Scandomestic SFS242WE User guide

Page 1
SFS242WE
Brugermanual
User manual
Användarmanual
Page 2
Side 2 Husholdning
Kære kunde
• Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle blive nødvendigt og sørg for, at vejledningen følger, hvis produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner, betjeningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til problemløsning mm.
Før du ringer efter service:
• Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil hjælpe dig med selv at løse nogle de mest almindelige problemer.
• Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp fra professionelle teknikere.
Når De ringer op:
Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, serienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder på apparatet. Det kan både være placeret indeni produktet og bagpå.
Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt hos, samt oplyse købsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsretved brug i husholdning:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig ifølge lovgivningen fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdatoen fremgår.
Reklamationsrettendækker kun defekter i materiale eller udførelse. Funktionsvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af reklamationsretten. Reklamationsrettenindskrænker ikke købers rettigheder iflg. lovgivningen.
Reklamationsretomfatter ikke:
• Normalt slid, fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere.
• Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
• Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt.
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering hos kunden, er primært en sag mellem kunden og forhandleren. I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelser i forbindelse med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes omgående og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat fald vil kundens krav kunne afvises.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant udvikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden forudgående varsel.
Dette er en original manual
Dansk
1
Page 3
Sikkerhedsinstrukser husholdningsskabe
Sikkerhedsinstruktioner
Din og andres sikkerhed er meget vigtig.
Læs denne brugervejledning grundigt før du tager produktet i brug af hensyn til din egen og andres sikkerhed. For at undgå unødvendige fejl og ulykker er det vigtigt at sikre, at alle, der benytter produktet, er fortrolige med dets betjening og sikkerhedsfunktioner. Gem brugervejledningen og sørg for, at den forbliver sammen med produktet, hvis det flyttes eller sælges så alle, der benytter produktet gennem dets levetid, bliver korrekt informeret om produktets anvendelse og sikkerhed.
Af hensyn til sikkerhed skal sikkerhedsreglerne i denne brugervejledning overholdes, da producenten ikke er ansvarlig for skader forårsaget af undladelse. Alle sikkerhedsmeddelelser vil blive fulgt op af et sikkerhedsord som kan være ”FARE”,ADVARSEL” eller ”FORSIGTIG.”
Disse ord betyder: FARE
En overhængende farlig situation. Det kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald hvis instruktionerne ikke følges omgående.
ADVARSEL
En potentielt farlig situation, der kan resultere i alvorlige kvæstelser eller dødsfald, hvis situationen ikke undgås.
FORSIGTIG
En potentielt farlig situation, der kan resultere i moderate eller mindre skader, hvis situationen ikke udgås.
Alle sikkerhedsmeddelelser fortæller hvad den potentielle fare er, hvordan man reducerer risikoen for skader og hvad der kan ske, hvis ikke instruktionerne følges.
Dansk
2
Page 4
Børn og udsatte menneskers sikkerhed
• Dette produkt kan bruges af børn i alderen 8 år og derover.
Personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner samt mangel på erfaring og viden kan benytte produktet, hvis de har fået tilsyn eller instruktion i brugen på en sikker måde samt forstår de potentielle farer.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
produktet.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
under 8 år og kun under opsyn.
• Hold al emballage langt væk fra børn. Der er risiko for
kvælning.
• Hvis du kasserer produktet, skal du trække strømstikket ud
af stikkontakten. Skære forbindelseskablet over (så tæt på produktet som muligt) og fjerne døren for at forhindre, at børn får elektrisk stød eller bliver spærret inde.
• Hvis dette produkt skal erstatte et ældre produkt med en
fjederlås (lås) på døren eller låget, skal du sørge for at gøre fjederlåsen ubrugelig, før du kasserer det gamle produkt. Det forhindrer produktet i at blive en potentiel dødsfælde for et barn.
Generel sikkerhed
ADVARSEL! Hold ventilationsåbninger i produktets kabinet
eller i den indbyggede struktur fri for forhindringer. ADVARSEL! Brug ikke mekaniske anordninger eller andre
midler til at fremskynde afrimningsprocessen. ADVARSEL! Overhold altid producentens anvisninger for
afrimningsprocessen. ADVARSEL! Benyt ikke spidse eller skarpe genstande til at
fjerne rim og islag i fryseren.
