VEZÉRLŐGOMBOK
- Főkapcsoló
•
•
- Gőzáramlat erősség-szabályozó
- Nedvesség-szabályozó (higrosztát)
•
- Időzítő-szabályozó
•
FŐKAPCSOLÓ
• Nyomja meg a
gombot, és kapcsolja be, vagy kapcsolja ki a légnedvesítőt.
IDŐZÍTÉS
• Nyomja meg a
gombot, és állítsa be a légnedvesítő működési idejét (1-9 óra folyamán).
NEDVESSÉGSZINT SZABÁLYOZÁSA
• Állítsa be a kívánt nedvességi szintet %-ban, a
gomb segítségével. Ajánlott légnedvességi szint: 40% - 60%. A
készülék 40%-90% nedvességhatáron belül állítható.
• Amennyiben a nedvességszint magasabb a beállított értéknél, a készülék automatikusan kikapcsol.
GŐZÁRAMLAT INTENZIVITÁS SZABÁLYOZÁSA
• Nyomja meg a
gombot, és állítsa be az alacsony, közepes vagy magas szintű gőzáramlatot: 1. 2. 3.
megfelelően.
VÍZSZINTJELZŐ
•Megjelenik a kijelzőn, amennyiben vizet kell tölteni a tartályba. Amikor a víztartály kiürül, a légnedvesítő
automatikusan kikapcsol.
• Üzemeltetés folyamán engedélyezett, hogy fehér bevonat keletkezzen a közeli tárgyak felületén, ami túlságosan
magas ásványi sótartalomról jelez a vízben. Ilyen víz használata előtt ajánlatos pótszűrést végezni.
AROMAKAPSZULA
• A légnedvesítő segítségével végezheti a helyiség aromatizálását is. Az aromaterápiát a közérzet javítására
használják, mint egy hatékony módszert. Az aromaterápia javítja a hangulatot, erősíti az immunrendszert és
elősegíti a pozitív életfelfogást.
• Helyezze az aromaszerrel átitatott szivacsot a speciálisan megtervezett mélyedésbe, az aromakapszul ába.
IONIZÁCIÓ FUNKCIÓ
• Az ionizáció funkció automatikusan kapcsol be. A beépített ionizátor dúsítja a levegőt aeroionokkal, „erdei levegő”
hatást kiváltva, ami elősegíti a krónikus betegségek megelőzését és pozitív hatást fejt ki az asztmás betegekre,
allergiában, migrénben, magas vérnyomásban, emésztőszervi és légzőszervi és, szív-érrendszer betegségekben
szenvedő betegekre, valamint megszünt eti az elektrosztatikus feszültséget.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
•Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket.
A VÍZTARTÁLY TISZTÍTÁSA (KÉT-HÁROM HETENTE)
• Távolítsa el a tartályból a maradék vizet.
• Öblítse le meleg vízzel a tartályt (max. 40 ºC).
FIGYELEM: A kerámiamembránt csak puha törlőkendővel tisztítsa. Ne érjen hozzá éles, szilárd tárggyal.
A LÉGNEDVESÍTŐ KÜLSŐ FELÜLETE TISZTÍTÁSA
• Törölje meg a légnedvesítő külső felületét nedves, puha törlőkendővel.
• A pára porlasztót mossa meg csap alatt.
www.scarlett.ruSC-AH986E03
Page 23
IM013
23
PROBLÉMA
OK
MEGOLDÁS
Az égő világít, a levegő
keletkezik
1.A légnedvesítő először lett
került
1.Cseréljen vizet és mossa meg a víztartályt,
2.Cseréljen vizet.
Csökkentse a vízszintet, vagy töltsön vizet a
Szennyes a kerámiamembrán
szennyezett
FIGYELEM: Ne használjon tisztítás céljából vegyszert, szerves oldószert vagy agresszív folyadékot, valamint
súrolószert.
TÁROLÁS
• Tárolás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék áramtalanítva van.
• Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit.
• Mossa meg és törölje szárazra a készüléket; helyezze dobozba, és tárolja száraz helyen.
JELLEMZŐ HIBÁK ÉS AZOK ORVOSLÁSA
Nem világít az égőA készülék áramtalanítva van Áramosítsa és kapcsolja be a ké sz üléket
adagolódik, de vízpára nem
Idegen szag a készülék
működése közben
Az égő világít, de vízpára nem
keletkezik
Kevés vízpára keletkezik
KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
• Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға
сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық
талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді
жұмысына кепілдік береді.
