Scarlett SC-056 User Manual [ru]

SC-056
SC-057
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB OIL HEATER ........................................................................................................ 4
RUS МАСЛЯНЫЙ РАДИАТОР ............................................................................... 5
CZ OLEJOVÝ RADIÁTOR ....................................................................................... 6
BG МАСЛЕН РАДИАТОР ....................................................................................... 7
UA МАСЛЯНИЙ РАДІАТОР .................................................................................. 8
SCG УЉНИ РАДИЈАТОР ......................................................................................... 10
EST ÕLIRADIAATOR ................................................................................................. 11
LV EĻĻAS RADIATORS .......................................................................................... 12
LT TEPALINIS RADIATORIUS .............................................................................. 13
H OLAJOS FŰTŐTEST ......................................................................................... 15
SL OLEJOVÝ RADIÁTOR ....................................................................................... 17
www.scarlett.ru
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ CZ POPIS
1. Integrated handle
2. Indicator light
3. Termoregulyator
4. Power control
5. Air humidifier with detachable tank
6. Cord storage compartment
7. Wheels
1. Встроенная ручка
2. Cветовой индикатор работы
3. Терморегулятор
4. Регуляторы мощности
5. Увлажнитель воздуха со съемным резервуаром
6. Отсек для хранения электрошнура
7. Колеса
1. Integrovaná rukojeť
2. Světelný ukazatel provozu
3. Regulátor teploty
4. Regulátor výkonu
5. Zvlhčovač vzduchu s odnímatelnou nádržkou
6. Schránka na elektrický kabel
7. Kolečka
BG ОПИСАНИЕ UA ОПИС SCG ОПИС
1. Встроена дръжка
2. Светещ индикатор на работа
3. Терморегулатор
4. Регулаторы на мощност
5. Овлажнител за въздух със свалящ се резервоар
6. Отделение за съхраняване на кабела
7. Колелца
1. Умонтована ручка
2. Cвітловий індикатор роботи
3. Терморегулятор
4. Регуляторы потужності
5. Зволожувач повітря зі знімним резервуаром
6. Відсік для збереження шнура живлення
7. Колеса
1. Уграђена дршка
2. Светлосни индикатор рада
3. Терморегулатор
4. Регулаторы јачине
5. Овлаживач ваздуха са резервоаром који се скида
6. Одељак за чување прикључног кабла
7. Точкови
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS LT APRAŠYMAS
1. Külgeehitatud käepide
2. Töötamise märgutuli
3. Termoregulaator
4. Võimsuse regulaator
5. Lahtivõetava reservuaariga õhuniisuti
6. Sektsioon elektrijuhtme hoidmiseks
7. Rattad
1. Iebūvētais rokturis
2. Darba gaismas indikators
3. Temperatūras regulators
4. Jaudas regulators
5. Gaisa mitrinātājs ar noņemamu rezervuāru
6. Elektrovada glabāšanas nodalījums
7. Ritenīši
1. Įmontuota rankena
2. Veikimo šviesos indikatorius
3. Šilumos reguliatorius
4. Galingumo reguliatorius
5. Oro drėkintuvas su nuimamu vandens
rezervuaru
6. Skyrelis elektros laidui laikyti
7. Ratukai
H LEÍRÁS KZ СИПАТТАМА SL STAVBA VYROBKU
1. Beépített fogantyú
2. Működési jelzőlámpa
3. Hőszabályzó
4. Teljesítmény szabályzó
5. Légnedvesítő levehető tartállyal
6. Vezetéktároló
7. Kerekek
1. Қоса салынған тұтқа
2. Жұмыстың жарықты индикаторы
3. Термореттегіш
4. Қуаттылық реттеуіші
5. Алмалы сауыты бар ауа ылғалдағыш құрылғы
6. Электробауды сақтауға арналған бөлік
7. Доңғалақтар
1. Integrovaná rukoväť
2. Svetelným indikátor
3. Termostat
4. Prepínače výkonu
5. Zvlhčovač vzduchu s vyberateľným zásobníkom
6. Odkladacia schránka na napájací kábel
7. Kolesá
SC-056
mm
220-240 V /
~ 50 Hz
800/1200/2000 W
800/1200/2000 Вт
0,8/1,2/2 кВт
9 fins/
9 секций
13.4/14.8 kg
685
165
575
IM010
SC-057
220-240 V /
~ 50 Hz
mm
1000/1300/2300 W
1000/1300/2300 Вт
1/1,3/2,3 кВт
11 fins/
11 секций
15.6/17.3 kg
685
165
655
2
www.scarlett.ru SC-056/057
IM010
3
www.scarlett.ru SC-056/057
IM010
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read all the instruction manual before use and save it for future references.
