Dansk Page 3
English Page 10
2
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt!
Kære kunde!
• Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug
første gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde det korrekt samt forlænge levetiden.
• Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle
blive nødvendigt og sørg for, at vejledningen følger, hvis
produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner,
betjeningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til
problemløsning mm.
Før du ringer efter service:
• Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil
hjælpe dig med selv at løse nogle de mest almindelige
problemer.
• Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp
fra professionelle teknikere.
Når De ringer op:
• Skal De angive apparatets fulde reference (model, type,
serienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der
sidder på apparatet.
• Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt
hos, samt oplyse købtsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er
forbundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsfrist:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter
indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig 24 mdr. fra
købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdatoen fremgår. Funktionsvigt på produkterne, der
skyldes installationsmæssige forhold, dækkkes ikke af reklamationsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers rettigheder ig. lovgivningen.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
• Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af
overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og
tilslutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser
eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S
autoriserede teknikere.
• Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller
anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
• Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på
andre genstande, drifttab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering
hos kunden, er primært en sag mellem kunden og forhandleren.
I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelser i forbindelse
med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes
omgående og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat
fald vil kundens krav kunne afvises.
Erhvervskøb:
Erhvervskøb er ethvert køb af produkter, der ikke skal bruges i
en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller erhvervsligende formål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til
udlejning eller anden anvendelse, der omfatter ere brugere.
I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette
produkt udelukkende er beregnet til almindelig husholdning.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant udvikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden
forudgående varsel.
Bortskaffelse
Bortskaf produktets emballage korrekt
I henhold til WEEE’s direktiver må dette
produkt ikke smides i skraldespanden. Det
skal aeveres på en genbrugsstation. På den
måde hjælper du med at beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips
PP - polypropylen, f.eks. salttragten
AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Produkter, der er mærket med nedenstående “overkrydsede
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede
skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan
aeveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere
information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
3
Denne installations- og betjeningsvejledning gælder for ere
produkt modeller.
Der kan således forekomme små forskelle mellem visse detaljer
og udstyr på Deres apparat, og de der bliver beskrevet i vejledningen.
SIKKERHED
Deres egen og andres sikkerhed er yderst vigtig.
Vi anfører mange vigtige sikkerhedsanvisninger vedr. køleskabet
her i brugsanvisningen, og de bør altid læses og tages til efterretning.
Fare:
anføres ved forhold, der kan afstedkomme alvorlig kvæstelse og
dødsfald, hvis anvisningen ikke tages til følge.
Advarsel:
anføres ved forhold, der kan føre til betydelig skade på skabet,
alvorlig personskade og dødsfald, hvis anvisningen ikke tages
til følge.
Forsigtig:
anføres ved forhold, der kan føre til skade for personer, udstyr og
ejendom i mindre omfang, hvis anvisningen ikke tages til følge.
Alle sikkerhedsanvisningerne omfatter beskrivelse af hvad faren
består i og af hvad der kan gøres for at nedsætte risikoen, samt
af hvad der kan ske, dersom anvisningen ikke tages til følge.
SIKKERHEDSREGLER
Køleskabet skal anbringes og installers rigtigt, inden det tages i
brug, efter anvisningerne her i brugsanvisningen, der derfor bør
læses omhyggeligt. Man kan nedsætte risiko for brand, stød og
tilskadekomst ved at tage de almindelige forholdsregler, blandt
andre de følgende:
• El-stikket bør sættes i en jordet stikkontakt med tre ben og
jordbenet bør aldrig fjernes; der bør aldrig benyttes hverken
indsats eller forlængerledning.
• Vi anbefaler, at skabet tilsluttes en separat kreds, der ikke
benyttes til andet udstyr, og at benytte en stikkontakt uden
afbryder.
• Der bør aldrig benyttes brandbare væsker til rengøring af
køleskabe, da disses dampe indebærer risiko for brand og
eksplosion. Man bør heller aldrig opbevare eller benytte
benzin og andre brandfarlige midler og væsker i nærheden
af køleskabe og lignende udstyr, da dampene indebærer
risiko for brand og eksplosion.
• Sørg altid for at tage stikket ud af kontakten til rengøring og
vedligeholdelse af køleskabe.
• Man bør aldrig hverken sætte stik i eller tage dem ud af stikkontakter med våde hænder.
• Man bør enten tage køleskabsstikket ud af kontakten eller
slukke for strømmen til rengøring og vedligeholdelse; gør
man ikke det, er der risiko for stød og dødsfald.
• Man bør aldrig selv forsøge på at reparere eller skifte dele
i køleskabet, medmindre det udtrykkeligt anbefales her i
brugsanvisningen, og ellers skal man altid få kompetente
fagfolk til det.
ADVARSLER MED RELEVANS TIL KØLESKABSMODELLEN BØR TAGES
TIL FØLGE
• Der bør være mindst to personer til ytte og installere
køleskabet, ellers er der risiko for ryg- og anden personskade.
