• Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
• Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the
mains voltage in your home.
• For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than
described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
• To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or in any other liquids. If it was
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in service center.
• Do not take this product into a bathroom or use near water.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not use other attachments than those supplied.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in
the nearest service center only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
• Do not pour the rest water from the gullet when humidifier connected to power supply.
• When wash humidifier, avoid leaking the water into the inner parts of humidifier otherwise the spare part will be
humid and cause problem.
• When switch on the appliance, do not touch the energy-exchanger.
• Operate the appliance only with water in the tank. Do not add water over 40
cleaning, to avoid possible deformation or discoloring.
• Take the humidifier under bottom and support water tank when handle.
• Do not add water through the mist outlet.
• Do not add water directly to the water channel on the base.
• Do not add metals or chemicals into the water tank and the water channel on the base.
• Avoid water freezing in the humidifier.
• Do not lift the water tank while the humidifier is working.
• Do not pour water from the water channel when humidifier connected to power supply. Otherwise the energy
exchanger will immediately break.
• Do not place humidifier close to the ventilating hole and keep away from the furniture and other electrical
appliances.
• If the unit was got from the environment with temperature < 0 ºC, keep it under the room conditions at least 2 hours.
• ATTENTION: unplug the device from the socket before filling or cleaning.
• The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless
such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
OPERATION
• Place the device on an even dry surface.
• Remove the reservoir and unscrew the filter, pour in clean water and tightly screw the filter fixing device.
• The volume of the water reservoir is 4.5 liters.
• Wipe the surface of the reservoir dry using a soft cloth.
• Place the reservoir on the base.
• Plug the device in the socket.
Bottom ON/OFF
Press Button A to turn the air humidifier on and off.
Ionizer/ Night Light
• Press “B” button to start the ionization and to turn on night glow.
st
press: Ionizer ON and Night light ON
-1
nd
-2
press: Ionizer OFF and Night light ON
rd
-3
press: Ionizer OFF and Night light OFF
Mode Auto
• Press Button C to activate the automatic humidity function, then the ideal humidity of 55% is maintained. When the
humidity level in the room is less than the auto humidity level (55%), the humidifier will continue to produce moisture
automatically. Once the room level is met, the humidifier will turn itself off.
Timer setting
• Press Button D to determine the operating time, it can be regulated between 1 and 12 hours or for continuous
operation.
Set humidity
0
C into the water tank, or use it for
www.scarlett.ru SC-986
4
Page 5
IM010
• Set the desired humidity in % by pressing Button E. We recommend a relative humidity of between 40% and 60%.
The appliance can be regulated from 40% to 75%. If the humidity exceeds the desired setting, the appliance will
turn itself off. The appliance will not turn itself off if it has been set for continuous operation (“Co”). The desired
value is shown while you are making the selection. After a few seconds, the display automatically switches to the
current value.
Setting the level of steam emission
• Press the Button F to adjust the low, medial and high mist emission.
Water level display (G)
• The unit will be flash warning when water tank must be refilled.
CLEAN AND CARE
• Do not forget to unplug the appliance from the power supply before cleaning.
WASH WATER TANK AND WATER VALVE (EVERY TWO OR THREE WEEKS)
• Take off the water tank and turn it up.
• Unscrew the filter.
• Wipe with a soft cloth and rinse water valve.
• Wash water tank with warm water (<40 ºC)
CLEAN THE WATER CHANNEL AND THE ENERGY EXCHANGER (ONCE A WEEK).
• If there is scale in the gullet, clean it with soapy water then rinse with water.
• If there is any stain on the energy exchange, wipe them off with the soft cloth. Then rinse the appliance with clean
water.
IMPORTANT: Use only a soft cloth to clean the energy exchanger. Never touch it with sharp or hard objects.
WASH THE EXTERNAL SURFACE OF HUMIDIFIER
• First rub the scale and then wash with soft cloth and warm water (<40ºC).
• Wash the head of sprayer with water directly.
IMPORTANT: Do not use chemicals, organic solvents or aggressive liquids and abrasives. .
STORAGE
• Switch off and unplug the appliance.
• Complete all requirements of chapter CLEAN AND CARE.
• Keep assembled appliance in a dry cool place.
COMMON PROBLEMS AND SOLUTIONS
PROBLEMS CAUSE SOLUTION
Indicator light does not glow
Indicator light is on, air
comes, but no mist out
The mist is smelling
The plug is not in use and the
power is off
No water in the tank Fill the water tank with water
1. The appliance is new
2. Water is dirty
Put the plug in the socket correctly and turn the
humidifier on
1. Wash the tank and change the water Open the
water tank and ventilate it for 12 hours
2. Wash the tank and change the water
1. Switch off the appliance and unplug it
2. Take the water tank off and unscrew the water
The Indicator light is on, no
mist out and no air coming
The water level is excessive
high
inlet lid. Pour off some water and close the lid
tightly. Wipe the tank dry with a soft cloth.
Place water tank back on the base
3. Plug the humidifier in. Turn it on
The mist is poor
The energy-changeable
appliance has scale or the
water is dirty
Wash the energy-changeable appliance and
change water
Water is not comming The water valve is blocked Clean the water valve out and rinse it with water
• Нажмите кнопку С, чтобы включить режим автоматического поддержания влажности. Этот режим
поддерживает рекомендуемый уровень влажности 55%. Если уровень влажности меньше 55%, увлажнитель
продолжит работу. Если уровень влажности превысит уровень 55%, увлажнитель автоматически
выключится.
Настройка таймера
• Нажмите кнопку D, чтобы установить
время работы увлажнителя (от 1 до 12 часов или непрерывная
работа).
Настройки увлажнителя
• Установите желаемую влажность в %, нажав на кнопку E. Мы рекомендуем относительную влажность
воздуха от 40% до 60%. Прибор может настраиваться на влажность в диапазоне от 40% до 75%.
• Если влажность превышает установленное значение, прибор автоматически выключается.
Световой индикатор горит,
поступает воздух, но пар не
В резервуаре нет воды Наполните резервуар водой
образуется
Посторонний запах во время
работы прибора
1. Увлажнитель включён
первый раз
2. В резервуаре грязная
вода
1. Смените воду и вымойте резервуар для
воды, откройте и проветрите его не менее
12 часов.
2. Сменитеводуврезервуаре
1. Выключитеиотключитеприборот
электросети.
Световой индикатор горит,
но не поступает воздух и не
образуется пар
Слишком много воды в
резервуаре
2. Снимите резервуар и открутите крышку.
Слейте немного воды и плотно завинтите
крышку резервуара. Протрите резервуар
насухо и верните на место.
3. Подключите увлажнитель к электросети и
включите его.
Ультразвуковой
Образуется мало пара
преобразователь загрязнен
или в резервуаре грязная
Протрите ультразвуковой преобразователь
и смените воду
вода
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Pečlivě si tento Návod k použití přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
lektrické sítě.
• Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
• Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
• Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se
takto, NESÁHEJTE na spotřebič, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a obraťte se na Servisní st
kontrolu.
• Nepoužívejte spotřebič v koupelně a v blízkosti jiných zdrojů vody.
• Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
• Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem.
• Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly,
nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou
instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
• Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
• Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim
zplnomocněné servisní stř
edisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní střediska.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
• Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
www.scarlett.ru SC-986
7
ředisko pro
Page 8
IM010
• Je-li spotřebič připojen do elektrické sítě, nevylévejte zbytky vody párovým otvorem.
• Za provozu dbejte na to, aby se dovnitř spotřebiče nedostala voda, mohlo by to způsobit poruchy.
• Za provozu nesáhejte na ultrazvukovou komoru.
• Nezapínejte zvlhčovač, když v nádobě na vodu není voda. Nenalévejte do nádoby a nepoužívejte na mytí vodu
teplejší než 40
0
С, mohlo by to způsobit deformaci nebo odbarvení tělesa spotřebiče.
