Адреси авторизованих сервісних центрів вказані в Інформації для споживача та на сайті
www.scarlett.ru
Өндіруші: Хоум Электроникс Лимитед
Құқықтық мекенжайы: 801 Лук Ю Билдинг, 24-26 Стэнли Стрит, Централ, Қытай
Уәкілетті сервис орталықтарының мекенжайлары Тұтынушыға арналғанақпаратта және
www.scarlett.ru веб-торабында берілген
Настоящим подтверждаю приемку оборудования,пригодного к использованию, а также
подтверждаю приемлемость гарантийных условий
Цим документом підтверджую прийняття обладнання, придатного до використання, а також підтверджую прийнятність
гарантійних умов.
Осы арқылы, пайдалануға жарамды жабдықтың қабылдап алынғанын растаймын, сондай-ақ кепілдік шарттарының
жарамдылығын растаймын
Сервис центр
Сервісний центр
Сервис орталығы
Мастер
Майстер
Шебер
Работу принял
Роботу прийняв
Жұмысты қабылдадым
CZ
1. Těleso
2. Ovládací panel
3. Prostor na filtr
4. Filtry HEPA
5. Filtry uhlíkový
6. Smyčka
7. Kryt
8. UV lampy
9. Kontrolka zanesení filtru
10. Kabelová komora
11. Rukojeť
12. Vzduchové otvory
13. Další filtr
BG
1. Корпус
2. Панела за управление
3. Резервоар за филтъра
4. Филтри HEPA
5. Филтри въглищен
6. Контур
7. Капак
8. Ултравиолетови лампи
9. Скала за замърсяване на филтрите
10. Място за навиване на кабела
11. Дръжка за пренасяне
12. Въздуховодни отвори
13. Допълнителен филтър
UA
1. Корпус
2. Панель управління
3. Відсік для фільтра
4. Фільтри HEPA
5. Фільтри вугільний
6. Петлі
7. Кришка
8. Ультрафіолетові лампи
9. Шкала забруднення фільтрів
10. Відсік для кабелю
11. Ручка для переноски
12. Отвори виведення повітря
13. Додатковий фільтр
SCG
1. Кућиште
2. Контролна плоча
3. Преграда за филтер
4. Филтери HEPA
5. Kарбонски филтери
6. Петља
7. Поклопац
8. УВ лампе
9. Ниво контаминације филтера
10. Преграда за кабл
11. Дршка за ношење
12. Отвори за ваздух
13. Додатни филтер
EST
1. Korpus
2. Juhtpaneel
3. Filtrisahtel
4. Filtrid HEPA
5. Söefiltrid
6. Silmus
7. Kate
8. UV-lambid
9. Filtri ummistumise indikaator
10. Toitejuhtme sahtel
11. Kandesang
12. Õhuavad
13. Täiendav filter
LV
1. Korpuss
2. Vadības panelis
3. Filtra nodalījums
4. Filtri HEPA
5. Filtri un ogļu
6. Kilpa
7. Vāks
8. Ultravioletās lampas
9. Filtru aizsērēšanas skala
10. Vada nodalījums
11. Rokturis pārnēsāšanai
12. Gaisa atveres
13. Papildomas filtras
LT
1. Korpusas
2. Valdymo pultas
3. Filtrui skirtas skyrius
4. Filtrai HEPA
5. Filtrai anglinis
6. Cilpas
7. Dangtelis
8. Ultravioletinės lempos
9. Filtrų užterštumo skalė
10. Laido skyrius
11. Nešimo rankenėlė
12. Oro ertmės
13. Papildus filtrs
H
1. Készüléktest
2. Vezérlőpad
3. Szűrőtároló részleg
4. Szűrők HEPA
5. Szénszűrő
6. Hurok
7. Fedél
8. UV-lámpák
9. Szűrőszennyeződési skála
10. Vezetéktároló rekesz
11. Fogantyú
12. Légnyílások
13. További szűrő
KZ
1. Корпус
2. Басқару панелі
3. Сүзгіге арналған ұя
4. Сүзгілер HEPA
5. Және көмірлі
6. Iлгектер
7. Қақпақ
8. Ультракүлгін шамдар
9. Сүзгілердің ластану шәкілі
10. Бауға арналған ұя
11. Тасып жүруге арналған тұтқа
12. Ауа өтетін саңылаулар
13. Kосымша сүзгіш
SL
1. Korpus
2. Ovládací panel
3. Priehradka na filter
4. Filtre HEPA
5. A uhlový
6. Slučka
7. Veko
8. Ultrafialové lapmy
9. Škála ukazujúca stupeň znečistenia filtrov
10. Priehradka na uschovanie kábla
11. Rukoväť – na prenášanie
12. Vzduchové otvory
13. Další filter
3
GB
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
•Please read this instruction manual carefully before use and
keep in a safe place for future reference.
