Scandomestic SFS 57 User Manual [dk]

SFS 57
Brugermanual User manual
Scandomestic A/S · Thrigesvej 2 · DK-8600 Silkeborg T + 45 7242 5571 · F + 45 8622 5571 · scandomestic.dk
Dansk Page 3 English Page 8
2
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt!
Kære kunde!
• Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og vedlige­holde det korrekt samt forlænge levetiden.
• Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle blive nødvendigt og sørg for, at vejledningen følger, hvis produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner,
betjeningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til problemløsning mm.
Før du ringer efter service:
• Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil hjælpe dig med selv at løse nogle de mest almindelige problemer.
• Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp fra professionelle teknikere.
Når De ringer op:
• Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, serienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder på apparatet.
• Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt hos, samt oplyse købtsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberet­tiget, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsfrist:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdatoen fremgår. Funktionsvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkkes ikke af reklama­tionsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers ret­tigheder ig. lovgivningen.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
• Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, man­gelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere.
• Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private hushold­ninger.
• Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, drifttab etc., medmindre andet er lovmæs­sigt fastlagt
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering hos kunden, er primært en sag mellem kunden og forhandleren. I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produk­tet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelser i forbindelse
med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes omgående og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat fald vil kundens krav kunne afvises.
Erhvervskøb:
Erhvervskøb er ethvert køb af produkter, der ikke skal bruges i en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller erhvervs­ligende formål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til udlejning eller anden anvendelse, der omfatter ere brugere. I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt udelukkende er beregnet til almindelig husholdning.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant ud­vikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden forudgående varsel.
Bortskaffelse
Bortskaf produktets emballage korrekt
I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal aeveres på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips
PP - polypropylen, f.eks. salttragten
AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, kom­ponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for men­neskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elek­tronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Produkter, der er mærket med nedenstående “overkrydsede skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdning­saffald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsord­ninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan aeveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsam­lingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
3
Vigtige råd og oplysninger
Dette produkt er udelukkende beregnet til privat brug og er ud­arbejdet til at opbevare og fryse madvarer.
Følgende sikkerhedsregler skal overholdes. Vi frasiger os ansvar og garantipligt for materielle eller korporelle skader opstået, fordi disse anbefalinger ikke er blevet overholdt.
Er produkt blevet transporteret i vandret position, skal det an­bringes lodret. Derefter bør man vente to timer med at tilslutte det. Der kan være løbet lidt olie ud af kølekredsløbet, og det skal have tid til at løbe tilbage til motoren, inden produkt tilsluttes, ellers kan det lide skade.
Er produkt forsynet med hjul, bør man huske på, at de kun er beregnet til at lette små bevægelser.
Brug dem ikke til at ytte fryseskabet over større afstande.
Der må aldrig kommes asker eller glas indeholdende væske i fryseren, med mindre de kun er fyldt 2/3 op: Ved nedfrysning udvider væske sig, og beholderen risikerer at sprænge.
Brug ikke andre metoder end anvist i denne vejledning til at fremskynde afrimning.
Brug ikke elektriske apparater inde i boksene beregnet til at op­bevare dybfrosne madvarer, med mindre producenten har an­befalet det.
Lad ikke børn lege med produkt, og hold husdyr væk fra det. Kas­serede apparater skal straks gøres ubrugelige. Træk stikket ud af stikkontakten, og klip ledningen over helt inde ved produkt. Gør det umuligt at bruge døren, eller tag den helt af for at undgå, at et barn eller et dyr ved leg skulle blive låst inde i det.
Skulle der opstå problemer, som ikke kan løses ved hjælp af vore råd (se afsnittet ”Fejlnding), bedes De udelukkende kontakte vore autoriserede serviceafdelinger eller en kvaliceret reparatør.
Kølekredsløbet i køle-/fryseskabet indeholder kølende isobutan (R600a), som er en naturlig ikke forurenende gasart, der dog er brandfarlig. Sørg for, at ingen af kølekredsløbets komponen­ter beskadiges under transport og installation. Skulle der opstå skade, skal køle-/fryseskabet holdes væk fra åbne ammer og alle varme- eller antændelseskilder, og rummet skal udluftes.
Det er kun ved at foretage en korrekt installation, som overhol­der de anbefalinger, der er givet i denne manual, at det er mu­ligt at opbevare madvarer under gode betingelser samt opnå et optimeret elforbrug.
