• Please read all the instruction manual before use and save it for future references.
• Before first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds with the mains voltage in your
home.
• For home use only. Do not use for industrial purposes. Use the appliance only for its intended use.
• Do not use outdoors or in damp area.
• Do not immerse the appliance and the cord in water or other liquids.
• Do not use the appliance in immediate proximity to а bath, а shower or а swimming pool.
• Never pull the cord while disconnecting from the power outlet; instead, grasp the plug only and pull to disconnect.
• Do not allow the cord to touch sharp edges and hot surfaces.
• Always unplug the appliance from the power supply when not in use.
• Do not operate the appliance with damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been dropped or
damaged in any manner. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the appliance; take it to a service
center for examination, repair or mechanical adjustment.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not leave appliance unattended while operating.
• The heater can be fastened to a wall and ceiling (Fig. 1).
• The appliance must be used only in the horizontal position (Fig.2).
• Unit surface temperature of the appliance is high, thus do not touch it.
• Operating unit should be far away from the flammable or easy bulging under high temperature objects.
• The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
CAUTION:
• To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
• Do not cover the appliance when in use.
• If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at
least 2 hours before turning it on.
• The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless
such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
ASSEMBLY
• Before assembly, unpack the heater supplies and lay the content as near as possible to the place of assembly.
• Assemble the cross piece by connecting the four legs with the clip as shown in Picture C.
• Insert the telescopic tube into the clamp and secure it to the cross piece with a fixing nut.
• Tripod is assembled.
• Fix the heater to the tripod with the fasteners, so that the heater is located exactly in the middle of the tripod, otherwise
it may fall. The assembly scheme is shown in Picture A.
• To mount the heater to the wall two fasteners are to be fastened with a bolt (Pic. B). The other two fasteners are
fastened in the same way. Then, fasten bonded fasteners to the back of the heater and attach the heater to the wall
with screws and dowels (supplied).
• After assembly the heater is ready to use.
OPERATION
• Set the temperature controller to MIN position. Connect the device to the power supply.
TEMPERATURE CONTROLLER
• Set the temperature controller to maximum MAX position.
• When indoor air is sufficiently heated, slowly turn the temperature controller anti-clockwise. The device will
automatically maintain the steady temperature in the room.
• To change the temperature turn the controller anti-clockwise to reduce it and clockwise to increase.
• After use, set the temperature controller to the minimum position and unplug the device.
WARNING:
• To avoid heat loss room should be kept closed, otherwise it will not get warm.
CLEAN AND CARE
• Unplug from the power supply and allow the appliance to cool down.
• Wipe out with a soft damp cloth. Do not use detergent or abrasives.
• Do not scrap the surfaces of fins with sharp hard tools, to avoid surfaces getting rusty, because of damage of the paint
coat.
STORAGE
• Switch off and unplug the appliance. Ensure the heater is completely cool.
• Complete all requirements of chapter CLEAN AND CARE.
• Reel on the power cord.
www.scarlett.ruSC-252/253/254
5
Page 6
IM010
• Keep the appliance in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при
использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб
или причинить вред здоровью пользователя.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на
изделии, параметрам электросети.
уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
• Прибор не предназначен для использования лицами (
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
легковоспламеняющимися или деформирующимися под воздействием температуры предметами
веществами.
ВНИМАНИЕ:
• Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте обогреватель одновременно с другими мощными
электроприборами к одной и той же линии электросети.
• Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
СБОРКА
• Перед сборкой обогревателя распакуйте комплект поставки и, исходя из возможностей, разложите
содержимое вблизи места сборки.
точно посередине штатива, иначе он может упасть. Схема сборки указана на Рис.А.
• Чтобы смонтировать обогреватель
аналогично нужно скрепить два других крепежа. Затем попарно скрепленные крепежи прикрутить к задней
части обогревателя и с помощью шурупов и дюпелей (поставляются в комплекте) прикрепить обогреватель к
стене.
• После того как этап сборки пройден, обогреватель полностью готов к
РАБОТА
• Установите терморегулятор в положение MIN. Подключите прибор к электросети.
• Не пользуйтесь при очистке острыми предметами, чтобы не повредить защитное покрытие.
ХРАНЕНИЕ
• Перед хранением убедитесь, что прибор отключен
от электросети и полностью остыл.
• ВыполнитетребованияразделаОЧИСТКАИУХОД.
• Смотайтешнурпитания.
• Хранитеприборвсухомпрохладномместе.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
МІРИ БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу, щоб запобігти поломок під часі
використання. Неправильне поводження може привести до поломки виробу, матеріальних страт чи завдати
шкоди здоров’ю користувача.
• Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на наклейці,
параметрам електромережі.
• Використовувати тільки у побуті
виробничого використання.
• Не ставте обігрівач біля легкозаймистих предметів і речовин чи тих, які деформуються під впливом підвищеної
температури.
УВАГА:
• Щоб запобігти перевантаження електромережі, не підключайте обігрівач одночасно з іншими потужними
електроприладами до одній і тієї ж лінії електромережі.
• Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у
кімнаті не менше 2 годин.
• Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до
виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.
