Scarlett SC-1032 User Manual [ru]

SC-1032
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB COFFEE MAKER ........................................................................................ 4
RUS КОФЕВАРКА ................................................................................................ 4
CZ KÁVOVAR ....................................................................................................... 6
UA КАВОВАРКА ................................................................................................. 8
SCG АУТОМАТ ЗА КАФУ ................................................................................. 9
EST KOHVIMASIN ................................................................................................ 10
LV KAFIJAS VĀRĀMAIS APARĀTS ....................................................... 11
LT KAVOS VIRIMO APARATAS ................................................................ 12
H KÁVÉFŐZŐ .................................................................................................... 13
KZ КОФЕ ҚАЙНАТҚЫШ ............................................................................... 14
SL ODŠŤAVOVAČ ............................................................................................. 15
www.scarlett.ru
IM010
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ CZ POPIS
1. Body
2. Water tank lid
3. Water tank
4. 2 cups (125 ml each)
5. On/Off switch with indicator light
6. Water drainage
7. Coffee feed opening
8. Removable permanent filter basket
9. Removable re-usable filter
10. Spoon
1. Корпус
2. Крышка резервуара для воды
3. Резервуар для воды
4. 2 керамические чашки (125 мл)
5. Выключатель со световым индикатором
6. Слив излишков воды
7. Отверстие для подачи кофе
8. Корзина для съемного многоразового фильтра
9. Съемный многоразовый фильтр
10. Ложка
1. Těleso spotřebiče
2. Víko nádržky na vodu
3. Nádržka na vodu
4. 2 keramické šálky (125 ml)
5. Vypínač se světelní kontrolkou
6. Vypouštění nadbytku vody
7. Otvor na kávu
8. Koš na odnímatelný trvalý filtr
9. Vyjímatelný filtr pro opakované použití
10. Lžíce
BG ОПИСАНИЕ UA ОПИС SCG ОПИС
1. Корпус
2. Капак на резервоара за вода
3. Резервоар за вода
4. 2 керамични чаши (125 мл)
5. Изключвател със светещия индикатор
6. Изливане на излишна вода
7. Отвор за подаване на кафето
8. Кош за свалящия се филтър за многобройна употреба
9. Свалящ се филтър за многократна употреба
10. Лъжица
1. Корпус
2. Кришка резервуару для води
3. Резервуар для води
4. 2 керамічні чашки (по 125 мл)
5. Перемикач зі світловим індикатором
6. Зливник зайвої води
7. Отвір для подачі кави
8. Кошик для зйомного багаторазового фільтра
9. Знімний багаторазовий фільтр
10. Ложка
1. Кућиште
2. Поклопац резервоара за воду
3. Резервоар за воду
4. 2 керамичке шоље (125 ml)
5. Прекидач са светлосним индикатором
6. Изливање вишка воде
7. Отвор за сипање кафе
8. Корпа за перманентан филтер на скидање
9. Филтер за вишекратну употребу
10. Кашичица
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS LT APRAŠYMAS
1. Korpus
2. Veereservuaari kaas
3. Veereservuaar
4. 2 keraamilist tassi (125 ml)
5. Märgutulega lüliti
6. Liigvee ärajooksutila
7. Kohvi valamisava
8. Korv korduvkasutusega filtri jaoks
9. Eemaldatav mitmekordne filter
10. Lusikas
1. Korpuss
2. Ūdens rezervuāra vāks
3. Ūdens rezervuārs
4. 2 keramiskās krūzītes (125 ml)
5. Slēdzis ar gaismas indikatoru
6. Ūdens pārpalikuma novadīšana
7. Kavos pylimo anga
8. Grozs noņemamajam daudzreizējas izmantošanas filtram
9. Noņemams daudzreizējas izmantošanas filtrs
10. Karote
1. Korpusas
2. Vandens rezervuaro dangtelis
3. Vandens rezervuaras
4. 2 keraminiai puodukai (125 ml)
5. Jungiklis su šviesos indikatoriumi
6. Vandens likučių nupylimas
7. Kafijas padeves atvere
8. Krepšelis nuimamam daugkartiniam filtrui
9. Nuimamasis daugkartinis filtras
10. Šaukštas
H LEÍRÁS KZ СИПАТТАМА SL STAVBA VYROBKU
