Scarlett SC-1073 User Manual [ru]

SC-1073
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB HAIR DRYER ........................................................................................................ 4
RUS ФЕН ........................................................................................................................ 4
CZ VYSOUŠEČ VLASŮ ........................................................................................... 5
BG СЕШОАР ............................................................................................................... 6
UA ФЕН ........................................................................................................................ 7
SCG ФЕН ........................................................................................................................ 8
EST FÖÖN ...................................................................................................................... 9
LV FĒNS ...................................................................................................................... 10
LT PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS ................................................................................ 11
H HAJSZÁRÍTÓ ....................................................................................................... 12
SL SUŠIČ VLASOV ................................................................................................... 14
www.scarlett.ru
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Diffuser
2. Housing
3. Air inlet
4. Handle
5. Cord swivel protection
6. COOL SHOT button
7. Heat setting switch
8. Speed setting switch
9. Hanging loop
1. Насадка-диффузор
2. Корпус
3. Воздуховодные отверстия
4. Ручка
5. Предохранитель шнура от перекручивания
6. Кнопка режимаХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ
7. Переключатель температуры потока воздуха
8. Переключатель скорости потока воздуха
9. Петелька для подвешивания
CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ
1. Difuzér
2. Těleso spotřebiče
3. Větrací otvory
4. Rukojeť
5. Pojistka kabele před překrucením
6. Tlačítko režimu “CHLADNÝ VZDUCH”
7. Přepínač teploty vzduchového proudu
8. Přepínač rychlostí vzduchového proudu
9. Závěsné očko
1. Наставка-дифузор
2. Корпус
3. Въздушни отвори
4. Дръжка
5. Специален механизъм предпазващ от неправилно навиване на кабела
6. Бутон на режимСТУДЕН ВЪЗДУХ
7. Превключвател на температура на въздушен поток
8. Превключвател на степен
9. Закачване
на въздушен поток
UA ОПИС SCG ОПИС
1. Насадка-дифузор
2. Корпус
3. Вентиляційні отвори
4. Ручка
5. Запобіжник шнура від перекручування
6. Кнопка режимуЗИМНЕ ПОВІТРЯ
7. Перемикач температури повітряного струму
8. Перемикач швидкості повітряного струму
9. Петелька для підвішування
1. Наглавак-дифузор
2. Кутија
3. Отвори за усисавање ваздуха
4. Дршка
5. Заштита гајтана од запетљавања
6. Дугме режимаХЛАДНИ ВАЗДУХ
7. Мењачи температуре
8. Мењач брзине ваздушне струје
9. Петља за качење
ваздушне струје
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Difuusoor
2. Korpus
3. Õhuavad
4. Käepide
5. Juhtme ülekerimisvastane kaitse
6. Külma õhu nupp
7. Õhuvoo temperatuuri ümberlüliti
8. Õhuvoo kiiruse ümberlüliti
9. Riputusaas
1. Uzgalis – difuzors
2. Korpuss
3. Gaisa plūsmas atvērumi
4. Rokturis
5. Elektrovada aizsargāšana pret satīšanos
6. Režīma „AUKSTAIS GAISS” poga
7. Gaisa plūsmas temperatūras slēdzis
8. Gaisa plūsmas ātrumu slēdzis
9. Ērta cilpiņa pakāršanai
LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS
1. Korpusas
2. Antgalis-difuzorius
3. Ortakio angos
4. Rankena
5. Sukiojamas elektros laidas
6. Režimo “ŠALTAS ORAS” mygtukas
7. Oro srovės temperatūros jungiklis
8. Oro srovės greičio jungiklis
9. Kilpelė pakabinimui
1. Diffúzőr (légfúvó)
2. Készülékház
3. Légvezető nyílások
4. Fogantyú
5. Vezeték tekeredését gátló elem
6. „HIDEG LEVEGŐ” kapcsológombja
7. Hőmérsékletkapcsoló
8. Gyorsasági fokozat kapcsoló
9. Akasztó
KZ СИПАТТАМА SL STAVBA VÝROBKU
1. Диффузорсаптама
2. Тұлға
3. Ауа өтетін тесіктер
4. Тұтқа
5. Баудың оралып кетуінен сақтандырғыш
6. “САЛҚЫН АУА” тəртібінің ноқаты
7. Ауа ағынының температурасын ауыстырып қосқышы
8. Ауа ағынының жылдамдығын ауыстырып қосқышы
9. Іліп қоюға арналған ілмек
1. Nástavec
2. Teleso
3. Vzduchové otvory
4. Rukovat
5. Poistka šnúry pred prekrucovaním
6. Tlačidlo Mode "STUDENEHO VZDUCHU"
7. Prepínač rýchlosti vzduchového prúdu
8. Prepínač rýchlosti vzduchového prúdu
9. Očko pre vešanie
IM010
www.scarlett.ru SC-1073
2
IM010
220-240 V ~50 Hz
Класс защиты II
1600 W 0.41 / 0.55 kg
190
mm
90
230
www.scarlett.ru SC-1073
3
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully before
use.
Before switching on the appliance for the first time
please check if the technical specifications indicated on the unit correspond to the mains parameters.
For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning and when not in use.
Do not immerse the unit, cord or plug in water or
other liquids. If it has happened, remove the plug from the wall socket immediately and have the unit checked by an expert before using it again.
If the appliance is used in a bathroom, it should
always be unplugged after use, because nearness of water is dangerous even if the appliance is switched off.
For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
Do not spray aerosol products when the hair dryer
is in operation.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when you
do not use it.
Do not use other attachments than those supplied.
Never carry or suspend the appliance by the cord.