ЗБОРКА
• Перед складаннямобігрівачарозпакуйтекомплектпоставки і розкладітьвмістпоблизумісця складання, якщо
є така можливість.
посередині штатива, інакше він може впасти. Схема зборки вказана на Рис.А.
• Щоб змонтувати обігрівач на стіні необхідно скріпить дві дужки між собою болтом (Рис
скріпити дві інші дужки. Потім попарно скріпленні дужки прикрутіть до задній частини обігрівача і за допомогою
шурупів та дюпелів (поставляються в комплекті) прикріпіть обігрівач до стіни.
• Після того як етап зборки завершен, обігрівач повністю готов до використання.
РОБОТА
• Встановітьтерморегуляторвположення MIN. Увімкнітьприлад
• Коли повітря у приміщеннідостатньонагріється, повільноповернітьтерморегуляторпротигодинникової
стрілки. Прилад буде автоматично підтримувати у кімнаті встановлену температуру.
• Для зміни температури: поверніть терморегулятор проти годинникової стрілки – для зниження, та по
годинниковій стрілці – для підвищення.
• Після закінчення використання встановіть терморегулятор в мінімальне положення і вимкніть прилад
• Uzmanīgi izlasiet šo instrukciju pirms ierīces ekspluatācijas, lai izvairītos no bojājumiem lietošanas laikā. Nepareiza
apiešanās ar ierīci var izraisīt tās bojājumu, radīt materiālos zaudējumus vai nodarīt kaitējumu lietotāja veselībai.
• Pirms pirmās ieslēgšanas pārbaudiet, vai izstrādājuma tehniskie parametri, kas norādīti uz uzlīmes, atbilst elektrotīkla
parametriem.
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce nav paredzēta ražošanas vajadzībām.
• Neizmantot ārpus telpām vai paaugstināta mitruma apstākļos.
• Nemērciet ierīci vai barošanas vadu ūden
• Neizmantojiet ierīci vannas, dušas vai peldbaseina tiešā tuvumā.
• Atslēdzot ierīci no elektrotīkla, turieties pie kontaktdakšas, nevelciet aiz barošanas vada.
• Sekojiet, lai barošanas vads nepieskartos asām malām un karstām virsmām.
• Vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotīkla, ja tā netiek izmantota.
• Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa centram,
vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.
• Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai
intelektuālām spēj
ām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces
lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.
• Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Sildītājs ir paredzēts darbam tikai vertikālā stāvoklī.
• Lai izvairītos no apdegumiem, nepieskarieties darbības laikā ierīces sasildītai virsmai.
• Nenovietojiet sildītāju elektrisko kontaktligzdu tiešā tuvumā, blakus priekšmetiem un vielām, kas viegli uzliesmo vai
deformējas temperatūras ietekmē.
dājošas ierīces pacelšanas vai apgāšanas gadījumā nostrādā aizsargbloķēšana un ierīce izslēdzas. Ja sildītāju
• Strā
novieto uz pamatnes, tas atkal ieslēdzas.
UZMANĪBU:
• Lai nepieļautu barošanas tīkla pārslodzi, neieslēdziet sildītāju vienlaikus ar citām jaudīgām elektroierīcēm vienā
elektrotīkla līnijā.
• UZMANĪBU! Lai nepieļautu pārkarsējumu, sildītāju nedrīkst apsegt.
• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne
āk kā 2 stundas.
maz
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas būtiski
neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
MONTĒŠANA
• Pirms sildītāja montēšanas izpakojiet piegādes komplektu un, pēc iespējas, nolieciet tā saturu montēšanas vietas
tuvumā.
• Samontējiet krusteni, savienojot četras kājas, kā parādīts attēlā С.
• Ievietojiet teleskopisko cauruli spailē un piestipriniet to pie krusteņa ar fiksējošā uzgriežņa palīdzību.
• Statīvs ir gatavs.
• Piestipriniet sild
ītāju pie statīva ar stiprinājumu tā, lai sildītājs atrastos tieši statīvam pa vidu, citādi tas var nokrist.
Montēšanas shēma ir parādīta attēlā А.
• Lai samontētu sildītāju pie sienas, divi stiprinātāji savā starpā jāsavieno ar skrūvi (Attēls В), līdzīgi jāsavieno divi
pārējie stiprinājumi. Pēc tam pāros savienotie stiprinājumi jāpieskrūvē pie sildītāja mugurpuses un ar skrūvēm un
dībeļiem (ietilpst piegādes komplektā) sildīt
• Pēc samontēšanas sildītājs ir pilnībā gatavs izmantošanai.
ī vai citos šķidrumos.
ājs jāpiestiprina pie sienas.
www.scarlett.ruSC-252/253/254
8
Page 9
IM010
DARBĪBA
• Uzstādiet termoregulatoru stāvoklī MIN. Pievienojiet ierīci elektrotīklam.
• Kad gaiss telpā pietiekami iesils, lēnām pagrieziet termoregulatoru pretēji pulksteņrādītāja virzienam. Ierīce
automātiski istabā uzturēs agrāk iegūto temperatūru.