1. Készülékház
2. Víztartály fedele
3. Átlátszó víztartály
4. 2 kerámiacsésze (125 ml)
5. Jelzőfényes kapcsoló
6. A felesleges víz vízvezetője
7. Kávéadagoló
8. Többhasználatú szűrő kosara
9. Levehető többszöri felhasználású szűrő
10. Kanál
www.scarlett.ru SC-1032
1. Тұлға
2. Суға арналған резервуардың қақпағы
3. Суға арналған резервуар
4. 2 керамикалық шыныаяқтар (125 мл )
5. Жарықты индикаторлы ажыратқыш
6. Артылған суды төгу
7. Кофе берілетін саңылау
8. Көп реттік алмалы-салмалы сүзгіге арналған кəрзеңке
9. Көп дүркін пайдаланылатын алмалы сүзгі
10. Қасық
2
1. Teleso
2. Veko nádoby na vodu
3. Nádoby na vodu
4. 2 keramické šálky (125 ml)
5. Vypínač so sveteľným indikátorom
6. Otvor na vylievanie vody
7. Otvor na kávu
8. Kôš na odnímateľný viacrázový filter
9. Vyberateľný filter pre opakované použitie
10. Lyžica
220-240 V ~ 50 Hz
450 W 1.18 / 1.325kg
mm
245
165
186
IM010
www.scarlett.ru SC-1032
3
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these operating instructions carefully in order to avoid damage due to incorrect use and keep it in a safe place for future references.
Before the first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your house.
Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
For home use only. Do not use for industrial purposes.
Always unplug the appliance from the power supply
when not in use.
Do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquids. If it has happened, remove the plug from the wall socket immediately and have the unit checked by an expert before using it again.
Do not operate the appliance if the cord or the plug is damaged or if the appliance has been otherwise damaged. In such cases take the appliance to a qualified specialist for check and repair if necessary.
Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
To disconnect the appliance from the power supply pull it out by the plug only, not by the cord.
Place the appliance on a dry stable non-hot surface, away from hot objects (e.g. hotplates); do not place it under curtains and shelves.
Do not leave the appliance unattended when in use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not touch hot surface.
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to users.
Start the appliance only when the cups are in position.
Operate the appliance only when there is water in the water tank.
Before making one more portion of coffee, switch off the appliance for at least 5 minutes to cool it.
For making coffee use only cold water.
If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
For a perfect taste, carry out 2 or 3 boil-processes with fresh water (without coffee).
Once all the water has passed through, switch the appliance off.
Let it cool down for 5 minutes. Then repeat the process with fresh water 2-3 times.
IM010
OPERATION MAKING COFFEE:
Fill the detachable permanent filter with grounded coffee to the required level not tamping it and pack down firmly.
Place the filter cone on the filter holder.
Open the water tank lid and fill it with clean water to
the required level.
ATTENTION! Do not fill the tank over maximum level
mark.
There are maximum (2 cups) and minimum (1 cup) water level marks inside the water tank.
Coffemaker is provided with drainage on tne back wall.
Please use original cups to accurate water pouring.
Close the water tank lid.
Replace the cups.
Set the On/Off switch to the “I” position, the
indicator light should light up. At this moment the coffee maker will start the operation.
When all water has run through the filter, switch the appliance off and unplug it.
CLEANING AND MAINTENANCE
Do not forget to unplug the appliance from the power supply before cleaning.
Let the appliance cool down, and then wipe outside with a soft dry cloth. Do not use detergent or abrasives.
Wash all detachable parts with hot soapy water, then rinse and dry before fitting to place.