- Sørg for at holde produkt i optimal funktion samt ved at gøre kondensatoren ren med jævne mellemrum (se afsnittet ”Almindelig vedligeholdelse af produkt”).
- Kontrollér gummilisterne i døren jævnligt, og sørg for, at de altid kan lukkes effektivt. Er det ikke tilfældet, bedes De kontakte serviceafdelingen.
I overensstemmelse med de seneste love vedrørende miljøhen­syn, indeholder produkt ikke C.F.C., men en kølende gasart kaldet R600a. Den nøjagtige gasart står tydeligt anført på typepladen, som ndes på fryseskabets inderside, nederst til venstre.
R600a er en ikke forurenende gasart, som ikke ødelægger ozon­laget, og således ikke medvirker til at øge drivhuseffekten.
Der kan forekomme rislende lyde fra produktet, dette er helt normalt, da de skyldtes sammenspil imellem kompressor olie og kølemiddel.
WARNNING
1 Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herun-
der børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, medmindre de overvåges eller har fået instruktion om anvendelsen af ap­paratet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
2 Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med ap-
paratet.
3 Hold ventilationsåbningerne i apparatets kabinet eller ind-
byggede struktur fri for forhindringer.
4 Brug ikke andre mekaniske anordninger eller effekter til at
fremskynde afrimningsprocessen end dem, der anbefales af fabrikanten.
5 Beskadig ikke kølekredsløbet.
6 Brug ikke elektriske apparater i apparatets kølerum, som er
beregnet til fødevarer, medmindre de er af en type, som er anbefalet af fabrikanten.
7 Opbevar ikke eksplosive ting som aerosoldåser med brænd-
bart drivmiddel i apparatet.
8 Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug.
Generel beskrivelse
Sådan begrænses produkt elforbrug:
- Anbring fryseskabet et hensigtsmæssigt sted.
- Døren skal kun være åbne så kort tid som muligt. Kom ikke madvarer, som endnu er varme eller fryseren, specielt hvis det er suppe eller andre retter, som afgiver meget damp.
1 Hylde
2 Termostat
3 Justerbar fod
4
Transport og håndtering
Når du ytter enheden, så hold altid neden under, og løft for­sigtigt mens enheden holdes oprejst. Enheden bør aldrig vippes mere end 45 grader, -placeres vandret eller lægges på dets side, bagside eller front. Brug aldrig døren som støtte, mens enheden yttes. Det kan beskadige hængslerne.
Installation
- Anbring produkt i et tørt og ventileret rum.
- Undgå at anbringe det på balkoner, verandaer og terrasser: For høj sommervarme og stærk vinterkulde kan forhindre produkt i at fungere rigtigt eller endda beskadige det.
- Produkt må ikke placeres i nærheden af en varmekilde som f.eks. en ovn eller en radiator.
- Produkt er beregnet til at fungere optimalt ved stuetempe­ratur. Det kaldes, at det er beregnet til en vis klimaklasse. Denne står tydeligt anført på typepladen, som sidder inde i produkt nederst på venstre sidevæg. Over og under disse temperaturer kan produkts ydeevne mindskes.
Klimaklasser
Klimaklasse Stuetemperatur
N fra +16°C til +32°C
N-ST fra +16°C til +38°C
N-T fra +16°C til +43°C
SN fra +10°C til +32°C
SN-ST fra +10°C til +38°C
SN-T fra +10°C til +43°C
ST fra +18°C til +38°C
T fra +18°C til +43°C
- Sørg for at bevare en afstand på 3-5 cm langs siderne mellem fryseskabet og de andre møbler, eller på 10 cm, hvis fryseskabet står tæt op ad en væg, og på 10 cm over fryseskabet for at sikre en god luftcirkulation omkring hele produkt.
- Anbring produkt i en passende afstand fra væggen ved hjælp af de afstandsstykker, der medfølger i posen med tilbehør. Afstandsstykkerne skal monteres bag på produkt.
Når produkt er installeret, indstilles benene, så produkt hælder en smule bagover: Det vil lette lukning af døren.
Inden der anbringes madvarer i produkt, skal det rengøres ind­og udvendigt med natron opløst i vand (1 spiseskefuld natron til 4 liter vand). Der må ikke benyttes alkohol, skurepulver eller rengøringsmidler, som kan ødelægge overaderne.
