Dansk Page 3
English Page 9
Deutch Page 14
2
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt!
Kære kunde!
• Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde
det korrekt samt forlænge levetiden.
• Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle
blive nødvendigt og sørg for, at vejledningen følger, hvis
produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner,
betjeningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til
problemløsning mm.
Før du ringer efter service:
• Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil
hjælpe dig med selv at løse nogle de mest almindelige
problemer.
• Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp
fra professionelle teknikere.
Når De ringer op:
• Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, serienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder
på apparatet.
• Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt
hos, samt oplyse købtsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er
forbundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsfrist:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter
indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig 24 mdr. fra
købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdatoen fremgår. Funktionsvigt på produkterne, der
skyldes installationsmæssige forhold, dækkkes ikke af reklamationsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers rettigheder ig. lovgivningen.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
• Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af
overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og
tilslutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser
eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S
autoriserede teknikere.
• Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller
anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
• Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på
andre genstande, drifttab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering
hos kunden, er primært en sag mellem kunden og forhandleren.
I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelser i forbindelse
med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes
omgående og senest 24 efter, at varen er leveret. I modsat fald
vil kundens krav kunne afvises.
Erhvervskøb:
Erhvervskøb er ethvert køb af produkter, der ikke skal bruges i
en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller erhvervsligende formål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til
udlejning eller anden anvendelse, der omfatter ere brugere.
I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette
produkt udelukkende er beregnet til almindelig husholdning.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant udvikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden
forudgående varsel.
Bortskaffelse
Bortskaf produktets emballage korrekt
I henhold til WEEE’s direktiver må dette
produkt ikke smides i skraldespanden. Det
skal aeveres på en genbrugsstation. På den
måde hjælper du med at beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips
PP - polypropylen, f.eks. salttragten
AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Produkter, der er mærket med nedenstående “overkrydsede
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede
skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan
aeveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere
information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
3
Vigtige råd og oplysninger
Dette produkt er udelukkende beregnet til privat brug og er udarbejdet til at opbevare og køle madvarer.
Følgende sikkerhedsregler skal overholdes. Vi frasiger os ansvar
og garantipligt for materielle eller korporelle skader opstået,
fordi disse anbefalinger ikke er blevet overholdt.
Produkt skal installeres, fastgøres om nødvendigt, og anvendes i
overensstemmelse med anbefalingerne i denne installations- og
betjeningsvejledning for at undgå skader og fare forårsaget af
eventuel ustabil anbringelse eller forkert installation.
Er produkt blevet transporteret i vandret position, skal det anbringes lodret. Derefter bør man vente to timer med at tilslutte
det. Der kan være løbet lidt olie ud af kølekredsløbet, og det skal
have tid til at løbe tilbage til motoren, inden produkt tilsluttes,
ellers kan det lide skade.
Er produkt forsynet med hjul, bør man huske på, at de kun er
beregnet til at lette små bevægelser.
Brug dem ikke til at ytte køleskabet over større afstande.
Gør køleskabet rent en første gang, inden det tilsluttes elnettet.
Stikket skal trækkes ud af stikkontakten, inden der foretages nogen form for vedligeholdelse. Træk ikke i ledningen, men tag fat
i selve stikket for at trække det ud af stikkontakten.
Der må aldrig kommes asker eller glas indeholdende væske
i køleren, med mindre de kun er fyldt 2/3 op: Ved nedkølning
udvider væske sig, og beholderen risikerer at sprænge.
Brug ikke andre metoder end anvist i denne vejledning til at
fremskynde afrimning.
Brug ikke elektriske apparater inde i boksene beregnet til at opbevare dybfrosne madvarer, med mindre producenten har anbefalet det.
Lad ikke børn lege med produkt, og hold husdyr væk fra det. Kasserede apparater skal straks gøres ubrugelige. Træk stikket ud af
stikkontakten, og klip ledningen over helt inde ved produkt. Gør
det umuligt at bruge døren, eller tag den helt af for at undgå, at
et barn eller et dyr ved leg skulle blive låst inde i det.
Skulle der opstå problemer, som ikke kan løses ved hjælp af vore
råd (se afsnittet ”Fejlnding), bedes De udelukkende kontakte
vore autoriserede serviceafdelinger eller en kvaliceret reparatør.
Kølekredsløbet i køle-/køleskabet indeholder kølende isobutan
(R600a), som er en naturlig ikke forurenende gasart, der dog
er brandfarlig. Sørg for, at ingen af kølekredsløbets komponenter beskadiges under transport og installation. Skulle der opstå
skade, skal køle-/køleskabet holdes væk fra åbne ammer og
alle varme- eller antændelseskilder, og rummet skal udluftes.
Det er kun ved at foretage en korrekt installation, som overholder de anbefalinger, der er givet i denne manual, at det er muligt at opbevare madvarer under gode betingelser samt opnå et
optimeret elforbrug.
Sådan begrænses produkt elforbrug:
- Anbring køleskabet et hensigtsmæssigt sted.
- Døren skal kun være åbne så kort tid som muligt. Kom ikke
madvarer, som endnu er varme eller køleren, specielt hvis
det er suppe eller andre retter, som afgiver meget damp.
- Sørg for at holde produkt i optimal funktion samt ved at
gøre kondensatoren ren med jævne mellemrum (se afsnittet
”Almindelig vedligeholdelse af produkt”).
- Kontrollér gummilisterne i døren jævnligt, og sørg for, at
de altid kan lukkes effektivt. Er det ikke tilfældet, bedes De
kontakte serviceafdelingen.
I overensstemmelse med de seneste love vedrørende miljøhensyn, indeholder produkt ikke C.F.C., men en kølende gasart kaldet
R600a. Den nøjagtige gasart står tydeligt anført på typepladen,
som ndes på køleskabets inderside, nederst til venstre.
R600a er en ikke forurenende gasart, som ikke ødelægger ozonlaget, og således ikke medvirker til at øge drivhuseffekten.
Der kan forekomme rislende lyde fra produktet, dette er helt
normalt, da de skyldtes sammenspil imellem kompressor olie
og kølemiddel.
Beskrivelse af produktet
1 Topplade
2 Låge til frostboks
3 Termostat
4 Hylde
5 Grønsagsskuffe
6 Grønsagsskuffe
7 Justerbar fod
8 Indsats til æg
9 Dørhylde
10 Flaskeholder
11 Flaskehylde
Transport og håndtering
Køleskabet skal altid løftes forsigtigt under bunden, når det
yttes. Køleskabet må aldrig hælde mere end 45 grader. Brug
ikke dørhåndtaget til at løfte i eller som støtte. Anbring aldrig
køleskabet på hovedet, vandret liggende eller på et sted, hvor
det kan blive klemt. Indendørs yttes køleskabet ved at bruge de
to bageste fødder med hjul og lade køleskabet hælde en anelse.
4
Installation
- Stil køleskabet direkte på et plant og fast underlag for at
undgå vibrationer og støj.
- Køleskabet bør ikke placeres i nærheden af varmekilder,
direkte sollys, ovne og lign.
- Undgå at anbringe det på balkoner, verandaer og terrasser:
For høj sommervarme og stærk vinterkulde kan forhindre
produkt i at fungere rigtigt eller endda beskadige det.
- Produkt er beregnet til at fungere optimalt ved stuetemperatur. Det kaldes, at det er beregnet til en vis klimaklasse.
Denne står tydeligt anført på typepladen, som sidder inde
i produkt nederst på venstre sidevæg. Over og under disse
temperaturer kan produkts ydeevne mindskes.
Klimaklasser
KlimaklasseStuetemperatur
Nfra +16°C til +32°C
N-STfra +16°C til +38°C
N-Tfra +16°C til +43°C
SNfra +10°C til +32°C
SN-STfra +10°C til +38°C
SN-Tfra +10°C til +43°C
STfra +18°C til +38°C
Tfra +18°C til +43°C
- Sørg for at bevare en afstand på 3-5 cm langs siderne mellem køleskabet og de andre møbler, eller på 10 cm, hvis køleskabet står tæt op ad en væg, og på 10 cm over køleskabet for at sikre en god luftcirkulation omkring hele produkt.