• Skabets forside skal være helt fri for hindringer til sikring
af korrekt ventilering. Skabet bør placeres et sted med god
ventilation og temperatur over 16 °C, men under 32 °C, og
hvor det ikke udsættes for elementerne (vind, regn, oversprøjtning, dryp, osv).
• Køleskabet bør ikke anbringes nær ved ovne, griller og
lignende varmekilder.
• Køleskabet skal installeres iht. til gældende regulativer
(el, vand, aøb). Det skal tilsluttes standard el-forsyning
(220~240 V, 50 Hz vekselstrøm) med korrekt jordforbindelse
iht. gældende el-regulativ.
• Skabets el-ledning bør aldrig bukkes skarpt eller sidde i
klemme.
• Der bør være 15 A sikring hhv. automatafbryder på kredsen.
• Skabet skal nivelleres for at virke rigtigt. Man kan blive nødt
til at rette på det ere gange for at få det til at stå vandret.
• Alle tilslutninger skal holde gældende vand- og aøbsregulativ.
• Sørg for, at rørene hverken bliver bukket, klemt eller skadet
ved installeringen.
• Efterse for lækage efter tilslutningen.
• Børn bør aldrig få lov til at bruge, lege med eller kravle ind i
køleskabe.
• Selvom køleskabet er blevet afprøvet på fabrikken, bør det
første sæt isterninger kasseres, fordi skabet har været under
transport og på lager i en vis tid.
• Der bør aldrig benyttes hverken opløsnings- eller
skuremidler til rengøring inde i skabet, da disse kan skade
og misfarve det.
• Køleskabet bør aldrig benyttes til andet end det er beregnet
til.
• DETTE UDSTYR ER IKKE BEREGNET TIL BRUG FOR SMÅ BØRN OG
SVAGELIGE PERSONER MEDMINDRE KOMPETENTE PERSONER
HAR VIST DEM, HVORDAN DE KAN GØRE DET PÅ SIKKER VIS.
SMÅBØRN BØR FÅ INDPODET, AT DE IKKE MÅ LEGE MED
KØLESKABET.
4
SKABETS INDRETNING
1. Termostat
2. Glas
3. Nivelleringsben
4. Hængseldæksel
5. Kølerum
6. Mejerivarerum
7. Flaskehylde
8. Lågeliste
SIKKERHEDSANVISNINGER
ADVARSEL: Følgende forholdsregler bør iagttages til forebyggelse
af brand, stød og tilskadekomst ved brug af skabet:
• Læs alle anvisningerne, inden køleskabet tages i brug.
• FARE og ADVARSEL: Risiko for børneindespærring.
Børneindespærring og –kvælning hører ikke kun fortiden
til. Kasserede og aagte køleskabe er stadig farlige, også
selvom de ”kun skal stå i garagen i et par dage”.
• Inden køleskabe smides ud: Tag lågerne af og lad hylderne
sidde på plads, så det er sværere for børn at kravle ind i
skabet.
• Børn bør aldrig få lov til hverken at bruge, lege med eller
kravle ind i køleskabe.
• Brandbare væsker bør aldrig benyttes til køleskabsrengøring,
da disses dampe indebærer risiko for brand og eksplosion.
• Benzin og andre brandbare væsker bør aldrig hverken
bruges eller opbevares i nærheden af køleskabe, da disses
dampe indebærer risiko for brand og eksplosion.
• Ifald el-ledningen har defekter, bør den udskiftes af fabriks-,
forhandler- eller tilsvarende kompetent personale, så faremomenter undgås.
INSTALLATIONSANVISNINGER
Inden køleskabet tages i brug
• Fjern al ind- og udvendig emballage.
• Se efter, at alle følgede dele er tilstede:
• 1 stk. drypbakke
• 1 stk. isterningsbakke
• 1 stk. hylde
• 1 stk. brugsanvisning
• Lad køleskabet stå opret i ca. 2 timer, inden el-tilslutning,
fordi det vil nedsætte risiko for fejlfunktion, der kan forekomme pga. håndteringen under transport, i køleanlægget.
• Gør skabet rent indeni med lunken vand på en blød klud.
Installering
• Køleskabet er kun beregnet til at stå frit, og det bør hverken
blive indbygget i eller indskudt under andre ting.
• Køleskabet skal stå på et gulv, der er stærkt nok til at bære
dets vægt i fyldt stand. Skabet nivelleres ved at justere
benene.
• Der skal være 125 mm friplads bag og ved siderne af skabet, så der er passende luftcirkulation til at køle kompressoren og kondensatoren.
• Køleskabet bør placeres så det ikke udsættes for direkte
sollys og i passende afstand fra varmekilder (komfur,
varmeapparater, radiatorer, osv.). Direkte sollys kan indvirke
på akrylbelægningen og varmekilder kan øge el-forbruget.
Særligt kolde omgivelser kan også gøre at skabet ikke virker
rigtigt.
• Det bør ligeledes undgås at anbringe skabet i fugtige omgivelser.