• Při přenášení vezměte zvlhčovač za základnu a přidržte nádobu na vodu rukou.
• Nenalévejte vodu rozprašovačem.
• Nenalévejte vodu přímo do vodní trubice.
• Dbejte na to, aby se do nádoby na vodu nebo do vodní trubice nedostaly kovy a chemikálie.
• Dbejte na to, aby voda v nádobě na vodu nezamrzla.
• Nesnímejte nádobu na vodu za provozu spotřebiče.
• Je-li spotřebič připojen do elektrické sítě, nevylévejte všechnu vodu z nádoby na vodu. Mohlo by to způsobit
poruchy ultrazvukové komory.
• Nestavte zvlhčovač v blízkosti nábytku a elektrických spotřebičů, a také vedle větracích otvorů.
• Pokud se výrobek dlouhodobě zachovával při teplotě pod 0
o
C, je třeba ho před zapnutím ponechat při pokojové
teplotě během nejméně 2 hodin.
• UPOZORNĚNÍ: při nalévání vody a čištění žehličky vždy ji odpojujte od elektrické sítě.
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně
neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
PROVOZ
• Postavte žehličku na rovný suchý povrch.
• Sundejte zásobník na vodu a odšroubujte filtr, nalijte čistou vodu a těsně našroubujte fixátor filtru.
• Kapacita zásobníku na vodu je 4.5 l.
• Za provozu na okolních předmětech může vzniknout bílá sedlina, což je vyvoláno tím, že používaná voda obsahuje
velké množství solí.
• V případě, že používaná voda obsahuje velké množství solí, doporučujeme před plněním zásobníku na vodu
používat dodatečnou filtraci.
• Otřete zásobník jemným hadrem.
• Postavte jej na těleso žehličky.
• Zapojte žehličku do elektrické sít
ě.
Přepínač ON / OFF
• Stlačte tlačítko A pro zapnutí anebo vypnutí zvlhčovače vzduchu.
Ionizátor / Noční podsvícení
• Stiskněte tlačítko B pro spouštění procesu ionizace a zapnutí nočního osvětlení.
- První stlačení: zapnout ionizátor a noční podsvícení.
- Druhé stlačení: vypnout ionizátor a zapnout noční podsvícení.
- Třetí stlačení: vypnout ionizátor a noční podsvícení
Režim Auto
• Stlačte tlačítko С pro zapnutí režimu automatického zvlhčování. V tomto režimu se úroveň vlhkosti udržuje na
doporučovaných 55%. Je-li úroveň vlhkosti menší než 55%, zvlhčovač bude pokračovat v provoze. Je-li úroveň
vlhkosti vyšší než 55%, zvlhčovač se automaticky vypne.
Nastavení časovače
Stlačte tlačítko D pro nastavení provozní doby zvlhčovače (od 1 do 12 hodin anebo nepřetržitý provoz).
Nastavení zvlhčovače
• Stlačením tlačítka E nastavte požadovanou úroveň vlhkosti v %. Doporučovaná úroveň vlhkosti je v rozmezí 40%
až 60%.
• Spotřebič lze nastavit na úroveň vlhkosti v rozmezí 40% až 75%.
• Je-li úroveň vlhkosti vyšší než nastavená hodnota, spotřebič se automatickyý vypne.
• Spotřebič se nevypíná, je-li zapnutý režim nepřetržitého provozu ("Co").
• Nastavená úroveň vlhkosti se ukazuje během nastavení.
• Po několika vteřinách se displej automaticky přepíná na běžnou úroveň vlhkosti v místnosti.
Nastavení úrovně výstupu páry
• Stlačte tlačítko F pro nastavení menší, středné anebo vyšší úrovně páry.
Indikátor hladiny vody (G)
• Objeví se na displeji, když je potřebné dolití vody.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
ČIŠTĚNÍ NÁDOBY NA VODU A VODNÍHO VENTILU (KAŽDÉ DVA-TŘI TÝDNY)
• Sejmě
te nádobu na vodu a otočte ji.
• Odšroubujte kryt.
• Otřete jemným hadrem a propláchněte vodní ventil.
• Opláchněte nádobu teplou vodou (maximálně 40 ºC).
ČIŠTĚNÍ VODNÍ TRUBICE A ULTRAZVUKOVÉ KOMORY (JEDNOU ZA TÝDEN)
• Je-li v trubici špina, umyjte ji v mýdlovém roztoku a pak opláchněte.
• Je-li ultrazvuková komora ušpiněna, umyjte ho vodou a otřete jemným hadrem.
www.scarlett.ru SC-986
8
Page 9
IM010
UPOZORNĚNÍ: Čistěte ultrazvukovou komoru pouze jemným hadrem. Nesáhejte na něj ostrými nebo tvrdými
předměty.
ČIŠTĚNÍ TĚLESA ZVLHČOVAČE
• Otřete těleso spotřebiče jemným hadrem s teplou vodou (<40
о
С).
• Párový otvor propláchněte tekoucí vodou.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte chemikálie, organická rozpouštědla nebo útočné tekutiny, a také brousicí
prostředky.
SKLADOVÁNÍ
• Před skladováním se přesvědčete, že spotřebič je odpojen od elektrické sítě a úplně vychladl.
• Splněte pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
• Umyjte a osušte spotřebič, zabalte jej do krabice a skladujte v suchu.
PŘÍPADNÉ PROBLÉMY A POKYNY PRO JEJÍCH ŘEŠENÍ
PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Světelný ukazatel nesvítí Spotřebič je odpojen od sítě
Připojte napájecí kabel do elektrické sítě a
zapněte spotřebič
Světelný ukazatel svítí,
vzduch plyne, ale pára se
V nádobě na vodu není voda Nalijte vodu do nádoby
nevytváří
Vedlejší pach za provozu
spotřebiče
1. Zvlhčovač je v provozu
poprvé
2. Voda v nádobě na vodu je
špinavá
1. Vyměňte vodu a umyjte nádobu na vodu,
otevřete ji a větrejte minimálně 12 hodin.
2. Vyměňte vodu v nádobě
1. Vypněte spotřebič a odpojte jej od
elektrické sítě.
Světelný ukazatel svítí, ale
vzduch neplyne a pára se
nevytváří
Je příliš mnoho vody v nádobě na
vodu
2. Sejměte nádobu na vodu a odšroubujte
kryt. Vylijte trochu vody a tesně
zašroubujte kryt nádoby. Utřete nádobu
do sucha a vraťte ji na místo.
3. Připojte zvlhčovač do elektrické sítě a
zapnětet jej.
Ultrazvuková komora je ušpiněna
Vytváří se málo páry
nebo v nádobě na vodu je
Utřete ultrazvukovou komoru a vyměňte vodu
špinavá voda
Voda neteče do
ultrazvukové komory
Vodní ventil je špinavý Vyčistěte ho a vymyjte vodou
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Прочетете внимателно Ръководството за експлоатация и го запазете по-нататък при възникване на
евентуални въпроси.
• Преди първото използване на уреда проверете, дали посоченото на лепенката с технически характеристики
захранване на Вашето изделие съответства на захранването на Вашата мрежа.
• Изделието е предназначено само за
инструкция. Уредът не е за промишлено използване.
случило, НЕ ГО ПИПАЙТЕ, а първо изключете от контакт, изцяло го изсушете и проверете работата му в
квалифициран сервизен център.
• Неексплоатирайтеизделиетовбаняилиблизодовода.
• Непозволявайтедецатадаиграятсуреда.
• Използвайтесамосъставнитечастиоткомплекта.
• Неексплоатирайтеизделиетосповреденкабел.