2 Drej termostatens knap til position “2”, og tilslut fryseren
til stikkontakten i væggen. Kompressoren vil nu begynde at køre.
3 Tjek om fryseren er kold efter 30 minutters drift.
Temperaturstyring
1 Temperaturstyringen er placeret i
enhedens kompressorrum.
2 Temperatur i fryseren justeres ved
at dreje på termostatens knap.
3 Markeringerne på knappen viser
forskellige indstillinger. Indstil­lingen “COLD” er den varmeste og indstillingen “COLDER” er den koldeste.
4 Producentens anbefalede indstilling er “MED” under nor-
male driftsbetingelser.
Tips og råd
1 Friske fødevarer som sk og kød kan fryses ned, for at
bevare deres friskhed og holde næringsstofferne i maden.
2 Fødevarer bør pakkes ind i aluminiumsfolie, eller en anden
type lufttæt emballage.
3 Lad ikke frosne fødevarer i fryseren røre ved fødevarer som
bare placeres i fryseren. Det kan beskadige fødevarerne.
4 Frosne fødevarer fra butikken skal placeres i fryseren hurtigt,
så de ikke tør op.
5 Kom aldrig friske grøntsager og frugter i fryseren, da de kan
få frostmærker.
Afrimning
1 Når fryseren kører i en længere periode, kan overader på
fordamper og skuffer blive dækket med et lag af hvid is. Denne is vil reducere enhedens energieffektivitet og gøre fryseren mindre effektiv. Når denne is dannes, bør den fjernes omgående.
2 Under afrimning, afbrydes strømmen til fryseren, og alt ind-
hold fjernes fra fryseren. Lad isen smelte naturligt via den varme luft i rummet. Tør derefter eventuelt resterende is og smeltevand af, sæt strøm til fryseren igen og kom maden tilbage i fryseren.
FORSIGTIG: Brug aldrig skarpe værktøjer til hakke isen væk med.
Test
1 Rengør fryseren med lunkent vand og rengøringsmiddel og
tør den derefter af.
Bemærk: Elektriske komponenter bør rengøres med en tør
klud.
Forholdsregler:
1 Fryseren skal placeres på et sted, der giver nem adgang til
strømstikket.
2 Undgå at sidde på fryseren og placer ikke tunge genstande
oven på den.
3 Tilslut din fryser direkte til en enkelt stikkontakt. Sørg altid
for at bruge en sikker jordledning. Spændingen skal være begrænset til intervallet fra 220V til 240V, ellers kan hoved­motoren vil blive beskadiget.
5
4 Efter en strømafbrydelse må fryseren først tændes efter fem
minutter. Ellers kan kompressoren tage skade.
5 Sørg altid for korrekt luftcirkulation omkring enhedens bag-
side, sider og top. Sørg også for at emballagen fjernes fra bunden af enheden før den tændes.
6 Hold netledningen væk fra kompressoren og kondensatoren
for at undgå skader på ledningen pga. høje temperaturer.
7 For at opnå den bedste energieffektivitet, bør fryseren sjæl-
dent åbnes. Hyppig åbning af døren kræver at kompressoren kører længere, hvilket øger energiforbruget.
8 Rengør fryseren efter hver afrimning.
9 Rør ikke frosne fødevarer med våde hænder. Dette kan give
forfrysninger.
10 Brug ikke forlængerledninger
11 Advarsel: Beskadig ikke det forseglede system.
12 Advarsel: Brug-ikke elektriske apparater inden i fryseren.
13 Før bortskaffelse af fryseren efter endt levetid, skal kølemid-
let opsamles på passende vis.
14 Apparatet skal placeres, så strømstikket er tilgængeligt.
15 Hvis den medfølgende ledning er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten eller dennes servicemontør eller en tilsvarende kvaliceret person for at undgå en fare.
16 Hold ventilationsåbningerne i apparatets kabinet og indbyg-
gede struktur fri for forhindringer.
17 Brug ikke andre mekaniske anordninger eller andre ting
for at fremskynde optøningen, end dem, der anbefales af producenten.
18 Beskadig ikke kølekredsløbet.
19 Bortskaf apparatet iht. de lokale regler for drivgasser.
Rengøring
Rengør fryseren en gang om måneden. Hvis du ønsker at stoppe med at bruge fryseren i en længere periode, skal du fjerne fry­serens stik fra stikkontakten, fjerne alle fødevarer, rengøre og tørre fryseren og efterlade fryserens dør åben for at fjerne en­hver ubehagelig lugt.