•Before the first connecting of the appliance check that
voltage indicated on the rating label corresponds to the mains
voltage in your home.
•For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not
use the appliance for any other purposes than described in
this instruction manual.
•Do not use outdoors.
•Always unplug the appliance from the power supply before
cleaning and when not in use.
•To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the
appliance in water or in any other liquids. If it was happened
DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and
check in service center.
•This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliances by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
•Do not use other attachments than those supplied.
•If the power cord is damaged it should be replaced by the
manufacturer or authorized servicing center or qualified
professional for safety reasons.
•Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the
appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in
the nearest service center only.
•Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
•Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
•Do not use the device in a small confined space.
•Do not insert foreign objects into the grill.
•Don't connect the appliance to the mains if the cover of filter
•If the unit was got from the environment with temperature < 0
•The manufacturer reserves the right to introduce minor
•The air cleaner with UV lamp and built-in ionizer helps
compartment is not closed.
ºC, keep it under the room conditions at least 2 hours.
changes into the product design without prior notice, unless
such changes influence significantly the product safety,
performance, and functions.
BENEFITS OF AIR CLEANER
to maintain indoor air parameters optimum for human
health. The built-in HEPA filter, Class H13 cleans air from
various contaminants, such us dust, dust mites and other
microscopic parasites, mold spores, pollen, bacteria, etc.
The carbon filter effectively removes odors of tobacco
smoke, nicotine, carbon monoxide and sulfur dioxide,
and various chemical air contaminants. Additionally, air
is disinfected with ultraviolet light emitted by the bulb
located inside the appliance. UV radiation is a well-studied,
safe, and well-proven technology, which is widely used in
hospitals for more than 50 years, and eliminates infectious
microorganisms. UV radiation is able to eliminate airborne
bacteria and microbes, including all influenza viruses, when
they pass through the inlet opening, because it destroys
their DNA structure by the light waves having specific
wavelength. At that, the light emitted by this bulb is safe for
people located in the room when the device operates, since
the ultraviolet radiation remains enclosed in the device, and
only the air flow passing through the device is processed. The
air can be cleaned and purified without UV radiation, too. The
built-in ionizer saturates air with ions and creates the effect of
"Forest Air", which contributes to the prevention of chronic
diseases, and positively influences on patients with asthma,
allergy, blind headache, hypertension, diseases of digestive
4
INSTRUCTION MANUAL
GB
system, respiratory system, and cardiovascular system.
Recommended operation time is 6 to 8 hours per day. The
user friendly control panel with LED indicators of operating
modes is located on the top wall of the unit. The filter
replacement indicator is located in the inner compartment of
the device. The convenient built-in carrying handle is located
on top of the rear panel. The device has a sleek design and
will fit well in a modern interior of living and working areas.
High quality and reliability is provided by three stages of air
purification and by operation of the ionizer:
•The built-in HEPA filter, Class H13 (according to EN 1822-
1:2009 International Classification) is able to absorb particles
as small as 0.03 microns, and has an efficiency of 99.97%.
•The carbon filter eliminates or significantly reduces odors of
various origin, and maintains freshness and purity of air.
•The UV filter eliminates microbes, and cleans air from
bacteria and viruses. The lamp life is equal to 20,000 hours
or 5 years, in case if the average daily operation time of the
appliance does not exceed 8 hours.
•The ionizer (negative ion generator) creates ionic breeze
with a flux density of negative ions equal to 2,000,000 units
per cm3, and creates the effect of forest air or sea air. These
negative ions are used to collect even more smallest particles
of dust or pollen and facilitates even better air purification.
