Scarlett SC-201 User Manual [ru]

www.scarlett.ru
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB MASSAGER ...................................................................................................... 4
RUS МАССАЖЕР ..................................................................................................... 5
CZ MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ ................................................................................... 6
BG УРЕД ЗА МАСАЖ ......................................................................................... 7
UA МАСАЖЕР ......................................................................................................... 9
SСG МАСЕР ................................................................................................................ 10
EST MASSAAŽIAPARAAT ................................................................................. 11
LV MASĀŽAS APARĀTS .................................................................................. 13
LT MASAŽUOKLIS ............................................................................................... 14
H MASSZÁZSŐR ................................................................................................ 15
KZ УҚАЛАҒЫШ ..................................................................................................... 16
SL MASER ................................................................................................................ 18
2

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Operation mode switch
1. Переключатель режимов работы

CZ POPIS

BG ОПИСАНИЕ

1. Превключвател на режими на работа

UA ОПИС

SCG ОПИС

1. Перемикач режимів роботи
1. Мењач режима рада

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Töörežiimide lüliti
1. Darba režīmu slēdzis
IM010
2. Handle
3. Massage head
4. Infra-red lamp
5. Hanging loop
6. Gentle facial attachment
7. Multi-accunode massage attachment
8. Micro-fingers massage attachment
9. Accupoint massage attachment
10. Rotating r ing allows to change the position of the massage head
1. Přepínač provozních režimů
2. Rukojeť
3. Masážní hlava
4. Infračervený zářič
5. Závěsné očko
6. Nástavec na masáž obličeje
7. Nástavec na akupresurní masáž
8. Nástavec na mikroakupresurní masáž
9. Nástavec na akupunkturní masáž
10. Otáčecí kolečko pro změnu polohy masážní hlavice
2. Ручка
3. Массажная головка
4. Инфракрасный излучатель
5. Петелька для подвешивания
6. Насадка для массажа лица
7. Насадка для точечного массажа
8. Насадка для микроточечного массажа
9. Насадка для акупунктурного массажа
10. Вращающееся кольцо для изменения положения массажной головки
2. Дръжка
3. Масажна главичка
4. Инфрачервена лампа
5. Закачване
6. Приставка за масаж на лице
7. Приставка за точков масаж
8. Приставка за микроточков масаж
9. Приставка за акупунктурен масаж
10. Обръщащото се колелце за промяна на
положението на масажната главичка.
2. Ручка
3. Масажна голівка
4. Інфрачервоний випромінювач
5. Петелька для підвішування
6. Насадка для масажу обличчя
7. Насадка для крапкового масажу
8. Насадка для мікрокрапкового масажу
9. Насадка для акупунктурного масажу
10. Кільце, що обертається, для зміни положення масажної голівки
2. Käepide
3. Masseerimispea
4. Infrapunakiirgur
5. Riputusaas
6. Otsik näo masseerimiseks
7. Punktmassaaži otsik
8. Mikropunktmassaaži otsik
9. Otsik akupunktuuripunktide masseerimiseks
10. Pöörlev rõngas massaažiotsiku asendi muutmiseks.
2. Дршка
3. Масажна глава
4. Извор инфрацрвеног зрачења
5. Петља за качење
6. Наставак за масирање лица
7. Наставак за тачкасту масажу
8. Наставак за микротачкасту масажу
9. Наставак за акупунктурну масажу
10. Ротирајући прстен омогућава промену положаја масажне главе
2. Rokturis
3. Masāžas galviņa
4. Infrasarkanais starojums
5. Ērta cilpiņa pakāršanai
6. Uzgalis sejas masāžai
7. Uzgalis punktmasāžai
8. Uzgalis mikropunktmasāžai
9. Akupunturālās masāžas uzgalis
10. Rotējošs gredzens masāžas galviņas stāvokļa maiņai
www.scarlett.ru SC-201
3