Vælg et tørt og godt ventileret sted i et ikke-korroderende
miljø.
- Anbring produkt i en passende afstand fra væggen ved
hjælp af de afstandsstykker, der medfølger i posen med
tilbehør. Afstandsstykkerne skal monteres bag på produkt.
Når produkt er installeret, indstilles benene, så produkt hælder
en smule bagover: Det vil lette lukning af døren.
Inden der anbringes madvarer i produkt, skal det rengøres indog udvendigt med natron opløst i vand (1 spiseskefuld natron
til 4 liter vand). Der må ikke benyttes alkohol, skurepulver eller
rengøringsmidler, som kan ødelægge overaderne.
sæt det på i den anden side. Skru håndtaget fast, og sæt propperne i, så de skjuler skruerne og hullerne.
El-tilslutning
Af sikkerhedsmæssige årsager, er det bydende nødvendigt at
overholde følgende anbefalinger.
Elinstallationen skal overholde den franske standard NF C 15-100,
specielt hvad angår jordforbindelse.
En 3x2,5mm² enfaset linie på 230V tilsluttet:
- en enfaset måler 230V-50Hz
- en differentialafbryder og en sikring (10 eller 16A afhængigt
af model).
Vi kan ikke betragtes som ansvarlige for ulykker forårsaget af en
forkert elinstallation.
Råd til den elektriske installation af køle-/køleskabet:
- Brug ikke forlængerledning, adapter eller multistikdåse.
- Fjern aldrig jordforbindelsen .
- Stikket skal være let at komme til, men bende sig utilgængeligt for børn.
Har De tvivlsspørgsmål, bedes De kontakte en elinstallatør.
Gør køleskabet rent en første gang, inden det tilsluttes elnettet.
Stikket skal trækkes ud af stikkontakten, inden der foretages nogen form for vedligeholdelse. Træk ikke i ledningen, men tag fat
i selve stikket for at trække det ud af stikkontakten.
Hvis fødekabelet bliver beskadiget, skal det skiftes ud af den
tekniske service eller af en person med samme kvalikationer,
så enhver risiko undgås.
Produkt overholder det europæiske direktiv CEE/73/23 (lavspændingsdirektivet) og CEE/89/336 (elektromagnetisk kompatibilitet) samt CEE/96/57 (energi effektivitet) og de tilhørende
ændringer.
Eldiagram
Justering af hængslet
Det hænder, at døren og panelet over døren ikke er anbragt i helt
lige linie i forhold til hinanden. I så fald løsnes skruen lidt, der
fastholder skjuleren på det øverste hængsel. Skru den lidt fast
igen og kontrollér, om tætningslisten er helt tæt.
Flytbart håndtag
Skru håndtaget af i venstre side, og sæt det på i højre. Brug
håndtaget til at nde afmærkningen til de nye huller (2,5 mm i
diameter) til fastgørelse af håndtaget.
Hvis dørene allerede har huller i begge sider:
Tag de propper af, som skjuler håndtagets skruer, samt de propper, som skjuler hullerne i modsatte side. Skru håndtaget af, og
På grund af produktændringer og -videreudvikling svarer det
enkelte produkt muligvis ikke i alle detaljer til beskrivelsen i
brugsanvisningen. Vi beklager, at det ikke har været muligt på
forhånd at informere om dette.
5
Afprøvning
1 Gør køleskabet rent med lunkent vand tilsat lidt neutralt
rengøringsmiddel og derefter med rent vand. Aftør grundigt.
Bemærk: Køleskabets elektriske dele må kun gøres rene
med en tør klud.
2 Stil termostatknappen på “3”, og tænd for strømmen. Kom-
pressoren starter, og lyset tændes i køleskabet.
3 Luk døren. Hvis temperaturen i frostboksen er faldet mærk-
bart efter 30 minutter, fungerer kølesystemet korrekt. Når
køleskabet har været i drift et stykke tid, vil temperaturen
automatisk være faldet til det niveau, termostatknappen er
indstillet til.
4 Når ovenstående er gennemført, er afprøvningen afsluttet,
og køleskabet fungerer normalt.
Temperaturregulering
1 Køleskabets og frostboksens temperatur reguleres med
termostatknappen, som ndes i den ene side af køleskabet.
2 Drej termostatknappen til højre eller venstre for at regulere
temperaturen i køleskabet.
3 Tallene på knappen er temperaturindstillinger og ikke nogen
præcis angivelse af temperaturen i grader. “0” svarer til
slukket, og “6” svarer til den laveste temperatur. Temperaturen sænkes ved at dreje knappen fra indstilling “1” mod
indstilling “7”. Sæt termostatknappen på den indstilling, der
passer til dit behov.
4 Ved normal brug bør termostatknappen stå på “3”.
Opbevaring af fødevarer
Brug af frostboksen
- Læg kun friske og rengjorte fødevarer som sk og kød i
frostboksen, så smagen og næringsstofferne bevares.
- Fødevarerne bør pakkes i ALUMINIUMFOLIE eller LUFTTÆTTE
beholdere.
- Lad ikke frosne fødevarer komme i berøring med ikke-frosne
fødevarer, der lægges i frostboksen.
- Hvis du køber færdigfrosne fødevarer i butikkerne, bør de
transporteres hjem og lægges i frostboksen så hurtigt som
muligt, så de opbevares ved stuetemperatur SÅ KORT TID
SOM MULIGT.
Brug af køleskabet
- Tilberedte fødevarer skal afkøles til stuetemperatur, inden de
stilles i køleskabet.
- Æg, smør, mælk, asker og lign. anbringes i hylderne i køleskabets dør.
- Andre fødevarer som f.eks. kød, sk og lignende kan tørre
ud eller give lugtgener. For at undgå dette bør de pakkes
i aluminiumfolie, i plastposer eller opbevares i lufttætte
beholdere.
Placering af fødevarer
- Fødevarerne bør ikke placeres for tæt. Luften skal kunne
cirkulere mellem dem.
- Fødevarer, der opbevares i køleskabet, bør indpakkes i ren
plastfolie eller dertil egnet papir og fordeles på ere hylder
for at undgå, at de afgiver smag og lugt til andre fødevarer
og for at undgå forurening og udtørring.
- Varme fødevarer bør afkøles til stuetemperatur, før de
lægges i køleskabet, da køleskabets strømforbrug ellers vil
stige, og der kan dannes rimfrost.
- Læg aldrig friske grønsager eller frisk frugt i frostboksen, da
de kan få frostskader.
Hurtigindfrysning
- Frostboksen har en hurtigindfrysningsfunktion.
- Frisk sk og kød, der skal opbevares i længere tid, bør hurtigindfryses.
- Ved hurtigindfrysning sættes termostatknappen på “7”. Efter
hurtigindfrysning sættes termostatknappen på den normale
indstilling.
Afrimning
1 Når køleskabet har kørt i længere tid, kan frostboksens
indvendige ader blive dækket af rimfrost. Det kan forøge
strømforbruget og reducere kølingen. Frostboksen bør derfor
straks afrimes.
2 Når frostboksen skal afrimes, afbrydes strømmen, døren
åbnes, og de frosne fødevarer yttes til et skyggefuldt og
køligt sted. Afrim frostboksen med en plastskraber, eller
lad rumtemperaturen smelte rimfrosten. Derefter aftørres
eventuelle rester af is og vand, og strømmen tilsluttes igen.
Bemærk: Brug aldrig skarpe metalredskaber, da de kan
beskadige køleskabet.
Almindelig vedligeholdelse
Før enhver form for vedligeholdelse skal stikket tages ud af stikkontakten. Træk ikke i ledningen, men tag direkte fat i stikket for
at trække det ud.
Køleskabet bør gøres rent hver anden måned.
Aftør køleskabet indvendigt og udvendigt med en fugtig, blød
klud.
Hvis køleskabet er meget snavset, kan det gøres rent med
en blød klud med et neutralt rengøringsmiddel og rent vand,
hvorefter det tørres af med en tør klud.