• Tilslut skabet i en korrekt installeret jordet stikkontakt med
egen kreds. Jordbenet på stikket bør aldrig fjernes under
nogen omstændigheder. Spørgsmål vedr. el-forsyning og
jording bør rettes til enten en autoriseret installatør eller et
autoriseret servicecenter.
• Når skabet er sluttet til el-nettet, bør man vente i 2-3 timer
på det køler ned, inden der lægges madvarer i det.
El-tilslutning
Dette køleskab skal være forbundet til jord af sikkerhedshensyn.
Og el-ledningen har et trebenet stik, der passer til standard jordede stikkontakter, til at nedsætte risikoen for stød.
Jordbenet på stikket bør aldrig fjernes under nogen omstændigheder. Skabet skal være forbundet til jord af sikkerhedshensyn.
Køleskabet skal have standard 220~240 V, 50Hz vekselstrøm via
en korrekt jordet stikkontakt. Man bør få en autoriseret installatør til at efterse at stikkontakt og kreds er korrekt jordet. Hvis
der kun forendes en stikkontakt til to ben, påhviler det Dem
selv at få det udskiftet med en korrekt trebenet og jordet stikkontakt.
Til forebyggelse af tilskadekomst bør ledningen fæstnes bag skabet og ikke hænge løst og tilgængelig.
5
Køleskabet bør altid være tilsluttet i stikkontakten med egen
kreds og korrekt spænding svarende til forskriften på specikationsmærkaten på skabet. På den måde får man den bedste
ydelse og undgår overbelastning af andre kredse i huset, der
kunne medføre brandfare pga. overhedning. Stik må aldrig tages
ud af stikkontakter ved at trække i ledningen. Man skal istedet
tage fat i stikproppen med fast hånd og trække den lige ud af
stikkontakten. Alle el-ledninger, der er blevet skadet på nogen
måde, bør omgående udskiftes. Brug aldrig ledninger med
revner eller afskrabninger hen i længden eller i enderne. Man
skal passe på ikke at beskadige el-ledningen, når man ytter
køleskabet.
Forlængerledning
Vi anbefaler stærkt aldrig at bruge forlængerledning til køleskabet, fordi det indebærer farerisiko under vise forhold. Er man
imidlertid nødt til at bruge forlængerledning, skal det være en
tretrådet jordet ledning til hvidevarer med trebensstik i begge
ender og godkendt til 220~240 V og mindst 15 A.
Transport og håndtering
Køleskabet skal altid løftes forsigtigt under bunden, når det yttes. Køleskabet må aldrig hælde mere end 45 grader. Brug ikke
dørhåndtaget til at løfte i eller som støtte. Anbring aldrig køleskabet på hovedet, vandret liggende eller på et sted, hvor det
kan blive klemt. Indendørs yttes køleskabet ved at bruge de to
bageste fødder med hjul og lade køleskabet hælde en anelse.
Korrekt placering af køle-/fryseskabet
1 Stil køle-/fryseskabet direkte på et plant og fast underlag for
at undgå vibrationer og støj. Søg for at det står i vatter.
Sørg for at have god ventilation omkring produktet.
2 Anbring køle-/fryseskabet i et tørt og ventileret rum. Undgå
at anbringe det på balkoner, altaner, verandaer, udhuse,
garager samt terrasser: For høj sommervarme og stærk
vinterkulde kan forhindre køle-/fryseskabet i at fungere
optimalt eller endda beskadige det.
- Det anbefales ikke placeres i nærheden af en varmekilde
som f.eks. en ovn eller en radiator, da dette kan medfører
forøget energiforbrug.
- Køle-/fryseskabet skal placeres indenfor de anbefalede
omgivelsestemperaturer for at sikre korrekt drift.
Nedenstående skema viser de generelle klimaklasser for køle-/
fryseskabe. For aæsning af klimaklasse, se typeskilt.
Klimaklasser
- Sørg for at bevare en afstand på 3-5 cm langs siderne
mellem køleskabet og de andre møbler, eller på 10 cm,
hvis køleskabet står tæt op ad en væg, og på 10 cm over
køleskabet for at sikre en god luftcirkulation omkring hele
produkt.
- Anbring produkt i en passende afstand fra væggen ved
hjælp af de afstandsstykker, der medfølger i posen med
tilbehør. Afstandsstykkerne skal monteres bag på produkt.
Når produkt er installeret, indstilles benene, så produkt hælder
en smule bagover: Det vil lette lukning af døren.
Inden der anbringes madvarer i produkt, skal det rengøres indog udvendigt med natron opløst i vand (1 spiseskefuld natron
til 4 liter vand). Der må ikke benyttes alkohol, skurepulver eller
rengøringsmidler, som kan ødelægge overaderne.➢ Lågevending
Lågevending
Dette barkøleskab har lågen hængslet i højre side ab fabrik. Ønsker man det åbnet i modsat retning, vendes lågen på følgende
måde:
1 Tag først dækslet (6) af det øverste hængsel.
2 Tag de to skruer (1) af hængslet (5); tag hængslet (5) af.
3 Løft lågen af og sæt den på et underlag, så den ikke bliver
skrammet.