They also eliminate effects of electromagnetic radiation.
IMPORTANT: The ionizer is not recommended for use in
areas with relative humidity above 80%.
FILTERS
•Regular replacement of filters is required for efficient
operation of the device.
•The device is equipped with filter pollution indicator. The
filter should be replaced, when all the three squares of the
indicator turn black. (show it on a picture)
•Switch the device off and disconnect it from the mains.
•Open the filter compartment.
•Remove the filter by pulling the loops.
•Unpack the new filter.
•Insert the new filter into the filter slot. The HEPA filter should
•Close the filter compartment.
•Before use, check the case of the device and accessories for
•An extra set of filters is included into the delivery package.
•Place the appliance on dry and level surface.
•Connect the device to the mains.
•Press the "On/Off" button to switch the air cleaner on or off.
•Press this button to select time of the device operation:
•Press this button to select low (L), medium (M) or high (H) air
•Ionization is activated automatically after switching the unit.
•Press this button to switch on the ionizing unit and the UV
•Press this button again to switch off the ionizing unit. UV LED
•Press this button again to switch off the ionizing unit and the
INSTALLATION OF FILTERS
be located outside.
OPERATION
transport damages.
On/Off Button
Time Setting Button
2, 4 or 8 hours. The respective indicator will light, when the
time is chosen. Upon expiry of the selected time, the device
automatically turns off and the light indicator goes out.
Speed Selection Button
speed.
Ionizer/UV Bulb Button
ION LED is on.
lamp. ION and UV LEDs are on.
is on.
UV lamp.
5
GB
INSTRUCTION MANUAL
CLEANING AND MAINTENANCE
•Always unplug the appliance from mains outlet before
cleaning.
•Wipe the outside surface of the air cleaner with soft damp
cloth.
STORAGE
•Before storage make sure that the appliance is disconnected
from power source.
•Perform all actions described in „CLEANING AND
MAINTENANCE” section.
•Wipe and dry the appliance, place it in the original package
and store in a dry place.
TROUBLESHOOTING
Poor air flow.Check the filter for
The device cannot
be switched on.
Noisy operation.Check if any foreign objects
6
contamination.
Check if the air openings are
clogged.
Check the power source.
touch the device case.
The filter is worn and should be
replaced.
Check the filter for proper
installation.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и
сохраните его в качестве справочного материала.
•Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики, указанные
на изделии, параметрам электросети.
•Использовать только в бытовых целях в соответствии
с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
•Не использовать вне помещений.
•Всегда отключайте устройство от электросети перед
очисткой, или если Вы его не используете.
•Во избежание поражения электрическим током и
возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду
или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ
за изделие, немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
•Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
•Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
•Не используйте принадлежности, не входящие в комплект
поставки.
•При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или
аналогичный квалифицированный персонал.
•Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
•Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и
•Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не
•Не пользуйтесь прибором в маленьком замкнутом
•Не вставляйте посторонние предметы в решетку.
•Не подключайте прибор к электросети, если крышка
•Если изделие длительное время находилось при
•Производитель оставляет за собой право без
•Очиститель воздуха с ультрафиолетовой лампой и
устройство. При возникновении неполадок обращайтесь
в ближайший Сервисный центр.
горячих поверхностей.
наматывайте его вокруг корпуса устройства.
пространстве.
отсека для фильтра не закрыта.
температуре < 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не
влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
ПРЕИМУЩЕСТВА ОЧИСТИТЕЛЯ ВОЗДУХА
встроенным ионизатором помогает поддерживать в
помещении оптимальную для самочувствия человека
воздушную среду. HEPA-фильтр класса H13 очищает
воздух от различных загрязнений: пыли, пылевых
клещей и других микроскопических паразитов, спор
плесени, цветочной пыльцы, бактерий. Угольный фильтр
эффективно устраняет неприятные запахи табачного
дыма, никотина, сернистого и угарного газа, различных
химических загрязнений воздуха. Воздух дополнительно
обеззараживается излучением ультрафиолетовой
лампы находящейся внутри прибора. Использование
УФ-излучения является хорошо изученной, безопасной
7
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
и положительно зарекомендованной технологией,
широко применяемой в лечебных учреждениях более 50
лет для устранения инфекционных микроорганизмов.
