Scarlett SC-085 User Manual [ru]

SC-085
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB VACUUM CLEANER .................................................................................4
RUS ПЫЛЕСОС БЫТОВОЙ
...........................................................................5
CZ PODLAHOVÝ VYSAVAČ........................................................................6
...................................................................................7
UA ПОБУТОВИЙ ПИЛОСОС ......................................................................8
SCG КУЋНИ УСИСИВАЧ EST TOLMUIMEJA
...............................................................................................11
.................................................................................10
LV SADZĪVES PUTEKĻU SŪCĒJS...........................................................12
LT BUITINIS DULKIŲ SIURBLYS .............................................................13
H HÁZI PORSZÍVÓ..........................................................................................14
KZ ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢ СОРҒЫШЫ......................................................15
www.scarlett.ru
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Power control switch
2. On/Off button
3. Dust bin
4. HEPA-filter
5. Carrying handle
6. Air inlet
7. Cord rewind button
8. Wheel
9. Floor brush
10. Crevice- furniture nozzle
1. Регулятор мощности
2. Кнопка Вкл/Выкл.
3. Контейнер для сбора пыли
4. НЕРА-фильтр
5. Ручка для переноски
6. Всасывающее отверстие
7. Кнопка сматывания шнура питания
8. Колесо
9. Комбинированная насадка «пол/ковер»
10. Насадка «мебель-щель»
CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ
1. Regulátor výkonu
2. Tlačítko Start/Stop
3. Nádoba na prach
4. HEPA-filtr
5. Rukojeť pro snadné přenášení
6. Sací otvor
7. Tlačítko navíjení kabelu
8. Kolečko
9. Kombinovaná tryska «podlaha/koberec»
10. T yska « n čalounění - spár» r a

UA ОПИС

1. Регулятор потужності
2. Кнопка Вкл/Викл.
3. Контейнер для збору пилу
4. НЕРА-фільтр
5. Ручка для перенесення
6. Усмоктуючий отвір
7. Кнопка змотування шнура живлення
8. Колесо
9. Комбінована насадка «підлога/килим»
10. На ка «меблі -
илина» сад щ

EST KIRJELDUS

1. Võimsuse regulaator
2. Sisse- ja väljalülitusnupp
3. Tolmukonteiner
4. HEPA-filter
5. Käepide
6. Imemisava
7. Toitejuhtme tagasikerimisnupp
8. Ratas
9. Kombineeritud otsik “põrand/vaip”
10. tsik “pilu - mööbe ” О l

LT APRAŠYMAS

1. Galingumo reguliatorius
2. Įjungimo/Išjungimo mygtukas
3. Dulkių konteineris
4. HEPA-filtras
5. Nešiojimo rankena
6. Siurbimo anga
7. Elektros laido suvyniojimo mygtukas
8. Ratas
9. Kombinuotas antgalis “grindys/kilimas”
10. Аntgalis “baldai - plyšys”

KZ СИПАТТАМА

1. Қуаттылықтың реттегіші
2. Қосу/Өшіру ноқаты.
3. Шаңдат жинауға арналған контейнер
4. СүзгіНЕРА
5. Тасуға арналған тұтқа
6. Сорып алушы тесік
7. Электробауды орау ноқаты
8. Доңғалақ
1. Регулатор на мощност
2. Бутон Вкл./Изкл.
3. Резервоар за събиране на прах
4. НЕРА-филтър
5. Дръжка за пренасяне
6. Смукателен отвор
7. Бутон за прибиране на кабела
8. Колело
9. Комплексна наставкапод /килим
10. Нас авка “пролуки - мебели” т

SCG ОПИС

1. Регулатор јачине
2. Дугме Укључ./Искљ
3. Контејнер за сакупљање прашине
4. НЕРА-филтер
5. Дршка за преношење
6. Отвор за усисавање
7. Дугме за намотавање прикључног кабла
8. Точак
9. Комбиновани наставак «под/тепих»
10. Наставак «наме тај - пукотина» ш

LV APRAKSTS

1. Jaudas regulators
2. Poga (Ieslēgt/Izslēgt)
3. Putekļu savākšanas konteiners
4. НЕРА-filtrs
5. Rokturis pārnēsāšanai
6. Iesūkšanas atvērums
7. Elektrovada satīšanas poga
8. Ritenis
9. Kombinētais uzgalis “paklājs/grīda” zgalis “m bele - sprauga”
10 U. ē