If the power cord is damaged it should be replaced
by the manufacturer or authorized servicing center or qualified professional for safety reasons.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
IMPORTANT:
Keep your hair away from the immediate vicinity of
the air inlet opening. Keep the air inlet filter dust and fluff free.
Do not cover air inlet or air outlet otherwise the hair
dryer may overheat.
The attachments become hot during operation.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
ATTENTION! Do not use the device beside the bathrooms, swimming pools and other vessels containing water.
IM010
INSTRUCTION FOR USE
Fully unwind the cord.
Attach the nozzle:
Concentrator; Diffuser;
Insert the plug into the power supply.
Select desired speed mode using the speed switch.
SPEED CONTROL
Setting the speed level of airflow:
0 – off; 1 – medium speed for more delicate drying and
styling;
2 – high speed for quick drying and styling.
HEAT SETTINGS
1 – cold airflow; 2 – warm airflow; 3 – hot airflow.
CONCENTRATOR
The air concentrator is for bundling and directing the airflow for selective drying.
DIFFUSER
The air diffuser fashions extra size and volume, it is ideally suitable for curly hair.
COOL SHOT
This appliance is featured with “COOL SHOT” function for hair style fixing. To activate “COOL SHOT” function, simply press the COOL SHOT button. As the COOL SHOT button is released, the appliance returns to its normal setting.
To prevent overheating do not work continuously longer than 10 minutes and obligatory stop hair dryer for no less than 10 min.
Always switch appliance off and unplug when finished. Leave it to cool for a few minutes before putting away.
CARE AND CLEANING
Switch off the appliance, unplug from the power supply and allow it to cool fully.
Do not use abrasive cleaners.
STORAGE
Ensure that the hair dryer is completely cool and dry.
Do not wrap the cord around the appliance, as this
may cause damage.
Keep the appliance in a cool, dry place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не пользуйтесь феном вне помещений.
Всегда отключайте устройство от
перед очисткой или если Вы его не используете.
При использовании устройства в ванной комнате следует отключать его от сети после использования, так как близость воды
электросети
www.scarlett.ru SC-1073
4
IM010
представляет опасность, даже когда прибор выключен.
Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; при установке следует обратиться за консультацией к специалисту.
Не распыляйте средства для укладки волос при работающем устройстве.
Прибор не предназначен лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не
оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект данного прибора.
Не переносите фен за шнур или петельку для подвешивания.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ:
Следите отверстия не попадали волосы, пыль или пух.
Не закрывайте входные и выходные воздуховоды – двигатель и нагревательные элементы фена могут сгореть.
Будьте осторожны, во время работы насадка сильно нагревается!
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, безопасность, работоспособность и функциональность.
РАБОТА
Полностью размотайте шнур питания.
Наденьте одну из насадок:
за тем, чтобы в воздуховодные
кардинально не влияющие на его
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи ванных комнат, бассейнов или других емкостей, содержащих воду.
для использования
ремонтировать
концентратор для укладки волос; диффузор для придания объема прическе;
Подключите фен к электросети.
Переключателями скорости потока воздуха
установите желаемый режим.
СКОРОСТЬ ПОТОКА ВОЗДУХА
Ваш фен оснащен переключателем скорости потока воздуха:
www.scarlett.ru SC-1073
0 – выкл.; 1 – поток воздуха средней силы для мягкой
сушки или укладки волос;
2 – мощный поток воздуха для быстрой сушки.
ТЕМПЕРАТУРНЫЕ РЕЖИМЫ
1 – прохладный поток воздуха; 2 – теплый; 3 – горячий;
НАСАДКА-КОНЦЕНТРАТОР
Эта насадка позволяет сужать и направлять поток воздуха для сушки отдельных участков.
НАСАДКА-ДИФФУЗОР
Придает волосам дополнительный объем. Рекомендуется для сушки вьющихся волос.
ХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ
Фен оснащен дополнительной функциейХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ”. В этом режиме можно
быстро охлаждать волосы, укрепляя завивку: нажмите и удерживайте части ручки. Чтобы вернуться в нормальный режим, просто отпустите ее.
Во избежание перегрева не работайте непрерывно более 10 минут и обязательно делайте перерыв не менее 10 минут.
Всегда отключайте фен от электросети после окончания работы. Прежде, чем убрать фен на хранение, дайте ему несколько минут остыть.
ОЧИСТКА
Перед очисткой отключите фен от электросети и дайте ему полностью остыть.
Не используйте абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
Дайте фену полностью остыть и убедитесь, что корпус не влажный.
Чтобы не повредить шнур, не наматывайте его на корпус.
Храните фен в прохладном сухом месте.
И УХОД
кнопку на внутренней
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
Pečlivě si přečtěte tento Návod k použití.
Před prvním připojením zkontrolujte, zda technické
charakteristiky uvedené na výrobku odpovídají parametrům elektrické sítě.
Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
Používejte vysoušeč pouze ve vnitřních prostorách.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním
a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
Neponořujte spotřebič a napájecí kabel do vody nebo jiné tekutiny. Stalo-li se tak, okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě, a než ho budete používat, překontrolujte jeho provozuschopnost a bezpečnost u odborníků.
Používá-li se přístroj v koupelně, odpojte jej od elektrické sítě je přístroj v blízkosti vody nebezpečný, i když je vypnutý.
Pro dodatečnou ochranu je účelné vybavit přístroj zařízením ochranného vypnutí (ZOV) s nominálním proudem přitažení nejvíce 30 mA, do napájecího obvodu koupelný, při vybavení se obraťte na odborníka.
Nerozptylujte prostředky na tvarování vlasů za provozu vysoušeče.
5
pokaždé po ukončení práce, protože
Loading...
+ 10 hidden pages