• Непоправяйтеуредасамостоятелно. Заотстраняване на повреди се обърнете в най-близкия сервизен
център.
• Фурната не трябва да се управлява от хора (включително деца) с понижени физически, сетивни или
умствени
способности, или от лица, които не притежават съответните знания и опит, ако тези лица не са
под надзор или не са инструктирани относно използването на фурната от друго лице, отговарящо за
тяхната безопасност.
• Не докосвайте ултразвуковия преобразовател, когато включвате изделието.
Включвайте изделието само когато в резервоара има вода. Не сипвайте в резервоара и не използвайте за
•
измиваненауредавода, по-топлаот 40
0
С. Товаможедадеформиракорпусаилидаразвалицветаму.
• При преместване на уреда хващайте го само за основата и същевременно придържайте резервоара за
вода.
• Повременаексплоатациятанауредаможедасепоявибялналепвърхусъставнитемучасти, поради
голямотосъдържаниенасоливъвводата
.
• В случая, когато водата съдържа голямо количество соли, препоръчваме да използвате допълнителна
филтрация преди да запълните с вода баката на овлажнителя.
- при 2-ронатискане: ЙонизаторътеИЗКЛЮЧЕН, аНощнатасветлинаеВКЛЮЧЕНА
-при 3-тонатискане: Йонизаторъте
ИЗКЛЮЧЕНиНощнатасветлинаеИЗКЛЮЧЕНА
Режим Auto
• Натиснете бутон C, за да активирате автоматичната функция за контрол на влажността, като тогава
автоматично се поддържа идеалната влажност от 55%. Когато нивото на влажност в помещението е пониско от автоматично заложеното ниво на влажност (55%), овлажнителят автоматично ще продължи да
произвежда влага. След
като нивото на влажност бъде достигнато, овлажнителят ще се самоизключи.
Настройка на таймера
• Натиснете бутон D за определяне на времето за работа - то може да се регулира между 1 и 12 часа или за
продължителна работа.
Задаване на нивото на влажност
• Задайтежеланотонивонавлажноствпроценти (%) катонатиснетебутон E.
•
Препоръчвамеотносителнонивонавлажностмежду 40% и 60%. Уредътможедасерегулираот 40% до
речовин в електричному та електронному обладнанні.
• Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції
виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.
• Натисніть кнопку С, щоб активувати режим автоматичного рівня вологості. Цей режим підтримує
рекомендований рівень вологості 55%. Якщо рівень вологості менше ніж 55%, зволожувач продовжить
роботу. Якщо рівень вологості перевищить 55%, зволожувач автоматично вимкнеться.
Настройки таймера
• Натисніть кнопку D, щоб визначити час
роботи зволожувача (від 1 до 12 годин або безперервна робота).
Настройки зволожувача
• Встановітьбажанийрівеньвологостів %, натиснувшинакнопку E. Мирекомендуємовідноснувологістьвід
40% до 60%. Приладможеналаштовуватисьнавологістьвдіапазонівід 40% до 75%.
• Якщо рівень вологості перевищує встановлене значення, прилад автоматично вимикається.
• Приладневимкнеться, якщобув
налаштований на режим безперервної роботи ("Co"). Показник вологості,
що встановлюється, відображається під час його встановлення. Після декількох секунд дисплей
автоматично перемикається на поточний показник вологості в приміщенні.
Настройка рівня випуску пари
• Натиснітькнопку F длявстановленнямалого, середньоготависокогорівнявикидупари.
Індикатор рівня води (G)
• Відображаєнадисплеїколинеобхідно
долитиводуврезервуар.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Завждивідключайтеприладзмережіпередочищенням.
www.scarlett.ru SC-986
12
Page 13
IM010
а
ОЧИЩЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ ТА ВОДЯНОГО КЛАПАНА (ЩОДВА-ТРИ ТИЖНІ РОБОТИ)
• Знімітьрезервуардляводи, перевернітьйого.
• Відкрутітькришку.
• Протрітьм’якоютканиноютапромийтеводянийклапан.
• Сполоснітьрезервуартеплоюводою (невище 40 ºC).
ОЧИЩЕННЯ ТРУБКИ ДЛЯ ПОДАЧИ ВОДИ ТА УЛЬТРАЗВУКОВОГО ПЕРЕТВОРЮВАЧА (РАЗ НА
• Произвођач задржава право, без претходног обавештења да изврше мање измене у дизајн производа,
кoje битно не утиче на његову безбедност, производност и функционалност.
• Притисните дугме C да бисте укључили функцију аутоматског овлаживања, након чега ће бити достигнута и
одржавана идеална влажност
од 55%. Када ниво влажности у просторији падне испод аутоматски
подешеног нивоа (55%), овлаживач ће аутоматски наставити да ствара влажност. Када се достигне жељени
ниво, овлаживач ће се аутоматски искључити.
Подешавање времена рада
• Притисните дугме D да бисте подесили време рада; оно може бити подешено на период од 1 до 12 сат, а
уређај
се може подесити и тако да ради непрестано.
Подешавање влажности
• Подеситежељенувлажносту % притискањемдугмета E.
• Препоручујемодарелативнавлажностбудеизмеђу 40% и 60%. Уређајсеможеподешаватиод 40% до 75%.
Ако влажност премаши жељену вредност, уређај ће се аутоматски искључити.
• Уређајсенећеаутоматскиискључитиакојеподешенда
радинепрестано (“Co”).
• Жељена вредност се приказује док вршите подешавање. Екран се после неколико секунди аутоматски
пребацује на тренутну вредност.
Подешавање нивоа испаравања
Притисните дугме F да бисте подесили слабо, средње или јако испуштање росе.
Приказ нивоа воде(G)
• Светло на уређају ће треперити да би вас упозорило да треба да
• Lülitage sisse ainult täidetud veereservuaariga niisuti. Ärge kasutage vett kuumusega üle 40 ºC, et vältida korpuse
deformatsiooni.
• Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele (kaasa
arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui
neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
• Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks seadmega mängima.
• Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud hoolduskeskus või muu
kvalifitseeritud personal.
• Niisuti teisaldamisel hoidke seadme alusest samas toetades veereservuaari.
• Ärge valage vett sisse pihusti kaudu.
• Ärge valage vett sisse korpusel paikneva vee etteandmise toru kaudu.
• Ärge võimaldage metallosade ja kemikaalide sattumist veereservuaari ja torusse, mis asub korpuses.
• Vältige vee jäätumist reservuaaris.
• Ärge eemaldage veereservuaari seadme töötamise ajal.
• Ärge valage vett täielikult välja, kui seade on ühendatud vooluvõrguga, vastasel juhul ultrahelimuundur läheb rikki.
• Ärge asetage niisutajat mööbli ja elektriseadmete lähedusse ja ka ventilatsiooniavade juurde.
TÄHELEPANU: lülitage seade vooluvõrgust välja, kui seda täidetakse või puhastatakse.
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei
mõjuta selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.
KASUTAMINE
• Asetage seade tasasele, kuivale aluspinnale.
• Võtke veemahuti välja ja keerake filter lahti, valage mahutisse puhast vett ja keerake filtri fiksaator tihedalt kinni.
• Veemahuti mahutavus: 4.5 l.
• Kasutamisel võib ümberkaudsetele esemetele tekkida valge kiht, mis on tingitud vee liiga suurest soolasisaldusest.
• Juhul kui vesi sisaldab liiga palju soolasid, soovitame kasutada enne niisuti mahuti täitmist vee täiendavat
filtreerimist.
• Kuivatage mahuti pind pehme lapiga.
• Paigaldage mahuti korpusesse.
• Ühendage seade vooluvõrku.
Lüliti ON / OFF
• Õhuniisuti sisse- või väljalülitamiseks vajutage nupule A.