LT APRAŠYMAS

H LEÍRÁS

1. Veikimo režimų jungiklis
1. Üzemmód kapcsoló

KZ СИПАТТАМА

SL STAVBA VYROBKU

1. Жұмыс тәртіптерінің ауыстырып қосқышы
1. Prepínač režimu
mm
65
85
380
IM010
2. Rankena
3. Masažo galvutė
4. Infraraudonasis spinduliuotuvas
5. Kilpelė pakabinimui
6. Antgalis veido masažui
7. Antgalis taškiniam masažui
8. Antgalis mikrotaškiniam masažui
9. Antgalis akupunktūrai
10. Besisukantis žiedas masažo galvutės padėčiai keisti.
2. Тұтқа
3. Уқалауыш басшық
4. Инфрақызыл сәуле шашушы
5. Іліп қоюға арналған ілмек
6. Бетті уқалауға арналған саптама
7. Нүктелі уқалауға арналған саптама
8. Микронүктелік уқалауға арналған саптама
9. Акупунктуралық уқалауға арналған саптама
10. Массаж жасайтын бастиектің орналасуын өзгертуге арналған айналмалы шығыр
2. Fogantyú
3. Masszírozó fej
4. Infravörös kisugárzó
5. Akasztó
6. Arcmasszázshoz használt tartozék
7. Pontszerű masszázshoz használt tartozék
8. Mikro pontszerű masszázshoz használt tartozék
9. Akupunktúrás masszázshoz használt tartozék
10. A masszírozó fej helyzetváltoztatását biztosító forgógyűrű
2. Rukovat
3. Masáž hlavy
4. Infračervený zdroj
5. Očko pre vešanie

6. Nástavec na masáž tváre

7. Tryska pre akupresúra
8. Tryska micropittingu masáž
9. Tryska pre akupunktúrne masáže
10. Rotačné koliesko na zmenu polohy masážnej hlavice
~220-240 / 50 Hz
Класс защиты ll
www.scarlett.ru SC-201
13 W 0.34 / 0.44kg
4

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
Do not take this product to a bathroom or use near water.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not place or store the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
Never drop or insert any object into openings on the appliance.
Do not put operating appliance on any surface, it may cause injury or damage.
The massager is designed for intermittent use: it can be applied without interruption not longer than 20 minutes, then the motor must be allowed to cool.
Do not use the massager if you are pregnant, or suffer from thrombosis, open wounds, broken skin and varicose veins. Consult your doctor first.
Im m ediate l y interrupt pr oc e dure if you fee l discomfort, or if any pain or irritation results. First, obligatory consult your physician.
The appliance has a hot surface. Insensitive to heat persons should use the appliance carefully.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
www.scarlett.ru SC-201

GENERAL INSTRUCTIONS

Use of this massager has a relaxing, soothing and stimulating effect on your muscles. If used regularly for several minutes a day, it can reduce stress, fatigue and muscular pain, and it has anti-cellulite function.
When using skin or face remedies, this appliance helps to spread the product more evenly and thus enhance its effective skin penetration.
This appliance is equipped with an infrared lamp. The infrared radiation penetrates into the deep layers of skin causing the pores and vessels to expand and simultaneously enhancing the metabolism process and microcirculation. Using the infrared massager brings relief from muscular pain and regenerates the skin.

ACCESSORIES ATTACHMENT FOR FACIAL MASSAG E

This attachment is used for relaxation and toning facial muscles, increases the elasticity and resilience of the skin. Massage is performed in a circular motion. Avoid areas around the eyes and lips.

ATTACHMENT FOR ACUPRESSURE MASSAGE

Acupressure massage helps relieve pain in muscles and tissues. Attachment for acupressure massage affects biologically active points of the body. It is recommended after heavy physical exercise.

ATTACHMENT FOR MICROPOINT MASSAGE

Provides a more intense massage. Everyday use of this attachment will allow you to maintain high muscle tone and always be in good shape. Massage is performed in a circular motion. It is recommended to gently apply pressure to the skin to achieve better effect.