• Temperatūras maiņa: pagrieziet termoregulatoru pretēji pulksteņrādītāja virzienam lai to pazeminātu, pulksteņrādītāja
virzienā lai palielinātu.
• Pēc izmantošanas beigām pagrieziet termoregulatoru minimālaj
ā stāvoklī un atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
UZMANĪBU:
• Lai nebūtu siltuma noplūdes, telpai jābūt aizvērtai, citādi tā neiesils.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
• Pirms tīrīšanas atvienojiet sildītāju no elektrotīkla un ļaujiet tam atdzist.
• Noslaukiet sildītāju no ārpuses ar mitru mīkstu audumu. Neizmantojiet organiskos šķīdinātājus, agresīvās ķīmiskās
vielas vai abrazīvos līdzekļus.
• Neizmantojiet tīrīšanai asus priekšmetus, lai nesabojātu aizsargpārklājumu.
GLABĀŠANA
• Izpildiet sadaļas TĪRĪ
ŠANAS UN APKOPE prasības.
• Ierīci glabājiet sausā, vēsā vietā.
CZ NÁVOD NA POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Pozorně přečtěte tento návod na použití a uschovejte jej pro informaci. Nesprávné používání spotřebiče může
způsobit poruchu výrobku anebo škodu na zdraví uživatele.
• Před prvním použitím zkontrolujte, zdali technické charakteristiky výrobku, které jsou uvedeny na typovém štítku,
odpovídají parametrům elektrické sítě.
• Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto návodem na použití. Spotřebič není určen na používání v průmyslné
výrobě ani pro živnostenské účely.
• Nepoužívejte venku anebo v místnostech se zvýšenou vlhkostí.
• Neponořujte spotřebič ani napájecí kabel do vody anebo jiných tekutin.
• Nepoužívejte spotřebič v blízkosti koupelně, sprchy anebo bazénu.
• Při odpojení spotřebiče od elektrické sítě držte rukou zástrčku, netahejte za napájecí kabel.
• Dbejte na to, aby se napájecí kabel nedotýkal ostrých hran a horkých povrchů.
• Vždy odpojujte spotřebič od elektrické sítě v případe, že spotřebič nepoužíváte.
• Zákaz používání spotřebiče s poškozeným napájecím kabelem. Pro zamezení nebezpečí musíte poškozený kabel
vyměnit v autorizovaném servisním centru.
• Spotřebič není určen na používání osobami (včetně dětí) s fyzickým, psychickým anebo mentálním handikapem,
pokud nemají zkušenosti anebo vědomosti, když nejsou kontrolovány anebo nebyli instruovány o používání spotřebiče
osobou, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
• Dbejte na děti, aby se nesměly hrát se spotřebičem.
• Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Ohřívač je určený pro provoz ve vertikální poloze.
• Pro zamezení nebezpečí popálenin nesáhejte na horký povrch spotřebiče během provozu.
• Nedávejte ohřívač do blízkosti elektrických zásuvek, zápalných látek anebo předmětů, které se sadno deformují
působením tepla.
• Při zvedání anebo překlopení zapnutého ohřívače se spustí pojistka a spotřebič
základnu, zase se zapne.
• UPOZORNĚNÍ! Pro zamezení přehřátí nepokrývejte spotřebič.
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu
nejméně 2 hodiny.
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně
neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
MONTAŽ
• Před montáží vybalte dodanou sadu a dle možnosti umístíte její obsah v blízkosti místa montáže.
• Smontujte křížový kloub, spojiv čtyři nožky při pomoci svěrky, jak znázorňuje obrázek C.
• Vložte teleskopickou trubku do svěrky a při pomoci fixační matice zafixujte ji na křížovém kloubu.
• Stojan je sestaven.
• Při pomoci spojovacích prvků zafixujte přímotop na stojanu tak, aby ohřívač se nacházel přímo uprostřed stojanu,
jinak může spadnout. Schéma pro montáž je uvedena na obrázku A.
• Pro montáž přímotopu na stěnu je nutno spojit dva spojovací prvky při pomoci šroubu (obrázek B), analogicky je
zapotřebí spojit dva jiné spojovací prvky. Pak, spojené ve dvojicích spojovací prvky přišroubovat k zadní části
přímotopu, a při pomoci šroubů a hmoždinek (dodávají se spotřebičem) připojit přímotop ke stěně.
• Po ukončení montáže přímotop je plně přípraven k použití.
PROVOZ
• Nastavte termoregulátor do polohy MIN. Připojte zařízení k elektrické síti.
se vypne. Postavíte-li spotřebič na
www.scarlett.ruSC-252/253/254
9
Page 10
IM010
TERMOLEGULÁTOR
• Nastavte termoregulátor do maximální polohy MAX.
• Po dostatečném nahřátí vzduchu v místnosti, pomalu otočte termoregulátor proti směru hodinových ručiček. Zařízení
bude automaticky udržovat v místnosti stálou nastavenou teplotu.
• Pro změnu teploty: otočte termoregulátor proti směru hodinových ručiček – pro snížení, a ve směru hodinových
ručiček – pro její zvýšení.
• Po ukončení použíti nastavte termoregulátor do minimální polohy a odpojte zařízení od elektrické síti.