H LEÍRÁS

1. Erőkifejtés-szabályzó
2. Főkapcsoló
3. Konténer
4. НЕРА-szűrő
5. Szállítási fogantyú
6. Légbeszívó
7. Vezeték visszacsévélő
8. Kerék
9. Egyesített kellék „padló/szőnyeg”
10. Кellék „rés - bútor”
IM006
www.scarlett.ru SC-085
2
9. Қиыстырылған саптамаеден/кілем
10. Саптамасаңылау - жиһаз
IM006
mm
300
~220-240 V / 50 Hz
Класс защиты II
www.scarlett.ru SC-085
1500 W 4.8 / 5 kg
3
429
285

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using this appliance, basic precautions should always be followed:
Read this instruction manual carefully to prevent any unit damage or injure when using.
Before the first use of the appliance check that the voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes.
To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces. Do not immerse unit or cord in any liquids.
Do not handle the plug with wet hands. Never switch off the appliance by pulling the cord.
Do not let the cord hang over sharp edges or touch hot surfaces.
Always unplug the appliance from the power supply when not in use and before servicing.
Do not use appliance with damaged cord or other defects. Do not attempt to repair the appliance, adjust or replace any parts. In case of malfunction, contact the authorized service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
To avoid deforming of plastic components of the appliance or fire accident, never leave the appliance exposed to direct sun light or near any heater.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
To avoid damage of the flexible hose, do not fold or pull it strongly.
Do not put any object into air outlets. Do not use with outlet blocked. Keep free of dust, hair and anything that may reduce airflow.
Be careful when cleaning on stairs.
Before you start using the vacuum cleaner, please
remove all burning, large or sharp objects from the floor in order to prevent damage of the unit.

CAUTION

To avoid voltage overload do not plug the unit and other powerful electrical appliances to the power supply at the same time.
Never use the vacuum cleaner without filters.
Do not use the appliance on wet surfaces. This unit
does not absorb water.
If you have cleaned the carpet with liquid detergent, let the carpet dry up completely before vacuuming it.
Never use the appliance without dust bin. Replace the dust bin without delay if it is damaged.

VACUUM CLEANER ASSEMBLING

Insert the flexible hose into the air inlet and press until it clicks into proper position.
Extend the telescopic tube to the desired length.
Insert the hose into the tube.
IM006
Attach a nozzle to the tube: – Floor brush is intended for cleaning bare floor
and floor coverings.
– Crevice nozzle is for cleaning corners and
between cushions.
– Furniture nozzle is for cleaning sofa, curtain or
dust on the decorative surfaces.

INSTRUCTION FOR USE

Before starting, unwind the cord to sufficient length and insert the plug into the power supply. The yellow mark on the cord shows optimal cord length. Do not unwind the cord beyond the red mark.
Press On/Off button to switch the unit on and press again to stop it.
You can adjust the air flow using the air flow regulator on the flexible hose handle: – Decrease flow for cleaning curtains, books,
furniture, etc.

– Increase flow for cleaning bare floor.

You can adjust the vacuum cleaner power using the power control on the housing.
To rewind the cord, press the rewind button and guide the cord with hand to ensure that it does not whip causing damage.
To prevent motor overheating do not work continuously longer than 30 minutes and obligatory stop the vacuum cleaner for no less than 15 min.

ADVANTAGES OF YOUR VACUUM CLEANER

Your vacuum cleaner is equipped with 6-stage filter system.
HEPA-filter.
Convenience of operation – dust settles in the
removable plastic dust bin where due to cyclonic system that whirls entering air.
Without the dust bag.
HEPA-filter at air outlet provides effective air
cleaning catching microparticles.

CARE AND CLEANING

Switch off the appliance and pull the plug from the power supply.
Clean the appliance outside surface with soft cloth using mild non-abrasive detergent.
Vacuum cleaner or cord should never be immersed into water or any liquids.

DUST BIN & HEPA-FILTER CLEANING

Clean dust bin regularly.
Switch off the appliance.
Remove dust bin and pull out HEPA-filter.
Empty dust bin and place it back.
For cleaning the filter use brush and water.
Let the HEPA-filter and the cover dry up
completely.
Fix the HEPA-filter on the HEPA-filter frame.

