Scarlett SC-1082 User Manual [ru]

SC-1082
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB VACUUM CLEANER .................................................................................4
RUS ПЫЛЕСОС БЫТОВОЙ
...........................................................................5
CZ PODLAHOVÝ VYSAVAČ........................................................................6
...................................................................................8
UA ПОБУТОВИЙ ПИЛОСОС ......................................................................9
SCG КУЋНИ УСИСИВАЧ EST TOLMUIMEJA
...............................................................................................12
.................................................................................11
LV SADZĪVES PUTEKĻU SŪCĒJS...........................................................14
LT BUITINIS DULKIŲ SIURBLYS .............................................................15
H HÁZI PORSZÍVÓ..........................................................................................17
KZ ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢ СОРҒЫШЫ......................................................18
www.scarlett.ru

GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Dust bag compartment
2. Dust bag filling indicator
3. Built-in accessories compartment
4. Power control switch
5. On/Off button
6. Carrying handle
7. Air inlet
8. Cord rewind button
9. Wheel
10. Floor brush
11. Crevice/furniture nozzle
1. Отсек пылесборника
2. Индикатор наполнения пылесборника
3. Встроенный отсек для насадок
4. Регулятор мощности
5. Кнопка Вкл/Выкл.
6. Ручка для переноски
7. Всасывающее отверстие
8. Кнопка сматывания шнура питания
9. Колесо
10. Комбинированная насадка «пол/ковер»
11. Комбинированная насадка «мебель/щель»

CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ

1. Prostor na prachový sáček
2. Ukazatel naplnění prachového sáčku
3. Integrovaná schránka pro nástavce
4. Regulátor výkonu
5. Tlačítko Start/Stop
6. Rukojeť pro snadné přenášení
7. Sací otvor
8. Tlačítko navíjení kabelu
9. Kolečko
10. Kombinovaná tryska «podlaha/koberec»
11. Kombinovaná tryska «čalounění/spár»
1. Отделение за торбичка
2. Индикатор на запълване на торбичка
3. Вградено място за наставките
4. Регулатор на мощност
5. Бутон Вкл./Изкл.
6. Дръжка за пренасяне
7. Смукателен отвор
8. Бутон за прибиране на кабела
9. Колело
10. Комплексна наставкапод /килим
11. Комбинирана наставкамебел /пролуки
UA ОПИС SCG ОПИС
1. Відсік пилозбірника
2. Індикатор наповнення пилозбірника
3. Убудований відсік для насадок
4. Регулятор потужності
5. Кнопка Вкл/Викл.
6. Ручка для перенесення
7. Усмоктуючий отвір
8. Кнопка змотування шнура живлення
9. Колесо
10. Комбінована насадка «підлога/килим»
11. Комбінована насадка «меблі/щилина»
1. Одељење за колектор прашине
2. Индикатор пуњења колектора прашине
3. Уграђено одељење за наглавке
4. Регулатор јачине
5. Дугме Укључ./Искљ
6. Дршка за преношење
7. Отвор за усисавање
8. Дугме за намотавање прикључног кабла
9. Точак
10. Комбиновани наставак «под/тепих»
11. Комбиновани наставак «намештај/пукотина»

EST KIRJELDUS LV APRAKSTS

1. Tolmukotikamber
2. Tolmukoti täitumise näidik
3. Otsikute sisseehitatud sektsioon
4. Võimsuse regulaator
5. Sisse- ja väljalülitusnupp
6. Käepide
7. Imemisava
8. Toitejuhtme tagasikerimisnupp
9. Ratas
10. Kombineeritud otsik “põrand/vaip”
11. Kombineeritud otsik “mööbel/pilu”
1. Putekļu savācēja nodalījums
2. Putekļu savācēja uzpildīšanas indikators
3. Iebūvētais nodalījums uzgaļiem
4. Jaudas regulators
5. Poga (Ieslēgt/Izslēgt)
6. Rokturis pārnēsāšanai
7. Iesūkšanas atvērums
8. Elektrovada satīšanas poga
9. Ritenis
10. Kombinētais uzgalis “paklājs/grīda”
11. Kombinētais uzgalis “mēbele/ sprauga”

LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS

1. Dulkių surinkimo konteineris
2. Dulkių surinkimo konteinerio pripildymo indikatorius
3. Įmontuotas antgalių skyrelis
4. Galingumo reguliatorius
5. Įjungimo/Išjungimo mygtukas
6. Nešiojimo rankena
7. Siurbimo anga
8. Elektros laido suvyniojimo mygtukas
9. Ratas
10. Kombinuotas antgalis “grindys/kilimas”
1. Porzsák tároló
2. Porzsák telítettség mutató
3. Beépített alkatrésztároló
4. Erőkifejtés-szabályzó
5. Főkapcsoló
6. Szállítási fogantyú
7. Légbeszívó
8. Vezeték visszacsévélő
9. Kerék
10. Egyesített kellék „padló/szőnyeg”
11. Egyesített kellék „bútor/rés”
11. Kombinuotas antgalis “baldai/plyšys”
IM006
www.scarlett.ru SC-1082
2

KZ СИПАТТАМА

1. Шаң жинағыш бөлігі
2. Шаң жинағыш толтырылу индикаторы
3. Саптамаларға арналған қоса салынған бөлік
4. Қуаттылықтың реттегіші
5. Қосу/Өшіру ноқаты.
6. Тасуға арналған тұтқа
7. Сорып алушы тесік
8. Электробауды орау ноқаты
9. Доңғалақ
10. Қиыстырылған саптамаеден/кілем
11. Қиыстырылған саптамажиһаз/саңылау
IM006
mm
305
~220-240 V / 50 Hz
Класс защиты II
1600 W 5.6 / 6.6 kg
480
320
www.scarlett.ru SC-1082
3
IM006

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using this appliance, basic precautions should always be followed:
Read this instruction manual carefully to prevent any unit damage or injure when using.
Before the first use of the appliance check that the voltage indicated on the rating label corresponds to the mains
voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes.
To reduce risk of electric shock, do not use the appliance outdoors or on wet surfaces. Do not immerse the unit
or cord in any liquids.
Do not handle the plug with wet hands. Never switch off the appliance by pulling the cord.
Do not let the cord hang over sharp edges or touch hot surfaces.
Always unplug the appliance from the power supply when not in use and before servicing.
Do not use the appliance with damaged cord or other defects. Do not attempt to repair the appliance, adjust or
replace any parts. In case of malfunction, contact the authorized service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
To avoid deforming of plastic components of the appliance or fire accident, never leave the appliance exposed to
direct sun light or near any heater.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
To avoid damage of the flexible hose, do not fold or pull it strongly.
Do not put any object into air outlets. Do not use with outlet blocked. Keep free of dust, hair and anything that
may reduce airflow.
Be careful when cleaning on stairs.
Before you start using the vacuum cleaner, please remove all burning, large or sharp objects from the floor in
order to prevent damage of the unit.

CAUTION

To avoid voltage overload do not plug the unit and other powerful electrical appliances to the power supply at the
same time.
Never use the vacuum cleaner without filters.
Do not use the appliance on wet surfaces. This unit does not absorb water.
If you have cleaned the carpet with liquid detergent, let the carpet dry up completely before vacuuming it.
Never use the appliance without dust bag. Replace the dust bag without delay if it is damaged.

VACUUM CLEANER ASSEMBLING

Insert the flexible hose into the air inlet and press until it clicks into proper position.
To remove the hose, press the button on hose base, then pull to remove it from the attachment point.
Extend the telescopic tube to the desired length.
Insert the hose into the tube.
Attach a nozzle to the tube:
– Floor brush is intended for cleaning bare floor and floor coverings. – Crevice/Furniture nozzle is for cleaning sofa, curtain or dust on the decorative surfaces, corners and between
cushions. To clean furniture and decorative surfaces turn the nozzle in the arrow shown direction.