UPOZORNĚNÍ:
• Aby se zabránilo tepelným ztrátám, místnost by měla být zavřena, jinak nebude dostatečně prohřáta.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním odpojte ohřívač od elektrické sítě a nechte ho, aby vychladl.
• Otřete vnější části ohřívače vlhkou měkkou utěrkou. Nepoužívejte organická rozpouštědla, chemikálie nebo abraziva.
ištění nepoužívejte ostré předměty, aby nedošlo k poškození ochranného nátěru.
• Na č
SKLADOVÁNÍ
• Splněte všechny pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
• Skladujte spotřebič v suchém a chladném místě.
EST KASUTUSJUHEND
OHUTUSABINÕUD
• Lugege käesolev juhend tähelepanelikult läbi, et vältida seadme kasutamisel rikkeid. Ebaõige käsitsemine võib
põhjustada toote rikkimineku, tekitada ainelist kahju ning kahjustada kasutaja tervist.
• Enne esimest sisselülitamist kontrollige, kas toote tehnilised karakteristikud, mis on märgitud kleebisele, vastavad
vooluvõrgu parameetritele.
• Kasutada ainult kodustel eesmärkidel. Seade ei ole ette nähtud tööstuslikuks kasutamiseks.
• Mitte kasutada radiaatorit väljas või väga niisketes ruumides.
• Ärge pange seadet või toitejuhet vette või muudesse vedelikesse.
• Ärge kasutage seadet vanni, duši või ujumisbasseini vahetus läheduses.
• Seadme eemaldamisel vooluvõrgust hoidke kinni pistikust, ärge tõmmake toitejuhtmest.
• Jälgige, et toitejuhe ei puutuks kokku teravate servade ega kuumade pindadega.
• Lülitage seade alati vooluvõrgust välja, kui te seda ei kasuta.
• Kui toitejuhe saab viga, peab selle ohu vältimiseks vahetama tootja, tema poolt volitatud hooldekeskus või
analoogiline kvalifitseeritud personal.
• Seadet ei tohi kasutada alanenud füüsiliste, tunnetuslike või vaimsete võimetega isikud (kaasa arvatud lapsed) või
isikud, kellel puuduvad vastavad kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole
juhendanud ohutuse eest vastutav isik.
• Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks seadmega mängima.
• Ärge jätke sisselülitatud seaded järelevalveta.
• Radiaator on ette nähtud kasutamiseks ainult vertikaalasendis.
• Põletuste vältimiseks ärge puudutage seadme töötamise ajal selle kuumenenud pindu.
• Ärge paigutage radiaatorit pistikupesade vahetusse lähedusse, kergesti süttivate või kuumuse toimel deformeeruvate
esemete või materjalide juurde.
• Töötava seadme tõstmise või ümbermineku korral käivitub kaitseblokeering ning seade lülitub välja. Kui radiaator
paigutada aluspinnale tagasi, lülitub see jälle sisse.
• TÄHELEPANU! Radiaatorit ei tohi kinni katta, et see üle ei kuumeneks.
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi
toatemperatuuril.
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei mõjuta
selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.
KOKKUPANEK
• Enne radiaatori kokkupanekut võtke komplekt pakendist välja ning asetage võimalus korral kokkupanekukoha
lähedusse.
• Pange kokku ristjalg, ühendades neli jalga klambriga, nagu on näidatud joonisel C.
• Pange teleskooptoru klambrisse ja kinnitage see ristjala külge fikseerimismutriga.
• Statiiv on kokku pandud.
• Kinnitage radiaator statiivi külge klambri abil nii, et seade oleks täpselt statiivi keskel, muidu võib see ümber minna.
Kokkupaneku skeem on esitatud joonisel A.
• Et paigaldada radiaator seinale, tuleb ühendada kaks kinnitusklambrit omavahel poltidega (joonis B) ning samal viisil
ühendada kaks ülejäänud kinnitusklambrit. Seejärel tuleb kinnitada kinnitusklambrid paariviisi seadme tagaküljele ning
kruvide ja tüüblitega (kuuluvad komplekti) seinale.
• Pärast seda kokkupanekuetappi on radiaator täielikult kasutusvalmis.
KASUTAMINE
• Seadke termoregulaator asendisse MIN. Ühendage seade vooluvõrku.
TERMOREGULAATOR
• Seadke termoregulaator maksimaalasendisse MAX.
www.scarlett.ruSC-252/253/254
10
Page 11
IM010
• Kui õhk ruumis on piisavalt soojenenud, keerake termoregulaatorit aeglaselt vastupäeva. Seade hakkab automaatselt
hoidma ruumis seatud temperatuuri.
• Temperatuuri muutmine: temperatuuri alandamiseks pöörake termoregulaatorit vastupäeva, tõstmiseks aga
päripäeva.
• Pärast kasutamist seadke termoregulaator minimaalasendisse ning eemaldage seade vooluvõrgust.
TÄHELEPANU:
• Et soojus ruumist välja ei pääseks, tuleb see hoida suletuna. Muidu ruum soojaks ei lähe.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
• Enne puhastamist lülitage radiaator elektrivõrgust välja ja laske sellel jahtuda.