4 Tag de to skruer (8) af det nedre hængsel (2), og tag
hængslet (2) af.
5 Tag det venstre forben (4) af og yt det over i højre side.
6 Flyt huldækslet (7) over på højre side.
7 Montér det nedre hængsel (2) på rammen i venstre side
med de to skruer i de modsatte to huller (8).
8 Sæt lågen på plads og sørg for, at den sæder rigtigt i det
nedre hængsel (2).
9 Idet lågen holdes i lukket stilling monteres det øvre hængsel
(5) øverst i venstre side med de to skruer (1) i de modsatte
to huller. De to skruer (1) skal ikke spændes, før lågen er
rettet ind med toppen af skabet.
10 Sæt det øvre hængseldæksel (6) på det øvre hængsel.
KlimaklasseStuetemperatur
Nfra +16°C til +32°C
N-STfra +16°C til +38°C
N-Tfra +16°C til +43°C
SNfra +10°C til +32°C
SN-STfra +10°C til +38°C
SN-Tfra +10°C til +43°C
STfra +18°C til +38°C
Tfra +18°C til +43°C
6
DRIFT
Temperaturindstilling
• Der er kun een temperaturregulering, der sidder øverst til
højre inde i skabet.
• Stil termostatknappen på “6” første gang køleskabet startes.
• Reguleringsområdet går fra “SLUKKET (OFF)” til “6”. Når
skabet har været tændt i 24-48 timer, stiller man termostaten på den temperature, der passer til formålet. Indstilling på “3” skulle passé til brug i hjemmet og på kontorer.
• Man slukker køleskabet ved at sætte termostatknappen på
”OFF”.
BEMÆRK:
• Når termostatknappen stilles på “OFF”, slukker man køleanlægget, men det slukker ikke for strømmen til skabet.
• Hvis enten skabsstikket tages ud af stikkontakten, der har
været strømafbrydelse, eller skabet er blevet slukket, skal
man vente 3-5 minutter med at tænde det igen. Forsøger
man at starte det igen uden denne pause, kan skabet ikke
starte.
Isterningsbakke
• Vi anbefaler termostatindstilling på “6” til at lave isterninger.
• Fyld terningsbakken (totrejdele op) med koldt vand hhv.
anden væske, der egner sig til frysning, og sæt bakken i
bunden af kølerummet til at fryse terninger.
• Tør bunden af bakken af, ellers kan den ske at sætte sig fast
i bunden af kølerummet.
• Den bedste måde at løsne terningerne i bakken på er at
holde den under den kolde hane i et sekund.
• Hold bakken over isspanden og vrid den lidt, så falder terningerne ud.
1 Skruer
2 Nedre hængsel
3 Nivelleringsben
4 Nivelleringsben
5 Øvre hængsel
6 Øvre hængseldæksel
7 Huldæksel
8 Modsatte to huller
Kølerum
• Dette rum er beregnet til at lave isterninger og kortvaring
opbevaring (i højest 3-4 dage) af frosne madvarer.
• Temperaturen i dette rum bliver ikke lav nok til at fryse mad
i lang tid, og det virker bedst med allerede dybfrosne varer.
• Kølerummet er ikke en frostboks, og det kan ikke holde
ødeis frossen eller fryse ting.
• Man kan stille temperaturen ned til sådanne ting, men det
får også effekt for de andre ting i køleskabet.
• Kølerumslågen har tendens til at knække ved ophobning af
islaget. Lågen er ikke dækket af garantien. Sørg for at afrime
skabet, når islaget bliver 6 mm tykt.
7
PASNING OG VEDLIGEHOLDELSE
Afrimning
• Skabet skal afrimes, når islaget på fordamperen bliver ca. 5
mm tykt. Stil termostaten på “OFF”.
• Tag frosne og letfordærvelige varer ud af kølerummet og
læg dem i en køler.
• Under afrimningen smelter isen ned i drypbakken.
• Vandet tømmes af den ved enten at tage bakken ud eller
sætte noget under den til at samle det op. Den smeltede is
fjernes fra skabsbunden med en svamp eller klud.
• Tør vandopsamlingsbakken og sæt den tilbage under
kølerummet. Afrimning tager sædvanligvis nogle få timer.
Når afrimningen er færdig, stiller man termostaten på den
passende temperatur igen. Afrimning kan fremskyndes ved
at tage alle varer ud af skabet og lade lågen stå åben. Men
man bør aldrig bruge en kniv eller andet metalredskab til at
skrabe is og rim af fordamperen.
FORSIGTIG: Der bør aldrig bruges kogende vand, fordi det kan
skade plasticdelene. Og der bør heller aldrig bruges skarpe eller
metalredskaber til at fjerne rim, fordi det kan skade køleanlægget og annullere garantien. Vi anbefaler at benytte plasticskrabere.
Rengøring
• Sluk på termostaten (“OFF”), tag stikket ud af kontakten, og
tag varerne, hylden og bakken ud af skabet.
• Vask skabet indeni med bagepulver opløst i varmt vand.
Blandingsforholdet bør være omkring 2 spiseskefulde bagepulver pr. liter vand.