INSTRUCTION FOR USE

Before starting, unwind the cord to sufficient length and insert the plug into the power supply. The yellow mark on
the cord shows optimal cord length. Do not unwind the cord beyond the red mark.
Press the On/Off button to switch the unit on and press again to stop it.
You can adjust the air flow using the air flow regulator on the flexible hose handle:
– Decrease flow for cleaning curtains, books, furniture, etc. – Increase flow for cleaning bare floor.
You can adjust the vacuum cleaner power using the power control on the housing.
To rewind the cord, press the rewind button and guide the cord with hand to ensure that it does not whip causing
damage.
To prevent motor overheating do not work continuously longer than 30 minutes and obligatory stop the vacuum
cleaner for no less than 15 min.

ADVANTAGES OF YOUR VACUUM CLEANER

Your vacuum cleaner is equipped with _-stage filter system.
– Double micronic fleecy filter between dust bag compartment and electric motor. – Double micronic fleecy filter at the air outlet.

CARE AND CLEANING

Switch off the appliance and pull the plug from the power supply.
Clean the appliance outside surface with soft cloth using mild non-abrasive detergent.
Vacuum cleaner or cord should never be immersed into water or any liquids.
www.scarlett.ru SC-1082
4
IM006

DUST BAG CLEANING

Clean cloth dust bag regularly to assure long life. When the dust bag is full, the mechanical indicator moves to
the middle of the window. When it stops there, please clean the dust bag.
Remove the flexible hose, open the front cover, take off the dust bag, slide aside a clamp on its lower edge,
empty and close the dust bag, then place it back.
Close the front cover by pressing down until it clicks.
CAUTION: if the dust bag is not fixed properly, the cover lock clips cannot be locked. FILTER CLEANING
Please clean the filters at least once a year. If you use the appliance frequently, wash the filters after 3-5 dust
bag cleanings.
Switch off the appliance and pull the plug from the power supply.
Open the cover and remove the motor filter.
Take off the filter from the air outlet.
Wash the filters with warm water and dry them completely.
Place the filters back.
CAUTION:
Never use the appliance without filters.
Do not use a washing machine to rinse filters. Do not use a hair dryer to dry them.

STORAGE

Place the appliance vertically.
Holding the handle, rotate the hose around the tube.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

При эксплуатации прибора соблюдайте следующие меры предосторожности:
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при
использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия,
указанные на наклейке, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не погружайте изделие и шнур питания в воду или другие жидкости. Во избежание поражения
электрическим током не используйте прибор вне помещений и на влажных поверхностях.
Включайте прибор в электросеть только сухими руками; при отключении держитесь рукой за вилку, не
тяните за шнур.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Всегда отключайте прибор от электросети перед очисткой, а также, если он не используется.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла (радиаторов, обогревателей и др.) и не подвергайте его
воздействию прямых солнечных лучей, так как это может вызвать деформацию пластмассовых деталей.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Чтобы не повредить шланг, не перегибайте и не растягивайте его.
Следите за тем, чтобы воздуховодные отверстия не были заблокированы. Не допускайте попадания в них
посторонних предметов (пыли, волос, одежды и др.).
Будьте предельно осторожны при работе с пылесосом на лестницах.
Перед началом работы уберите с пола все тлеющие и острые предметы, которые могут повредить
пылесборник.