Ionisaator / Öövalgustus
• Vajutage nuppu B, et algaks ionisatsiooni protsess ning lülituks sisse öövalgustus.
- Esimene vajutus: lülitatakse sisse ionisaator ja öövalgustus.
- Teine vajutus: ionisaator ja öövalgustus lülitatakse välja.
- Kolmas vajutus: ionisaator ja öövalgustus lülitatakse välja.
Režiim Auto
• Vajutage nupule C, et aktiveerida automaatne niiskusrežiim. See režiim hoiab soovitatavat niiskustaset
• 55 %. Kui niiskustase on alla 55 %, siis õhuniisuti jätkab tööd. Kui niiskustase ületab 55 %, lülitub õhuniisuti
automaatselt välja.
Taimeri seaded
Vajutage nupule D, et määrata õhuniisuti tööaeg (1 – 12 tundi või katkematu töö).
• Mitrinātāju ieslēdzat tikai tad, ja rezervuārā ir ūdens. Neielejiet un neizmantojiet ūdeni rezervuāra mazgāšanai
augstāku par 40
0
С, lai izvairītos no korpusa deformācijas un krāsas zaudēšanai.
• Pārvietojot mitrinātāju turiet to tikai aiz pamatnes, pieturot ūdens rezervuāru.
• Neielejiet ūdeni caur izsmidzinātāju.
• Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai
intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces
lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.
• Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
• Barošanas vada bojā
juma gadījumā, drošības pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa
centram, vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.
• Nelejiet ūdeni tieši pa ūdens padeves cauruli korpusā.
• Nepieļaujiet metālu un citu ķīmisku vielu iekļūšanu rezervuārā un ūdens padeves caurulē korpusā.
• Nepieļaujiet ūdens sasalšanu rezervuārā.
• Nenoņemiet ūdens rezervuāru ierīces darbības laikā.
• Neizlejiet visu ūdeni no rezervuāra, ja ierīce ir pieslēgta pie elektrotīkla. Ultraskaņas pārveidotājs var sabojāties.
www.scarlett.ru SC-986
17
ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir
Page 18
IM010
• Nenovietojiet mitrinātāju mēbeļu un elektroierīču tuvumā, kā arī blakus ventilācijas atverēm.
• Ja ierīce ilgstoši atrodas temperatūrā < 0 ºC, pirms ieslēgšanas to ieteicams paturēt istabas apstākļos ne mazāk
par 2 stundām.
• UZMANĪBU: atvienojiet ierīci no tīkla piepildīšanas un tīrīšanas laikā.
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas būtiski
neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
EKSPLUATĀCIJA
• Novietojiet ier
īci uz līdzenas, sausas virsmas.
• Noņemiet rezervuāru un atskrūvējiet filtru, iepildiet tīru ūdeni un cieši aizskrūvējiet filtra fiksatoru.
• Ūdens rezervuāra tilpums: 4.5 l.
• Ekspluatācijas procesā ir pieļaujama balta apsūbējuma rašanās uz apkārtējiem priekšmetiem, kas saistīts ar pārāk
augstu sāļu saturu ūdenī.
• Gadījumā, ja ūdens satur pārāk lielu sāļu daudzumu, ieteicam izmantot papildu filtrāciju pirms mitrinātāja rezervuāra
piepildīšanas.
• Noslaukiet rezervuāra virsmu sausu ar mīkstu audumu.
• Uzstādiet rezervuāru uz korpusa.
• Pievienojiet ierīci elektrotī
klam.
Slēdzis ON / OFF
• Nospiediet pogu A , lai ieslēgtu vai izslēgtu gaisa mitrinātāju.
Jonizators / Nakts pagaismojums
• Piespiediet pogu В, lai sāktos jonizācijas process un ieslēgtos nakts pagaismojums.
- Pirmā nospiešana: ieslēgt jonizatoru un nakts pagaismojumu.
- Otrā nospiešana: izslēgt jonizatoru un ieslēgt nakts pagaismojumu.
- Trešā nospiešana: izslēgt jonizatoru un nakts pagaismojumu.
Režīms Auto
• Nospiediet pogu С, lai aktivētu automātiskā mitruma režīmu. Šis režīms uztur ieteicamo mitruma līmeni 55%. Ja
mitruma līmenis ir mazāks par 55%, mitrinātājs turpinās darbību. Ja mitruma līmenis pārsniegs 55% līmeni,
mitrinātājs automātiski izslēgsies.
Taimera iestatījumi
• Nospiediet pogu D, lai noteiktu mitrinātāja darbības laiku (no 1 lī
dz 12 stundām vai nepārtraukta darbība).
Mitrinātāja iestatījumi
• Iestatiet vēlamo mitrumu %, nospiežot pogu E. Mēs ieteicam relatīvo mitrumu no 40% līdz 60%.
• Ierīci var iestatīt mitruma diapazonā no 40% līdz 75%. Ja mitrums pārsniedz iestatīto vērtību, ierīce automātiski
izslēdzas. Ierīce neizslēgsies, ja tā bija iestatīta uz nepārtrauktas darbības režīmu ("Co"). Iestatāmā mitruma
vērtība parādās iestatīšanas laikā.
• Pēc dažām sekundēm displejs automātiski pārslēdzas uz telpā esošā mitruma vērtī
bu.
Tvaika izplūdes līmeņa iestatīšana
• Nospiediet pogu F, lai iestatītu mazu, vidēju un augstu tvaika izplūdes līmeni.
Ūdens līmeņa indikators(G)
• Parādās uz displeja, kad ir nepieciešams pieliet ūdeni rezervuārā.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
• Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atslēdziet to barošanas tīkla.
ŪDENS REZERVUĀRA UN VĀRSTA TĪRĪŠANA (KATRAS DIVAS-TRĪS DARBA NEDĒĻAS)
• Noņemiet ūdens rezervuāru, pagrieziet to.
• Atgrieziet vāciņu.
• Noslauciet vārstu ar mīkstu lupatu, izmazgājiet.
• Noskalojiet rezervuāru ar siltu ūdeni. (ne augst
āku par 40 ºC).
ŪDENS PADEVES CAURULES UN ULTRASKAŅAS PĀRVEIDOTĀJA TĪRĪŠANA (VIENU REIZI NEDĒĻĀ)
• Ja caurulē ir sakrājušies netīrumi, izmazgājiet to ar mazgāšanas līdzekli, tad izskalojiet.
• Ja uz ultraskaņas pārveidotāja sakrājušies netīrumi, izmazgājiet to ar ūdeni un noslauciet ar mīkstu drānu.
UZMANĪBU: Ultraskaņas pārveidotāju tīriet tikai ar mīkstu drānu. Neskarieties tam klāt ar asiem vai cietiem
priekšmetiem.
MITRINĀTĀJA ĀRĒJĀS VIRSMAS TĪRĪŠANA
• Mitrinātāja ārējo daļ
u noslauciet ar mīkstu drānu un siltu ūdeni (<40оС).
• Atvērumu tvaika izvadei izmazgājiet tekošāūdenī.
UZMANĪBU: Tīrīšanai neizmantojiet ķīmiskas vielas, organiskus šķaidītājus vai agresīvus šķīdumus, kā arī
abrazīvus līdzekļus.
GLABĀŠANA
• Pirms glabāšanas pārliecināties, ka ierīce ir atslēgta no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi.
• Izpildiet TĪRĪŠANAS UN KOPŠANAS sadaļas prasības.