ATTACHMENT FOR ACUPUNCTURE MASSAGE

This attachment is designed to gently massage large areas of the body (e.g., back, hips, etc.).
NOTE:
In order to enhance the effectiveness of the massager move it slowly and evenly, in a smooth circular or back-and-forth motion.
When massaging the body always start with those areas that are farthest from the heart, gradually bringing the device closer so that the heart is the center and the endpoint of the procedure.
Never massage one part of the body continuously for more than three minutes.

ADJUSTMENT

The angle of inclination of the massage head can be changed with the help of the rotating ring. Changing the angle you should watch the direction of rotation as shown in the figure and not overtwist the ring in order not to damage the device.

INSTRUCTIONS FOR USE

Plug the appliance to the power supply and slide the function switch to the desired position:
0 – Off. 1 – VIBRATION MASSAGE
Enclosed attachments allow providing the right massage mode for each part of your body.
NOTE: Although the massager may be applied through clothing, it is most effective when acts directly on the body.
IM010
5
IM010
2 – INFRA-RED HEATING
Infrared radiation penetrates deep into muscles, enhancing blood circulation and reducing tension in muscle areas. Use the infrared heat function can also accelerate the restorative processes in the case of colds, inflammation and minor injuries.
3 – VIBRATION MASSAGE WITH INFRA-RED HEATING
Combination of infrared heat and vibration massage intensifies effect of both functions.

CLEAN AND CARE

Switch the appliance off and ensure that the massager has completely cooled.
Wipe over the housing with a soft damp cloth and then with a dry cloth.
Do not use hard abrasives or cleaners.
Attachments may be cleaned in soapy water

STORAGE

Be sure that the appliance is unplugged and cooled down.
Complete instructions of section CLE AN AND CARE
Keep the appliance in a cool, dry place.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети
перед очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор или шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и около воды.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им
www.scarlett.ru SC-201
сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не кладите и не храните прибор в местах, откуда он может упасть в воду.
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
Не допускайте попадания в отверстия на корпусе изделия посторонних предметов и любых жидкостей.
Никуда не кладите работающее устройство, так как это может привести к травме или нанести материальный ущерб.
Массажер предназначен для непрерывной работы в течение короткого времени. Во избежание перегрева и поломки каждые 20 минут отключайте аппарат, чтобы он остыл.
Не допускается использование массажера лицами, страдающими тромбозом, с травмами, а также беременными женщинами. При необходимости перед использованием массажера проконсультируйтесь с лечащим врачом.
Не продолжайте массаж, если Вы почувствовали дискомфорт. Обязательно проконсультируйтесь со своим лечащим врачом.
Приборы имеют горячую поверхность. Лица, не чувствительные к нагреву, должны быть осторожны при обращении с прибором.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Массажер предназначен для расслабления мышц, снятия чувства тяжести и общего повышения тонуса. При регулярном использовании в течение нескольких минут каждый день Вы можете снять стресс и утомление, облегчить усталость и уменьшить риск возникновения целлюлита и отложения солей, а также достичь общего оздоравливающего эффекта.
При использовании массажера совместно со средствами ухода за кожей они лучше впитываются и усваиваются, что повышает эффективность их действия.
Массажер оснащен источником инфракрасного излучения, которое проникает глубоко в ткани, способствуя улучшению кровообращения, открытию пор кожи, а также стимулирует метаболические процессы в организме. Массаж с инфракрасным прогревом приносит облегчение при болях в мышцах и способствует регенерации кожи.
6

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ НАСАДКА ДЛЯ МАССАЖА ЛИЦА

Насадка используется для расслабления и
поднятия тонуса мышц лица, повышает эластичность и упругость кожи. Массаж производится круговыми движениями. Избегайте контакта с областями вокруг глаз и губ.