Lad døren stå åben, mens køleskabet er slukket, for at undgå
lugtgener.
Følg anvisningerne herunder, hvis køleskabet ikke skal bruges i
længere tid (f.eks. på grund af ferie):
Rengøring af produkt
For at sikre bedre hygiejne og sikker opbevaring af madvarer
tilrådes det at rengøre og desincere produkt jævnligt.
- Tøm produkt, og kom indholdet i termoposer eller avispapir,
som anbringes et køligt sted.
- Rengør produkt ind- og udvendigt med natron opløst i vand
(1 spiseske til 4 liter vand).
6
- Brug vand og ikke-slibende rengøringsmidler.
- Brug ikke alkohol, skurepulver eller rengøringsmidler, som
kan ødelægge overaderne.
- Der må ikke benyttes damptrykrenser.
Den brandvarme damp kan ødelægge overaderne og de
elektriske kredsløb. Der er direkte risiko for dødeligt elektrisk
stød.
- Skyl med rent vand, og tør efter med en klud.
- Husk en gang imellem at rengøre kondensatoren, som sidder bag på produktet. Brug en tør børste til det, eller endnu
bedre, støvsugeren.
- Husk at rense aøbet til afrimning, som er placeret bagest,
lige over glaspladen.
- Tilslut produktet igen, og justér om nødvendigt temperatur
som anvist i afsnittet ”Indstilling af temperatur”.
- Vent tre kvarter med at sætte madvarerne på plads igen i
produkt.
Skift af pære
Hvis lyset ikke virker, afbrydes strømmen ved stikkontakten, og
stikket trækkes ud. Kontrollér derefter, at pæren er skruet godt
fast i fatningen. Sæt stikket i kontakten igen, og tænd køleskabet. Hvis lyset stadig ikke virker, udskiftes pæren. Køb en ny
pære (E14, maks. 15 watt) hos elektrikeren. Den gamle pære
bortskaffes straks på forsvarlig vis.
Normale funktionslyde
For at produkt temperatur kan forblive konstant, går motoren
i gang med jævne mellemrum. De lyde det forårsager er helt
normale funktionslyde, og de vil automatisk blive kortere, så
snart produkt har nået den ønskede temperatur. Det drejer sig
om følgende lyde:
Gener eller små fejl
Der kan opstå fejl ved benyttelse af produkt. Inden serviceafdelingen kontaktes, bedes De først undersøge, om De selv kan løse
dem ved hjælp af følgende vejledning:
Brummen
Stammer fra motoren. Denne brummen kan ind imellem blive
stærkere, lige når motoren går i gang.
Gurglende lyde eller let brummen
Stammer fra kølevæsken, som cirkulere i produkt ør.
Klik
Der høres altid små klik, når elektroniske kort starter eller standser motoren.
Let baggrundsstøj
Hvis køleskabet har en ventilator (afhængigt af model), kan luften, som cirkulerer inde i produkt, skabe en let baggrundsstøj.
Fejlnding
Når De ringer op, skal De angive produkts fulde reference (model, type, serienummer).
Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder på produktet,
Placering af denne, kan varierer afhængigt af model.
Ualmindelige lyde
- Undersøg om produkt ben er indstillet rigtigt, og om det står
stabilt.
- Undersøg, om produkt rører ved væggen.
- Undersøg, om alle ytbare dele (bokse, hylder osv.) sidder
som de skal.
- Undersøg, om asker eller beholdere anbragt i produkt rører
ved hinanden.
Køleskabet producerer ikke nok kulde
- Undersøg, om temperaturen er indstillet som vist i afsnittet
”Indstilling af temperatur”.
- Hvis der lige er anbragt en stor mængde madvarer i køleskabet, sørg da for at justere temperaturen igen som vist i
afsnittet ”Indstilling af temperatur”.
- Sørg for ikke at åbne køleskabsdøren alt for tit eller at lade
den stå åben.
Køleskabet producerer slet ikke kulde
- Undersøg, om der er tændt for det elektroniske kort.
- Undersøg, om produkt stik er sat i stikkontakten.
- Undersøg, om elnettets hovedafbryder ikke er slået fra, om
sikringen er gået eller den har løsnet sig.
Der dannes rim inde i produkt
- Sørg for ikke at åbne døren for tit eller at lade den stå åben.
Ydersiderne er varme
- Det er helt normalt, for det hindrer, at der dannes dug uden
på produkt.
Der dannes vanddråber på produkt yderside
- Når der ikke er tændt for varmen i huset (f.eks. om foråret
og om efteråret) og rummets luft er lidt fugtig, kan det ske
at der dannes lidt kondensvand uden på produkt. Det er ikke
farligt, og produkt fortsætter med at fungere korrekt.
Der dannes små vand eller rimdråber på produkt bagvæg
- Det er helt normalt, for det er et specielt koldt og fugtigt
sted i produkt, hvor vanddråber og rim kondenseres under
produkt normale funktion.
7
Det er svært at åbne døren
- Det er normalt, at døren er lidt svær at åbne, især hvis den
lige er blevet lukket: Der dannes et lille undertryk, som skal
sikre, at døren er helt tæt. Vent et par minutter med at lukke
den op igen.
Lyset i produktet er slukket
- Undersøg, om strømstikket er sat i stikkontakten.
- Undersøg, om elnettets hovedafbryder ikke er slået fra, om
sikringen er gået eller den har løsnet sig.
- Undersøg, om pæren er sprunget, og se afsnittet ”Udskiftning af pære”.
- Hvis temperatur kontrollamperne (-18°c, -22°c, -26°c) og
”On” blinker, betyder det, at temperaturføleren er defekt.
Ring efte service.
- Dette symbol kommer viser det, at temperaturen inde i
køleren er for høj. Indstil termostaten på en koldere temperatur eller på lynindkølning.
Køleskabet støjer
- Køleskabet står ikke helt vandret, eller er i berøring med
væggen. Køleskabets tilbehørsdele er anbragt forkert.
Lugtgener i køleskabet
- Der er fødevarer i køleskabet, som ikke er korrekt pakket
ind eller tildækket. Køleskabet trænger til at blive gjort rent
indvendigt.
Eventuel reparation af produktet skal foretages:
- enten af Deres forhandler,
- eller af en kvaliceret fagmand, som er anerkendt til dette
mærke.
8
Important advice and information
This product is intended exclusively for private use and is designed to store and cool food.
The following safety rules must be observed. We do not accept
responsibility or warranty claims from material damage or bodily injury arising from use that is not in compliance with these
instructions.
The product must be installed, secured if necessary, and used in
accordance with the recommendations in this manual and operating instructions in order to avoid damage and danger caused
by unstable attachment or improper installation.
If the product was transported in a horizontal position, it should
be positioned vertically. Next, you should wait two hours before
connecting it. A small amount of oil may have leaked from the
cooling circuit, and it needs time to run back to the engine before
the product is connected, otherwise it may be damaged.
If the product is on wheels, remember that they are only intended to facilitate small movements.
Do not use them to move the refrigerator across large distances.
Clean the refrigerator for the rst time before connecting to the
grid. The plug must be pulled out of the socket before carrying
out any maintenance. Do not pull the cord to unplug; instead, pull
the plug itself out of the socket.
Never place bottles or glass containing liquid in the cooler unless
they are only lled to two-thirds: liquid expands in the cooling
state, and the container may explode.
Do not use other methods than shown in this guide to speed up
defrosting.
Do not use electrical appliances inside the boxes designed to
store frozen foods, unless recommended by the manufacturer.
Do not allow children to play with the product, and keep pets
away from it. Old appliances must immediately be taken out of
use. Pull the plug out of the socket and cut the wire ush with
the product. Restrict use of the door or remove it completely to
prevent a child or animal from getting locked inside.
In the event of problems that cannot be resolved using our advice (see “Troubleshooting’), please only contact our authorized
service centers or an authorized repair professional.