• Izmazgājiet un izžāvējiet ierīci; iepakojiet to kastē un glabājiet sausā vietā.
www.scarlett.ru SC-986
18
Page 19
IM010
TRAUCĒJUMU RAKSTUROJUMS UN TO NOVĒRŠANA
PROBLĒMA IEMESLS RISINĀJUMS
Nedeg gaismas indikators Ierīce ir atslēgta no elektrotīkla
Gaismas indikators deg, gaiss
tiek padots, bet neveidojas tvaiki
Nepatīkama smaka ierīces
darbības laikā
Rezervuārā nav ūdens Uzpildiet rezervuāru ar ūdeni
1. Mitrinātājs ir ieslēgts pirmo
reizi
2. Rezervuārā ir netīrs ūdens
Iespraudiet kontaktdakšu rozetē un ieslēdziet
ierīci
1. Nomainiet ūdeni un izmazgājiet ūdens
rezervuāru, attaisiet un izvēdiniet to ne
mazāk par 12 stundām.
2. Nomainiet ūdeni rezervuārā.
1. Izslēdziet un atslēdziet ierīci no elektrotīkla.
2. Noņemiet rezervuāru un atgrieziet vāciņu.
Gaismas indikators deg, gaiss
netiek padots, neveidojas tvaiki
Pārāk daudz ūdens rezervuārā
Izlejiet nedaudz ūdens un cieši aizgrieziet
rezervuāra vāciņu. Noslauciet rezervuāru
pilnībā sausu un novietojiet atpakaļ
3. Pieslēdziet ierīci pie elektrotīkla un
ieslēdziet to.
Veidojas ļoti maz tvaiku
Netiek padots ūdens ultraskaņas
pārveidotājā
Ultraskaņas pārveidotājs ir netīrs
vai rezervuārā ir netīrs ūdens
Netīrs ūdens vārsts Iztīriet un izmazgājiet to ar ūdeni
Noslauciet ultraskaņas pārveidotāju un
nomainiet ūdeni
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
• Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
• Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko nurodytos techninės gaminio charakteristikos atitinka elektros
tinklo parametrus.
• Naudoti tik buitiniams tikslams pagal šios Vartotojo instrukcijos nurodymus. Prietaisas nėra skirtas pramoniniam
naudojimui.
• Naudokite prietaisą tik patalpose.
• Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami, visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
• Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius. Įvykus tokiai situacijai, NELIESDAMI prietaiso
nedeldami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą.
• Nesinaudokite prietaisu vonios kambaryje arba šalia vandens šaltinių.
• Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
• Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų.
• Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas buvo pažeistas.
• Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines ar protines
galias; arba jie neturi patirties ar žinių, kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą, nekontroliuoja ar
neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo prietaisu.
• Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo prietaisu.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas techninės
priežiūros centras, ar kvalifikuotas specialistas.
•Įjunkite prietaisą tik kai rezervuare yra vandens. Nepilkite į rezervuarą ir nenaudokite prietaiso valymui karštesnio už
0
С vandens, nes nuo karšto vandens prietaiso korpusas gali deformuotis arba išblukti.
40
• Norėdami perkelti prietaisą, kelkite jį laikydami už pagrindo ir tuo pačiu metu prilaikydami vandens rezervuarą.
• Nepilkite vandenio per purškiklį.
• Nepilkite vandenio tiesiogiai per korpuse esantį vandens tiekimo vamzdelį.
• Neleiskite metalams ir chemikalams patekti į rezervuarą ir korpuse esantį vandens tiekimo vamzdelį.
• Neleiskite vandeniui rezervuare užšalti.
• Nenuimkite vandens rezervuaro prietaisui veikiant.
• Neišpilkite visą vandenį iš rezervuaro, kai prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą, nes ultragarso keitiklis gali sugesti.
• Nestatykite prietaiso šalia baldų, elektros prietaisų, bei ventiliacijos angų.
• Jei gaminys ilgai buvo laikomas žemos temperatūros sąlygose (< 0 ºC), prieš jį įjungdami leiskite jam pastovėti
kambario sąlygose ne mažiau kaip 2 valandas.
• DĖMESIO: prieš pripildydami arba valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo.
ų paviršių.
www.scarlett.ru SC-986
19
Page 20
IM010
• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą,
funkcionalumą bei esmines savybes.
VEIKIMAS
• Pastatykite prietaisą ant lygaus sauso paviršiaus.
• Nuimkite vandens talpą ir atsukite filtrą, įpilkite švaraus vandens ir sandariai užsukite filtro fiksatorių.
• Vandens talpos tūris: 4.5 l.
• Eksploatuojant prietaisą ant šalia esančių daiktų gali atsirasti baltos apnašos – tai normalu, jeigu vandenyje yra per
daug druskų.
• Jeigu vandenyje yra per daug druskų, rekomenduojama papildomai filtruoti vandenį prieš jį pilant į drėkintuvo
vandens talpą.
• Nuvalykite vandens talpos paviršių sausu minkštu skudurėliu.
• Įstatykite vandens talpąį prietaiso korpusą.
• Įjunkite prietaisąį elektros tinklą.
Perjungiklis ON / OFF
• Norėdami įjungti arba išjungti oro drėkintuvą, paspauskite mygtuk
ą „A“.
Jonizatorius / Naktinis pašvietimas
• Jonizacijos procesui pradėti bei naktiniam apšvietimui įjungti paspauskite mygtuką B.
- Pirmas paspaudimas: įjungti jonizatorių ir naktinį pašvietimą.
- Antras paspaudimas: išjungti jonizatorių ir įjungti naktinį pašvietimą.
- Trečias paspaudimas: išjungti jonizatorių ir naktinį pašvietimą.
Būdas Auto
• Norėdami aktyvuoti automatinio drėkinimo režimą, paspauskite mygtuką „C“. Šis režimas palaiko rekomenduojamą
drėgnumo lygį (55 %). Jeigu drėgnumo lygis yra žemesnis už 55 %, oro drėkintuvas veiks toliau. Jeigu drėgnumo
lygis pradės viršyti 55 %, oro drėkintuvas automatiškai išsijungs.
Laikmačio nustatymai
• Norėdami nustatyti oro drėkintuvo veikimo laiką (nuo 1 iki 12 valandų arba nepertraukiamas veikimas), paspauskite
mygtuką „D“.
Oro drėkintuvo nustatymai
• Paspausdami mygtuką „E“, nustatykite norimą drėgnumo lygi procentais. Mes rekomenduojame santykinį drėgnumą
nuo 40 % iki 60 %. Prietaisą galima nustatyti palaikyti drėgnumą nuo 40 % iki 75 % diapazone.
• Jeigu drėgnumo lygis pradės viršyti nustatytą reikšmę, prietaisas automatiškai išsijungs.
• Prietaisas neišsijungs, jeigu jis buvo nustatytas nepertraukiamam veikimo režimui („Co“). Nustatoma drėgnumo
lygio reikšmė rodoma nustatymo metu.
• Po kelių sekundžių vaizduoklis automatiškai persijungs į einamąją drėgnumo reikšmę patalpoje.
Garų išmetimo lygio nustatymas
• Norėdami nustatyti mažą, vidutinį ar didelį garų išmetimo lygį, paspauskite mygtuką „F“.
Vandens lygio indikatorius(G)
• Šis indikatorius vaizduoklyje parodys, kada reikės papildyti vandens rezervuarą.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
• Prieš valydami prietaisą, visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
VANDENS REZERVUARO IR VANDENS VOŽTUVO VALYMAS (KAS DVI-TRIS VEIKIMO SAVAITES)
• Nuimkite vandens rezervuarą ir apverskite jį.
• Atsukite dangtelį.
• Nuvalykite drėgnu skudurėliu ir išplaukite vandens vožtuvą.
• Išskalaukite rezervuarą šiltu vandeniu (ne karštesniu už 40 ºC).
VANDENS TIEKIMO VAMZDELIO IR ULTRAGARSO KEITIKLIO VALYMAS (KARTĄ PER SAVAITĘ)
• Susikaupusius vamzdelyje nešvarumus nuplaukite vandeniu su muilu ir praskalaukite vamzdelį.