Dansk
3
Page 5
ADVARSEL
ADVARSEL! Beskadig ikke kølemiddelkredsløbet. ADVARSEL! Brug ikke andre elektriske apparater (f.eks.
Ismaskiner) inde i produktet, medmindre de er godkendt hertil af fabrikanten.
ADVARSEL! Rør ikke ved pæren, hvis den har været tændt i længere tid, da den kan være meget varm.
ADVARSEL! Når produktet placeres, skal du sikre, at forsyningsledningen ikke sidder fast eller beskadiges.
ADVARSEL! Bærbære multistikdåser kan under brug overophede og medføre til brand. Placer derfor aldrig bærbare multistikdåser bag produktet.
ADVARSEL! Opbevar ikke eksplosive stoffer, f.eks. Aerosoldåser med brændbart drivmiddel i dette produkt.
ADVARSEL! Produktet indeholder kølemiddel isobutan (R600a). Det er en naturgas, der hverken beskadiger ozonlaget eller øger drivhuseffekten. Det er brandfarligt og kan antændes ved lækage.
• Sørg for, at ingen af komponenterne i kølemiddelkredsløbet
beskadiges under transport og installation af produktet.
• Undgå åben ild og antændelseskilder. Ventiler grundigt det
rum, hvor produktet er placeret.
• Det er farligt at ændre på dette produkt på nogen måde.
Enhver skade på ledningen kan forårsage kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
• Dette produkt er beregnet til at blive brugt i
husholdningsbrug og lignende applikationer som f.eks.:
- personalekøkkener i butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer.
- bondegårde og af kunder på hoteller, moteller og andre
miljøer i beboelsestypen.
- bed and breakfast.
Dansk
4
Page 6
- catering.
• Alle elektriske komponenter (stik, strømledning, kompressor
osv.) må kun udskiftes af en autoriseret serviceagent eller kvalificeret servicepersonale.
• Pæren der følger med produkter med lys, er en "speciel
pære", der kun kan bruges sammen med det medfølgende produkt og kan ikke bruges til andet husholdningsbelysning.
• Strømledningen må ikke forlænges.
• Sørg for, at strømstikket ikke er klemt eller beskadiget på
bagsiden af produktet. Et klemt eller beskadiget stik kan overophede og forårsage brand.
• Sørg for, at du kan komme til produktets strømstik.
• Træk ikke i strømledningen.
• Hvis strømstikket er løst, må du ikke isætte stikket. Der er
risiko for elektrisk stød eller brand.
• Du må ikke betjene produktet i et mørkt rum.
• Dette produkt er tungt. Derfor skal der udvises forsigtighed,
når den flyttes og installeres.
• Fjern og berør ikke genstande fra fryseren, hvis dine hænder
er fugtige/våde, da dette kan forårsage frost-/fryseskader.
• Undgå at produktet er udsat for direkte sollys.
Daglig brug
• Placer ikke varme fødevarer eller varme genstande i
produktet.
• Anbring ikke fødevarer direkte mod bagvæggen.
• Frosne fødevarer må ikke nedfryses igen, når de først er
optøet.
• Opbevar færdigpakkede frosne fødevarer i
overensstemmelse med instruktionerne på dets emballage.
• Produktets opbevaringsanbefalinger skal nøje overholdes.
Se relevante instruktioner på emballagen.
Dansk
5
Page 7
• Anbring ikke kulsyreholdige drikkevarer i fryseren, da
kulsyren skaber pres på beholderen, hvilket kan få den til at eksplodere og forårsage skade på produktet.
• Ispinde kan forårsage frostforbrændinger, hvis de indtages
direkte fra fryseren.
• Overhold følgende instruktioner for at undgå madspild og
dårlig holdbarhed af mad:
- Åbning af døren i lange perioder kan forårsage en betydelig
stigning i temperaturen i produktets rum.
- Rengør regelmæssigt alle overflader, der kan komme i
kontakt med mad.