The cooling circuit of the refrigerator contains the refrigerant
isobutane (R600a), a natural gas that is not polluting; however,
it is ammable. Make sure that none of the cooling circuit components are damaged during transportation and installation. In
the event of damage, the cooler/refrigerator must kept away
from open ame and any heat or ignition, and the room must
be ventilated.
Only after a proper installation that complies with the recommendations given in this manual is it possible to store food under
the proper conditions and achieve optimized power consumption.
To limit electricity usage:
- Place the refrigerator in an appropriate place.
- The door must be opened for as short a time as possible.
Do not place food that is still warm in the cooler, especially
soup or other dishes that emit steam.
- Make sure to keep the product functioning optimally by
cleaning the condenser regularly (see “Regular Maintenance
Product”).
- Check the seals around the door regularly, and make sure
that they close properly at all times. If not, contact the
service department.
In accordance with the latest environmental protection regulations, this product contains no CFCs. It does, however, contain a
cooling gas called R600a. The exact type of gas is clearly stated
on the plate located on the inside of the refrigerator at the bottom left.
R600a is a non-polluting gas that does not destroy the ozone
layer, and thus does not contribute to the greenhouse effect.
This product may emit trickling sounds. This is normal, and is due
to the interplay between compressor oil and refrigerant.
Description of product
1 Top panel
2 Door freezer
3 Thermostat
4 Shelf
5 Crisper
6 Crisper
7 Adjustable stand
8 Insert for eggs
9 Door rack
10 Bottle holder
11 Bottle rack
Transport and handling
The refrigerator should always be carefully lifted from the bottom when it is moved. The refrigerator should never be inclined
more than 45 degrees. Do not use the handle to lift or support.
Never place the refrigerator upside down, horizontally or in a
place where it may become stuck. When indoors, move the refrigerator by using the two rear feet with wheels and allowing
the refrigerator tilt slightly.
9
Installation
- Place the refrigerator directly on a rm, at surface to avoid
vibration and noise.
- The appliance should be situated away from heat, direct
sunlight, heaters and the like.
- Avoid placing it on balconies, verandas and terraces. High
summer heat and strong winter cold can prevent the product
from working correctly or even damage it.
- This product is designed to operate optimally at room
temperature. This is known as being designated for a certain
climate class. This is clearly stated on the label plate located
inside the product at the bottom of the left side wall. Above
and below these temperatures, the product’s performance
will be reduced.
Climate classes
Clima classesRoom temperature
Nfrom +16°C to +32°C
N-STfrom +16°C to +38°C
N-Tfrom +16°C to +43°C
SNfrom +10°C to +32°C
SN-STfrom +10°C to +38°C
SN-Tfrom +10°C to +43°C
STfrom +18°C to +38°C
Tfrom +18°C to +43°C
- Make sure to keep a distance of 3-5 cm along the sides of
the refrigerator and other furniture, or 10 cm if the appliance
is installed against a wall, and 10 cm above the refrigerator
to ensure good air circulation around the product. Choose a
dry, well-ventilated location in a non-corrosive environment.
- Place the product at a suitable distance from the wall using
the spacers supplied in the accessories bag. The spacers
should be installed behind the product.
When the product is installed, set the legs so that the product is
slightly tilted backwards: this will facilitate closing of the door.
Before placing food in the product, it must be cleaned inside and
out with baking soda dissolved in water (1 tablespoon of baking
soda to 4 liters of water). Do not use alcohol, abrasives or cleaning agents as these may damage the surfaces.
Electrical connection
For security reasons, it is imperative that the following recommendations be observed.
The electrical installation must comply with French standard NF C
15-100, especially regarding grounding.
A 3x2, 5mm single-phase line of 230V connected with:
- A single-phase meter 230V-50Hz
- A differential switch and a fuse (10 or 16A depending on
model).
We cannot be held liable for accidents caused by improper electrical installation.
Advice for the electrical installation of the cooling / refrigerator:
- Do not use an extension cord, adapter or power strip.
- Never remove the ground connection.
- The plug must be easily accessible, but outside the reach of
children.
Please consult a qualied electrician if you have any questions
or concerns.
Clean the refrigerator for the rst time before connecting to the
grid. The plug must be pulled out of the socket before carrying
out any maintenance. Do not pull the cord. Instead, grasp the
plug to pull it out of the socket.
If the feed cable is damaged, it must be replaced by technical
service or by a person with equivalent qualications in order to
avoid hazards.
The product complies with the European Directive CEE / 73/23
(Low Voltage) and CEE / 89/336 (electromagnetic compatibility)
and CEE / 96/57 (energy efciency) as amended.
Wiring diagram
Adjusting the hinge
Occasionally, the door and the panel of the door are not attached
to form a straight line. In this case, slightly loosen the screw that
holds the cover on the upper hinge. Tighten the screw again and
check whether the door seal is fully closed.
Removable handle
Unscrew the handle from the left side and place it on the right.
Use the handle to locate the markings for the new holes (2.5 mm
diameter) to attach the handle.
If the doors already have holes in both sides:
Remove the plugs which conceal the handle screws and the
plugs that conceal the holes in the opposite side. Screw the handle off and place it on the other side. Screw the handle in and
insert the plugs in so they hide the screws and holes.
10
Due to product changes and further development, the individual
product may not match the description in the manual in every
detail. We regret that advance notication was not possible.
Testing
1 Clean the refrigerator with lukewarm water and neutral
detergent and then again with clean water. Dry thoroughly.
Note: The refrigerator’s electrical components should only
be cleaned with a dry cloth.
2 Set the thermostat dial to “3” and turn on the power. The
compressor will and the light inside the refrigerator will
come on.
3 Close the door. If the temperature in the freezer compart-
ment has declined markedly after 30 minutes, the cooling
system is working properly. When the refrigerator has been
in operation for some time, the temperature will automatically lower to the level to which the thermostat dial is set.
4 When the above is complete, the test is complete, and the
refrigerator is functioning normally.
Temperature control
1 The temperature of the refrigerator and freezer temperature
is regulated with a thermostat button located on one side of
the refrigerator.
2 Turn the thermostat dial to the right or left to adjust the
temperature in the refrigerator.
3 The numbers on the dial are temperature settings and not a
precise indication of the temperature in degrees. “0” corresponds to off, and “6” corresponds to the lowest temperature. The temperature is lowered by turning the dial from
setting “1” to the setting “7”.Set the thermostat dial to the
setting that suits your needs.
4 For normal use, the thermostat dial should be turned to “3”.
Food storage
Using the freezer compartment
- Add only fresh and cleaned foods like sh and meat to the
freezer compartment, so that avor and nutrients are preserved.
- Food should be wrapped in aluminum foil or airtight containers.
- Do not let frozen foods come into contact with non-frozen
foods placed in the freezer compartment.
- If you buy ready frozen food in the stores, it should be
transported home and placed in the freezer compartment
as soon as possible and stored at room temperature for THE
SHORTEST TIME POSSIBLE.
Using the refrigerator
- Prepared foods shall be cooled to room temperature before
being placed in the refrigerator.
- Eggs, butter, milk, bottles and the like should be placed in
the shelves of the refrigerator door.
- Other foods such. meat, sh and the like can dry out or
cause odors. To avoid this, they should be packed in aluminum foil, plastic bags or stored in airtight containers.
Food placement
- Food should not be placed too close together. Allow for air
circulation between items.
- Food stored in the refrigerator should be wrapped in clean
plastic or suitable paper and distributed on several shelves
to avoid emitting taste and smell to other foods and to avoid
contamination and dehydration.
- Hot foods should be cooled to room temperature before being placed in the refrigerator. Otherwise, power consumption
will increase in the refrigerator and frost may form.
- Never put fresh vegetables or fresh fruit in the freezer compartment as they may be damaged by freezer burn.
Quick-freeze
- The freezer compartment has a quick-freeze function.
- Fresh sh and meat that will be stored for a long time
should be quick-frozen.
- Set the thermostat to “7” to quick-freeze. After quick-freezing, return the thermostat dial to the normal setting.
Defrosting
1 When the refrigerator has been running for a long time, the
interior surface of the freezer may be covered with frost.