• Vask hylden og bakken med et mildt vaskemiddel.
• Skabet rengøres udenpå med mildt vaskemiddel i varmt
vand.
• Vrid vandet ud af svampen hhv. kluden til rengøring omkring
termostaten og øvrige el-dele.
• Vask kabinettet udenpå med mildt ydende vaskemiddel
i varmt vand. Skyl det godt og tør det med en tør ren blød
klud.
FORSIGTIG: Undlader man at tage stikket ud af stikkontakten, er
der risiko for stød og personskade.
Strømafbrydelse
De este strømafbrydelser bliver ordnet i løbet af nogle få timer
og burde ikke indvirke på temperaturen i køleskabet, hvis lågen ikke åbnes ret mange gange. Men hvis strømmen forbliver
afbrudt i længere tid, er man nødt til at tage passende forholdregler til at bevare varerne.
Ferie
• Korte ferier: Lad køleskabet stå igang i ferier på op til tre
uger.
• Lange ferier: Hvis køleskabet skal stå hen i ere måneder,
bør alle madvarer tages ud og el-ledningen tages ud af
stikkontakten. Rengør og tør skabet grundigt af indeni. Lad
lågen stå på klem, evt. blokere den åben, til forebyggelse af
lugt- og mugdannelse.
Flytning
• Tag alle varerne ud.
• Fæstn alle løse dele inde i skabet med tape.
• Skru nivelleringsbenene helt op, så de ikke bliver skadede.
• Luk lågen med tape.
• Sørg for, at køleskabet står fast i opret stilling under transporten, og beskyt ydersiderne med tæpper eller lignende.
Energi-tips
• Køleskabe bør placeres i den køligste del af rummet i passende afstand af varmeafgivende udstyr og udenfor direkte
sollys.
• Lad varmt mad køle af til stuetemperatur, inden det sættes
ind i skabet. Overfyldning af skabet tvinger kompressoren til
at gå i længere tid.
• Sørg for, at pakke madvarer ordentligt ind og tørre beholdere tørre, inden de sættes i køleskabet, fordi det reducerer
rimdannelsen i skabet.
• Rummet i skabet bør ikke beklædes med folie, hyldepapir,
eller papirhåndklæder, fordi sådanne hindrer koldluftscirkulationen og derved nedsætter køleskabets effektivitet.
• Hold orden og mærkning på madvarerne, så lågen ikke
behøves åbnes i længere tid til søgning efter tingene. Sæt
så mange ting ind og tag så mange ting ud som muligt på
een gang, og luk lågen så snart som muligt.
Normale funktionslyde
For at produkt temperatur kan forblive konstant, går motoren
i gang med jævne mellemrum. De lyde det forårsager er helt
normale funktionslyde, og de vil automatisk blive kortere, så
snart produkt har nået den ønskede temperatur. Det drejer sig
om følgende lyde:
Gener eller små fejl
Der kan opstå fejl ved benyttelse af produkt. Inden serviceafdelingen kontaktes, bedes De først undersøge, om De selv kan løse
dem ved hjælp af følgende vejledning:
Brummen
Stammer fra motoren. Denne brummen kan ind imellem blive
stærkere, lige når motoren går i gang.
Gurglende lyde eller let brummen
Stammer fra kølevæsken, som cirkulere i produkt ør.
Klik
Der høres altid små klik, når elektroniske kort starter eller standser motoren.
Let baggrundsstøj
Hvis køleskabet har en ventilator (afhængigt af model), kan luften, som cirkulerer inde i produkt, skabe en let baggrundsstøj.
8
Fejlnding
Når De ringer op, skal De angive produkts fulde reference (model, type, serienummer).
Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder på produktet,
Placering af denne, kan varierer afhængigt af model.
Ualmindelige lyde
- Undersøg om produkt ben er indstillet rigtigt, og om det står
stabilt.
- Undersøg, om produkt rører ved væggen.
- Undersøg, om alle ytbare dele (bokse, hylder osv.) sidder
som de skal.
- Undersøg, om asker eller beholdere anbragt i produkt rører
ved hinanden.
Driftsforstyrrelser og fejl
Køleskabet virker slet ikke
- Stikket er ikke sat i stikkontakten eller sidder løst.
- Der er ingen strøm i stikkontakten på grund af en fejl i
husets elinstallationer. Dette kan kontrolleres ved f.eks. at
prøve at tilslutte en lampe eller andet elapparat til stikkontakten.
- Spændingen er for lav.
Køleskabet støjer
- Køleskabet står ikke helt vandret.
- Køleskabet er i berøring med væggen.
- Køleskabets tilbehørsdele er anbragt forkert.
Køleskabet køler ikke tilstrækkeligt
- Døren er blevet åbnet for ofte, eller den har stået åben i et
stykke tid.
- Køleskabet står for tæt ved væggen.
- Der opbevares for mange fødevarer i køleskabet.
- Temperaturen er ikke korrekt indstillet.
Lugtgener i køleskabet
- Der er fødevarer i køleskabet, som ikke er korrekt pakket ind
eller tildækket.