• Susikaupusius ant ultragarso keitiklio nešvarumus nuplaukite vandeniu ir nuvalykite keitiklį minkštu skudurėliu.
DĖMESIO: Ultragarso keitiklį valykite tik minkštu skudurėliu. Neprisilieskite prie jo aštriais ar kietais daiktais.
IŠORINIO PAVIRŠIAUS VALYMAS
• Išvalykite drėkintuvą iš išorės minkštu skudurėliu su šiltu vandeniu (<40
о
С).
• Garų angą išplaukite vandeniu.
DĖMESIO: Nenaudokite valymui cheminių bei organinių tirpiklių arba agresyvių skysčių, o taip pat šveitimo
miltelių.
SAUGOJIMAS
• Prieš padėdami prietaisą į saugojimo vietą įsitikinkite, kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo.
• Atlikite "VALYMAS ir PRIEŽIŪRA" skyriaus reikalavimus.
• Išplaukite ir išdžiovinkite prietaisą; įdėkite jį į pakuotę ir laikykite sausoje vietoje.
BŪDINGI GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS
PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS
Šviesos indikatorius nedega
Prietaisas išjungtas iš elektros
tinklo
Įkiškite šakutę į elektros lizdą ir
įjunkite prietaisą
Šviesos indikatorius dega,
oras į drėkintuvą tiekiamas,
Rezervuare nėra vandens Įpilkite į rezervuarą vandens
bet garai nekyla.
www.scarlett.ru SC-986
20
Page 21
IM010
1. Pakeiskite vandenį ir išplaukite
Pašalinis kvapas prietaisui
veikiant
1. Drėkintuvas įjungtas pirmą
kartą
2. Rezervuare nešvarus vanduo
vandens rezervuarą, atidarykite ir
išvėdinkite jį ne mažiau kaip 12
valandų.
2. Pakeiskite vandenį rezervuare
1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite jo
kištuką iš elektros lizdo.
2. Nuimkite rezervuarą ir atsukite
Šviesos indikatorius dega, bet
oras į drėkintuvą netiekiamas,
ir garai nekyla
Per daug vandens rezervuare
dangtelį. Nupilkite truputi vandens
ir sandariai užsukite rezervuaro
dangtelį. Sausai nuvalykite
rezervuarą ir grąžinkite jį į vietą.
3. Įkiškite prietaiso kištuką į elektros
lizdą ir įjunkite drėkintuvą.
Susidaro mažai garų
Vanduo nepatenka į
ultragarso keitiklį
Ultragarso keitiklis užterštas,
arba rezervuare mažai vandens
Nešvarus vandens vožtuvas
Išvalykite ultragarso keitiklį ir
pakeiskite vandenį.
Išvalykite ir išplaukite vožtuvą
vandeniu
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• Figyelmesen olvassa el az adott Kezelési útmutatót és őrizze meg azt, mint tájékoztató anyagot.
• A készülék első használata előtt, ellenőrizze egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat
adataival.
• Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi célra.
• Szabadban ne használja a készüléket.
• Használaton kívül, vagy tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket.
• Áramütés, illetve elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe, vagy egyéb folyadékba. Ha
ez megtörtént NE FOGJA MEG a készüléket, azonnal áramtalanítsa a készüléket és forduljon szervizbe.
• Ne használja a készüléket fürdőszobában, illetve víz közelében.
• Ne engedje gyerekeknek játszani a készülékkel.
• Ne használjon a készülékhez készlethez nem tartozó alkatrészt.
• Ne használja a készüléket sérült vezetékkel.
• Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket. Meghibásodás felmerülése esetén forduljon a közeli szakszervizbe.
• Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, vagy forró felülettel.
• Ne húzza a vezetéket, ne tekerje a készüléken körül.
• A megmaradt vizet ne távolítsa el a gőzkivezető résen át, amíg nem áramtalanította a készüléket.
• A légnedvesítő tisztításakor ne engedélyezze, hogy a készülék belsejébe víz kerüljön - ez működésképtelenné
teheti a készüléket.
• Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal, elegendő
tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék
használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől.
• A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
• A vezeték meghibásodása esetén - veszély elkerülése érdekében – annak cseréjét végeztesse a gyártóval vagy a
gyártó által meghatalmazott szervizzel ill. szakemberrel.
• A készülék bekapcsolásakor ne érjen az ultrahangos átalakítóhoz.
• A légnedvesítőt csak teli víztartállyal kapcsolja be. A készülékház deformálódásának, ill. színtelenítésének
elkerülése érdekében ne öntsön a tartályba, és tisztításnál ne használjon 40
• A légnedvesítő áthelyezésekor csak az alapzatot fogja, egyidejűleg tartva a víztartályt.
• Ne töltse be a vizet a permetezőn keresztül.
• Ne töltse a vizet egyenesen a készülékházon tartózkodó vízfeltöltő résen át.
• Ne engedje, hogy fém, ill. kémiai anyag kerüljön a tartályba, és a vízfeltöltő csőbe.
• Ne engedje, hogy befagyjon a tartályban lévő víz.
• A készülék működése közben ne vegye le a víztartályt.
• Amíg a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz, ne ürítse ki teljesen a víztartályt, ellenkező esetben az
ultrahangos átalakító meghibásodik.
• Ne helyezze a légnedvesítőt bútorok, elektromos készülékek, valamint szellőzőnyílás közvetlen közelében.
• Abban az esetben, ha a készülék hosszú ideig tartózkodott < 0 ºC hőmérsékleten – mielőtt bekapcsolná, legalább 2
órán át hagyja azt adaptálódni a szobahőmérséklethez.
• FIGYELEM: Feltöltés és tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket.
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek
alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
• Állítsa a készüléket egyenes száraz felületre.
• Vegye le a víztartályt és csavarja ki a szűrőt, töltsön tiszta vizet a tartályba és alaposan csavarja be a szűrőrögzítőt.
• A víztartály űrtartalma: 4.5 l.
www.scarlett.ru SC-986
21
0
С melegebb vizet.
Page 22
IM010
• Használat közben a körülvevő tárgyakon fehér lerakodás is képződhet, amennyiben a víz sótartalma túlságosan
magas.
• Ha a víz sótartalma magas, a légnedvesítő víztartály feltöltése előtt ajánlatos pótszűrést végezni.
• Törölje a víztartály felületét szárazra puha törlőkendővel.
• Helyezze a víztartályt a készüléktestre.
• Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz.
Kapcsoló ON / OFF
• Nyomja meg az A gombot, hogy be- vagy kikapcsolhassa a légnedvesítőt.
Ionizátor / Éjszakai világítás
• Nyomja meg a "В" gombot, hogy elkezdődjön az ionizációs folyamat és bekapcsoljon az éjjeli világítás.
- Első gombnyomás: bekapcsol az ionizátor és az éjszakai világítás.
- Második gombnyomás: kikapcsol az ionizátor és bekapcsol az éjszakai világítás.
- Harmadik gombnyomás: kikapcsol az ionizátor és az éjszakai világítás.
Üzemmód Auto
• Nyomja meg a С gombot és aktiválja az Automatikus Nedvesség üzemmódot. Ez az üzemmód fenntartja az ajánlott
55%-os nedvességszintet. Amennyiben a nedvességszint alacsonyabb 55%-nál, a légnedvesítő folytatja
működését. Amennyiben a nedvességszint meghaladja az 55%-os nedvességértéket, a légnedvesítő
automatikusan kikapcsol.
Időmérő beállítása
• Nyomja meg a D gombot és állítsa be a légnedvesítő működési idejét (1-12 óráig vagy folyamatos működés).
Légnedvesítő beállításai
• Nyomja meg az E gombot, és állítsa be a kívánt nedvességszintet %-ban. Ajánljuk, hogy a viszonylagos
légnedvességszint 40%-60% értékhatár között legyen.