УФ-излучение позволяет уничтожить находящиеся
в воздухе болезнетворные бактерии и микробы, в
том числе все вирусы гриппа, при их прохождении
через отверстия воздухозаборника путем разрушения
структуры их ДНК посредством излучения световых
волн специальной длины. При этом излучение лампы
безопасно для людей находящихся в помещении
во время работы прибора, т. к. ультрафиолетовое
излучение не выходит за пределы прибора и обработке
подвергается только воздух проходящий потоком сквозь
прибор. Предусмотрена возможность очищения воздуха
без включения УФ-излучения. Встроенный ионизатор
насыщает воздух аэроионами, создавая эффект
«лесного воздуха», что способствует профилактике
хронических болезней и оказывает положительное
влияние на больных астмой, аллергией, мигренью,
гипертонией, заболеваниями органов пищеварения,
дыхательных путей, сердечно-сосудистой системы.
Рекомендуемое время работы 6-8 часов в сутки. Удобная
панель управления со светодиодными индикаторами
режимов работы расположена в верхней части прибора.
Индикатор необходимости замены фильтров расположен
во внутреннем отсеке прибора. Удобная встроенная ручка
для переноса находится в верхней части задней панели.
Прибор имеет лаконичный дизайн и хорошо впишется
в современный интерьер жилых и рабочих помещений.
Высокое качество и надёжность обеспечивается тремя
ступенями очистки воздуха и ионизатором:
•HEPA-фильтр класса H13 (по международной
классификации EN 1822-1:2009) способен улавливать
•Угольный фильтр позволяет устранить либо значительно
частицы размером 0,03 микрона и имеет эффективность
99,97%.
уменьшить запахи различного происхождения,
поддержать свежесть и чистоту воздуха.
очищает воздух от бактерий и вирусов. Срок службы ламп
составляет 20 000 часов или 5 лет работы при средней
ежедневной эксплуатации прибора не более 8 часов.
ионный бриз с плотностью потока отрицательных ионов
2 000 000 ед. на см3, что создает эффект лесного или
морского воздуха. Отрицательно заряженные ионы
позволяют осаждать еще больше мельчайших частиц
пыли или пыльцы и способствуют наилучшему очищению
воздуха. Устраняют последствия электромагнитного
излучения. Важно! Ионизатор не рекомендуется
использовать в помещениях с влажностью выше 80%.
ФИЛЬТРЫ
менять фильтры по мере их загрязнения.
все три квадрата шкалы станут черного цвета фильтр
необходимо поменять.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА
фильтр должен располагаться наружу.
8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
РАБОТА
•Перед использованием, проверьте не поврежден ли при
транспортировке корпус прибора и дополнительные
принадлежности.
•Поставьте прибор на ровную сухую поверхность.
•Подключите прибор к электросети.
Кнопка включения
•Нажмите кнопку «On/Off» , чтобы включить или выключить
очиститель воздуха.
Кнопка установки времени
•Нажмите кнопку, чтобы выбрать продолжительность
работы прибора 2, 4 или 8 часов. При выборе нужного
времени будет гореть соответствующий индикатор. По
истечении выбранного времени, прибор выключится
автоматически и световой индикатор погаснет.
Кнопка выбора скорости
•Нажмите кнопку,чтобы выбрать скорость потока воздуха
низкую (L), среднюю(M) или высокую(H).
Кнопка Ионизатор / УФ лампа
•При включении прибора функция ионизации включается
автоматически, при этом загорается соответствующий
индикатор "ION"
•Первое нажатие данной кнопки включает ионизатор и
УФ лампу, при этом горят соответствующие индикаторы
"ION" и "UV".
•Второе нажатие выключает ионизатор и включает УФ
лампу, при этом горит только индикатор "UV".
•Третье нажатие выключает ионизатор и УФ лампу.
ОЧИСТКА И УХОД
•Всегда отключайте прибор от сети питания перед
очисткой.
•Протрите очиститель воздуха снаружи мягкой влажной
тканью.
•Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от
•Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
•Упакуйте его в коробку и храните в сухом месте.