- Køleskabet trænger til at blive gjort rent indvendigt.
Kontakt serviceafdelingen, hvis der opstår andre problemer med
køleskabet end dem, der er beskrevet herover, eller hvis anvisningerne herover ikke løser problemet.
Eldiagram
På grund af produktændringer og -videreudvikling svarer det enkelte produkt muligvis ikke i alle detaljer til beskrivelsen i brugsanvisningen. Vi beklager, at det ikke har været muligt på forhånd
at informere om dette.
Følgende er ikke udtryk for fejl eller driftsforstyrrelser
1 Kølemidlet frembringer en stilfærdig lyd, der minder om
rindende vand i rør.
2. I fugtige rum kan der dannes fugt uden på køleskabet. Dette
kan blot tørres af.
3. Kompressoren og kondensatoren bag på køleskabet kan om
sommeren blive så varme, at man kan brænde sig på dem.
9
Before use, please read and follow all safety rules and operating
instruction.
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual for your appliance. Always read and obey all safety messages.
Danger
means that failure to heed this safety statement may result in
severe personal injury or death.
Warning
means that failure to heed this safety statement may result in
extensive product damage, serious personal injury, or death.
Caution
means that failure to heed this safety statement may result in
minor or moderate personal injury, property or equipment damage.
All safety messages will alert to know what potential hazard is,
tell you how to reduce the chance of injury, and let you know
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFEGUIDES
Before the refrigerator is used, it must be properly positioned
and installed as described in this manual, so read the manual
carefully. To reduce the risk of re, electrical shock or injury when
using the refrigerator, follow basic precaution, including the following:
• Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do not use an extension cord.
• It is recommended that a separate circuit, serving only your
refrigerator be provided. Use receptacles that cannot be
turned off by a switch or pull chain.
• Never clean refrigerator parts with ammable uids. These
fumes can create a re hazard or explosion. And do not store
or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance. The fumes can create
a re hazard or explosion.
• Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the unit is disconnected.
• Do not connect or disconnect the electric plug when your
hands are wet.
• Unplug the refrigerator or disconnect power before cleaning
or servicing. Failure to do so can result in electrical shock or
death.
• Do not attempt to repair or replace any part of your refrigerator unless it is specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
FOLLOW WARNING CALL OUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE
TO YOUR MODEL
• Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
• To ensure proper ventilation for your refrigerator, the front
of the unit must be completely unobstructed. Choose a
well-ventilated area with temperatures above 60°F (16°C)
and below 90°F (32°C). This unit must be installed in an area
protected from the element, such as wind, rain, water spray
or drips.
• The refrigerator should not be located next to ovens, grills or
other sources of high heat.
• The refrigerator must be installed with all electrical, water
and drain connections in accordance with state and local
codes. A standard electrical supply (220~240 V AC only,50
Hz), properly grounded in accordance with the National
Electrical Code and local codes and ordinances is required.
• Do not kink or pinch the power supply cord of refrigerator.
• The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
• It is important for the refrigerator to be leveled in order to
work properly. You may need to make several adjustments
to level it.
• All installation must be in accordance with local plumbing
code requirements.
• Make certain that the pipes are not pinched or kinked or
damaged during installations.
• Check for leaks after connection.
• Never allow children to operate, play with or crawl inside
the refrigerator.
• Although the unit has been tested at the factory, due to
long-term transit and storage, the rst batch of cubes must
be discarded.
• Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on
the interior. These cleaners may damage or discolor the
interior.
• Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
• THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY YOUNG
CHILDREN OR INFIRM PERSONS UNLESS THEY HAVE BEEN ADEQUATELY SUPERVISED BY A RESPONSIBLE PERSON TO ENSURE
THAT THEY CAN USE THE APPLIANCE SAFELY. YOUNG CHILDREN
SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY
WITH THE APPLIANCE.
10
PARTS & FEATURES
1 Temperature Control Knob
2 Glass
3 Leveling legs
4 Hinge Cover
5 Chiller Compartment
6 Dairy Compartment
7 Bottle Rack
8 Gasket
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electrical shock, or injury
when using your appliance, follow these basic precautions:
• Read all instructions before using the refrigerator.
• DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigerators are still dangerous, even if
they will “just sit in the garage a few days.”
• Before you throw away your old refrigerator: Take off the
doors. Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
• Never allow children to operate, play with, or crawl inside
the refrigerator.
• Never clean refrigerator parts with ammable uids. The
fumes can create a re hazard or explosion.
• Do not store or use gasoline or any other ammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other refrigerator.
The fumes can create a re hazard or explosion.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using Your Unit
• Remove the exterior and interior packing.
• Check to be sure you have all of the following parts:
• 1 Water Drip Tray
• 1 Ice Cube Tray
• 1 Shelf
• 1 Instruction Manual
• Before connecting the unit to the power source, let it stand
upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling
during transportation.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft
cloth.
Installing Your Unit
• This appliance is designed to be free standing only, and
should not be recessed or built-in.