This may increase power consumption and reduce cooling
capacity. The freezer compartment should be immediately
defrosted.
2 When the freezer compartment must be defrosted, turn off
the power, open the door and move the frozen food moved
to a cool place away from light. Defrost the freezer compartment with a plastic scraper, or allow the frost to melt at
room temperature. Then wipe off any remaining ice and
water, and turn power back on.
Note: Never use sharp metal tools, as they can damage the
refrigerator.
Ordinary maintenance
Before any maintenance, remove the plug from the socket. Do
not pull the cord to unplug; instead, pull the plug itself out of
the socket.
The refrigerator should be cleaned every over month.
Clean the refrigerator inside and out with a damp, soft cloth.
If the refrigerator is very dirty, it can be cleaned using a soft cloth
with a neutral detergent and water, then wiped with a dry cloth.
Leave the door open while the refrigerator is turned off to avoid
odors.
Follow the instructions below if the refrigerator has not used for
a long time (e.g. after holidays):
Cleaning the product
In order to ensure better hygiene and safe storage of food, it is
advisable to clean and disinfect the product regularly.
- Empty the product, and place contents in thermal bags or
newspaper in a cool place.
- Clean the product inside and out with baking soda dissolved
in water (1 tablespoon to 4 liters of water).
- Use water and non-abrasive cleaners.
- Do not use alcohol, abrasives or cleaning agents as these
may damage the surfaces.
- Do not use a steam pressure cleaner. The hot steam can
damage the surfaces and the electrical circuits. There is a
direct risk of fatal electric shock.
11
- Rinse with clean water and dry with a cloth.
- Remember to occasionally clean the condenser at the back
of the product. Use a dry brush or even a vacuum.
- Remember to clean the freezer drain, which is located at the
back, just above the glass.
- Plug the product back in and readjust the temperature as
described under “Setting the temperature” if necessary.
- Wait forty-ve minutes before placing food back into in the
product.
Changing the bulb
If the light does not work, switch off the power at the mains and
unplug. Then make sure that the bulb is screwed rmly into the
socket. Plug in and turn on the fridge. If the light still does not
work, replace the bulb. Purchase a new bulb (E14, max. 15W)
from an electrical store. The old bulb should immediately be disposed of in the proper manner.
Normal operation sounds
In order to maintain a constant product temperature, the motor
starts at regular intervals. It sounds it makes are ordinary operation sounds, and they will automatically shorten as soon as the
product has reached the desired temperature. These include the
following sounds:
Small errors/disturbances
Errors may occur with the use of the product. Before contacting
the service department, please rst check whether you can solve
them using the following instructions:
Hum
Derived from the engine. This hum can sometimes be stronger,
just when the engine starts.
Gurgling sounds or slight hum
Comes from the coolant which circulates in the product.
Click
There is small click each time the electronics card starts or stops
the engine.
Light background noise
If the refrigerator has a fan (depending on model), the air that
circulates inside the product will create a light background noise.
Troubleshooting
When you call, you must specify the product’s full reference
(model, type, serial number).
These numbers are printed on the name plate located on the
product. Placement may vary depending on model.
Unusual sounds
- Check if the product legs are correctly set, and that the
product is stable.
- Check whether the product is touching the wall.
- Check that all movable parts (chests, shelves, etc.) are arranged as desired.
- Check whether bottles or containers placed in the product
are touching.
The refrigerator is not cold enough
- Check if the temperature is set as described in “Setting the
temperature”.
- If you have just placed a large amount of food in the refrigerator, make sure to adjust the temperature as shown in
“Setting the temperature”.
- Make sure not to open the refrigerator door too often or
leave it open.
The refrigerator does not get cold
- Check whether the power to the electronics card is on.
- Check that the product is plugged into the outlet.
- Check if the mains voltage circuit breaker is off, if has the
fuse has blown or has come loose.
If there is frost inside the product
- Make sure not to open the door frequently or leave it open.
The outer sides are hot
- This is normal, as it prevents the misting on the outside of
the product.
Water droplets form on the outside of the product
- If there is no heating on in the house (e.g. during the
warmer months) and the air in the room is slightly damp,
some condensation may occur on the outside of the product.
This is not dangerous, and the product is still functioning
properly.
There are small water droplets or frost beads on the product’s back wall
- This is normal, as this is a particularly cold and damp place
in the product, where water drops and frost condense during
normal product operation.
It is difcult to open the door
- Slight difculty opening the door is normal, especially if it
has just been closed, as a small amount of negative pressure
forms to ensure that the door is completely sealed. Wait a
few minutes before re-opening.
The light in the product is off
- Ensure that the power plug is plugged into the outlet.
- Check whether the mains voltage circuit breaker is off, if has
the fuse has blown or has come loose.
- Determine whether the bulb is broken, and see “Replacing
bulbs”.
12
- If the temperature warning lights (-18 °C, -22 °C, -26 °C) and
“On” are ashing, this means that the temperature sensor is
faulty. Call for service.
- This symbol shows that the temperature inside the refrigerator is too high. Set the thermostat to a cooler temperature or
quick-cool.
The refrigerator is noisy.
- The refrigerator is not perfectly level, or is in contact with
the wall. The refrigerator accessories are not correctly tted.
Unpleasant odors in the refrigerator.
- There is food in the fridge that is not properly wrapped or
covered. The refrigerator needs to be cleaned inside.
Any product repair must be carried out:
- Either by your dealer
- Or by a qualied professional who is authorized for this
brand.
13
Wichtige Hinweise und Informationen
Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch sowie
das Lagern und Kühlen von Lebensmitteln bestimmt.
Die im Folgenden aufgeführten Sicherheitshinweise sind zu beachten. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Sach- oder Personenschäden, die aufgrund einer Zuwiderhandlung gegen bzw.
Missachtung dieser Anweisungen entstehen.
Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den Empfehlungen in
dieser Anleitung und gemäß den Bedienungsanweisungen aufgestellt, ggf. gesichert und verwendet werden, damit Schäden
und Gefahren aufgrund einer ungenügenden Befestigung oder
unsachgemäßen Aufstellung verhindert werden können.
Wurde das Gerät während des Transports auf die Seite gelegt,
muss es zunächst wieder aufrecht aufgestellt werden. In dieser
Position muss das Gerät zwei Stunden lang verweilen, bevor es
eingeschaltet werden darf. Es kann eine kleinere Menge Öl aus
dem Kühlkreislauf ausgetreten sein. Das Öl benötigt einige Zeit,
bis es zurück zum Motor gelaufen ist. Erst dann darf das Gerät
eingeschaltet werden, da es ansonsten zu Schäden am Gerät
kommen kann.
Verfügt das Gerät über Rollen, sollten Sie beachten, dass diese
Rollen nur für kleinere Bewegungen bestimmt sind.
Die Rollen sind für einen Transport des Kühlschranks über größere Entfernungen nicht geeignet.
Reinigen Sie den Kühlschrank, bevor Sie ihn an das Stromnetz
anschließen. Vor Pege oder Wartung muss der Stromstecker aus
der Steckdose gezogen werden. Achten Sie dabei darauf, nicht
am Kabel, sondern direkt am Stecker zu ziehen.
Legen Sie keine Flaschen oder Glasbehälter mit Flüssigkeiten in
das Gefrierfach, es sei denn sie sind nur noch zu zwei Dritteln
gefüllt. Bei großer Kälte können die Flüssigkeiten ihr Volumen
vergrößern, wodurch die Flasche bzw. der Behälter explodieren
können.
Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs dürfen nur die in dieser
Anleitung beschriebenen Hilfsmittel verwendet werden.
Im Gefrierfach dürfen nur solche elektrischen Geräte verwendet
werden, die vom Hersteller hierfür empfohlen wurden.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder und Haustiere vom
Gerät fern. Altgeräte müssen unverzüglich außer Betrieb genommen werden. Ziehen Sie den Stromstecker aus der Steckdose und
schneiden Sie das Stromkabel direkt am Gerät ab. Sorgen Sie dafür, dass die Tür nicht geöffnet bzw. nicht geschlossen werden
kann, oder nehmen Sie diese komplett heraus. So verhindern Sie,
dass Kinder oder Tiere im Gerät eingeschlossen werden.