ХРАНЕНИЕ
электросети.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Слабый поток
воздуха
Прибор не
включается
ШумПроверьте, не прикасаются
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
1.Гарантийный срок 12 (двенадцать) месяцев со дня
передачи изделия Потребителю.
2.Гарантийный ремонт производится в авторизованных
Сервисных Центрах.
3.Условия гарантии не предусматривают периодическое
техническое обслуживание, установку и настройку изделия
на дому у владельца.
4.Гарантия не распространяется на:
•приборы, у которых гарантийные талоны заполнены не
Проверьте, чист ли фильтр
Проверьте, не засорились ли
воздуховодные отверстия
Проверьте источник питания
ли к прибору какие либо
предметы
Фильтр износился и требует
замены
Проверьте, верно ли
установлен фильтр
9
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
полностью или с исправлениями;
•расходные материалы и аксессуары (фильтры, сетки,
мешки, насадки, шланги и т. п.), в том числе из стекла;
небрежной эксплуатацией, проникновением жидкостей,
пыли, насекомых и др. посторонних предметов внутрь
изделия, воздействием высоких температур на
пластмассовые и другие нетермостойкие части, действием
непреодолимой силы (несчастный случай, пожар,
наводнение, неисправность электрической сети, удар
молнии и др.);
владельцем конструкции изделия или его комплектующих;
5.Потребитель имеет право предъявить изготовителю
требования, предусмотренные законом «О защите прав
потребителей» в течение гарантийного срока.
6.Потребитель обязан соблюдать правила безопасной
эксплуатации и хранения.
10
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
•Pečlivě si tento Návod k použití přečtěte a uschovejte jej jako
informační příručku.
•Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické
údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům lektrické
sítě.
•Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k
použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
•Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
•Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě,
že elektrický přístroj nepoužíváte.
•Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru
neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li
se takto, NESÁHEJTE na spotřebič, okamžitě jej odpojte od
elektrické sítě a obraťte se na Servisní středisko pro kontrolu.
•Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se
sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly,
nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud
se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni
o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích
bezpečnost.
•Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se
spotřebičem.
•Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.
•Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení
nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim zplnomocněné
servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
•Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to
nutno, obraťte se na nejbližší servisní střediska.
•Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a
horkem.
•Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte
kolem tělesa spotřebiče.
•Nepoužívejte přístroj v malém uzavřeném prostoru.
•Nevkládejte cizí předměty do mřížky.
•Nepřipojujte přístroj k elektrické síti, pokud je víko přihrádky
•Pokud se výrobek dlouhodobě zachovával při teplotě pod
•Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení
•Čistička vzduchu s ultrafialovou lampou a vestavěným
na filtr otevřené.
0oC, je třeba ho před zapnutím ponechat při pokojové teplotě
během nejméně 2 hodin.
provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně
neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani
funkčnost.
VÝHODY ČISTIČE VZDUCHU
ionizátorem pomáhá udržovat v místnosti optimální pro
normální lidský stav vzdušní prostředí. HEPA-filtr třídy H13
odstraňuje ze vzduchu nečistoty: prach, roztoče a jiné
mikroskopické parazity, spory plísně, květinový pyl, bakterie.
Uhlíkový filtr efektivně odstraňuje zápach od cigaret, nikotinu,
oxidu uhličitého a uhelnatého, jiných chemických nečistot.
Navíc se vzduch dezinfikuje zářením ultrafialové lampy, která
se nachází uvnitř přístroje. UF záření je dobře prozkoumaná,
bezpečná a doporučená technologie, která se široce používá
v zdravotnických zařízeních více než 50 let pro odstraňování
infekčních mikroorganismů. UF záření zabijí ve vzduchu
choroboplodné bakterie a mikroby, včetně virů chřipky. Viry
se nasávají přes speciální otvory do přívodu vzduchu, ve
kterém záření světelných vln ničí strukturu jejich DNA. Záření
UF lampy je bezpečné pro lidi, kteří se nacházejí v místnosti
během provozu přístroje, protože ultrafialové záření funguje
pouze v mezích přístroje a filtruje se pouze vzduch proudící
se přes přístroj. Existuje také možnost čistění vzduchu bez
UF záření. Vestavěný ionizátor nasycuje vzduch aeroiony a
vytváří efekt „lesního vzduchu“, který napomáhá prevenci
chronických nemocí a kladně ovlivňuje zdraví nemocných,
kteří trpí astmatem, alergií, migrénou, hypertenzí, nemocemi
11
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
orgánů trávení, dýchacích cest, srdečního systému.