1 Tag fryserens strømstik ud af kontakten.
2 Brug vand og et ikke-slibende rengøringsmiddel.
3 Rengør med en blød klud dyppet i denne opløsning og tør
altid af før driften genoptages.
Normale funktionslyde
For at produkt temperatur kan forblive konstant, går motoren i gang med jævne mellemrum. De lyde det forårsager er helt normale funktionslyde, og de vil automatisk blive kortere, så snart produkt har nået den ønskede temperatur. Det drejer sig om følgende lyde:
Gener eller små fejl
Der kan opstå fejl ved benyttelse af produkt. Inden serviceafde­lingen kontaktes, bedes De først undersøge, om De selv kan løse dem ved hjælp af følgende vejledning:
Brummen
Stammer fra motoren. Denne brummen kan ind imellem blive stærkere, lige når motoren går i gang.
Gurglende lyde eller let brummen
Stammer fra kølevæsken, som cirkulere i produkt ør.
Klik
Der høres altid små klik, når elektroniske kort starter eller stand­ser motoren.
Let baggrundsstøj
Hvis fryseskabet har en ventilator (afhængigt af model), kan luf­ten, som cirkulerer inde i produkt, skabe en let baggrundsstøj.
Fejlnding
Når De ringer op, skal De angive produkts fulde reference (mo­del, type, serienummer).
Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder på produktet, Placering af denne, kan varierer afhængigt af model.
Ualmindelige lyde
- Undersøg om produkt ben er indstillet rigtigt, og om det står stabilt.
- Undersøg, om produkt rører ved væggen.
- Undersøg, om alle ytbare dele (bokse, hylder osv.) sidder som de skal.
- Undersøg, om asker eller beholdere anbragt i produkt rører ved hinanden.
Fryseskabet producerer ikke nok kulde
- Undersøg, om temperaturen er indstillet som vist i afsnittet
”Indstilling af temperatur”
- Hvis der lige er anbragt en stor mængde madvarer i fryse­skabet, sørg da for at justere temperaturen igen som vist i afsnittet ”Indstilling af temperatur”
- Sørg for ikke at åbne fryseskabsdøren alt for tit eller at lade den stå åben.
Fryseskabet producerer slet ikke kulde
- Undersøg, om der er tændt for det elektroniske kort.
- Undersøg, om produkt stik er sat i stikkontakten.
- Undersøg, om elnettets hovedafbryder ikke er slået fra, om sikringen er gået eller den har løsnet sig.
Der dannes rim inde i produkt
- Sørg for ikke at åbne døren for tit eller at lade den stå åben.
Ydersiderne er varme
- Det er helt normalt, for det hindrer, at der dannes dug uden på produkt.
Der dannes vanddråber på produkt yderside
- Når der ikke er tændt for varmen i huset (f.eks. om foråret og om efteråret) og rummets luft er lidt fugtig, kan det ske at der dannes lidt kondensvand uden på produkt. Det er ikke farligt, og produkt fortsætter med at fungere korrekt.
6
Der dannes små vand eller rimdråber på produkt bagvæg
- Det er helt normalt, for det er et specielt koldt og fugtigt sted i produkt, hvor vanddråber og rim kondenseres under produkt normale funktion.
Visse madvarer fryser ikke helt
- Det er normalt, at madvarer, som indeholder meget sukker, fedt eller alkohol ikke fryser helt og forbliver bløde til dels (is, frugtsaft osv.)
Det frosne kød har hvide striber
- Undersøg, om temperatur er indstillet rigtigt og ikke på en for lav temperatur (se afsnittet ”Indstilling af temperatur”).
- Undersøg, om kødet ikke har været opbevaret for længe i fryseren, ved at benytte skemaet ”Råd om indfrysning af madvarer”.
Det er svært at åbne døren
- Det er normalt, at døren er lidt svær at åbne, især hvis den lige er blevet lukket: Der dannes et lille undertryk, som skal sikre, at døren er helt tæt. Vent et par minutter med at lukke den op igen.
ADVARSEL! Dette apparat skal placeres på et tørt sted.