FILTER CLEANING

Please clean the filters at least once a year. If you use the appliance frequently, wash the filters after 3-5 dust bag cleanings.
Switch off the appliance and pull the plug from the power supply.
Open the cover and remove motor filter.
Wash the filter with warm water and dry on the air.
Place the filter back.
www.scarlett.ru SC-085
4
CAUTION:
Never use the appliance without filters.
Do not use a washing machine to rinse filters. Do
not use a hair dryer to dry them.

STORAGE

Place the appliance vertically.
Insert the tube into special holder on the body.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

При эксплуатации прибора соблюдайте следующие меры предосторожности:
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не погружайте изделие и шнур питания в воду или другие жидкости. Во избежание поражения электрическим током не используйте прибор вне помещений и на влажных поверхностях.
Включайте прибор в электросеть только сухими руками; при отключении держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Всегда отключайте прибор от электросети перед очисткой, а также, если он не используется.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла (радиаторов, обогревателей и др.) и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей, так как это может вызвать деформацию пластмассовых деталей.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Чтобы не повредить шланг, не перегибайте и не растягивайте его.
Следите за тем, чтобы воздуховодные отверстия не были заблокированы. Не допускайте попадания в них посторонних предметов (пыли, волос, одежды и др.).
Будьте предельно осторожны при работе с пылесосом на лестницах.
IM006
Перед началом работы уберите с пола все тлеющие и острые предметы, которые могут повредить пылесборник.

ВНИМАНИЕ:

Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте изделие одновременно с другими мощными электроприборами к одной и той же линии электросети.
Не включайте пылесос без установленных фильтров.
Не чистите вашим пылесосом влажные поверхности. С его помощью нельзя удалять жидкости.
Ковры, обработанные жидким очистителем, должны высохнуть до начала их чистки пылесосом.
Никогда не работайте пылесосом без установленного или с повреждённым пылесборником.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Чтобы подсоединить шланг к пылесосу, вставьте его основание во всасывающее отверстие и надавите до щелчка.
Выдвиньте телескопическую трубку на нужную длину.
Вставьте патрубок ручки шланга в трубку.
Наденьте на трубку одну из насадок:
– Комбинированная насадка “пол/ковер”:
предназначена для чистки ковровых и подобных им покрытий, а также гладких поверхностей.
– Насадка “мебель-щель” для чистки
труднодоступных мест (углов, щелей), мягкой мебели, занавесок, декоративных поверхностей.

РАБОТА

Перед началом работы вытяните шнур питания на необходимую длину и вставьте вилку в розетку электросети. Желтая метка на шнуре соответствует его оптимальной длине, а красная – максимальной, дальше которой шнур вытягивать нельзя.
Для включения пылесоса нажмите кнопку Вкл./Выкл., для выключения – нажмите её еще раз.
На ручке шланга имеется регулятор потока воздуха, позволяющий изменять силу всасывания – для чистки занавесок, книг, мебели и т.д.
рекомендуется его открывать

– для чистки ковровых покрытий – закрывать

На корпусе установлен регулятор мощности, с помощью которого также можно изменять силу всасывания.
Для сматывания шнура питания нажмите соответствующую кнопку, при этом, во избежание перекручивания и повреждения шнура рекомендуется придерживать его рукой.
Во избежание перегрева двигателя пылесоса не работайте непрерывно более 30 минут и обязательно делайте перерыв не менее 15 минут.

ПРЕИМУЩЕСТВА ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА

Ваш пылесос оснащен 6-уровневой системой фильтрации воздуха.
HEPA-фильтр
www.scarlett.ru SC-085
5
Съёмный пластмассовый контейнер для сбора пыли значительно легче очищать. Благодаря вихревой системе очистки, пыль оседает в отсеке.
Пылесос работает без мешка для сбора мусора.
• HEPA фильтр на выходе из пылесоса
улавливает микрочастицы, дополнительно очищая воздух.

ОЧИСТКА И УХОД

Выключите пылесос и отключите его от электросети.
Протрите внешнюю поверхность корпуса мягкой тканью с добавлением моющего средства, не содержащего абразивных веществ.
Запрещается погружать изделие и шнур питания в воду или любые жидкости.

ОЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ И HEPA-ФИЛЬТРА

Очищайте HEPA-фильтр по мере его загрязнения.
Отключите пылесос от электросети.
Снимите контейнер для сбора пыли и извлеките
из него HEPA-фильтр.
Вытряхните мусор из пылесборника.
Очищайте HEPA-фильтр нежесткой щёткой и
водой.
Дайте HEPA-фильтру и контейнеру полностью высохнуть перед установкой.
Установите HEPA-фильтр на место.

ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ

Чистить фильтры следует не реже одного раза в год. При частом использовании пылесоса промывайте фильтры после каждых 3-5 чисток пылесборника.
Отключите пылесос от электросети.
Откройте крышку отсека пылесборника и
извлеките фильтр, установленный перед электродвигателем.
Промойте фильтр теплой проточной водой и полностью высушите его.
Установите фильтр на место.
ВНИМАНИЕ:
Не включайте пылесос без установленных фильтров, т.к. это может вывести электродвигатель из строя.
Не стирайте фильтры в машине и не сушите их феном.

ХРАНЕНИЕ

Установите пылесос вертикально.
Закрепите трубку со щёткой в специальном пазу
на корпусе.

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY

Při použití přístroje dbejte na tyto bezpečnostní pokyny:
Pečlivě si prečtěte tento pokyn k použití pro zamezení poškození přístroje. Nesprávné používání může vést k poškození přístroje, způsobit škodu majetku nebo zdraví uživatele.
Před prvním použitím přístroje zkontrolujte, zdali odpovídají parametrům elektrické sítě technické údaje uvedené na nálepce s popisem technických údajů.
Používejte pouze v domácnosti. Přístroj není určen pro průmyslové účely.
IM006
Neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem používejte pouze ve vnitřních prostorách, nepoužívejte přístroj pro čištění vlhkých povrchů.
Připojujte příbor do elektrické sítě pouze suchýma rukama; při vytahování síťového kabelu jej uchopte za zástrčku a netahejte za kabel.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
Nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým kabelem nebo zástrčkou, a také po tom, co byl v kontaktu s tekutinami, spadl nebo byl poškozen jakýmkoliv jiným způsobem. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to nutno, obraťte se na autorizovaná servisní střediska.
Neskladujte příbor v blízkosti zdrojů tepla (radiátorů, ohřívačů aj.) a chraňte jej před přímými slunečními paprsky, mohlo by to způsobit deformaci plastových detailů.
Nedovolujte, aby děti používaly přístroj, a dávejte větší pozor při práci v blízkosti dětí.
Aby nedošlo k poškození hadice, neohýbejte a nenatahujte ji.
Dbejte na to, aby větrací otvory nebyly zablokovány. Nedovolujte, aby se do nich dostaly nepovolené předměty (prach, vlasy, šaty aj.).
Buďte velice opatrní při používání vysavače na schodech.
Před začátkem práce odstraňte z podlahy veškeré doutnající nebo ostré předměty, které mohou poškodit prachový sáček.

UPOZORNĚNÍ:

Pro zamezení přetížení napájecí sítě, nepřipojujte výrobek současně s jinými výkonnými elektrickými přístroji do stejné linký elektrické sítě.
Nezapínejte vysavač bez vložených filtrů.
Nepoužívejte váš vysavač pro čištění vlhkých
povrchů. Není určen pro odstraňování tekutin.
Koberce opracované tekutým čističem před čištěním vysavačem nechte vyschnout.
Nikdy nepoužívejte vysavač bez vloženého prachového sáčku nebo s poškozeným sáčkem.

PŘÍPRAVA K PRÁCI

Pro připojení hadice k vysavači nasaďte ji do sacího otvoru a tlačte až uslyšíte cvaknutí.
Vysuňte teleskopickou trubku do potřebné délky.
Vložte hrdlo rukojeti hadice do trubky.
Nasaďte jeden z nástavců na trubku:
– Kombinovaná tryska “podlaha/koberec”: je
určena pro čištění koberců a kobercových běhounů a také rovných povrchů.
– Kombinovaná tryska “čalounění/spára”: – pro
čištěčalouněného nábytku, záclon, ozdobných povrchů a špatně přístupných míst (koutů, spár). Pro čištěčalounění, ozdobných povrchů otočte trysku ve směru šípky.

PRÁCE S VYSAVAČEM

Před začátkem práce vytáhněte napájecí kabel potřebné délky a připojte zástrčku do zásuvky. Žlutý ukazatel na kabelu odpovídá jeho optimální délce, červený – maximální. Nikdy nevytahujte kabel dále než povoluje červený ukazatel.
www.scarlett.ru SC-085
6
Loading...
+ 11 hidden pages