![](/html/54/54fd/54fd5fb1e55b3d41d1ad8385f7454ff5a8ab608d4471fe390baedc8e7d3b49ca/bg1.png)
скачано с сайта Партнёр-Техника: partner-tehnika.ru
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB HAIR CRIMPER............................................................................................4
RUS ЩИПЦЫ ДЛЯ ВОЛОС ............................................................................4
CZ VLASOVÁ KULMA.....................................................................................5
BG МАША ЗА КОСА ........................................................................................5
UA ЩИПЦІ ДЛЯ ВОЛОССЯ.........................................................................6
SCG ПРЕСА ЗА КОСУ........................................................................................7
SC-1064
EST LOKITANGID.................................................................................................7
LV MATU VEIDOTĀJS – LOKŠĶĒRES..................................................8
LT PLAUKŲ ŽNYPLĖS ...................................................................................8
H HAJCSIPESZ.................................................................................................9
KZ ШАШТАРҒА АРНАЛҒАН ҚЫСҚАШТАР.....................................10
SL KULMA .............................................................................................................10
www.scarlett.ru
![](/html/54/54fd/54fd5fb1e55b3d41d1ad8385f7454ff5a8ab608d4471fe390baedc8e7d3b49ca/bg2.png)
скачано с сайта Партнёр-Техника: partner-tehnika.ru
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Body
2. On/Off switch
3. Cord protection swivel
4. Button of fixing
5. Temperature indicator
6. Temperature switch buttons
7. Pilot light
8. Ceramic heating element
9. Opening for steam-out
CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ
1. Těleso spotřebiče
2. Vypínač
3. Otočná koncovka síťového kabelu
4. Uvolnění tlačítka
5. Indikátor dosažení teploty
6. Tlačítka nastavení teploty
7. Světelný ukazatel provozu
8. Topný článek
9. Otvorem pro páru na útěku
UA ОПИС SCG ОПИС
1. Корпус
2. Вимикач
3. Запобіжник шнура живлення від
перекручування
4. Кнопка фіксатора
5. Індикатор температури
6. Кнопки перемикання температури
7. Світловий індикатор роботи
8. Нагрівальний елемент
9. Отвір для виходу пари
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Korpus
2. Lüliti
3. Juhtme keermete kaitse
4. Lukustusnuppu
5. Temperatuuri indikaator
6. Temperatuuri lülitusnupud
7. Töötamise märgutuli
8. Kuumutuselement
9. Auk aur
LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS
1. Korpusas
2. Jungiklis
3. Sukiojamas elektros laidas
4. Fiksatora spiedpoga
5. Temperatūros indikatorius
6. Temperatūros perjungimo mygtukai
7. Veikimo šviesos indikatorius
8. Šildantis elementas
9. Atvere, lai izietu tvaiks
KZ СИПАТТАМА SL KULMA
1. Тұлға
2. Ажыратқыш
3. Электробауды бұралып кетуден сақтандырғыш
4. Тіркегіштің түймесі
5. Температура индикаторы
6. Температураны ауыстыру түймешігі
7. Жұмыстың жарықты индикаторы
8. Šildantis elementas
9. Ойықтар будың шыға берісі үшін
www.scarlett.ru SC-1064
1. Корпус
2. Выключатель
3. Предохранитель электрошнура от перекручивания
4. Кнопка фиксатора
5. Индикатор температуры
6. Кнопки переключения температуры
7. Световой индикатор работы
8. Керамический нагревательный элемент
9. Отверстия для выхода пара
1. Корпус
2. Изключвател
3. Предпазваща система от неправилно навиване на
кабела.