- Rengør vandtanke (hvis relevant), hvis de ikke har været
brugt i 48 timer. Skyl vandsystemet, der er tilsluttet en vandforsyning, hvis der ikke er blevet suget vand i 5 dage.
- Opbevar råt kød og fisk i passende beholdere i køleskabet,
så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevarer.
- To-stjernet fryseafdeling (hvis de findes i produktet) er
velegnet til opbevaring af færdigfrosne madvarer, opbevaring eller fremstilling af is og fremstilling af isterninger.
- En-, to- og trestjernede rum (hvis de findes i produktet) er
ikke egnede til indfrysning af ferske fødevarer.
- Hvis produktet efterlades tomt i lange perioder, skal du
slukke produktet, afrime, rengøre og lade døren stå åben for at forhindre, at der udvikles bakterier og svamp inde i produktet.
Pleje og rengøring
• Inden vedligeholdelse skal produktet slukkes og strømstikket
tages ud af stikkontakten.
• Rengør ikke produktet med metalgenstande.
• Brug ikke skarpe genstande til at fjerne frost fra produktet.
Brug en plastskraber.
Dansk
6
Page 8
• Undersøg regelmæssigt afløbet i køleskabet for optøet vand.
Rens om nødvendigt afløbet.
• Hvis afløbet er blokeret, vil der samle sig vand i bunden af
produktet, der kan risikere at komme ud på gulvet.
Installation
Vigtig! Følg instruktionerne i det specifikke afsnit for elektrisk forbindelse omhyggeligt.
• Pak produktet ud, og kontroller, om der er skader på det.
Tilslut ikke produktet, hvis det er beskadiget. Anmeld straks eventuelle skader til det sted, hvor du købte den. I så fald skal du beholde emballagen.
• Det tilrådes at vente mindst 4 timer, før produktet tilsluttes,
så olien kan strømme tilbage i kompressoren.
• Der bør være tilstrækkelig luftcirkulation omkring produktet
for at undgå overophedning. For at opnå tilstrækkelig ventilation skal du følge instruktionerne, der er relevante for installationen af produktet.
• Produktet må ikke placeres tæt på varmekilder som
radiatorer, komfur eller brændeovne.
• Sørg for, at strømstikket er tilgængeligt efter installationen
af produktet.
Service
• Al elektrisk arbejde eller service bør udføres af en
kvalificeret elektriker eller en kompetent person.
• Dette produkt skal serviceres af et autoriseret servicecenter,
og der må kun bruges originale reservedele.
Energibesparelse
• Placer ikke varm mad i produktet.
• Pak ikke fødevarer for tæt på hinanden, da dette forhindrer
ordentlig luftcirkulation.
• Sørg for, at fødevarer ikke rører bagsiden af rummet.
Dansk
7
Page 9
• Hvis strømmen går, skal du ikke åbne døren(e).
• Åbn ikke døren / dørene for ofte, da dette kan sænke
temperaturen inde i produktet.
• Hold ikke døren(e) åbne for længe;
• Indstil ikke termostaten til at overstige de anbefalede
temperaturer.
Denne manual er maskinoversat
Dansk
8
Page 10
Korrekt bortskaffelse af dette produkt
Symbolet på produktet eller på dets emballage angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det afleveres til det relevante indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed. For mere detaljeret information om genbrug af dette produkt bedes du kontakte din lokale myndighed, dit husholdningsaffaldscenter eller butikken, hvor du købte
produktet.
Advarsler for bortskaffelse
Kølemiddel og isoleringsmaterialer er brandfarligt. Når produktet skrottes, skal det derfor holdes væk fra enhver brandkilde. Når køleskabet skal skrottes, adskilles dørene, og pakningen af døren og hylderne fjernes. Sæt lågerne og hylderne på et ordentligt sted væk fra produktet, så du undgår at et barn bliver fanget.