MILJØBESKYTTELSESDIREKTIV 2002/96/EU
For at bevare vores miljø og beskytte menneskers sundhed, skal elektrisk og elektronisk affald bortskaffes i overensstemmelse med særlige regler der gælder både leverandører og brugere. Derfor, som angivet ved symbolet på klassikationsmærket el­ler på emballagen, må dit apparat ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. Brugeren har ret til at bringe det til kom­munale indsamlingssteder, der udnytter affaldet ved hjælp af genbrug, genvinding eller anden brug i henhold til direktivet.
Kredsløbsdiagram
Bemærkninger:
Dette apparat er KUN beregnet til HUSHOLDNINGSBRUG.
7
These installation and operating instructions apply to several product models.
Thus there may be slight differences between certain details and equipment on your appliance and those described in the instruc­tion manual.
Important advice and information
The following safety rules must be observed. We cannot accept liability or any guarantee obligation for any material or corporal damage that occurs as a result of these recommendations not being complied with.
The product must be installed, secured if necessary, and used in compliance with the recommendations in these installation and operating instructions in order to avoid damage and danger caused by any unstable positioning or improper installation.
If the product is transported in a horizontal position, it must be positioned vertically. The appliance should then be left two hours before connecting it. A small amount of oil may have seeped out of the cooling circuit, and this needs time to run back to the engine before the product is connected, otherwise it may be damaged.
If the product is tted with wheels, please bear in mind that they are only intended to facilitate small movements.
Do not use them to move the refrigerator over larger distances.
Clean the refrigerator before connecting it to the electricity sup­ply. The plug must be disconnected from the socket before any maintenance is carried out. Do not pull the cable: hold the plug rmly to pull it out of the socket.
Never put bottles or glasses containing liquid in the freezer un­less they are ⅔ full or less: the liquid will expand when frozen and the container is likely to burst.
Do not use any methods other than those shown in this guide to accelerate defrosting.
Do not let children play with the product, and keep pets away from it. Appliances to be discarded must be rendered inoperable immediately. Disconnect the plug from the socket and cut the wire ush with the product. Make sure the door is made unus­able, or remove it completely to prevent a child or an animal from being locked inside it at play.
If problems arise that cannot be solved by using our advice (see “Trouble-shooting” section), you are requested only to contact our authorised service centres or a qualied repairman.
The cooling circuit in the refrigerator/freezer contains refrigerant isobutane (R600a), a natural non-polluting gas, which is, how­ever, ammable. Make sure that none of the refrigeration cir­cuit components is damaged during transport and installation. In the event of any damage, the refrigerator/freezer must be kept away from open ames and all sources of heat or ignition, and the room must be ventilated.
It only possible to secure good conditions for storing food and to obtain an optimised power consumption by carrying out a proper installation and complying with the recommendations given in this manual.
To limit the product’s electricity consumption:
- Place the freezer in a suitable place.
- The door must only be opened for as short a time as pos­sible. Do not put foods that are still hot into the freezer, in particular soup or other dishes that give off a lot of steam.
- Be sure to keep the product at optimum functionality by cleaning the condenser at regular intervals (see “General maintenance of the product”).
- Check the seals around the door regularly, and make sure that they can always close properly. If this is not the case, contact the service centre.
In compliance with the latest laws regarding environmental protection, the product contains no CFCs, but it does contain a refrigerant gas known as R600a. The exact type of gas is clearly stated on the data plate located on the inside of the refrigerator, bottom left.
R600a is a non-polluting gas that does not destroy the ozone layer, and hence does not contribute to the greenhouse effect.
There may be trickling sounds coming from the product. This is normal, and they are caused by the interplay of compressor oil and refrigerant.
WARNNING
1 This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili­ties, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2 Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
3 Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
4 Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
5 Do not damage the refrigerant circuit.
6 Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
7 Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a ammable propellant in the appliance.
8 This appliance is intended to be used in household Only.
General Description
1 Shelf 2 Thermostat 3 Adjustable Foot
8
Transportation and Handing
When moving the unit, always hold the base, and lift carefully while keeping the unit upright. The unit should never be tilted beyond 45 degrees, placed upside down, or laid on its side, back, or front. Never hold onto the door for support while moving the unit. It may damage the hinges.
Installation
- Place the product in a dry and ventilated room.
- Avoid placing it on balconies, verandas and terraces: high summer temperatures and severe winter cold may prevent the product from working correctly or even damage it.
- The product must not be placed near a heat source such as an oven or radiator.