4. Издаване на бутон
5. Индикатор на температури
6. Бутони за превключване на температури
7. Светещ индикатор за работа
8. Нагревателен елемент
9. Дупка за пара,
1. Кућиште
2. Прекидач
3. Заштита против запетљавања гајтана
4. Дугме за отпуштање
5. Indikator temperature
6. Gumbi prekidača za temperature
7. Светлосни индикатор рада
8. Грејачи
9. Отвор за паре да побегне
1. Korpuss
2. Slēdzis (izslēgt)
3. Elektrovada aizsardzība pret savīšanos
4. Išleidimo mygtukas
5. Temperatūras indikators
6. Temperatūras pārslēgšanas poga
7. Darba gaismas indikators
8. Sildīšanas elements
9. Anga išeitų garas
1. Készülékház
2. Kapcsoló
3. Vezetéktekeredést gátló elem
4. Gumb za otpuštanje
5. Hőmérséklet-égő
6. Hőmérsékletváltó gombok
7. Működési jelzőlámpa
8. Melegítő elem
9. Rupa za pare da pobjegne
1.Teleso
2.Vypínač
3.Poistka kábel od krútenie
4. Uvoľnení tlačidla
5. Indikátor teploty
6.
Tlačidlo pre zapnutie teploty
7. Svetelný indikátor zohriatia
8. Keramický zohrievacie teleso
9.Otvorom pre paru na úteku
2
IM009
за да избяга
![](/html/54/54fd/54fd5fb1e55b3d41d1ad8385f7454ff5a8ab608d4471fe390baedc8e7d3b49ca/bg4.png)
скачано с сайта Партнёр-Техника: partner-tehnika.ru
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Please read this instruction manual carefully before
use and keep in a safe place for future reference.
• Before the first connecting of the appliance check
that voltage indicated on the rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
• For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other
purposes than described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning and when not in use.
• To prevent risk of electric shock, do not immerse
the appliance in water or in any other liquids.
• Do not use the appliance in immediate proximity to
а bath, а shower or а swimming pool.
• If the appliance is used in a bathroom, it should
always be unplugged after use, because nearness
of water is dangerous even if the appliance is
switched off.
• For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA is
advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Do not leave the appliance switched on when you
do not use it.
• Do not use other attachments than those supplied.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Repair the malfunctioning appliance
in the nearest service center.
• To protect against the risk of burn, do not touch
detachable plates.
• The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without prior
notice, unless such changes influence significantly
the product safety, performance, and functions.
CAUTION:
• The appliance is very hot when in use; please, be
careful.
• Please, dry hair before use.
OPERATION
• Unwind the power cord completely.
• Plug the device in the socket, the network
operation indicator should turn on. The curling iron
will warm up in a few minutes.
•
Use еру temperature switch buttons to set up the
needed temperature (between 120 and 200 С
•
The temperature indicator will display the selected
temperature.
STRAIGHTENING
• For straightening the hair move the button on the
left (“straight”), place a strand of hair between the
bars and slide from the roots down 2-4 times.
• When finished unplug the device from the socket.
о).
• CAUTION:The device MAY NOT operate
continuously for longer than 15-20 minutes!
CARE AND CLEANING
• Before cleaning switch off the appliance, unplug it
from the power supply and let it cool completely.
• Do not use abrasive cleaners.
STORAGE
• Make sure that the hair crimper is completely cool
and dry.
• Do not wrap the cord around the appliance, as this
may cause damage.
• Keep the appliance in a cool, dry place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
• Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики
изделия, указанные на наклейке, параметрам
электросети.
• Использовать только в бытовых целях согласно
данному Руководству по эксплуатации. Прибор
не предназначен для промышленного
применения.
• Не использовать вне
• Всегда отключайте устройство от электросети
перед очисткой или если Вы его не используете.
• Во избежание поражения электрическим током,
не погружайте прибор в воду или другие
жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ
за изделие, немедленно отключите его от
электросети и обратитесь в Сервисный центр
для проверки.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи
•
ванных комнат, бассейнов или других емкостей,
содержащих воду.
• Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
• При использовании устройства в ванной
комнате следует отключать его от сети после
использования, так как близость воды
представляет опасность, даже когда прибор
выключен.
• Для дополнительной защиты целесообразно
установить устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным током срабатывания, не
превышающим 30 мА, в цепь питания ванной
комнаты; при установке следует обратиться
консультацией к специалисту.
• Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
• Дети должны находиться под контролем
недопущения игры с прибором.
• Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
IM009
помещений.
за
для
www.scarlett.ru SC-1064
4