• SCARLETT сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған және іске
пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі
бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған
жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне
өндіруші тұтынушылардың назарын аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде сақтаңыз.
• Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде
көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз.
• Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал өнеркәсіптік
қолдануға арналмаған.
• Жайдан тыс қолданылмайды.
• Жабдықты тазалаудың алдында немесе Сіз оны қолданбасаңыз электр жүйесінен әрқашан сөндіріп
тастаңыз.
• Электр тоғының ұруына және жануға тап болмау үшін, құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға
батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды ҰСТАМАҢЫЗ, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз
және сервис орталығына тексертіңіз.
• Құрылғыны былаулы бөлмелері мен су жанында пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
орталығына апарыңыз.
• Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін тәжірибесі
мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам
қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына
болмайды.
• Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
• Қуат сымы бүлінгенжағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол уәкілеттік
берген сервис орталығы немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
• Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
• Қоректену бауынантартпаңыз, оны ширатпаңыз және құрылғының тұлғасын айнала орамаңыз.
• Егер құрал желіге қосылған болса, бу жіберуге арналған тесік арқылы қалған суды төкпеңіз.
• Дымдаушыны тазалау барысында құралдың ішкі бөліміне су тигізбеңіз – бұл оны істен шығаруы мүмкін.
• Құралды қосқан кезде ультрадыбыстық түрлендіргішке тимеңіз.
• Дымдаушыны тек қана резервуарда су бар кезде ғана қосыңыз. Тұлға деформацияланып немесе өңі
өзгермеуі үшін резервуарға құюға және жууға температурасы 40
www.scarlett.ruSC-AH986E03
A víztartály üres Töltse meg a tartályt vízzel
bekapcsolva
2.A víztartályba szennyes víz
A víztartályban túl sok a víz,
vagy nincs víz
vagy a víztartályban a víz
nyissa ki és szellőztesse ki azt legalább 12 óra
folyamán.
tartályba
Törölje meg a kerámiamembránt és cserélj en
vizet
0
С жоғары суды қолданбаңыз.
Page 24
IM013
24
• Дымдаушыныжылжытқанда қасындағы суға арналған резервуарды ұстап, тек қана табанынан алыңыз.
• Тұлғадағы резервуар мен су беретін түтікшеге металлдар және химиялық заттардың түсуін мүмкін етпеңіз.
• Резервуарда судың қатуын мүмкін етпеңіз.
• Құрал жұмыс істеген уақыттасуға арналған резервуарды шығармаңыз.
• Егер құрал желіге қосылған болса, резервуардағы барлық суды төкпеңіз. Әйтпесе ультрадыбыс
түрлендіргіші істен шығады.
• Дымдаушыны жиһазға және электр аспаптарына тікелей жақын орналастырмаңыз,сонымен қатар оны
желдету тесіктерінің жанына қондырмаңыз.
• Егер бұйым ұзақ уақыт < 0 ºC температурада болса, қосудың алдында оны кемінде 2 сағат бөлмелік
жағдайда ұстау қажет.
• ЕСКЕРТУ:аспапқа су толтырған және оны тазалаған кезде желіден ажыратыңыз.
• Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін
болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.
ЖҰМЫСЫ
• Аспапты тегіс, құрғақ беткі қабатқа қойыңыз.
• Сауытты алыңыз да, сүзгіні бұрап ағытыңыз, таза су құйып, сүзгі ұстатқышты мықтап бұраңыз.
• Су құятын сауыттың сыйымдылығы: 5 л.
• Сауыттың сыртқы бетін жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
• Сауытты тұғырына орнатыңыз.
• Аспапты электр желісіне жалғаңыз.
ДИСПЛЕЙДЕГІ КӨРСЕТКІШТЕР
• 1,2,3 - Бу ағынының қарқындылығы: тиісінше төмен, орташа және жоғары.
- Иондау функциясы, аспап іске қосылған кезде автоматты түрде қосылады.
•
• 40% - Ауадағы ылғал деңгейі
• 5h - Уақыт
- Су деңгейінің индикаторы
•
БАСҚАРУ ТҮЙМЕШІКТЕРІ
- Қосу/өшіру түймешігі
•
- Бу ағынының қарқындылығын реттеу түймешігі
•
-Ылғалдылық пайызын реттеу түймешігі (гигростат)
•
- Таймерді орнату түймешігі
•
ҚОСУ/ӨШІРУ ТҮЙМЕШІГІ
•Ауа ылғалдағышты іске қосу немесе ажырату үшін
түймешігін басыңыз.