DESCALING
Descale your coffee maker regularly.
Operate the appliance as described. Add proper
descaling remedy, available at the market to the water tank and do not fill the filter with ground coffee. Follow recommendations given.
After descaling let the appliance work twice more with only water to rinse away the vinegar and scale remainders.
Clean the coffee maker about every 5 months to keep high efficiency.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance.
Complete all requirements of chapter CLEANING
AND MAINTENANCE.
Store the appliance in a cool, dry place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте настоящее руководство перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании и сохраните его в качестве справочного материала.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб и причинить вред здоровью
пользователя.
www.scarlett.ru SC-1032
4
Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Если устройство не используется, всегда отключайте его от электросети.
Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность
и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
При отключении прибора от электросети, беритесь за вилку
, а не тяните за шнур.
Устройство должно устойчиво стоять на сухой ровной поверхности. Не ставьте его на горячие поверхности, а также вблизи источников тепла (например, электрических плит), занавесок и под навесными полками.
Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей
) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не касайтесь горячих поверхностей.
избежание поражения электрическим током
Во и поломок прибора, используйте только принадлежности, входящие в комплект поставки.
Включайте кофеварку, только когда чашки для кофе установлены на место.
Пользуйтесь устройством только при наличии воды в резервуаре.
Перед приготовлением каждой новой порции кофе отключайте кофеварку не менее чем на 5 минут, чтобы она охладилась
.
Для варки кофе используйте только холодную воду.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность
и
функциональность.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Чтобы кофе имел превосходный вкус, проведите 2-3 рабочих цикла с водой, не засыпая кофе в фильтр. Для этого налейте воду
IM010
в резервуар и установите выключатель в положение «I».
После того, как в резервуаре не останется воды, выключите кофеварку, установив выключатель в положение «0».
Дайте
прибору остыть в течение 5 минут и
вылейте воду из колбы. Кофеварка готова к использованию.
РАБОТА
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
Насыпьте необходимое количество молотого кофе в фильтр и, не утрамбовывая, разровняйте его.
Вставьте фильтр в корзину для фильтра.
Наполните резервуар для воды до требуемого
уровня.
Внутри резервуара для воды
имеются отметки максимального (2 чашки) и минимального (1 чашка) уровня воды.
ВНИМАНИЕ! Не наливайте воду выше отметки
для 2 чашек.
На задней стенке кофеварки предусмотрены отверстия для слива излишков воды. Если налить в резервуар воды больше, чем необходимо для двух чашек, вода выльется через отверстия.
Для точной дозировки и во
избежание выливания воды рекомендуется заливать воду, используя чашки из комплекта кофеварки.
Плотно закройте крышку резервуара.
Подставьте чашки под каждое выпускное
отверстие.
Переведите выключатель в положение «I», при
этом загорится световой индикатор, и кофеварка начнет работать.
Когда вся вода пройдёт через фильтр, выключите кофеварку.
ВНИМАНИЕ:
время заваривания нельзя открывать
Во крышку и вынимать держатель фильтра.
ОЧИСТКА И УХОД
Всегда отключайте прибор от электросети перед очисткой.
Дайте кофеварке полностью остыть и протрите внешние поверхности сухой мягкой тканью. Не используйте агрессивные химические или абразивные вещества.
Вымойте все съемные части горячей водой с моющим средством для посуды
, тщательно промойте и протрите их насухо перед установкой на место.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Регулярно очищайте кофеварку от накипи.
Для удаления накипи используйте
рекомендованные средства, которые можно приобрести в торговой сети, и строго следуйте указаниям на их упаковке.
Тщательно промойте кофеварку. Для этого налейте в резервуар чистой воды и,
не засыпая
кофе, включите прибор. Повторите цикл еще раз.
Производите очистку не реже, чем раз в 5 месяцев.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
www.scarlett.ru SC-1032
5
Loading...
+ 11 hidden pages