• Pühkige radiaatorit väljast niiske pehme lapiga. Ärge kasutage orgaanilisi lahusteid ega agressiivseid keemilisi või
abrasiivseid materjale.
• Ärge kasutage puhastamiseks teravaid esemeid, et mitte vigastada kaitsekatet.
HOIDMINE
• Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised.
• Hoidke seadet kuivas jahedas kohas.
H HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• Mielőtt használná a készüléket, figyelmesen olvassa el e Használati útmutatót, hogy elkerülje a készülék
meghibásodását. A helytelen használat a készülék meghibásodásához, anyagi kárhoz és a használó sérüléséhez
vezethet.
• Első használat előtt ellenőrizze, hogy a címkén feltüntetett műszaki adatok megfelelnek-e az elektromos hálózat
adatainak.
• A készülék kizárólag házi használatra alkalmas a jelen Használati útmutatónak megfelelően. Nem alkalmas ipari
használatra.
• Helyiségen kívül vagy magas nedvességnél használni tilos.
• Ne merítse a vezetéket vízbe vagy egyéb folyadékba.
• Nt használja a készüléket fürdőszoba, tussoló kabin vagy medence közvetlen közelében.
• A készülék kikapcsolásakor fogja a csatlakozódugót, és ne húzza a vezetéket.
• Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles szélekkel és forró felülettel.
• Használaton kívül mindig áramtalanítsa a készüléket.
• Vezetéksérülés esetén - veszély elkerülése érdekében - annak cseréjét végeztesse a gyártóval, vagy annak
megbízott szervizével, ill. hasonló szakemberrel.
• Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal, elegendő
tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék
használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől.
• A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
• Ne hagyja a működő készüléket felügyelet nélkül.
• A konvektor kizárólag függőleges helyzetben működhet.
• Égési sérülések elkerülése érdekében a készülék működése közben ne érjen forró felületeihez.
• Ne helyezze a készüléket elektromos aljzatok, lobbanékony vagy a hőtől deformálódó tárgyak és anyagok közvetlen
közelében.
• A működő konvektor felállítása vagy felborulása esetén működni kezd a védőblokkolás, és a készülék kikapcsol. Ha a
konvektort újra felállítja alapzatára az bekapcsol.
• FIGYELEM! Túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a konvektort.
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa
•
szobahőmérsékleten.
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek
alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
ÖSSZESZERELÉS
• A melegítő összeszerelése előtt csomagolja ki a készletet és rakja szét a tartozékokat az összeszerelés helyének
közelében.
• Szerelje össze a kereszt alakú tartót, összekapcsolva a szorító segítségével a 4 lábat a C. ábra szerint.
• Helyezze a teleszkópcsőt a szorítóba és rögzítse a kereszt alakú tartón a rögzítőcsavar segítségével.
• Az állvány össze van szerelve.
• Rögzítse a melegítőt az állványon a biztosítóelem segítségével úgy, hogy a melegítő szigorúan az állvány közepén
legyen elhelyezve, különben felborulhat. Lásd az A. ábrát.
• A melegítő fali elhelyezése érdekében kapcsoljon össze két biztosítóelemet csavar (B. ábra) segítségével, hasonlóan
össze kell kapcsolni még két biztosítóelemet. Továbbá, a páros biztosítóelemeket rögzítse a melegítő hátsó falához
és rögzítse a melegítőt a falhoz tipli és csavar segítségével (a készlet tartalmaz).
• Miután az összeszerelés megtörtént, a melegítő használatra kész.
MŰKÖDÉS
• Állítsa a hőszabályozót MIN helyzetbe. Áramosítsa a készüléket.
HŐSZABÁLYOZÓ
• Állítsa a hőszabályozót MAX helyzetbe.
www.scarlett.ruSC-252/253/254
11
Page 12
IM010
• Amikor a levegő a helyiségben eléggé felmelegszik, lassan csavarja el a hőszabályozót az óramutató járásával
ellenkező irányba. A készülék automatikusan fenntartja a helyiségben lévő hőmérsékletet.
• Ha változtatni kíván a hőmérsékleten, csavarja el a hőszabályozót az óramutató járásával ellenkező irányba, és a
hőmérséklet csökken, az óramutató járásával egyező irányba – a hőmérséklet növekszik.
• Használat után állítsa a hőszabályozót minimális helyzetbe és áramtalanítsa a készüléket.
FIGYELEM
• Tartsa a helyiséget bezárva, különben nem fog átmelegedni.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Tisztítás előtt áramtalanítsa a melegítőt és hagyja lehűlni.
• A melegítő külső felületét törölje meg puha nedves törlőkendővel. Ne használjon szerves oldószert, agresszív
vegyszert vagy súrolószert.
• Tisztításkor ne használjon éles tárgyakat, hogy a védőbevonatot sérülés ne érje.
TÁROLÁS
• Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit.
• Száraz, hűvös helyen tárolja.
KZ ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
• Құрылғыны пайдалану барысында зақымдалуларды болдырмау үшін пайдаланудың алдында осы нұсқаулықты
мұқият оқып шығыңыз. Дұрыс қолданбау құрылғының зақымдалуына əкелуі, материалдық залал тигізуі немесе
пайдаланушы денсаулығына зиян келтіруі мүмкін.