ТАЙМЕРДІ БАПТАУ
•Ылғалдағыштың жұмыс уақытын (1 сағаттан 9 сағатқа дейін) орнату үшін
түймешігін басыңыз.
ЫЛҒАЛДЫЛЫҚТЫ РЕТТЕУ
• Түймешігін басып, %-бен көрсетілетін қажетті ылғалдылықты орнатыңыз. Біз ауаның салыстырмалы
ылғалдылығын 40%-дан 60%-ға дейін ұстауға кеңес береміз. Аспапты 40%-дан 90%-ға дейінгі ауқымдағы
ылғалдылыққа баптауға болады.
•Егер ылғалдылық орнатылған мәннен асып кетсе, аспап автоматты түрде ажыратылады
.
БУ АҒЫНЫНЫҢ ҚАРҚЫНДЫЛЫҒЫН РЕТТЕУ
• Бу қарқындылығының кіші, орташа немесе жоғары, тиісінше 1,2,3 деңгейін орнату үшін тиісінше
түймешігін басыңыз.
СУ ДЕҢГЕЙІНІҢ ИНДИКАТОРЫ
• Сауытқа су құю қажет болған кезде дисплейде көрінеді. Су таусылуға айналған кезде ылғалдағыштың
жұмысы автоматты түрде тоқтайды.
• Іске пайдалану кезінде маңайдағы заттарда ақ түсті өңез түзілуі мүмкін, бұл қалыпты жағдай, оған судың
құрамындағы тұздардың үлкен мөлшері себеп болады. Ылғалдағыштың сауытына су құярдан бұрын
қосымша сүзгілеуді пайдалануды ұсынамыз.
ХОШ ИІС КАПСУЛАСЫ
• Ылғалдағышта үй-жайдың ішіне хош иіс беру мүмкіндігі қарастырылған. Хош иіспен емдеу адамның өзін өзі
сезінуін жақсартудың пәрменді тәсілі ретінде қолданылады. Хош иіспен емдеу үдерісі адамның көңіл-күйін
көтереді, иммунитетті нығайтады және тұтастай алғанда өмірді әлдеқайда жақсырақ қабылдауға
ықпалдасады.
• Хош иісті заттектермен қанықтырылған жөкені аспаптың осы үшін арнайы көзделген ойығына – хош иіс
капсуласына салыңыз.
ИОНДАУ ФУНКЦИЯСЫ
• Иондау функциясы автоматты түрде іске қосылады. Кіріктірілген иондағыш ауаны аэроиондармен
қанықтырып, «ормандағы ауа» әсерін туғызады, бұл созылмалы аурулардың алдын алуға ықпалдасып,
демікпемен, аллергиямен бастың сақинасымен, гипертониямен, ас қорыту органдарының, тыныс
www.scarlett.ruSC-AH986E03
Page 25
IM013
25
келіп түседі, бірақ бу түзілмейді
1.Суды ауыстырыңыз да, су құятын сауытты
2.Сауыттағы суды ауыстырыңыз
Шамалы суды төгіп тастаңыз немесе сауытқа су
Керамикалық жарғақ кірлеген
немесе сауыттағы су кір
Керамикалық жарғақты сүртіңіз де, суды
ауыстырыңыз
жолдарының, жүрек-қантамыр жүйесінің ауруларымен ауыратын науқастарға жағымды әсер етеді,
электрстатикалық кернеуді кетіреді.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІП ҰСТАУ
• Аспапты тазалардан бұрын оны электр желісінен әрдайым ажыратыңыз.
СУ ҚҰЯТЫН САУЫТТЫ ТАЗАЛАУ (ЖҰМЫС ІСТЕГЕН ӘР ЕКІ-ҮШ АПТА САЙЫН)
• Сауыттан судың қалдығын төгіп тастаңыз.
• Сауытты жылы сумен (40 ºC-тан аспайтын) шайыңыз.
ЕСКЕРТУ: Керамикалық жарғақты тек жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Оған үшкір немесе қатты
заттарды тигізбеңіз.
ЫЛҒАЛДАҒЫШ АСПАПТЫҢ СЫРТҚЫ БЕТІН ТАЗАРТУ
• Ылғалдағыштың сыртқы жағын дымқыл жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
• Бу бүріккішті аққан суға жуыңыз.
ЕСКЕРТУ: Тазалау үшін химикаттарды, органикалық еріткіштерді немесе жеміргіш сұйықтықтарды,
сондай-ақ түрпілі заттарды қолдануға болмайды.