Miljøbeskyttelse
Dette produkt indeholder ikke gasser, der kan beskadige ozonlaget, hverken i dets kølemiddelkredsløb eller isoleringsmaterialer. Produktet må ikke kasseres sammen som husholdningsaffald. Isoleringsskummet indeholder brandfarlige gasser: produktet skal bortskaffes i henhold til produktets forskrifter. Undgå at beskadige køleenheden, især varmeveksleren.
Emballagematerialer
Materialer med dette symbol er fremstillet af miljøvenligt materiale, der kan genanvendes. Ved at bortskaffe emballagen korrekt iht. Gældende regler hjælper du med at skåne miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
POM - polyoxymethylen, f.eks. plastclips
PP - polypropylen, f.eks. salttragten
ABS - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Dansk
9
Page 11
Produkter, der er mærket med dette symbol er elektrisk og elektronisk udstyr. Den overkrydsede skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af
elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
ADVARSEL!
Under brug, service og bortskaffelse af produktet skal du være opmærksom på
symbolerne til venstre side, som oftest er placeret på bagsiden af produktet
(bagpanel eller kompressor) og med gul eller orange farve. Det er
advarselssymbolet for brandfare. Der er brændbare materialer i kølemiddelrør
og kompressor.
Hold venligst langt væk fra brandkilder under brug, service og bortskaffelse.
Transportinstruktioner
Produktet må kun transporteres opretstående. Den leverede emballage skal være intakt under transporten.
Hvis produktet under transporten er blevet transporteret liggende, må det ikke betjenes i de følgende 4 timer, for at lade systemet sætte sig efter produktet er bragt tilbage til korrekt position.
Manglende overholdelse af ovenstående instruktioner kan resultere i beskadigelse af produktet. Producenten kan ikke holdes ansvarlig, hvis disse instruktioner ignoreres. Produktet skal beskyttes mod regn, fugt og andre atmosfæriske påvirkninger.
VIGTIGT: Der skal udvises forsigtighed under rengøring / løft af produktet for at undgå at berøre kondensatorens metaltråde bag på produktet, da du kan skade dine fingre og hænder eller beskadige dit produkt.
VIGTIGT: Dette apparat er ikke beregnet til stables med andre apparater. Forsøg ikke at sidde eller stå oven på dit apparat, da det ikke er beregnet til sådan brug. Du kan komme til skade eller beskadige produktet.
VIGTIGT: Sørg for, at strømkablet ikke sidder fast under produktet under og efter transport / flytning af produktet, for at undgå, at strømkablet bliver skåret, knækker eller beskadiget.
Når du placerer dit apparat, skal du passe på ikke at beskadige dit gulv, rør, vægbeklædning osv. Flyt ikke produktet ved at trække i låget eller håndtaget. Lad ikke børn lege med produktet eller rode ved indstillingerne. Vores virksomhed afviser ethvert ansvar, hvis instruktionerne ikke følges.
Dansk
10
Page 12
Første ibrugtagning fryseskabe
Første ibrugtagning
Inden produktet tages i brug skal du gøre følgende:
• Fjern al emballage fra produktet og bortskaf det iht. gældende regler.
• Hvis sidevægge og døre er dækket til af beskyttelsesfolie, skal dette også fjernes.
• Undersøg grundigt produktet for eventuelle transportskader efter udpakning. Ved tilfælde af reklamationer skal du kontakte den forhandler, hvor du har købt produktet.
• Rengør produktet indvendigt og udvendigt samt evt. medfølgende tilbehør.
Placering
Opstiling
Produktet skal placeres i et tørt og godt ventileret rum, langt væk fra varmekilder som radiatorer, ovne og direkte sollys. Hvis det ikke er muligt, anbefaler vi, at du benytter en isoleringsplade og holder en minimumsafstand til varmekilden på:
• Komfurer og ovne, 3 cm.
• Brændeovne, 30 cm.
Produktet skal stå stabilt og nivelleret. Gulvet under produktet må ikke kunne give efter. Hvis dette er tilfældet, skal gulvet forstærkes.
Ventilation
Under drift afgiver skabet varme til omgivelserne. Den varme luft skal kunne cirkulere ellers vil kompressoren skulle arbejde mere, hvilket vil resultere i et øget strømforbrug. Du må aldrig tildække ventilationsåbningerne.