• Алғашқы қосудың алдында құрылғының техникалық сипаттамалары электр желісінің параметрлеріне сəйкес
келуін тексеріңіз.
оған ұқсас мамандырылған қызметкерлер орындауы тиіс.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
деформацияланатын нəрселер мен заттардың жанына орнатпаңыз.
• Жұмыс істеп тұратын ылытқышты көтеру немесе төңкерілуі кезінде қорғайтын құлыптау қосылады да, құрылғы
өшіріледі. Егер жылытқыш негізіне орнатылса, ол қайтадан қосылады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
• Қуат желісінің шамадан тыс жүктемесін болдырмау үшін жылытқышты бір мезгілде басқа электр
құрылғыларымен бірге бір электр желісіне қоспаңыз.
• Егербұйымбіршамауақыт 0ºC-тантөментемпературадатұрса, іскеқосаралдындаоныкемдегенде 2 сағат
бөлме температурасында ұстау керек.
• Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі əсер етпейтін
болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.
ЖИНАҚТАУ
• Жылытқышты жинақтар алдында жеткізілім жинағының орауын ашыңыз да, мүмкін болғанына қарай, ішіндегісін
жылытқышты жинақтайтын жерге жақын қойыңыз.
бекітіңіз, əйтпесе ол құлап кетуі мүмкін. Жинақтау сұлбасы А суретінде көрсетілген.
• Жылытқышты қабырғаға орнату үшін екі нығайтқышты өзара бұрандамамен бекіту қажет (В суреті), басқа екі
нығайтқышты да дəл солай бекіту керек. Содан кейін қос-қостан бекітілген нығайтқыштарды жылытқыштың
артқы жағына бұрап жалғаңыз да, бұрандалы шегелер мен дюпельдердің көмегімен (жинақталыммен бірге
жеткізіледі) жылытқышты қабырғаға бекітіңіз.
бұраңыз. Аспап бөлмеде орнаған температураны автоматты түрде ұстап тұратын болады.
• Температураны өзгерту үшін: оны төмендету үшін – термореттегіш тетікті сағат тілінің бағытына қарсы, ал
көтеру үшін – сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
• Пайдаланып болғаннан кейін термореттегіш тетікті ең кіші қалпына қойыңызда, аспаптыэлектржелісінен
ажыратыңыз.
• Prieš pradėdami naudotis gaminiu, atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją gedimams išvengti. Neteisingai
naudodamiesi prietaisu jūs galite jį sugadinti bei padaryti žalos vartotojui.
• Prieš pirmąjį naudojimąįsitikinkite ar ant lipduko nurodyti gaminio techninės charakteristikos atitinka elektros tinklo
parametrus.
• Prietaisas skirtas naudoti tik buitiniams tikslams. Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.
• Nenaudoti už patalpos ribų ar padidėjusio drėgnumo sąlygomis.
• Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius.
• Nesinaudokite prietaisu vonios kambaryje arba šalia vandens šaltinių (dušo, baseino).
• Išjungdami prietaisą iš tinklo, ranka laikykitės už šakutės, netraukite maitinimo laido.
• Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių.
• Nesinaudodami prietaisu, visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
• Draudžiama naudoti prietaisą, kurio maitinimo laidas yra pažeistas. Saugumo sumetimais sugadintą maitinimo laidą
turi būti keisti autorizuotas serviso centras arba analogiškas kvalifikuotas personalas.
• Prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotais fiziniais, jutiminiais arba protiniais gebėjimais
bei neturintiems pakankam
asmens nurodymus.
• Vaikai turi būti prižiūrimi, jiems negalima leisti žaisti su prietaisu.
• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Šildytuvas skirtas veikti tik vertikalioje padėtyje.
• Nudegimams išvengti nelieskite įkaitusių prietaiso paviršių.
• Nestatykite prietaiso šalia elektros lizdų, lengvai užsidegančių arba besideformuojančių esant aukštai temperatūrai
daiktų bei medžiagų.
• Pakilus ar apvertus veikiantį šildytuvą, suveiks apsauginis blokavimas ir prietaisas išsijungs. Pastačius šildytuvą ant
pamato, jis vėl įsijungs. DĖMESIO:
• Elektros tinklo perkrovimams išvengti neįjunkite šildytuvo kartu su kitais galingais elektros prietaisais į vieną elektros
tinklo liniją.
• DĖMESIO! Prietaiso perkaitimui išvengti neuždenkite jo.
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš
kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą,
funkcionalumą bei esmines savybes.
SURINKIMAS
• Prieš pradėdami surinkti šildytuvą išpakuokite pristatymo komplektą ir pagal galimybes išdėstykite visus elementus
šalia prietaiso surinkimo vietos.
• Surinkite kryžmę, sujungdami keturias kojytes gnybtu, kaip yra parodyta pav. C.
• Įdėkite teleskopinį vamzdįį gnybtą ir užfiksuokite jį ant kryžmės fiksavimo veržle.