• A készülék beállítható 40%-75% légnedvességszintre. Amennyiben a légnedvesség meghaladja a beállított
értéket, a készülék automatikusan kikapcsol.
• A készülék nem kapcsol ki, ha folyamatos működésre ("Co") lett beállítva. A beállítások végrehajtása közben a
beállítandó légnedvesség-érték megjelenik a kijelzőn.
• Néhány másodperc múlva a kijelző automatikusan átkapcsol a helyiség légnedvesség értékére.
A gőzölési szint beállítása
• Nyomja meg az F gombot és válasszon párakidobási szintet: alacsony, közepes, és magas párakidobási szint.
Vízszint indikátor(G)
• Jelzi a kijelzőn, hogy mikor igényel a víztartály feltöltést.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket.
A VÍZTARTÁLY ÉS VÍZSZELEP TISZTÍTÁSA (KÉT-HÁROMHETENTE EGYSZER)
• Vegye le a víztartályt, fordítsa fel azt.
• Csavarja le a fedelét.
• Törölje meg puha törlőkendővel, és mossa meg a vízszelepet.
• Öblítse le meleg vízzel a tartályt (nem melegebb, mint 40 ºC).
A VÍZFELTÖLTŐ CSŐ ÉS AZ ULTRAHANGOS ÁTALAKÍTÓ TISZTÍTÁSA (HETENTE EGYSZER)
• Ha a csőben felgyülemlett a piszok, mossa ki szappanos oldattal, aztán öblítse le.
• Ha az ultrahangos átalakítón felgyülemlett a piszok, mossa meg azt és törölje meg puha törlőkendővel.
FIGYELEM: Csak puha kendővel tisztítsa az ultrahangos átalakítót. Ne érjen hozzá éles, illetve kemény
tárgyakkal.
A LÉGNEDVESÍTŐ KÜLSŐ FELÜLETÉNEK TISZTÍTÁSA
• Törölje meg a légnedvesítő külső felületét puha, melegvízzel átnedvesített törlőkendővel (<40
о
С).
• A gőzkivezető rést mossa meg vízzel.
FIGYELEM: Tisztításhoz ne használjon kémiai szert, szerves oldószert, agresszív folyadékot, vagy
súrolószert.
TÁROLÁS
• Tárolás előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék teljesen lehűlt, és áramtalanítva van.
• Végezze el a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fejezet követelményeit.
• Mossa meg, és szárítsa ki a készüléket; tegye be a készüléket dobozába, és száraz helyen tárolja.
JELLEGZETES MEGHIBÁSODÁSOK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSA
TÜNET OK MEGOLDÁS
Nem ég a jelzőlámpa
A jelzőlámpa ég, a levegő
befolyik, de gőz nem képződik
A készülék működése közben
idegen szag észlelhető
A jelzőlámpa ég, de a levegő
nem folyik be, és nem
A készülék nincs csatlakoztatva
az elektromos hálózathoz
A tartályban nincs víz Töltse meg a tartályt vízzel
1. A légnedvesítő először van
bekapcsolva
2. A tartályban szennyes víz
található
Túl sok víz van a víztartályban
Helyezze az aljzatba a csatlakozódugót és
kapcsolja be a készüléket
1. Cserélje le a vizet és mossa meg a
víztartályt, nyissa ki azt és szellőztesse
legalább 12 órán át
2. Cserélje le a víztartályban a vizet
1. Kapcsolja ki és áramtalanítsa a
készüléket.
www.scarlett.ru SC-986
22
Page 23
IM010
képződik gőz 2. Vegye le a víztartályt, és csavarja le a
fedelét. Öntsön le egy kevés vizet, és
csavarja vissza a fedőt. Törölje meg
szárazra a tartályt és helyezze vissza a
helyére
3. Csatlakoztassa a légnedvesítőt a
hálózathoz, és kapcsolja be azt
Kevés gőz képződik
Nem érkezik víz az
ultrahangos átalakítóra
Szennyezett az ultrahangos
átalakító, vagy szennyezett a
tartályban a víz.
Szennyezett a vízszelep Tisztítsa ki, és mossa meg vízzel
Törölje meg az ultrahangos átalakítót és
cserélje le a vizet
• Электр тоғының ұруына жəне жануға тап болмау үшін, құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға
батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды ҰСТАМАҢЫЗ, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз
жəне сервис орталығына тексертіңіз.
• Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе
мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам
қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына
болмайды.
• Балаларқұрылғыменойнамауыүшінолардыүнемі қадағалап отыру керек.
• Іске пайдалану кезінде маңайдағы заттарда ақ түсті өңез түзілуі мүмкін, бұл қалыпты жағдай, оған судың
құрамындағы тұздардың үлкен мөлшері себеп болады.
• Егер судың құрамындағы тұздардың мөлшері тым үлкен болса, ылғалдағыш сауытынасутолтырардың
алдында қосымша сүзгілеуді пайдалануды ұсынамыз.
• Сауыттыңсыртқыбетінжұмсақшүберекпенсүртіңіз.
• Сауыттыкорпусқа
орнатыңыз.
• Аспапты электр желісіне жалғаңыз.
Tетігі ON / OFF
• Ауаылғалдағыштыіскеқосунемесеажыратуүшін A түймешігінбасыңыз.
• Автоматты ылғалдылық режимін іске қосу үшін С түймешігін басыңыз. Бұл режим ұсынылатын 55%
ылғалдылық деңгейін ұстап тұрады. Егер ылғалдылық деңгейі 55%-дан аз болса, ылғалдағыш жұмысын
жалғастыра береді. Егер ылғалдылық деңгейі 55%-дан асып кетсе, ылғалдағыш автоматты түрде сөнеді.
Таймердің параметрлері
• Ылғалдағыштың жұмыс уақытын (1 сағаттан 12 сағатқа дейін немесе үздіксіз жұмыс) белгілеу үшін D
түймешігін басыңыз.
Ылғалдағыштың параметрлері
• E түймешігін басу арқылы қалаған ылғалдылықты %-бен орнатыңыз.
• Біз 40%-дан 60%-ға дейін салыстырмалы ылғалдылықты ұсынамыз. Аспапты 40%-дан 75%-ға дейінгі
• Сіз мəндерді орнатқанкезде, орнатылатынылғалдылықмəнікөрсетіледі. Бірнешесекундтанкейіндисплей
бөлмедегі ылғалдылықтың қазіргі мəніне автоматты түрде ауысады.
Бу шығу деңгейін лайықтау
• Бушығарудыңкіші, орташажəнежоғарыдеңгейінорнатуүшін F түймешігінбасыңыз.
Су деңгейінің индикаторы(G)
САУЫТҚА СУ ҚҰЮ ҚАЖЕТ БОЛҒАН КЕЗДЕ ДИСПЛЕЙДЕ КӨРІНЕДІ.ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ
• Тазалаудың алдында құралды қоректену жүйесінен əрқашан ажыратып тастаңыз.
СУҒА АРНАЛҒАН РЕЗЕРВУАРДЫ ЖƏНЕ СУ ҚАҚПАҚШАСЫН ТАЗАЛАУ (ƏРБІР ЕКІ-ҮШ АПТА ЖҰМЫСЫТАН
жуыңыз жəне кептіріңіз; оны қорапқа буып-түйіңіз жəне құрғақ орында сақтаңыз.