Before first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds with the mains voltage in your
home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Use the appliance only for its intended use.
Do not use outdoors or in damp area.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has happened
DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
Do not use the appliance in immediate proximity to а bath, а shower or а swimming pool.
Never pull the cord while disconnecting from the power outlet; instead, grasp the plug only and pull to disconnect.
Do not allow the cord to touch sharp edges and hot surfaces.
Always unplug the appliance from the power supply when not in use.
If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or authorized servicing center or qualified
professional for safety reasons.
The oven should not be operated by persons (including children) with depressed physical, sensory or mental abilities
or by persons who do not have the corresponding knowledge and experience if these persons are not supervised or instructed about the use of the oven by another person responsible for their safety.
Children should be supervised and should not be permitted to play with the oven.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave appliance unattended while operating.
The appliance must be used only in the upright position.
Unit surface temperature of the appliance is high, thus do not touch it, except the handle.
CAUTION:
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
Do not cover the appliance when in use.
The heater is filled with a certain quantity of special oil. Any maintenance that requires opening of the oil tank may be
performed only by the manufacturer or its authorized service center that should repair the appliance in case of oil leakage.
It is necessary to follow the instructions concerning used oil utilization.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at
least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless
such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
WHEELS MOUNTING
First turn the unit upside-down.
Install multidirectional rolling wheels to each end between the first and the second groups of the heating flanges and
secure it with screws.
Place heater normally and make sure that it is inconvertible.
USING THE APPLIANCE
Set the power regulators in "0" position and set the temperature regulator in vertical position.
Connect the appliance to the mains.
POWER SELECTOR
You can adjust oil heater current power using power regulator:
“0” – Off; “I“ – Minimum power; “II” – Medium power; “I“ + “II” simultaneously – Maximum power.
THERMOSTAT
Rotate the temperature regulator clockwise up to the stop to set maximum temperature.
When the temperature rises to satisfying level, slowly turn the thermostat counterclockwise until the indicator lights is
out, and the room temperature thus can keep constant.
If you want to change the room temperature, you can make another regulation: turn the thermostat clockwise to arise
the temperature and counterclockwise to lower it.
When the temperature is below than thermostat set value, heating element will switch on and corresponding indicator
will light (or both indicators if maximum power was set).
HUMIDIFIER
Open the humidifier with the tab at the top.
Fill the water tank of detachable humidifier with water and establish it on the top of appliance.
Depending on heating temperature, the maximal relative humidity will be near 50-60%.
NOTES:
The room must be properly sealed, if not, using of oil heater will not make good result because of heat
leakage.
After use, turn the power selector to the “0” position, then turn the thermostat to the “0” position and unplug from
power supply.
www.scarlett.ru SC-056/057
4
IM010
CLEAN AND CARE
The oil heater should be cleaned regularly to wipe out the dust on the surface of fins. As this may result the radiating
efficient.
Unplug from the power supply and allow the appliance to cool down.
Wipe out with a soft damp cloth. Do not use detergent or abrasives.
Do not scrap the surfaces of fins with sharp hard tools, to avoid surfaces getting rusty, because of damage of the paint
coat.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance. Ensure the oil heater is completely cool.
Complete all requirements of chapter CLEAN AND CARE.
Reel on the power cord.
Keep the appliance in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при
использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на
изделии параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор или шнур питания в воду
или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Не использовать устройство в непосредственной близости от ванны, душа или плавательного бассейна.
При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур питания.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Всегда отключайте прибор от электросети, если он не используется.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или
уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Масляный радиатор предназначен для работы только в вертикальном положении.
Во избежание ожогов не прикасайтесь во время работы к нагретой поверхности прибора, используйте ручку.
Не ставьте масляный радиатор в непосредственной близости от электрических розеток, рядом с
легковоспламеняющимися или деформирующимися под воздействием температуры предметами и веществами.
ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте масляный радиатор одновременно с
другими мощными электроприборами к одной и той же линии электросети.
ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрева обогреватель не накрывать.