• Stovas surinktas.
• Užfiksuokite šildytuvą ant stovo tvirtinimo elementu tokiu būdu, kad šildytuvas būtų tiesiai stovo centre, kitaip jis gali
nukristi. Surinkimo schema yra parodyta pav. A.
ų žinių ar patirties, nebent jie yra prižiūrimi arba veikia pagal už jų saugumą atsakingo
įjungdami prietaisą palaikykite jį
www.scarlett.ruSC-252/253/254
13
Page 14
IM010
• Norėdami sumontuoti šildytuvą ant sienos, sujunkite du tvirtinimo elementus varžtu (pav. B), ir taip pat sujunkite du
kitus tvirtinimo elementus. Po to priveržkite sujungtus porinius tvirtinimo elementus prie užpakalinės šildytuvo dalies ir
sraigtais ir mūrvinėmis (įeina į komplektą) pritvirtinkite šildytuvą prie sienos.
• Surinktas šildytuvas yra visiškai paruoštas naudojimui.
VEIKIMAS
• Nustatykite temperatūros reguliatorių į padėtį MIN. Įjunkite prietaisą į elektros tinklą.
TEMPERATŪROS REGULIATORIUS
• Nustatykite temperatūros reguliatorių į maksimalią padėtį MAX.
• Kai oras kambaryje pakankamai įšils, lėtai pasukite temperatūros reguliatorių prieš laikrodžio rodyklę. Prietaisas
на било који начин. Немојте растављати апарат
преглед, поправку или механичка подешавања.
• Овај апарат није намењен особама (укључујући и децу) сасмањенимфизичким, чулнимилименталним
способностима, особама којима недостају искуство и знање, изузев ако нису под надзором особе задужене за
њихову безбедност или ако им та особа не да упутства о коришћењу овог апарата.
Уређај ће наставити да ради када га поставите у одговарајући положај.
• Ако је производ неко време био изложен температурама нижим од 0ºC, треба га ставити да стоји на собној
температури најмање 2 сата пре укључивања.
• Произвођач задржава право, без претходног обавештења да изврше мање измене у дизајн производа,
кoje битно не утиче на његову безбедност, производност и функционалност.
УПОЗОРЕЊЕ:
не би дошло до преоптерећења струјног кола, на исто струјно коло немојте прикључивати још један
противном могла да падне. Шема састављања приказана је на слици А.
• Ако желите да монтирате грејалицу на зид, две копче треба причврстити матицом (сл. B). Другедвекопче
треба причврстити на исти начин. Затим затворене копче причврстите на задњи део грејалице и монтирајте
грејалицу на зид помоћу завртњева и заглавица (испоручено).
• Грејалица је након монтаже спремна за употребу.
РАД
• Уређајзаконтролутемпературеставитеупозицију MIN. Прикључитеуређајнанапајање.
• Током чишћења немојте да користите оштре предмете да не бисте оштетили заштитни слој.
ЧУВАЊЕ
• Испунитесве
• Чувајтеуређајнасувомхладномместу.
захтевепоглављаЧИШЋЕЊЕИОДРЖАВАЊЕ.
окренитесупротноодказаљкенасату
SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Pozorne prečítajte tento návod na používanie a uschovajte ho pre informáciu. Nesprávne používanie spotrebiča môže
spôsobiť pokazenie výrobku alebo škodu na zdraví užívateľa
• Pred prvým používaním skontrolujte, či technické charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené na typovom štítku,
zodpovedajú parametrom elektrickej siete.
• Používajte len v domácnosti v súlade s týmto návodom na používanie. Spotrebič nie je určený na používanie
v priemyselnej výrobe alebo pre živnostenské účely.
• Nepoužívajte vonku alebo v miestnostiach so zvýšenou vlhkosťou.
• Neponárajte spotrebič ani prívodný kábel do vody alebo iných tekutín.
• Nepoužívajte spotrebič v blízkosti kúpeľne, sprchy alebo bazénu.
• Pri odpojení spotrebiča od elektrickej siete držte rukou vidlicu, neťahajte za prívodný kábel.
• Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal ostrých krajov a horúcich povrchov.
• Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete v prípade, že spotrebič nepoužívate.
• Zákaz používania spotrebiče s poškodeným prívodným káblom. Pre zamedzenie nebezpečenstva musíte poškodený
kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.
• Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo mentálnym handikapom,
pokiaľ nemajú skúsenosti alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli inštruované o používaní spotrebiča
osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
• Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.
• Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.
Ohrievač je určený pre prevádzku vo vertikálnej polohe.
•
• Pre zamedzenie nebezpečenstva popálenín nesiahajte na horúci povrch spotrebiča počas prevádzky.
• Nedávajte ohrievač do blízkosti elektrických zásuviek, zápalných látok alebo predmetov, ktoré sa ľahko deformujú
účinkom tepla.
• Pri zdvíhaní alebo preklápaní zapnutého ohrievača sa spustí poistka a spotrebič sa vypne. Ak postavíte spotrebič na
základňu, zasa sa zapne.
UPOZORNENIE:
• Pre zamedzení preťaženia elektrickej siete nepripojujte ohrievač do elektrickej siete súčasne s inými elektrickými
spotrebičmi.