- The product is designed to work optimally at room tem­perature. It is designed for a certain climate class. This is clearly stated on the data plate located inside the product at the bottom of the left side wall. Above and below these temperatures the product’s performance is reduced.
Climate classes
Clima class Room temperature
N from +16°C to +32°C
N-ST from +16°C to +38°C
N-T from +16°C to +43°C
SN from +10°C to +32°C
SN-ST from +10°C to +38°C
SN-T from +10°C to +43°C
ST from +18°C to +38°C
T from +18°C to +43°C
- Make sure a distance of 3-5 cm is kept along the sides between the refrigerator and other furniture, or 10 cm if the refrigerator is installed up against a wall, and 10 cm above the refrigerator in order to ensure good air circulation around the product .
- Place the product at an appropriate distance from the wall using the spacers provided in the accessories bag. The spac­ers should be mounted behind the product.
Once the product is installed, adjust the legs so that the product is slightly tilted backwards: This will make it easier to close the door.
Before food can be placed in the product, it must be cleaned inside and out with baking soda dissolved in water (1 tablespoon of baking soda to 4 litres of water). Do not use alcohol, scouring powder or detergents, as these can damage the surfaces.
2 Turn the thermostat knob to the “2” position, and plug the
freezer into the wall outlet. The compressor will begin to run.
3 Check, after 30 minutes of operation, to ensure that the
freezer is cold.
Temperature Control
1 The temperature control is located
in the compressor compartment of the unit.
2 Turning the thermostat knob
adjusts the temperature of the freezer.
3 The marks on the knob represent
different settings. Setting “COLD” is the warmest and setting “COLDER” is the coolest.
4 The factory recommended setting is “MED” for normal oper-
ating conditions.
Tips and Hints
1 Fresh foods such as sh and meat can be frozen to maintain
freshness, and keep the nutrients in the food.
2. Food should be wrapped in aluminum foil, or some other type of airtight packing.
3 Do not allow frozen food in freezer to touch foods just placed
into freezer. It can damage the food.
4 Frozen foods from the store should be placed in the freezer
promptly, so they do not thaw.
5 Never place fresh vegetables and fruits into the freezer as
they can get freezer burn.
Defrosting
1 When the freezer operates for a long period of time, the sur-
face of the evaporator and the drawers may become covered with a layer of white frost. This frost will reduce the energy efciency of the unit, and make the freezer less effective. When this frost forms, it should be promptly removed.
2 When defrosting, unplug the freezer, and remove all items
from the freezer. Either allow the frost to melt naturally from the warm air in the room. Finally, wipe away any remaining ice and water, plug the freezer in, and return the food to the freezer.
CAUTION: Never use sharp tools to chip ice away.
Testing
1 Clean the freezer with lukewarm water and detergent, and
wipe dry.
Note: Electrical components should be cleaned withal dry
cloth.
Precautions:
1 The freezer should be located in a place that allows easy
access to the plug.
2 Do not sit on freezer, or place heavy objects on top of
freezer.
9
3 Do connect your freezer to an independent power outlet.
Always make sure to use a safe ground wire. The voltage should be limited within the ranges from 220V to 240V, or the main motor will be damaged.
4 After a power outage, wait 5 minutes before turning freezer
on. Otherwise, the compressor may become damaged.
5 Always allow for proper air circulation to the back, sides, and
top of unit. Also, make sure the packing base is removed from the bottom of the unit prior to operation.
6 Keep the power cord away from the compressor and con-
denser to prevent damage to the cord due to high tempera­tures.
7 For best energy efciency, open the freezer infrequently.
Frequent opening of the door requires extended compressor run time, which increases the energy consumption.
8 Clean freezer after each defrosts.
9 Do not touch frozen food with wet hands, as you can suffer
frostbite.
10 Do not use the extended power cords.
11 Warning: Do not damage the sealed system.
12 Warning: Do not use electrical appliances inside the freezer.
13 Before disposing of this freezer at the end of it’s useful life,
capture the refrigerant accordingly.
14 The appliance must be positioned so that the plug is acces-
sible.
15 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
16 Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
17 Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
18 Do not damage the refrigerant circuit.
19 Please dispose the appliance according to the local rule for
the blowing gases.