• Place your unit on a oor that is strong enough to support
the unit when it is fully loaded. To level your unit, adjust the
leveling legs at the bottom of the unit.
• Allow 125mm of space between the back and sides of the
unit, which allows the proper air circulation to cool the compressor and condenser.
• Locate the unit away from direct sunlight and sources of
heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect
the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Extreme cold ambient temperatures may also
cause the unit not to perform properly.
• Avoid locating the unit in moist areas.
• Plug the unit into an exclusive, properly installed-grounded
wall outlet. Do not under any circumstances cut or remove
the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and/or grounding should be directed toward a certied electrician or an authorized Products service
center.
• After plugging the appliance into a wall outlet, allow the
unit to cool down for 2-3 hours before placing food in the
refrigerator compartment.
Electrical Connection
Warning: Improper use of the grounded plug can result in the
risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it
replaced by an authorized Products service center.
This unit should be properly grounded for your safety. The power
cord of this unit is equipped with a three-prong plug which mates
with standard three prong wall outlets to minimize the possibility
of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground
prong from the power cord supplied. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
11
This unit requires a standard 220~240 Volt AC /50Hz electrical
outlet with three-prong ground. Have the wall outlet and circuit
checked by a qualied electrician to make sure the outlet is properly grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The cord should be secured behind the unit and not left exposed
or dangling to prevent accidental injury.
The unit should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating
label on the appliance. This provides the best performance and
also prevent overloading house wiring circuits that could cause
a re hazard from overheated. Never unplug the unit by pulling
the power cord. Always grip the plug rmly and pull straight
out from the receptacle. Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length
or at either end. When moving the unit, be careful not to damage
the power cord.
Extension Cord
Because of potential safety hazards under certain conditions, it
is strongly recommended that you do not use an extension cord
with this unit. However, if you must use an extension cord it is
absolutely necessary that it be a 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet
and that the electrical rating of the cord be 220~240 volts and at
least 15 amperes.
Reversing the Door Swing of Your Appliance
This bar fridge has been with the door hinges on the right. If
you wish to change the opening direction, follow the instructions
below:
1 Remove the upper hinge cover (6) rst
2 Remove the two screws (1) that hold the upper hinge (5)
(right side) to the frame. Take away the upper hinge (5).
3 Lift the door and place it on a padded surface to prevent
scratching.
4 Remove the two screws (8) that hold the lower hinge (2)
remove the lower hinge (2).
5 Remove the left front leg (4) and transfer it to the right side.
6 Remove the hole cover plate (7) to the right side.
7 Install the lower hinge (2) onto the left side of the lower
frame with the two screws through the opposite two holes
(8).
8 Set the door in its place making sure it sits on the door seat
at the lower hinge (2).
9 While holding the door in the closed position secure the up-
per hinge (5) on the top left hand side with the two screws
(1) through the opposite two holes. Do not tighten the two
screw (1) until the top of the door is leveled with the counter top.
10 Install the upper hinge cover (6) on the upper hinge.
1 Screw
2 Lower hinge
3 Leveling legs
4 Leveling legs
5 Upper hinge
6 Upper hinge cover
7 Hole cover plate
8 opposite two holes
12
OPERATING YOUR UNIT
Setting the Temperature Control
• Your unit has only one control for regulating the temperature
in the compartment. The temperature control is located on
the upper right hand side of the compartment.
• The rst time you turn the unit on, set the temperature
control to “6”.
• The range of the temperature control is from position “OFF”
to “6”. After 24 to 48 hours, adjust the temperature control
to the setting that best suites your needs. The setting of
“3” should be appropriate for home or ofce use.
• To turn the appliance off, turn the temperature control to
”OFF”.
NOTE: Turning the temperature control to “OFF” position stops
the cooling cycle but does not shut off the power to the unit.
• If the unit is unplugged, has lost power, or is turned off, you
must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you
attempt to restart before this time delay, the unit will not
start.
Using Your Ice Cube Tray
• Recommended thermostat setting for ice making is position
“6”.
• Fill the ice cube tray (two thirds of it) with cold water or
with any liquid suitable for freezing and place the tray on
the bottom of the chiller compartment to freeze properly.
• Dry the tray, otherwise it may stick to the bottom of the
chiller.
• The best method to get ice cubes out of the tray is to hold
the tray under cold tap water for a second.
• To eject the ice cubes from the tray, place over the ice
bucket and twist slightly
The Chiller Compartment
• This compartment is designed for production of ice cubes
and short-term storage (3-4 days at most) of some commercially frozen foods.
• The temperature in this compartment does not get cold
enough to freeze food safely for long periods of time and
works best when the food is already frozen.
• Be design, this chiller compartment is not a true freezer, and
may not keep ice cream frozen, or freeze items.
• A colder setting may be used for these items, but other
items in the refrigerator may also be affected.
• The chiller door is susceptible to breaking due to excessive
ice build up. This part is not covered under your warranty. Be
sure to defrost when the ice reaches 1/4 inch thick.