• UPOZORNENIE! Pre zamedzenie prehriatia nepokrývajte spotrebič.
• Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C, pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej teplote po dobu
najmenej 2 hodiny.
• Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného oznámenia vykonávať menšie zmeny na konštrukcii výrobku, ktoré
značne neovplyvnia bezpečnosť jeho používania, prevádzkyschopnosť ani funkčnosť.
MONTÁŽ
• Pred montážou rozbaľte škatuľu s ohrievačom a položte jej obsah čo najbližšie k miestu montáže.
• Primontujte krížovú súčiastku spojením štyroch nôh so svorkou ako je uvedené na obrázku C.
www.scarlett.ruSC-252/253/254
15
Page 16
IM010
• Vložte teleskopickú trubicu do svorky a upevnite ju s krížovou súčiastkou pomocou upevňovacej matice.
• Trojnožka je zmontovaná.
• Primontujte ohrievač na trojnožku pomocou upínacích súčiastok tak, aby sa ohrievač nachádzal presne v strede
trojnožky, v opačnom prípade môže spadnúť. Schéma montáže je uvedená na obrázku A.
• Na montáž ohrievača na stenu primontujte dve upínacie súčiastky pomocou matice (obr. B). Ďalšie dve upínacie
súčiastky sa primontujú rovnakým spôsobom. Potom primontujte zaisťovacie upínacie súčiastky na zadnú časť
ohrievača a pripojte ohrievač na stenu pomocou skrutiek a spojovacích čapov (priložené).
• Po montáži je ohrievač pripravený na použitie.
PREVÁDZKA
• Nastavte termoregulátor do polohy MIN. Zariadenie pripojte k elektrickému zdroju.
TERMOREGULÁTOR
• Nastavte termoregulátor na maximum do polohy MAX.
• Keď sa vzduch dostatočne ohreje, otočte termoregulátor pomaly proti smeru hodinových ručičiek. Zariadenie
automaticky udržiava stálu teplotu v miestnosti.
• Zmena teploty: otočením termoregulátora proti smeru hodinových ručičiek teplotu znížite, v smere hodinových
ručičiek zvýšite.
• Po použití nastavte termoreguátor do polohy minimum a zariadenie odpojte.
UPOZORNENIE:
• Aby ste zabránili teplotným stratám, miestnosť musí byť uzavretá, v opačnom prípade sa nezohreje.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred
čistením odpojte ohrievač od elektrickej siete a nechajte ho, aby vychladol.
• Utrite vonkajšie časti ohrievača vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte organické rozpúšťadlá, chemikálie alebo
abrazíva.
• Na čistení nepoužívajte ostré predmety, aby nedošlo k poškodeniu ochranného náteru.
UCHOVÁVANIE
• Nechajte spotrebič, aby vychladol a skontrolujte, či nie je vlhký.
• Aby sa šnúra nepoškodila, omotajte ju okolo telesa spotrebiča.
• Uchovávajte spotrebič v suchom a čistom mieste.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Прочете тази инструкция преди да експлоатирате уреда, с цел предотвратяване на повреди. Неправилна
експлоатация на изделието може да доведе до неизправности в работата му или да причини здравословни
щети на ползвателя.
• Преди да използвате уреда за пръв път проверете, дали техническите характеристики, посочени върху
етикета, отговарят
производителя или упълномощения от тях сервизен център, или аналогичен квалифициран персонал.
• Не е предназначен за ползване от лица (включително и деца) с понижени физически, сетивни или умствени
способности или при липсата у тях на опитности или знания, ако те не
инструктирани за експлоатация на уреда от лице, отговарящо за тяхната безопасност.
• При повдигане или обръщане на работещия уред сработва предпазващото блокиране и устройствотосе
изключва. Ако изправите печката, тя ще се включи отново.
• Акоизделиетоизвестновремесеенамиралопритемпературапод 0ºC, тогавапредидаговключите, то
трябва да престои на стайна температура не по
• Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в
конструкцията та на изделието, като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност,
работоспособност и функционалност.
на параметрите на електрическата мрежа.
душа или плувен басейн.
на опасността, той трябва да бъде сменен само от
се намират под контрол или
, когато печката работи.
мрежата не подключвайте едновременно печката и други мощни електрически уреди
-малкоот 2 часа.
www.scarlett.ruSC-252/253/254
16
Page 17
IM010
СГЛОБЯВАНЕ
• Преди сглобяване на нагревателя разопаковайте комплекта на доставката и според възможностите поместете
съдържимото близо до мястото на сглобяване.
• СглобетекръстачкатакатосъединетечетирикрачетасъсстискатакактоепосоченонаФиг. С.
аналогично трябва да скрепете двата други крепежа. После по двойки скрепените крепежи трябва да завиете
към задната част на нагревателя и с помощта на винтовете и дюбелите (влизат в комплекта на доставката) да
прикрепете нагревателя към стената.
• След приключване на този етап, нагревателят напълно
е готов за експлоатация.
РАБОТА
• Установететерморегулаторавположение MIN. Включетеуредакъмелектрическатамрежа.