Cleaning
Once a month, clean the freezer. See below for cleaning instruc­tions. If you wish to stop using the freezer for a long period of time, make sure you unplug the freezer from the outlet, remove all food, clean and dry the freezer, and leave the freezer door open, to eliminate any unpleasant odors.
1 Unplug the freezer.
2 Use water and a non-abrasive detergent.
3 Clean with a soft cloth soaked in this solution and always dry
prior to resuming operation.
Normal operation sounds
For the temperature of the product to remain constant, the mo­tor operates at regular intervals. The sounds it causes are quite
normal operation sounds, and they will automatically become shorter as soon as the product reaches the desired temperature. It will make the following sounds:
Nuisances or minor defects
Defects may arise when using the product. Before contacting the service centre, please check rst whether you can resolve the issue by using the following instructions:
Humming
This comes from the engine. This humming may at times become stronger, i.e. when the engine starts.
Gurgling sounds or low humming
This is caused by the coolant circulating around the appliance.
Clicking
A faint clicking sound can always be heard when the electronic card starts or stops the engine.
Low background noise
If the appliance has a fan (depending on the model), the air circulating inside the product may create a low background noise.
Trouble-shooting
These numbers are given on the name plate afxed to the prod­uct. The location of the plate may vary, depending on model.
Unusual sounds
- Check that the product’s legs are correctly set, and that it is stable.
- Check whether the product is touching the wall.
- Check that all removable parts (boxes, shelves, etc.) are in their correct place.
- Check whether bottles or containers placed in the product are touching.
The freezer does not generate enough cold
- Check that the temperature is set as shown in the section
“Setting the temperature”.
- If a large amount of food has just been placed in the freezer, make sure the temperature is adjusted as shown in section
“Setting the temperature”.
- Do not open the freezer door too often or leave it open.
The freezer does not generate any cold at all
- Check that the electronic card is powered on.
- Check that the product is connected to the mains.
- Check whether the mains circuit breaker is not tripped, the fuse has blown or become loose.
There is a build-up of frost inside the product
- Do not open the freezer door too often or leave it open.
The outer sides are warm
- This is perfectly normal and prevents misting on the outside of the product.
10
Water droplets appear on the outside of the product
- If the heating has not been turned on (e.g. in spring and autumn) and the air in the room is slightly damp, some condensation may form on the outside of the product. This is not dangerous, and the product will continue to function properly.
There are small amounts of water or frost on the back wall of the product
- This is normal, as this is a particularly cold and damp part of the product, where drops of water and frost condense under the product’s normal operation.
Certain foods do not freeze completely
- It is normal for foods containing a lot of sugar, fat or alcohol not to freeze completely and remain soft in part (ice cream, juice, etc.).
Frozen meat has white streaks
- Check that the temperature is set correctly and not too low (see section “Setting the temperature”).
- Check that the meat has not been stored too long in the freezer; refer to the form “Notes on freezing foods”.
It is difcult to open the door
- It is normal for the door to be a little difcult to open, espe­cially if it has just been closed: a slight negative pressure is created to ensure that the door is completely sealed. Wait a few minutes before opening it again.
The light in the product is turned off
- Check that the product is connected to the mains.
- Check whether the mains circuit breaker is not tripped, the fuse has blown or become loose.
- Check whether the bulb is broken, and refer to the section “Changing the bulb”.
- If the temperature control lights (-18 °C, -22 °C, -26 °C) and “On” are ashing, this means that the temperature sensor is defective. Call for service.
- This symbol shows that the temperature inside the freezer is too high. Set the thermostat to a colder temperature or fast freezing.
Any repair to the product must be carried out:
- either by your dealer,
- or by a qualied professional who is suitably qualied to work on this brand.
WARNING! This appliance must be placed in a dry location.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT– DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be dis­posed of in accordance with specic rules with the implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point perform­ing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.
Diagram of Circuit Principles
Due to product’s changing and improving, the exact product for the consumer may not correspond with some details in the in­struction.
Remarks:
This appliance is intended for DOMESTIC use ONLY.
Disposal
1 Old appliances still have some residual value. An environ-
mentally friendly method of disposal will ensure that valu­able raw materials can be recovered and used again.
2 The refrigerant used in your appliance and insulation materi-
als require special disposal procedures. Ensure that none of the pipes on the back of the appliance are damaged prior to disposal. Up to date information concerning options for disposing of your old appliance and packaging from the new one can be obtained from your local council ofce.
11
Loading...