ВНИМАНИЕ:

Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте изделие одновременно с другими мощными
электроприборами к одной и той же линии электросети.
Не включайте пылесос без установленных фильтров.
Не чистите вашим пылесосом влажные поверхности. С его помощью нельзя удалять жидкости.
Ковры, обработанные жидким очистителем, должны высохнуть до начала их чистки пылесосом.
Никогда не работайте пылесосом без установленного или с повреждённым пылесборником.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Чтобы подсоединить шланг к пылесосу, вставьте его основание во всасывающее отверстие и надавите до
щелчка.
www.scarlett.ru SC-1082
5
IM006
Для отсоединения шланга нажмите кнопку в его основании и потяните за патрубок на себя.
Выдвиньте телескопическую трубку на нужную длину.
Вставьте патрубок ручки шланга в трубку.
Наденьте на трубку одну из насадок:
– Комбинированная насадка “пол/ковер”: предназначена для чистки ковровых и подобных им покрытий, а
также гладких поверхностей.
– Комбинированная насадка “мебель/щель”: – для чистки мягкой мебели, занавесок, декоративных
поверхностей и труднодоступных мест (углов, щелей). Для чистки мебели, декоративных поверхностей поверните насадку в направлении, указанном стрелкой.

РАБОТА

Перед началом работы вытяните шнур питания на необходимую длину и вставьте вилку в розетку
электросети. Желтая метка на шнуре соответствует его оптимальной длине, а красная – максимальной, дальше которой шнур вытягивать нельзя.
Для включения пылесоса нажмите кнопку Вкл./Выкл., для выключениянажмите её еще раз.
На ручке шланга имеется регулятор потока воздуха, позволяющий изменять силу всасывания
для чистки занавесок, книг, мебели и т.д. рекомендуется его открыватьдля чистки ковровых покрытийзакрывать
На корпусе установлен регулятор мощности, с помощью которого также можно изменять силу
всасывания.
Для сматывания шнура питания нажмите соответствующую кнопку, при этом, во избежание
перекручивания и повреждения шнура рекомендуется придерживать его рукой.
Во избежание перегрева двигателя пылесоса не работайте непрерывно более 30 минут и обязательно
делайте перерыв не менее 15 минут.

ПРЕИМУЩЕСТВА ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА

Ваш пылесос оснащен _-уровневой системой фильтрации воздуха:
Двойной волокнистый фильтр тонкой очистки между отсеком пылесборника и электродвигателем. – Двойной волокнистый фильтр тонкой очистки на выходе воздуха из пылесоса.

ОЧИСТКА И УХОД

Выключите пылесос и отключите его от электросети.
Протрите внешнюю поверхность корпуса мягкой тканью с добавлением моющего средства, не
содержащего абразивных веществ.
Запрещается погружать изделие и шнур питания в воду или любые жидкости.

ОЧИСТКА ПЫЛЕСБОРНИКА

Регулярно очищайте пылесборник. По мере его наполнения шкала индикатора перемещается по окошку;
её среднее положение означает, что пылесборник следует очистить.
Снимите шланг, откройте крышку отсека пылесборника, извлеките мешок, снимите с нижней кромки
мешка зажим, сдвинув его в сторону, очистите мешок, закройте мешок и наденьте зажим, аккуратно установите пылесборник на место.
Закройте крышку, нажав её до щелчка.

ВНИМАНИЕ: Если пылесборник установлен неправильно, крышка пылесоса не закроется. ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ

Чистить фильтры следует не реже одного раза в год. При частом использовании пылесоса промывайте
фильтры после каждых 3-5 чисток пылесборника.
Отключите пылесос от электросети.
Откройте крышку отсека пылесборника и извлеките фильтр, установленный перед электродвигателем.
Выньте фильтр, расположенный на выходе воздуха.
Промойте фильтры теплой проточной водой и полностью высушите на воздухе.
Установите фильтры на место.
ВНИМАНИЕ:
Не включайте пылесос без установленных фильтров, т.к. это может вывести электродвигатель из строя.
Не стирайте фильтры в машине и не сушите их феном.

ХРАНЕНИЕ

Установите пылесос вертикально.
Оберните шланг вокруг трубки.

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY

Při použití přístroje dbejte na tyto bezpečnostní pokyny:
Pečlivě si prečtěte tento pokyn k použití pro zamezení poškození přístroje. Nesprávné používání může vést
k poškození přístroje, způsobit škodu majetku nebo zdraví uživatele.
www.scarlett.ru SC-1082
6
Loading...
+ 13 hidden pages