Se under afsnit ”Installation” for mere information om pladskrav for produktet.
Rumtemperatur og Klimaklasse
Produktet er beregnet til at stå ved en bestemt klimaklasse. Opstil det et sted, hvor rumtemperaturen svarer til produktets klimaklasse, der er angivet på typeskiltet:
SN (Udvidet tempereret):
Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur mellem 10°C og 32°C.
N (Tempereret):
Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur mellem 16°C og 32°C.
ST (Subtropisk):
Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur mellem 16°C og 38°C.
T (Tropisk):
Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur mellem 16°C og 43°C.
Bemærk! Produktet er fuldt funktionsdygtigt inden for temperaturområdet fra den angivende klimaklasse. Under drift i et andet temperaturområde end den specificerede klimaklasse vil produktet muligvis ikke kunne opretholde de ønskede temperaturer eller være fuldt funktionsdygtigt.
Dansk
11
Page 13
Nivellering af produktet
Produktet skal stå stabilt og nivelleret. Nivellering er vigtig for, at produktet kan lukke og forsegle dørene ordentligt. Oplever du problemer med at produktet ikke fungerer ordentligt kan det muligvis skyldes, at det blot står ujævnt.
Nøjagtig nivellering sikres ved at justere på nivelleringsfødder i bunden af produktet. Der kan med fordel også lægges noget ind under for at udligne ujævnheder.
Tilslut produktet
Efter opstilling, bør man vente mindst 4 time før produktet tændes og tages i brug. Det skyldes, at der under transporten kan ske det, at noget af olien fra kompressoren strømmer ind i kølesystemet.
Produktet bør rengøres grundigt indvendigt før det tages i brug første gang.
Inden tilslutning skal du kontrollere, at spændingen og frekvensen, der er angivet på typeskiltet, svarer til din strømforsyning i hjemmet. Produktet skal have jordforbindelse. Strømforsyningskablet er forsynet med et stik til dette formål. Hvis stikkontakten i hjemmet ikke er jordforbundet, skal produktet tilsluttes en separat jordforbindelse i overensstemmelse med gældende bestemmelser, og en kvalificeret elektriker skal kontaktes.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis ovenstående sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes.
Dette produkt overholder E.E.C. Direktiver.
Spar på energien
Her er nogle gode råd til hvordan du kan spare på energien:
• Sørg for at fødevarerne er kolde før de placeres i køle- eller fryseafdelingen.
• Frostvarer kan med fordel placeres i køleafdelingen til optøning. Derved udnyttes kulden fra frostvaren.
• Sørg for at placere produktet i et tørt og ventileret rum. Det må ikke stå i direkte sol eller nær varmekilder.
• Rim øger energiforbruget og fryserafdelingen bør derfor afrimes regelmæssigt. En tommelfingerregel er, at når der er 10 mm. rim bør fryseren afrimes.
• Åben ikke døren til fryser-eller kølerafdelingen mere end højst nødvendigt.
Udskiftning af lampe/pære
LED-lampen bruges af produktet til belysning, og har lavt energiforbrug og lang levetid. I tilfælde af unormalitet, kontakt venligst eftersalgspersonalet for besøgsservice. Lamperne kan kun udskiftes af producenten.
Belysning(LED)
Lampetype: Energieffektivitetsklasse(lyskilde):­Lyskildenidetteproduktkankunud-skiftesafenprofessionel.
Dansk
12
Page 14
Rengøring af produktet
Nedenstående er en generel beskrivelse af hvordan du rengør dit produkt.
Inden produktet tages i brug første gang, skal det indvendige og alt det indvendige tilbehør vaskes grundigt.
Af hygiejniske årsager bør produktets interiør, inklusiv indvendigt tilbehør, rengøres regelmæssigt.
Fremgangsmåde
• Sluk for produktet og træk strømstikket ud.
• Tag alle frost- og madvarer ud af produktet og læg dem et køligt sted.
• For fryseafdelingen, vent til rimlaget er optøet.
• Benyt en blød klud og lunket vand med en smule ph-neutralt opvaskemiddel til at rengøre produktet.