ӨЗІНДІК ОЛҚЫЛЫҚТАР ЖƏНЕ ОЛАРДЫ ЖӨНДЕУ
МƏСЕЛЕ СЕБЕП ШЕШІМ
Жарық индикаторы
жанбайды
Құрал жүйеден
ажыратылған
Розеткаға шаңышқыны тығыңыз жəне құралды
қосыңыз
Жарық индикаторы жанып
тұр, ауа келіп тұр, бірақ бу
Резервуарда су жоқ Резервуарды сумен толтырыңыз
құрылмайды
1. Суды ауыстырыңыздар жəне су
резервуарын жуыңыз, оня ашыныз да
кемінде 12 сағат кептірініз
2. Резервуардағы суды ауыстырыңыз
Құрал жұмыс істеген
уақытта бөтен иіс шығады
1. Дымдаушы бірінші рет
қосылып тұр
2. Резервуардағысукір
www.scarlett.ru SC-986
24
Page 25
IM010
1. Құралдыөшіріңізжəнеэлектржүйесінен
ажыратыңыз.
Жарық индикаторы
жанады, бірақ ауа келмейді
жəне бу құралмайды
Резервуарда су өте көп
2. Резервуарды шығарып, қақпақты бұрап
алыңыз. Аз ғана суды төгіп, резервуардың
қақпағын нығыз бұраңыз. Резервуарды
құрғатып сүртіп, орнына қойыңыз.
3. Дымдаушыны электр жүйесіне тұйықтап,
оны іске қосыңыз
Бу аз құрылады
Ультрадыбыс
түрлендіргішіне су түспейді
Ультрадыбыс түрлендіргіші
ластанған немесе
резервуардағы су кір
Су қақпақшасы кірленген Оны тазартыңыз жəне сумен жуыңыз
Ультрадыбыс түрлендіргішін сүртіңіз жəне
суды ауыстырыңыз
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Pozorne prečítajte tento návod na používanie pred používaním spotrebiča, aby nedošlo k jeho poškodeniu.
• Pred prvým používaním skontrolujte, či zodpovedajú technické charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené na štítku,
párametrom elektrickej siete.
• Používajte len v domácnosti v súlade s týmto návodom na používanie. Spotrebič nie je určený na používanie
v priemyselnej výrobe.
• Nepoužívajte vonku.
• Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred čistením alebo v prípade, že spotrebič nepoužívate.
• Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom neponárajte spotrebič ani prívodný kábel do vody alebo iných tekutín.
Ak sa to už stalo, NESIAHAJTE na výrobok, okamžite odpojte spotrebič od elektrickej siete a pred ďalším
používaním nechajte ho skontrolovať autorizovaným servisom.
• Nepoužívajte spotrebič v blízkosti kúpeľne, sprchy alebo bazénu.
• Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo mentálnym
handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli inštruované o
používaní spotrebiča osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
• Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.
• Používajte iba príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky.
• Zákaz používania spotrebiče s poškodeným prívodným káblom. Pre zamedzenie nebezpečenstva musíte
poškodený kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.
• Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal ostrých krajov a horúcich povrchov.
• Neťahajte za prívodný kábel, neprekrúcajte ho ani neovíjajte ho okolo telesa spotrebiča.
• Nevylievajte zostávajúcu vodu cez rozprašovač na páru.
• Pri čistení zvlhčovače dbajte, aby sa voda nedostala do vnútra spotrebiča, to by ho mohlo poškodiť.
• Pri zapnutí spotrebiča nesiahajte na ultrazvukovú membránu.
• Zapínajte spotrebič len v prípade, že v zásobníku na vodu je voda. Nenalievajte do zásobníka na vodu a
nepoužívajte na umývanie vodu nad 40
• Ak chcete zvlhčovač premiestiť, držte sa za základňu, nie za zásobník na vodu.
• Nedolievajte vodu cez rozprašovač na páru.
• Nikdy nedolievajte vodu priamo cez potrubie prívodu vody v kryte.
• Nedávajte kovy a chemické látky do zásobníka a potrubia prívodu vody v kryte.
• Dbajte na to, aby voda v zásobníku nezmrzla.
• Nevyberajte vodu počas prevádzky.
• Nezdvíhajte zásobník na vodu počas prevádzky.
• Nevylievajte vodu zo zásobníka, ak spotrebič je pripojený do elektrickej siete. V opačnom prípade ultrazvuková
membrána môže zlyhať.
• Nedávajte zvlhčovač v bezprostrednej blízkosti nábytku a elektrických spotrebičov a nedávajte ho blízko
ventilačných otvorov.
• Ak je tento výrobok bol dlhú dobu pri teplotách <0° C, pred zapnutím ho treba nechať pri izbovej teplote po dobu
najmenej 2 hodiny.
• UPOZORNENIE: pri nalievaní vody a čistení žehličky vždy ju odpojujte od elektrické siete.
• Výrobca si vyhradzuje právo bez predchádzajúceho upozornenia vykonať drobné zmeny v dizajne výrobku, ktoré
zásadne neovplyvnia jeho bezpečnosť, účinnosť a funkčnosť.
PREVÁDZKA
• Umiestnite spotrebič na rovný a suchý povrch.
• Vyberte zásobník na vodu a vyskrutkujte filter, nalejte čistú vodu a utiahnite fixátor filtra.
• Kapacita zásobníka na vodu: 4,5 l.
• Pri čistení zásobníka na vodu použite suchú mäkkú handričku.
0
C, aby sa zabránilo deformácii alebo odfarbeniu krytu.
www.scarlett.ru SC-986
25
Page 26
IM010
• Dajte zásobník na základňu.
• Pripojte spotrebič do elektrickej siete.
Tlačidlo On/ Off
• Ak chcete zapnúť alebo vypnúť zvlhčovač, stlačte tlačidlo A.
Ionizátor / nočné osvetlenie
•Stlačte tlačidlo B pre spúšťanie procesu ionizácie a zapnutie nočného osvetlenia.
- Stlačte jeden raz: zapne sa ionizátor a nočné osvetlenie.
- Stlačte druhý raz: vypne sa ionizátor a zapne sa nočné osvetlenie.
- Stlačte tretí raz: vypne sa ionizátor a nočné osvetlenie
Režim Auto
• Stlačte tlačidlo C pre zapnutie automatického udržiavania vlhkosti. Tento režim podporuje doporučenú vlhkosť 55%.
Ak je vlhkosť vzduchu nižšia ako 55%, zvlhčovač bude pokračovať v práci. Ak je vlhkosť vyššia ako 55%, zvlhčovač
sa automaticky vypne.
Nastavenie časovača
• Stlačte tlačidlo D pre nastavenie doby prevádzky zvlhčovače (od 1 do 12 hodín nepretržitej prevádzku).
Nastavenie zvlhčovača
• Stlačením tlačidla E nastavte požadovanú vlhkosť vzduchu v %. Odporúčame relatívnu vlhkosť 40% až 60%.
Spotrebič môže byť nastavený na vlhkosť v rozmedzí od 40% do 75%.
• Ak vlhkosť vzduchu prekročí nastavenú hodnotu, zvlh
čovač sa automaticky vypne.
• Po niekoľkých sekundách sa displej automaticky prepne na aktuálnu hodnotu vlhkosti v miestnosti.
Nastavenie úrovne výstupu páry
• Stlačte tlačidlo F pre nastavenie malej, strednej alebo vysokej úrovne výstupu páry.
Indikátor hladiny vody (G)
• Objaví sa ba obrazovke, keď je treba doliatie vody do zásobníka.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred čistením.
ČISTENIE ZÁSOBNÍKA NA VODU A FILTRA (KAŽDÉ DVA AŽ TRI TÝŽDNE PREVÁDZKY)
• Vyberte zásobník na vodu a otočte ho.
• Odskrutkujte filter.
• Vylejte zostávajúcu vodu zo zásobníka.
• Opláchnite zásobník teplou vodou (do 40 ºC).
UPOZORNENIE: Na čistenie ultrazvukovej membrány používajte len mäkkú handričku. Nedotýkajte sa jej