НАСАДКА ДЛЯ ТОЧЕЧНОГО МАССАЖА

Точечный массаж помогает при болях в мышцах
и тканях. Насадка для точечного массажа воздействует на биологически активные точки тела.Рекомендуется после тяжелых физических нагрузок.

НАСАДКА ДЛЯ МИКРОТОЧЕЧНОГО МАССАЖА

Обеспечивает более интенсивный массаж,
ежедневное применение данной насадки позволит Вам поддерживать высокий тонус мышц и всегда быть в хорошей форме. Массаж производится круговыми движениями, при этом рекомендуется слегка надавливать на кожу для достижения лучшего эффекта.

НАСАДКА ДЛЯ АКУПУНКТУРНОГО МАССАЖА

Данная насадка предназначена для мягкого
массажа больших участков тела (например, спины, бедер и др.).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того чтобы повысить эффективность
действия массажера, необходимо перемещать его медленно и равномерно, плавными круговыми или движениями вперед и назад.
При массаже тела всегда начинайте с участка
наиболее удаленного от сердца, постепенно подводя прибор ближе так, чтобы сердце было центром и конечной точкой процедуры.
Никогда не массируйте непрерывно один участок тела более трех минут.

РЕГУЛИРОВКА

Угол наклона массажной головки можно изменять при помощи вращающегося кольца, при этом необходимо следить за направлением вращения, как показано на рисунке, и не перекручивать кольцо, чтобы не повредить прибор.

МАССАЖ

Подключите прибор к электросети, и переключателем режимов работы выберите вид массажа:
0 – ВЫКЛЮЧЕНО 1 – ВИБРОМАССАЖ
Насадки, входящие в комплект поставки, позволяют производить оптимальный массаж каждого участка тела.
ПРИМЕЧАНИЕ: Массаж можно производить и
через одежду, однако его эффективность повышается при массировании открытых участков тела.
2 – ИНФРАКРАСНЫЙ ПРОГРЕВ
Инфракрасное излучение проникает глубоко в ткани, способствуя улучшению кровообращения, снимает боль и усталость в мышцах и повышает сопротивляемость организма при легких формах простуды, воспалениях и мелких травмах.
IM010
3 – ВИБРОМАССАЖ С ИНФРАКРАСНЫМ
ПРОГРЕВОМ
Сочетание вибромассажа с инфракрасным
прогревом усиливает эффективность воздействия каждого из этих режимов.

ОЧИСТКА И УХОД

Отключите прибор от электросети и дайте ему полностью остыть.
Протрите массажер снаружи сначала слегка влажной, а затем – сухой мягкой тканью.
Не применяйте абразивные моющие средства, органические растворители и агрессивные жидкости.
Насадки также можно мыть теплой водой с мягкими моющими средствами.

ХРАНЕНИЕ

Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
Храните прибор в сухом чистом месте.

CZ NÁV OD K POUŽITÍ

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Pečlivě si tento Návod k použití přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.
Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě.
Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k použití. Přístroj není určen pro průmyslové účely.
Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním
a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
Pro zamezení úrazu elektrický m proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se takto, okamžitě odpojte spotřebič od
elektrické sítě a než ho budete používat dále se obraťte na Servisní středisko pro kontrolu.
Nepoužívejte přístroj v koupelnách a v blízkosti vody.
Spotřebič není určen k použití osobami (včetně
děti) se sníženými fyzickými, mentálními
schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou
instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
Nedovolujte, aby si děti hrály s přístrojem.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Používejte přístroj výhradně s příslušenstvím
z dodávky.
Nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým kabelem.
Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní středisko.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
Nedávejte přístroj na místa, odkud by mohl spadnout do vody.
Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa přístroje.
Dbejte na to, aby se do otvoru v tělese spotřebiče nedostaly nepovolené předměty ani jakékoliv
tekutiny.
www.scarlett.ru SC-201
Loading...
+ 13 hidden pages