• Tør produktet grundigt af.
• Alle dørpakninger og lignende skal vaskes med rent vand og derefter tørres grundigt.
• Efter rengøring: tilslut produktet og tænd for det.
• Læg frost- og madvarer på plads igen.
Vigtig!
• Brug ikke slibende rengøringsmidler som sand-, klorid- eller syreholdige rengørings- og opløsningsmidler.
• Benyt ikke stål eller skuresvampe da dette kan ridse overfladerne i skabet.
• Hylder og skuffer må ikke vaskes i opvaskemaskinen da de kan risikere at blive deforme.
Advarsel! produktet må ikke tilsluttes elnettet under rengøring.
Fare for elektrisk stød! Inden rengøring skal produktet slukkes eller stikket tages ud af stikkontakten.
Rengør aldrig produktet med en damprenser.
Fare for elektrisk stød! Fugt kan ophobes i elektriske komponenter. Varme dampe kan føre til skader på plastdele. Produktet skal være tørt, før det tages i brug igen.
Rengøring af afløbshul
For at undgå, at optøningsvand løber over i produktet, skal du jævnligt rense afløbshullet i produktet. Brug en klud og mild rensemiddel til at rense afløbshullet.
Lugt
Hvis du oplever ubehagelig lugt fra dit produkt, kan du gøre følgende:
• Sluk produktet/træk strømstikket ud.
• Tøm produktet for fødevarer.
• Tør al emballage af med en klud.
• Mad der har en stærk lugt pakkes ind i lufttæt emballage for at forhindre udvikling af lugt.
• Tænd produktet igen og placer fødevarerne tilbage i skabet.
• Hold øje med om der efterfølgende udvikles ny lugt i skabet.
Dansk
13
Page 15
Afriming af oprette
Afrimning af produktet
Nedenstående er en generel beskrivelse af hvordan du afrimer dit produkt.
Køle produkter
Over tid kan der dannes rim på bagvæggen i køleskabet. Dette er helt normalt og dannes af vandet i luften i køleskabet.
Kølerummet er designet til automatisk at afrime. Isen på bagvæggen vil smelte og løber via tøvandsrenderne og afløbshullet ned i fordampningsbeholderen, hvor varmen fra kompressoren, vil fordampe vandet.
Bemærk! Sørg altid for at holde tøvandsrenderne og afløbshullet fri for at sikre normalt gennemløb for det optøede vand.
Fryse produkter
Der vil over tid dannes rim i fryseren. Medmindre fryseafdelingen har NoFrost funktion, så afrimer den ikke automatisk. Rim er helt normalt. Det er vigtigt at fryseren afrimes, da energiforbruget øges jo mere rim der er. Desuden, har rim også en negativ indflydelse på fryserens ydeevne.
Pas på! Skarpe genstande og knive må ikke benyttes til at fjerne rimlag eller is. Dette kan skade kølemiddelrørene.
Fremgangsmåde:
• Sluk for produktet/træk strømstikket ud.
• Tag fødevarerne ud og stil dem på et køligt sted (evt. i en køletaske med køleelementer).
• Tag hylderne, skuffer og lignende ud (gælder ikke alle modeller).
• Hold døren eller låget åben og placer en skål eller lign, således at denne kan opsamle vandet der løber ud af produktet.
• Når der ikke er mere is i produktet, er afrimningen færdig og der tørres grundigt indvendigt.
• Sæt tilslut produktet og tænd for produktet.
• Lad produktet køre til den opnår den anbefalede temperatur.
• Læg fødevarerne tilbage.
Ved langvarig ikke- brug
Hvis produktet ikke skal benyttes i længere tid, skal du:
• Slukke produktet/trække strømstikket ud
• Tag madvarerne ud
• Rengør produktet (Se afsnit om Rengøring)
• Lad døren stå åbent for at undgå at dårlig lugt udvikler sig
Dansk
14
Page 16
Madopbevaring frys
Instruktioner for opbevaring i fryseafdelingen
Den optimale temperatur i fryseafdelingen er -18°C og er beregnet til langtidsopbevaring. Jo koldere der er, jo bedre kvalitet og holdbarhed for den frosne mad. Hvis temperaturen er for varm, indfryses maden langsommere og fødevarekvaliteten falder.