Doporučený čas provozu činí 6-8 hodin denně. Pohodlný
ovládací panel s LED indikátory provozních režimů je umístěn
v horní části přístroje. Indikátor filtrů je umístěn ve vnitřním
prostoru přístroje. Pohodlný vestavěný držák pro přenos
se nachází v horní části zadního krytu. Přístroj má elegantní
design a dobře zapadne do moderního interiéru obytných
a pracovních místností. Vysokou jakost a spolehlivost
zabezpečuje tři stupně čištění vzduchu a ionizátor:
•HEPA-filtr třídy H13 (podle mezinárodní klasifikace EN 1822-
1:2009) dokáže ulovit částice ve velikosti 0,03 mikron a jeho
efektivita činí 99,97%.
•Uhlíkový filtr umožňuje odstranit nebo podstatně zmírnit
zápachy různého původu, udržovat čerstvý a čistý vzduch.
•UF filtr má antibakteriální účinek a čistí vzduch od bakterií a
virů. Životnost lamp činí 20 000 hodin nebo 5 let s průměrným
denním provozem nejvíce 8 hodin.
•Ionizátor (generátor záporných iontů) vytváří iontový proud s
hustotou záporných iontů 2 000 000 jednotek na cm3, který
vytváří efekt lesního nebo mořského vzduchu. Záporné ionty
umožňují vázat ještě více drobných částic prachu nebo pylu
a napomáhá lepšímu čištění vzduchu. Odstraňuje následky
elektromagnetického záření. Pozor! Nedoporučujeme
používat ionizátor v místnostech s vlhkostí nejméně 80%.
FILTRY
•Pro efektivnější provoz pravidelně měňte filtry.
•Přístroj má stupnici na měření úrovně znečištění filtrů. Až
všechny tři čtverce na stupnici budou černé, vyměňte filtry.
INSTALACE FILTRŮ
•Vypněte přístroj a odpojte ho od elektrické sítě.
•Otevřete prostor na filtr.
•Vyjměte filtr zatažením za smyčku.
•Rozbalte nový filtr.
•Vložte nový filtr do filtračního slotu. HEPA filtr by měl být
•Zavřete prostor na filtr.
•Před použitím zkontrolujte, zda přístroj nebo příslušenství
•Balíček obsahuje jednu sadu filtrů navíc.
•Umístěte přístroj na rovný, suchý povrch.
•Připojte přístroj k elektrické síti.
•Stisknutím tlačítka «On/Off» zapnete nebo vypnete čistič
•Stisknutím tlačítka vyberte dobu provozu přístroje - 2,4,8
•Stisknutím tlačítka vyberte vzdušné rychlosti - nízká (L),
•Po zapnutí přístroje funkce ionizace se zapíná automaticky,
•Prvním stisknutím tohoto tlačítka zapněte ionizátor a UV
•Druhým stisknutím vypněte ionizátor a zapněte UV lampu,
•Třetím stisknutím vypněte ionizátor a UV lampu.
•Vždy odpojujte přístroj od elektrické sítě před čištěním.
•Vyčistěte vzduchový filtr na vnější straně měkkým vlhkým
umístěn ven.
PROVOZ
nebyly poškozeny během přepravy.
Tlačítko napájení
vzduchu.
Tlačítko nastavení času
hodin. Při výběru potřebného času bude svítit odpovídající
kontrolka. Po uplynutí zvoleného času, se přístroj automaticky
vypne a kontrolka zhasne.
Tlačítko pro výběr rychlosti
střední (M) nebo vysoká (H).
Tlačítko Ionizátor/ UF lampa
bude svítit indikace ION.
lampu, budou svítit indikace ION a UV.
bude svítit indikace UV.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
hadříkem.
SKLADOVÁNÍ
12
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.