CARE AND MAINTENANCE
Defrosting Your Unit
• Defrost the unit when the frost accumulated on the evaporator is about 5mm (1/5 inch) thick. Set the thermostat dial to
“OFF” position.
• Remove frozen or perishable foods from the chiller compartment and place it in a cooler to protect the food.
• During the defrost cycle, the ice melts into the water drip
tra y.
• To remove the water, either remove the water drip tray
and/or place a collection container under the tray. Use a
sponge or towel to pick up the melting ice off the unit oor.
• Dry the water collection tray and place back under the chiller
compartment. Defrosting usually takes a few hours. After
defrosting, return the thermostat dial to the desired position.
To defrost quickly remove all foods from the unit and leave
the door open. Never use a knife or other metal instrument
to scrape ice/frost from the evaporator.
CAUTION: Do not use boiling water because it may damage the
plastic parts. In addition, never use a sharp or metallic instrument to remove frost as it may damage the cooling system and
will void the warranty. We recommend using a plastic scraper.
Cleaning Your Unit
• Turn the temperature control to “OFF”, unplug the unit, and
remove the food, shelf, and tray.
• Wash the inside surfaces with a warm water and baking
soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of
baking soda to a quart of water.
• Wash the shelf and tray with a mild detergent solution.
• The outside of the unit should be cleaned with mild detergent and warm water.
• Wring excess water out of the sponge or cloth before cleaning the area of the controls, or any electrical parts.
• Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid
detergent. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
CAUTION: Failure to unplug the unit could result in electrical
shock or personal injury.
Power Failure
Most power failures are corrected within a few hours and should
not affect the temperature of your unit if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off
for a longer period of time, you need to take the proper steps to
protect your food.
Vacation Time
• Short vacations: Leave the unit operating during vacations of
less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used for several
months, remove all food and unplug the power cord. Clean
and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold
growth, leave the door open slightly: blocking it open if
necessary.
13
Moving Your Unit
• Remove all the food.
• Securely tape down all loose items inside your unit.
• Turn the leveling legs up to the base to avoid damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the unit stays secure in the upright position during
transportation. Also protect the outside of unit with a blanket, or similar item.
Energy Saving Tips
• The unit should be located in the coolest area of the room,
away from heat producing appliances, and out of the direct
sunlight.
• Let hot foods cool to room temperature before placing in
the unit. Overloading the unit forces the compressor to run
longer.
• Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry
before placing them in the unit. This cuts down on frost
build-up inside the unit.
• Unit storage bin should not be lined with aluminum foil,
wax paper, or paper toweling. Liners interfere with cold air
circulation, making the unit less efcient.
• Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed at one
time, and close the door as soon as possible.
Normal operation sounds
In order to maintain a constant product temperature, the motor
starts at regular intervals. It sounds it makes are ordinary operation sounds, and they will automatically shorten as soon as the
product has reached the desired temperature. This includes the
following sounds:
Minor errors/disturbances
Errors may occur with the use of the product. Before contacting
the service department, please rst check whether you can solve
them using the following instructions:
Hum
Comes from the engine. This hum may sometimes be stronger,
such as when the engine starts.
Gurgling sounds or slight hum
Comes from the coolant which circulates in the product.
Click
There is small click each time the electronics card starts or stops
the engine.
Light background noise
If the refrigerator has a fan (depending on model), the air that
circulates inside the product may create a light background noise.
Troubleshooting
When you call, you must provide the product’s full reference
(model, type, serial number).
These numbers are printed on the name plate located on the
product. Placement may vary depending on model.
Unusual sounds
- Check if the product legs are correctly placed, and that they
are stable.
- Check whether the product is touching the wall.
- Check that all movable parts (compartments, shelves, etc.)
are arranged as desired.
- Check whether bottles or containers placed in the product
are touching.
Malfunctions and defects
The refrigerator does not work.
- The plug is not plugged in or loose.
- There is no power in the socket because of an error in the
electrical system of the building. This can be checked by
plugging in a lamp or other electrical appliance to the outlet.
- The voltage is too low.
The refrigerator is noisy.
- The refrigerator is not completely horizontal.
- The refrigerator is in contact with the wall.
- The refrigerator’s accessories are not correctly tted.
The refrigerator does not cool sufciently.
- The door has been left open too long, or it has been open
for a while.
- The refrigerator is too close to the wall.
- Too many foods are being kept in refrigerator.
- The temperature is not set correctly.
Unpleasant odors in the refrigerator.
- There is food in the fridge that is not properly wrapped or
covered.
- The refrigerator needs to be cleaned inside.
Contact the service department if there are other problems with
the fridge than those described above, or if the instructions above do not resolve the problem.
The following are not indicative of errors or malfunctions
1 The refrigerant produces a quiet sound, similar to running
water in pipes.
2 In damp areas, there may be condensation on the outside of
the refrigerator. This can be easily wiped off.
3 The compressor and condenser on the back of the fridge can
be hot enough to burn during the summer.
14
Wiring diagram
Due to product changes and further development, the individual
product may not match the description in the manual in every
detail. We regret that it is not possible to inform you in advance.
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.