Oplysninger om frysekapacitet kan findes på produktets typeskiltet.
Ved første opstart eller opstart efter en periode uden brug skal produktet sættes i gang 6 timer inden fødevarer placeres i fryserafdelingen.
Fryserafdelingen er beregnet til følgende:
• Til opbevaring af dybfrosne fødevarer.
• Til indfrysning af friske madvarer.
• Til fremstilling af isterninger.
Vigtigt! Sørg altid for, at døren til fryseren er fuldstændig lukket. Hvis døren ikke er lukket ordentlig, så tør fødevarerne og fryseren tiliser. Desuden øger det også strømforbruget.
Sådan bruges isterningeboksen:
Placer isterningeboksen i den øverste position i fryseren, så den fryser hurtigst muligt.
Fryserum og stjerner
Alle frysebokse, fryserum og kummefrysere har stjernemærkning mellem 1 og 4. Antallet af stjerner indikerer hvor effektiv fryseren er til at fryse.
1 stjerne: Fryserum med 1 stjerne kan holde en temperatur på -6°C og er egnet til kort opbevaring (3-4 dage).
2 stjerner: Fryserum med 2 stjerner kan holde en temperatur på -12°C og er egnet til kort opbevaring (1-2 uger).
3 stjerner: Fryserum med 3 stjerner kan holde en temperatur på -18°C og er egnet til længere opbevaring (>1 måned).
4 stjerner: Fryserum med 4 stjerner kan indfryse mad og holde en temperatur på -18°C. Egnet til længere opbevaring (>1 måned).
Pak fødevarer korrekt ind
Før fødevarer placeres i fryseafdelingen skal de pakkes ind, så de ikke mister deres smag eller tørrer ind. Benyt kun emballage, der er godkendt til fryseren.
Følgende materialer er egnet til indpakning: Filmfolie, alufolie, frysebeholdere og fryseposer.
Følgende materialer er ikke egnet til indpakning: Indpakningspapir, cellofan, affaldsposer og brugte indkøbsposer.
Følg disse trin for korrekt indpakning:
1 Pak fødevarerne ind i egnet emballage
2 Tryk luften ud af emballagen
3 Forsegl emballagen
4 Marker emballagen med indhold og dato for at holde øje med opbevaringstiden.
Dansk
15
Page 17
Indfrysning af ferske fødevarer
Følgende fødevarer er egnede til indfrysning: fisk og skaldyr, bagværk, fjerkræ, vildtkød, krydderurter, frugt og grønt, ost, smør, færdigretter og madrester.
Ikke egnede fødevarer til indfrysning: salat, æg, yoghurt, tykmælk, creme fraiche og mayonnaise.
For bedst holdbarhed, så anbefaler vi følgende tips og råd til indfrysning af ferske fødevarer:
• Den optimale temperatur i fryseren er -18°C.
• Brug kun friske og fejlfrie fødevarer til indfrysning.
• Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke mister deres smag eller tørrer ud.
• Nedfrysning af større mængder fødevarer skal placeres i den nederste afdeling. Her nedfryses de særlig hurtigt og kvaliteten af maden bevares.
• Fisk og kød kan med fordel skæres i mindre stykke for hurtigere nedfrysning.
• Benyt kun emballage der er egnet til at komme i fryseren.
• Lad ikke ferskvarer komme i kontakt med de frosne for at undgå en temperaturstigning af sidstnævnte.
• Overfyld ikke fryseren. Hvis fryseren er fuld, så vil luften ikke kunne cirkulere ordentligt.
Opbevaring af frosne fødevarer
For at sikre lang holdbarhed på dine frosne fødevarer, bør du:
- at de frosne fødevarer du køber, er blevet opbevaret tilstrækkeligt af detailhandleren.
- sørge for, at frosne fødevarer overføres direkte fra butikken til fryseren på kortest mulig tid.