Sollten Probleme auftreten, die Sie anhand der Anweisungen im
Kapitel „Fehlerbehebung“ nicht selbst lösen können, dann wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten Servicecenter oder an
einen autorisierten Wartungstechniker.
Der Kühlkreislauf des Kühlschranks enthält das Kältemittel Isobutan (R600a). Dabei handelt es sich um ein umweltfreundliches,
natürliches Gas, das allerdings hochentzündlich ist. Stellen Sie
während des Transports und der Aufstellung sicher, dass keine
Komponente des Kühlkreislaufs beschädigt wird. Sollte es zu einer Beschädigung kommen, muss der Kühl-/Gefrierschrank fern
von offenem Feuer, Funken oder Wärmequellen gehalten werden. Lüften Sie den Raum.
Lebensmittel dürfen erst dann im Gerät gelagert werden, wenn
es in Übereinstimmung mit den Empfehlungen in dieser Anlei-
tung ordnungsgemäß aufgestellt wurde. Nur so können optimale
Lagerbedingungen und ein optimierter Stromverbrauch gewährleistet werden.
So sparen Sie Strom:
- Stellen Sie den Kühlschrank an einem geeigneten Ort auf.
- Die Tür sollte immer nur so kurz wie möglich geöffnet
werden. Stellen Sie keine noch warmen Speisen in den
Kühlschrank. Dies gilt insbesondere für Suppen oder sonstige
dampfende Speisen.
- Reinigen Sie den Kondensator regelmäßig, um so die optimale Funktion des Geräts zu gewährleisten (siehe „Regelmäßige Pege des Geräts“).
- Prüfen Sie regelmäßig die Dichtungen um die Tür, und
stellen Sie sicher, dass sich die Tür stets ordnungsgemäß
schließen lässt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst.
Gemäß den geltenden Umweltschutzbestimmungen ist dieses
Gerät frei von Fluor-Chlor-Kohlenwasserstoffen (FCKW). Das Gerät
enthält jedoch ein gasförmiges Kältemittel mit der Bezeichnung
R600a. Angaben zum genauen Gastyp nden Sie auf dem Typenschild links unten im Kühlschrankinnern.
R600a ist ein umweltfreundliches Gas. Es wirkt sich weder negativ auf die Ozonschicht aus noch trägt es zum Treibhauseffekt bei.
Das Gerät kann Tropfgeräusche verursachen. Dabei handelt es
sich um ein normales Betriebsgeräusch, das aus dem Zusammenspiel von Kompressoröl und Kältemittel herrührt.
Produktbeschreibung
1-Obere Abdeckung, 2-Gefrierfachtür
3-Thermostat, 4-Einlegeboden
5-Frischhaltefachabdeckung , 6-Frischhaltefach
7-Höhenverstellbare Füße, 8-Eiereinsatz
9-Türregal, 10-Flaschenhalter, 11-Flaschenregal
14
Transport und Handhabung
Heben Sie den Kühlschrank beim Transport stets vorsichtig am
Boden an. Der Kühlschrank sollte zu keinem Zeitpunkt um mehr
als 45° geneigt werden. Heben Sie das Gerät nicht am Griff an
und verwenden Sie diesen nicht als Stütze. Stellen Sie den Kühlschrank niemals auf den Kopf, und legen Sie ihn nicht zur Seite.
Achten Sie ebenso darauf, das Gerät in keine Situation zu bringen, in der es steckenbleiben könnte. Verwenden Sie für den
Transport innerhalb von Räumen die beiden hinteren Rollenfüße.
Kippen Sie den Kühlschrank hierzu leicht an.
Aufstellung
- Stellen Sie den Kühlschrank direkt auf einem stabilen,
ebenen Untergrund auf. So vermeiden Sie Vibrationen und
Geräuschentwicklung.
- Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (z. B.
Heizkörpern, Herdplatten usw.) aufgestellt werden und ist
vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf Balkone, Veranden oder
Terrassen. Hohe Temperaturen im Sommer bzw. niedrige
Temperaturen im Winter können die ordnungsgemäße Funktion des Geräts beeinträchtigen oder es sogar beschädigen.
- Die optimale Leistung bringt das Gerät bei Zimmertemperatur. Diese ist von einer bestimmten Klimaklasse abhängig.
Eine entsprechende Angabe nden Sie auf dem Typenschild
links an der Innenseite des Geräts. Bei Temperaturen außerhalb dieses Bereichs ist die Geräteleistung eingeschränkt.
Klimaklassen
KlimaklasseUmgebungstemperatur
N+16°C bis +32°C
N-ST+16°C bis +38°C
N-T+16°C bis +43°C
SN+10°C bis +32°C
SN-ST+10°C bis +38°C
SN-T+10°C bis +43°C
ST+18°C bis +38°C
T+18°C bis +43°C
- Stellen Sie sicher, dass um den Kühlschrank ein Abstand
von 3-5 cm zu anderen Möbeln eingehalten wird. Steht das
Gerät an der Wand, beträgt dieser Abstand 10 cm. Auch über
dem Kühlschrank sollte ein Freiraum von 10 cm eingehalten
werden, um eine gute Luftzirkulation um das Gerät zu ermöglichen. Der Aufstellort sollte sich in einer nichtkorrosiven
Umgebung benden und trocken sowie gut belüftet sein.
- Stellen Sie das Gerät in einem ausreichenden Abstand zur
Wand auf. Verwenden Sie hierfür die mitgelieferten Distanzhalter im Zubehörbeutel. Montieren Sie die Distanzhalter auf
der Rückseite des Geräts.
Stellen Sie die Füße nach dem Aufstellen des Geräts so ein, dass
der Kühlschrank leicht nach hinten geneigt ist. Dadurch wird es
einfacher, die Tür zu schließen.
Vor dem Lagern von Lebensmitteln im Kühlschrank muss dieser
innen und außen mit in Wasser gelösten Natron (1 Esslöffel Natron auf 4 Liter Wasser) gereinigt werden. Verwenden Sie weder
Alkohol noch Scheuermittel oder sonstige Reinigungsmittel, da
diese die Oberächen beschädigen können.
Scharniereinstellung
Es kann vorkommen, dass Tür und Türverkleidung nicht korrekt
aufeinander ausgerichtet sind. Lösen Sie in diesem Fall etwas die
Schraube, mit der die Verkleidung am oberen Scharnier befestigt
ist. Ziehen Sie dann die Schraube wieder an, und prüfen Sie, ob
die Türdichtung vollständig anliegt und die Tür ordnungsgemäß
schließt.
Abnehmbarer Griff
Schrauben Sie den Griff von der linken Seite ab und platzieren Sie
ihn rechts. Verwenden Sie den Griff als Schablone zur Markierung
der neuen Löcher (Durchmesser: 2,5 mm) zur Befestigung des
Griffs.
Wenn die Tür bereits über Bohrungen auf beiden Seiten verfügt,
gehen Sie wie folgt vor:
Nehmen Sie die Kappen zum Abdecken der Griffschrauben und
die Kappen zum Abdecken der Bohrungen auf der gegenüberliegenden Seite heraus. Schrauben Sie den Griff ab, und schrauben Sie ihn auf der anderen Seite wieder fest. Stecken Sie die
Kappen wieder so auf, dass Schrauben und Bohrungen nicht
mehr sichtbar sind.
Anschluss an das Stromnetz
Aus Sicherheitsgründen müssen folgende Punkte unbedingt
beachtet werden.
Die elektrische Installation muss der französischen Norm NF C
15-100, insbesondere in Hinblick auf die Erdung, entsprechen.
Eine Leitung 3 x 2,5 mm², einphasig, 230 V verbunden mit:
- einem Einphasenzähler 230 V-50 Hz,
- einem Differentialschalter und einer Sicherung (10 oder 16
A, je nach Modell).
Es wird keine Haftung für Unfälle aufgrund einer unsachgemäßen
elektrischen Installation übernommen.