Данный обогреватель заполнен определенным количеством специального масла. Ремонт, требующий
вскрытия контейнера с маслом, может проводиться только изготовителем или его уполномоченным по сервисному обслуживанию.
Необходимо следовать инструкциям по утилизации масла вышедшего из эксплуатации обогревателя
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
УСТАНОВКА КОЛЕС
Переверните масляный радиатор панелью управления вниз.
Установите ножки с колесиками между двумя крайними секциям радиатора с обоих его концов и закрепите
винтами.
Поставьте радиатор в вертикальное положение и убедитесь, что он устойчив.
РАБОТА
Установите регуляторы мощности в положение “0”, а терморегулятор в вертикальное положение, подключите
прибор к электросети.
УСТАНОВКА МОЩНОСТИ
Мощность работы радиатора можно изменять регулятором мощности: “0” – выключено; “I“ – минимальная мощность; “II” – средняя мощность; “I“ и “II” одновременномаксимальная мощность.
www.scarlett.ru SC-056/057
5
IM010
ТЕРМОРЕГУЛЯТОР
Установите терморегулятор в максимальное положение, для этого поверните его по часовой стрелке до упора.
Когда воздух в помещении достаточно нагреется, медленно поверните терморегулятор против часовой
стрелки до тех пор, пока не погаснет световой индикатор. Прибор будет автоматически поддерживать установившуюся в комнате температуру.
Для изменения температуры поверните терморегулятор против часовой стрелки – для ее снижения, а по
часовой стрелке – для повышения.
Когда температура опустится ниже заданной, автоматически включится нагревательный элемент и загорится
соответствующий световой индикатор одного из регуляторов мощности (если установлена максимальная мощность, то оба).
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
Откройте отсек увлажнителя.
Налейте воду в съемный резервуар и установите его на радиатор.
В зависимости от температуры нагрева радиатора, максимальная относительная влажность воздуха будет
достигать 50-60%.
ВНИМАНИЕ:
Во избежание утечки тепла помещение следует держать закрытым, иначе оно не прогреется.
После окончания использования установите регуляторы мощности в положение “0”, терморегулятор в
минимальное положение ( до упора против часовой стрелки) и отключите радиатор от электросети.
ОЧИСТКА И УХОД
Регулярно очищайте радиатор, поскольку накапливающаяся между секциями грязь снижает эффективность
его работы.
Перед очисткой отключите радиатор от электросети и дайте ему остыть.
Протрите радиатор снаружи влажной мягкой тканью. Не используйте органические растворители, агрессивные
химические или абразивные вещества.
Не пользуйтесь при очистке острыми предметами, чтобы не повредить защитное покрытие.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
Смотайте шнур питания. Для хранения используйте отсек для шнура.
Храните прибор в сухом прохладном месте.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku. Nesprávné
manipulace s přístrojem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit škodu na majetku nebo zranění uživatele.
Před prvním použitím přístroje zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
elektrické sítě.
Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k použití. Přístroj není určen pro průmyslové účely.
Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách a chraňte jej před vlhkem.
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se takto,
okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě a než ho budete používat dále se obraťte na Servisní středisko pro kontrolu.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany, sprchy nebo bazénu.
Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za zástrčku a netahejte za kabel.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky v případě, že přístroj nepoužíváte.
Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim zplnomocně
servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly,
nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
Buďte opatrní, když používáte přístroj v blízkosti dětí.
Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
Olejový radiátor je určen pro provoz výhradně ve vertikální poloze.
Pro zamezení popálenin nesáhejte na ohřátou plochu přístroje za provozu, používejte rukojeť.
Nestavte přístroj vedle vznětlivých předmětů a látek anebo vedle předmětů, které se snadno deformují působením
teploty.
UPOZORNĚNÍ:
Pro zamezení přetížení napájecí sítě nezapojujte olejový radiátor současně s jinými výkonnými elektrickými přístroji do
též elektrické sítě.
Za provozu ničím nezakrývejte přístroj.
Tento ohřívač je plněn speciálním olejem. Opravy spojené s otevřením nádoby na olej smí provádět pouze výrobce
nebo autorizovaná servisní služba, která musí opravit přístroj v případě úniku oleje.
Postupujte podle návodu na likvidaci oleje v přístroji, který byl vyřazen z provozu.
Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu
nejméně 2 hodiny.
www.scarlett.ru SC-056/057
6
Loading...
+ 12 hidden pages