САҚТАЛУЫ
• Сақтауға қояр алдында аспаптың электр желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
• ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІП ҰСТАУ тарауындағы талаптарды орындаңыз.
• Аспапты жуып, жақсылап кептіріңіз; қорабына салыңыз да, құрғақ жерде сақтаңыз.
АСПАПҚА ТӘН АҚАУЛЫҚТАР ЖӘНЕ ОЛАРДЫ ЖОЮ
АҚАУЛЫҚ СЕБЕБІ ШЕШІМІ
Жарық индикаторы жанбайды Аспап желіден ажыратылған Ашаны розеткаға сұғыңыз да, аспапты іске қосыңыз
Жарық индикаторы жанады, ауа
Сауытта су жоқ Сауытқа су толтырыңыз
Аспап жұмыс істеп тұрған кезде
бөгде иіс шығады
Жарық индикаторы жанады,
бірақ бу түзілмейді
Бу аз түзіледі
1.Ылғалдағыш бірінші рет іске
қосылған
2.Сауыттағы су кір
Сауыттағы су тым көп немесе су
мүлде жоқ
SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Pozorne prečítajte tento návod na používanie pred používaním spotrebiča, aby nedošlo k jeho poškodeniu.
• Pred prvým používaním skontrolujte, či zodpovedajú technické charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené na štítku,
párametrom elektrickej siete.
• Používajte len v domácnosti v súlade s týmto návodom na používanie. Spotrebič nie je určený na používanie
v priemyselnej výrobe.
• Nepoužívajte vonku.
• Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred čistením alebo v prípade, že spotrebič nepoužívate.
• Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom neponárajte spotrebič ani prívodný kábel do vody alebo iných tekutín.
Ak sa to už stalo, NESIAHAJTE na výrobok, okamžite odpojte spotrebič od elektrickej siete a pred ďalším
používaním nechajte ho skontrolovať autorizovaným servisom.
• Nepoužívajte spotrebič vblízkosti kúpeľne, sprchy alebo bazénu.
• Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo mentálnym
handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli inštruované o
používaní spotrebiča osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
• Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.
• Používajte iba príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky.
• Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal ostrých krajov a horúcich povrchov.
• Neťahajte za prívodný kábel, neprekrúcajte ho ani neovíjajte ho okolo telesa spotrebiča.
• Nevylievajte zostávajúcu vodu cez rozprašovač na páru.
• Pri čistení zvlhčovače dbajte, aby sa voda nedostala do vnútra spotrebiča, to by ho mohlopoškodiť.
• Pri zapnutí spotrebiča nesiahajte na ultrazvukovú membránu.
• Zapínajte spotrebič len v prípade, že v zásobníku na vodu je voda. Nenalievajte do zásobníka na vodu a
nepoužívajte na umývanie vodu nad 40
• Ak chcete zvlhčovač premiestiť, držte sa za základňu, nie za zásobník na vodu.
• Nedolievajte vodu cez rozprašovač na páru.
• Dbajte na to, aby voda v zásobníku nezmrzla.
• Nevyberajte vodu počas prevádzky.
• Nezdvíhajte zásobník na vodu počas prevádzky.
www.scarlett.ruSC-AH986E03
жуыңыз, оны ашыңыз да, кем дегенде 12 сағат
құрғатыңыз.
толтырыңыз
0
C, aby sa zabránilo deformácii alebo odfarbeniu krytu.
Page 26
IM013
26
•Nevylievajte vodu zo zásobníka, ak spotrebič je pripojený do elektrickej siete. V opačnom prípade ultrazvuková
membrána môže zlyhať.
• Nedávajte zvlhčovač v bezprostrednej blízkosti nábytku a elektrických spotrebičov a nedávajte ho blízko
ventilačných otvorov.
• Ak je tento výrobok bol dlhú dobu pri teplotách <0° C, pred zapnutím ho treba nechať pri izbovej teplote po dobu
najmenej 2 hodiny.
• UPOZORNENIE: pri nalievaní vody a čistení žehličky vždy ju odpojujte od elektrické siete.
• Výrobca si vyhradzuje právo bez predchádzajúceho upozornenia vykonať drobné zmeny v dizajne výrobku, ktoré
zásadne neovplyvnia jeho bezpečnosť,účinnosť afunkčnosť.
POUŽITIE
• Umiestnite prístroj na suchý rovný povrch.
• Odložte zásobník vody a odtočte filter , nalejte čistú vodu a pevne zakrúťte držiak na filter.