Hinweis für die elektrische Installation des Kühl-/Gefrierschranks:
- Verwenden Sie weder Verlängerungskabel, noch Adapter
oder Mehrfachsteckerleisten.
- Der Erdungsanschluss darf zu keinem Zeitpunkt unterbrochen
werden.
- Der Stecker muss leicht zugänglich, jedoch außerhalb der
Reichweite von Kindern sein.
Wenden Sie sich bei Fragen oder Unsicherheiten an einen qualizierten Elektriker.
Reinigen Sie den Kühlschrank, bevor Sie ihn an das Stromnetz
anschließen. Vor Pege oder Wartung muss der Stromstecker aus
der Steckdose gezogen werden. Ziehen Sie hierzu nicht am Kabel, sondern direkt am Stromstecker.
Ist das Stromkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung von Gefahren durch den Kundendienst oder eine Person mit gleichwertiger Qualikation ausgetauscht werden.
Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien 73/23/EWG
(Niederspannung), 89/336/EWG (EMV) sowie 96/57/EG (Energieefzienz) in der jeweils gültigen Fassung.
15
Stromlaufplan
Aufgrund von Produktänderungen und -weiterentwicklungen
kann es vorkommen, dass Ihr Gerät nicht vollständig den Beschreibungen in dieser Anleitung entspricht. Vorabbenachrichtigungen waren leider nicht möglich.
Funktionstest
1 Reinigen Sie den Kühlschrank mit lauwarmem Wasser und
einem neutralen Reinigungsmittel. Wischen Sie dann mit
sauberem Wasser nach. Trocknen Sie das Gerät gründlich ab.
Hinweis: Die Elektrokomponenten des Kühlschranks dürfen
nur mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
2 Stellen Sie das Thermostatrad in die Stellung „3“ und schal-
ten Sie das Gerät ein. Der Kompressor läuft an, und das Licht
im Kühlschrank schaltet sich ein.
3 Schließen Sie die Tür. Wenn die Temperatur im Gefrierfach
nach 30 Minuten merklich abgesunken ist, funktioniert das
Kühlsystem ordnungsgemäß. Sobald der Kühlschrank eine
Zeitlang gelaufen ist, sinkt die Temperatur von selbst auf das
mithilfe des Thermostatrads eingestellte Niveau.
4 Der Funktionstest ist nun abgeschlossen. Der Kühlschrank
funktioniert normal.
Temperaturregelung
1 Die Kühlschrank- und Gefrierfachtemperatur wird über ein
Thermostatrad auf einer der Kühlschrankseiten reguliert.
2 Drehen Sie das Thermostatrad nach rechts oder links, um die
Kühlschranktemperatur einzustellen.
3 Die Zahlen auf dem Rad stellen Temperatureinstellungen
dar. Es handelt sich nicht um Temperaturangaben in Grad
Celsius. „0“ ist die AUS-Stellung, „6“ entspricht der niedrigsten Temperatur. Sie können Sie Temperatur senken, indem
Sie das Rad von der Stellung „1“ in Richtung Einstellung „7“
drehen. Stellen Sie das Thermostat wunschgemäß ein.
4 Für eine normale Verwendung genügt es, das Thermostat in
der Stellung „3“ zu belassen.
Lagern von Lebensmitteln
Verwendung des Gefrierfachs
- Es dürfen nur frische und gesäuberte Lebensmittel, z. B.
Fisch oder Fleisch, im Gefrierfach gelagert werden. Nur so
bleiben Geschmack und Nährstoffe erhalten.
- Lebensmittel sollten in Aluminiumfolie gewickelt oder in
einem luftdichten Behälter gelagert werden.
- Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht in Kontakt mit
noch ungefrorenen Lebensmitteln kommen, wenn diese in
das Gefrierfach gelegt werden.
- Wenn Sie Tiefkühlkost in einem Geschäft kaufen, sollten Sie
diese sobald Sie zu Hause angekommen sind, so schnell es
geht in das Gefrierfach legen. Die Tiefkühlkost sollte nur SO
KURZ WIE MÖGLICH Zimmertemperatur ausgesetzt sein.
Verwenden des Kühlschranks
- Zubereitete Speisen müssen zunächst auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor sie im Kühlschrank gelagert werden
können.
- Eier, Butter, Milch, Flaschen u. Ä. sollte in den entsprechenden Regalen und Fächern in der Kühlschranktür gelagert
werden.
- Andere Lebensmittel, wie etwa Fleisch, Fisch u. Ä., können
austrocknen oder riechen. Wickeln Sie diese Lebensmittel,
um dies zu vermeiden, in Aluminiumfolie ein, legen Sie sie
in Kunststoffbeutel oder einen luftdichten Behälter.
Einstellen von Lebensmitteln
- Lagern Sie die Lebensmittel im Kühlschrank nicht zu eng
beieinander. Sorgen Sie dafür, dass Luft zwischen den verschiedenen Lebensmitteln zirkulieren kann.
- Lebensmittel, die im Kühlschrank gelagert werden, sollten
in saubere Kunststoff- bzw. in hierfür geeignete Papierbeutel gelegt und auf die verschiedenen Einlegeböden verteilt
werden. So vermeiden Sie, dass Geschmack und Duft auf
andere Lebensmittel übergehen können, diese eventuell
kontaminiert werden oder austrocknen.
- Heiße Speisen müssen zunächst auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor sie im Kühlschrank gelagert werden können.
Andernfalls kann es zu einem erhöhten Energieverbrauch
und zur Bildung von Eis kommen.
- Legen Sie niemals frisches Gemüse oder Obst in das Gefrierfach. Es könnte zu Gefrierbrand kommen.
Schnellgefrierfunktion
- Das Gefrierfach ist mit einer Schnellgefrierfunktion ausgestattet.
- Frischer Fisch und frisches Fleisch sollten für eine längere
Lagerung schnellgefroren werden.
- Stellen Sie das Thermostat auf „7“, um die Schnellgefrierfunktion zu starten. Drehen Sie das Thermostatrad nach dem
Schnellgefrieren wieder zurück in die normale Stellung.
Abtauen
1 Nach langem Betrieb des Kühlschranks können die Innen-
ächen des Gefrierfachs vereist sein. Dadurch kann der
Stromverbrauch steigen und die Kühlkapazität beeinträchtigt werden. Das Gefrierfach sollte im Falle einer Vereisung
umgehend abgetaut werden.
2 Schalten Sie zum Abtauen des Gefrierfachs den Strom
aus, öffnen Sie die Gefrierfachtür und entnehmen Sie das
Gefriergut. Lagern Sie dieses geschützt vor Licht an einem
kühlen Ort. Entfernen Sie das Eis im Gefrierfach mit einem
Kunststoffkratzer bzw. lassen Sie das Eis bei Zimmertempe-
16
ratur von selbst abtauen. Wischen Sie dann das restliche Eis
und Wasser weg, und schalten Sie den Strom wieder ein.
Hinweis: Verwenden Sie keine scharfen Metallhilfsmittel, da
diese den Kühlschrank beschädigen können.
Regelmäßige Pege
Ziehen Sie vor jeder Pegemaßnahme den Stecker aus der Steckdose. Achten Sie dabei darauf, nicht am Kabel, sondern direkt am
Stecker zu ziehen.
Der Kühlschrank sollte jeden zweiten Monat gereinigt werden.
Reinigen Sie den Kühlschrank von außen und innen mit einem
feuchten, weichen Tuch.
Sollte der Kühlschrank starke Verschmutzungen aufweisen, kann
er mit einem weichen Tuch, Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel gereinigt und anschließend mit einem trockenen
Tuch abgewischt werden.
Lassen Sie die Tür, solange das Gerät ausgeschaltet ist, geöffnet.
So vermeiden Sie die Bildung von Gerüchen.
Befolgen Sie folgende Anweisungen, wenn der Kühlschrank für
längere Zeit nicht in Gebrauch war (z. B. nach einem Urlaub):
Gerätereinigung
Für eine bessere Hygiene und eine sichere Lagerung von Lebensmitteln ist eine regelmäßige Reinigung und Desinfektion des
Geräts erforderlich.
- Leeren Sie den Kühlschrank und legen Sie den Kühlschrankinhalt in Kühltaschen oder wickeln Sie ihn in Zeitungspapier.
Lagern Sie den Kühlschrankinhalt anschließend an einem
kühlen Ort.
- Reinigen Sie das Gerät von innen und außen mit in Wasser
gelösten Natron (1 Esslöffel Natron auf 4 Liter Wasser).
- Verwenden Sie Wasser und einen weichen Schwamm bzw.
ein Tuch.
- Verwenden Sie weder Alkohol noch Scheuermittel oder sonstige Reinigungsmittel, da diese die Oberächen beschädigen
können.
- Verwenden Sie auf keinen Fall einen Dampfdruckreiniger.
Der heiße Dampf kann die Oberächen und die Elektrik
beschädigen. Es besteht akute Stromschlaggefahr!
- Spülen Sie die gereinigten Flächen mit sauberem Wasser ab.
Trocknen Sie die Flächen anschließend mit einem Tuch ab.
- Der Kondensator auf der Geräterückseite sollte gelegentlich
ebenfalls gereinigt werden. Verwenden Sie hierzu eine
trockene Bürste oder einen Staubsauger.
- Denken Sie daran, auch den Abtauabuss zu reinigen. Dieser
bendet sich hinten, direkt oberhalb der Glasplatte.
- Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose, und stellen
Sie ggf. die Temperatur ein. Wie die Temperatur eingestellt
wird, erfahren Sie unter „Einstellung der Temperatur“.
- Warten Sie 40 Minuten, bevor Sie die Lebensmittel wieder in
das Gerät legen.
Lampenwechsel
Sollte das Licht nicht funktionieren, schalten Sie das Gerät
zunächst aus, und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass die Lampe fest in die Fassung geschraubt
ist. Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose und schalten
Sie den Kühlschrank ein. Wenn das Licht nicht angehen sollte,
muss die Lampe ausgetauscht werden. Kaufen Sie im Fachhandel
eine neue Lampe (E14, max. 15 W). Sorgen Sie umgehend für
eine ordnungsgemäße Entsorgung der alten Lampe.
Normale Betriebsgeräusche
Um eine gleichmäßige Kühlschranktemperatur zu gewährleisten,
startet der Motor in regelmäßigen Abständen. Dabei entstehen
Betriebsgeräusche, die automatisch enden, wenn der Kühlschrank die gewünschte Temperatur erreicht hat. Bei den verschiedenen, hierbei entstehenden Geräuschen handelt es sich
um:
Kleinere Fehler/Störungen
Bei der Verwendung des Geräts können Fehler auftreten. Bitte
versuchen Sie zunächst, die Fehler selbst zu beheben, bevor Sie
sich an den Kundendienst wenden. Gehen Sie hierfür folgendermaßen vor:
Brummen
Dieses Geräusch entsteht im Motor. Das Brummen kann gelegentlich stärker werden, z. B. dann, wenn der Motor anläuft.
Gurgelgeräusche und leichtes Brummen
Diese Geräusche rühren vom Kältemittel her, das durch das Gerät
zirkuliert.
Klickgeräusche
Jedes Mal, wenn der Motor durch die elektronische Steuerung
gestartet oder gestoppt wird, ertönt ein kurzes Klickgeräusch.
Leise Hintergrundgeräusche
Ist der Kühlschrank mit einem Lüfter ausgestattet (abhängig vom
Modell), erzeugt die durch das Gerät zirkulierende Luft ein leises
Hintergrundgeräusch.
Fehlerbehebung
Wenn Sie sich telefonisch an uns wenden, müssen Sie folgende
Angaben bereithalten: Modell, Typ und Seriennummer Ihres Geräts.
Diese Angaben nden Sie auf dem Typenschild am Gerät. Wo sich
das Typenschild bendet, kann je nach Modell unterschiedlich
sein.
17
Ungewöhnliche Geräusche
- Prüfen Sie, ob sich die Gerätefüße in der korrekten Stellung
benden und der Kühlschrank stabil steht.
- Prüfen Sie, ob das Gerät die Wand berührt.
- Stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile (Fächer, Einlegeböden usw.) wie gewünscht platziert sind.
- Prüfen Sie, ob sich Flaschen oder sonstige Behälter im Kühlschrank gegenseitig berühren.
Kühlschrank kühlt nicht genug herunter
- Prüfen Sie nach, ob die Temperatur gemäß den Anweisungen unter „Einstellung der Temperatur“ eingestellt wurde.
- Wenn Sie eben erst große Mengen Lebensmittel in den Kühlschrank gelegt haben, müssen Sie die Temperatur gemäß
den Anweisungen unter „Einstellung der Temperatur“
einstellen.
- Stellen Sie sicher, dass die Kühlschranktür nicht zu oft geöffnet oder zu lange offen gelassen wird.
Kühlschrank funktioniert nicht
- Prüfen Sie, ob die elektronische Steuerung mit Strom versorgt wird.
- Prüfen Sie, ob das Gerät in der Steckdose eingesteckt ist.
- Prüfen Sie, ob der Netzspannungstrennschalter ausgelöst
hat, eine Sicherung herausgesprungen ist oder sich aus der
Halterung gelöst hat.
Eisbildung im Gerät
- Stellen Sie sicher, dass die Tür nicht zu oft geöffnet oder zu
lange offen gelassen wird.
Außenwände sind heiß
- Das ist normal. Dies verhindert die Kondenswasserbildung
außen am Gerät.
Außen am Gerät bilden sich Wassertropfen
- Wenn im Gebäude keine Heizung in Betrieb ist (z. B. in den
Sommermonaten) und die Luftfeuchtigkeit ein bestimmtes
Niveau überschreitet, kann es zu Kondenswasserbildung
außen am Gerät kommen. Das ist kein Grund zur Sorge. Das
Gerät funktioniert weiterhin einwandfrei.
Auf der Rückseite des Geräts benden sich kleine Wassertröpfchen bzw. Eiskristalle
- Das ist normal. Diese Stelle des Geräts ist besonders kalt
und feucht. Daher kondensieren dort während des normalen
Gerätebetriebs Wassertröpfchen, die anschließend gefrieren
können.
Tür lässt sich nur schwer öffnen
- Etwas Widerstand beim Öffnen der Tür ist normal, insbesondere dann, wenn die Tür kurz zuvor erst geschlossen wurde.
Der Grund hierfür ist ein geringer Unterdruck im Kühlschrank.
Dieser wird erzeugt um sicherzustellen, dass die Tür dicht
verschlossen ist. Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie die
Tür wieder öffnen.
Licht im Gerät funktioniert nicht
- Prüfen Sie, ob das Gerät in der Steckdose eingesteckt ist.
- Prüfen Sie, ob der Netzspannungstrennschalter ausgelöst
hat, eine Sicherung herausgesprungen ist oder sich aus der
Halterung gelöst hat.
- Stellen Sie fest, ob die Lampe kaputt ist. Siehe hierzu „Lam-penwechsel“.
- Wenn die Temperaturwarnlampen (-18 °C, -22 °C, -26 °C)
sowie die „ON“-Lampe blinken, zeigt dies eine Störung des
Temperatursensors an. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
- Dieses Symbol zeigt an, dass die Temperatur im Kühlschrank
zu hoch ist. Stellen Sie das Thermostat auf eine niedrigere
Temperatur oder auf die Schnellkühlfunktion ein.
Kühlschrank ist sehr laut
- Der Kühlschrank steht eventuell nicht vollständig eben
oder berührt die Wand. Kühlschrankzubehör wurde nicht
ordnungsgemäß eingesetzt.
Unangenehme Gerüche im Kühlschrank
- Im Kühlschrank benden sich nicht ordnungsgemäß verpackte bzw. abgedeckte Lebensmittel. Der Kühlschrank muss
innen gereinigt werden.
Durchführung der Reparaturen durch:
- Ihren Händler
- einen qualizierten, vom Hersteller autorisierten Techniker
18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.