• Objem zásobníka vody: 5l.
• Povrch zásobníka utrite do sucha mäkkou handrou.
• Zásobník umiestnite na podstavec.
• Prístroj zapojte do elektrickej siete.
IKONY NA DISPLEJI
• 1,2,3 - Intenzita prúdenia pary: nízka, stredná a vysoká.
- Funkcia ionizácie sa zapína automaticky pri zapnutí prístroja.
•
• 40% - Stupeň vlhkosti vzduchu
• 5h - čas
- Kontrolka úrovne vody
•
OVLÁDACIE TLAČIDLÁ
- Tlačidlo vyp./zap.
•
- Tlačidlo na regulovanie intenzity pary
•
- Tlačidlo regulácie vlhkosti v % (hydrostat)
•
- Nastavenie časovača
•
TLAČIDLO VYP./ZAP.
•Stlačte tlačidlo
, aby ste zapli, príp. Vypli zvlhčovač vzduchu.
NASTAVENIA ČASU
• Stlačením tlačidla
, nastavíte dĺžku doby prevádzky zvlhčovača (od 1 do 9 hodín).
NASTAVENIA VLHKOSTI
•Nastavte potrebnú vlhkosť v % stlačením tlačidla
. My odporúčame priemernú vlhkosť vzduchu od 40% do
60%. Na prístroji je možné nastaviť zvlhčenie vzduchu od 40% do 90%.
•Keď vlhkosť vzduchu presiahne nastavenú hodnotu, zvlhčovač sa automaticky vypne.
NASTAVENIE INTENZITY PRÚDENIA PARY
•Stlačte tlačidlo
, ktorým nastavíte nízku, strednú alebo vy sokú int enzitu prúdenia pary (1,2,3)
KONTROLKA ÚROVNE VODY
• Zobrazí sa na displeji vtedy, keď je potrebné doplniť vodu v zásobníku. Keď je hladina vody v zásobníku už veľmi
nízka, prístroj sa automaticky vypne.
•Počas prevádzky prístroja sa môže na okolitých predmetoch usádzať biely povlak, čo je spôsobené vysokou
hladinou soli vo vode. Odporúčame vodu prefiltrovať pred naliatím do zásobníka.
AROMATERAPIA
•Zvlhčovač vzduchu je vybavený funkciou osviežovača. Aromaterapia je jedným zo spôsobov ako zlepšiť svoj
zdarotný stav. Aromaterapia vám zlepší náladu, posilní imunitu a celkovo blahodarne pôsobí na váš životný štýl.
• Naparfumovanú špongiu vložte do špeciálneho otvoru na prístroji – otvor na aromatizovanú špongiu.
IONIZÁCIA
• Daná funkcia sa zapína automaticky. Vstavaný ionizátor napĺňa vzduch aeroiónami, čím vytvára efekt « horského
vzduchu», a tak prispieva k prevencii chronických ochorení, má blahodárne účinky na ľudí trpiacich astmou,
alergiami, migrénou, vysokým krvným tlakom, chorobami tráviaceho systému, dýchacích ciest, srdcovo-cievneho
systému, a taktiež znižuje elektrostatické napät i e.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred tým, ako začnete prístroj čistiť, vypnite ho.
• ČISTENIE ZÁSOBNÍKA VODY (KAŽDÉ DVA AŽ TRI TÝŽDNE)
• Zo zásobníka vylejte zvyšnú vodu.
• Opláchnite zásobník vlažnou vodou ( nie nad 40°C)
UPOZORNENIE:čistite membránu len mäkkou tkaninou, v žiadnom prípade nepoužívajte ostré a tvrdé
predmety.
ČISTENIE VONKAJŠEJ STRANY
• Pretrite povrch vonkajšej strany mäkkou vlažnou handričkou.
• Rozprašovač pary umyte pod tečúcou vodou.
www.scarlett.ruSC-AH986E03
Page 27
IM013
27
PORUCHA
PRÍČINA PORUCHY
RIEŠENIE
Prístroj nie je zapojený do
elektriny
vystupuje no nevzniká para
1.Zvlhčovač je zapnutý prvý
2.V zásobníku je špinavá voda
1.Vymeňte vodu a umyte zásobník, nechajte ho
2.Vymeňte vodu v zásobníku
Svetielko svieti, no para
nevychádza
V zásobníku je príliš veľa
vody, alebo voda nie je
Odlejte trochu vody, alebo naplňte zásobník
v zásobníku je špinavá