- ikke åbne fryseren for ofte eller lade døren stå åben længere end nødvendigt. Ved hyppig åbning sænkes temperaturen i fryseren og fødevarerne forringes hurtigt.
Ved optøning kan fødevarer ikke genfryses.
Frostvarers holdbarhed
Holdbarheden på frosne fødevarer afhænger af typen af fødevarer.
Ved en temperatur på -18°C gælder det som udgangspunkt at:
• Frugt og grønt, 10-12 måneder
• Ost, 3-4 måneder
• Bagværk, 2-8 måneder
• Hakket kød, 4 måneder
• Fjerkræ, 3-9 måneder
• Svinekød, 3-6 måneder
• Hele stykker oksekød, 1 år
• Lammekød, 1,5 år
• Magert vildt, 1,5 år
• Færdigretter, 1-3 måneder
• Fed fisk, 1-2 måneder
• Mager fisk, 3-6 måneder
Vigtigt! Overskrid ikke den opbevaringsperiode, der er angivet på fødevaren.
Dansk
16
Page 18
Optøning af dybfrostvarer
Frosne fødevarer skal optøs nænsomt for bedst at bevare kvaliteten og mindske væksten af bakterier. Afhængigt af type og anvendelsesformål kan følgende metoder benyttes:
Køleskabet
I køleskabet udvikles bakterier langsommere end ved stuetemperatur. Derfor er det den mest hygiejniske optøningsmetode.
Køkkenbordet
Hvis maden er indpakket i en frysepose, så kan du med fordel lægge den i en skål med koldt vand. Pga. risikoen for udviklingen af bakterier, så må maden ikke stå for længe på køkkenbordet.
Mikrobølgeovnen
Hvis du ikke har meget tid, kan du benytter en mikrobølgeovn, der har et optøningsprogram. Hvis denne metode benyttes, skal maden straks tilberedes for at undgå udviklingen af farlige bakterier.
Vigtigt! Frostvarer der er helt eller delvist optøede må ikke genfryses. De bør i stede for tilberedes, hvorefter den kan fryses ned igen.
Dansk
17
Page 19
Funktioner og udstyr
Funktioner
Produktet kan være udstyret med følgende funktioner. Dog er der forskel på om hvorvidt der er tale om et køleskab, fryseskab eller kombiskab.
Superfrys-funktion
Superfrys funktion er nyttig hvis du har behov for at fryse en stor mængde fødevarer på en gang eller hvis produktet har været slukket i lang tid.
Temperaturen bliver betydelig koldere og fødevarerne indfryses så hurtigt at vitaminer, næringsværdier, udseende og smag bevares.
Bemærk! Når superfrys er aktiveret arbejder kompressoren konstant og driftsstøjen kan derfor være noget højere end normalt.
Ferietilstandsfunktion
Hvis du skal på ferie eller ikke har tænkt dig at bruge produktet i længere tid kan du stille produktet om til en energibesparende ferietilstand.
Vigtigt! Når ferietilstand er slået til, må der ikke opbevares fødevarer i køleafdelingen.
Døralarm
Produktet er udstyret med en døralarm, der går i gang hvis døren til produktet står åben i længere tid.
Genoptagelsesfunktion
I tilfælde af strømsvigt vil produktet genoptage den tidligere indstillede tilstand før strømafbrydelsen, når strømmen gendannes.
Minus 15°C funktion
Produktet er godkendt til opbevaring i et tørt miljø med en omgivelsestemperatur på -15°C. Dette skyldes at produktet er udstyret med en kompressor, der udvikler varme og derfor sørger for, at olien ikke stivner/klumper ved kolde temperaturer.
Selvom produktet kan tåle at stå ned til -15°C, så vil energiforbrug være et andet end det der er opgivet. Når produktet stilles ved en anden temperatur end det klimaklassen foreskriver, så er energiforbruget ikke længere i overensstemmelse med det der er opgivet på energilabelen.
Produktets klimaklassen har ikke nogen indflydelse på at kompressorer rent teknisk udvikler en varme. Det er blot et af produktets ekstra features det kan stå ned til en omgivelsestemperatur på -15°C.
Desuden så findes der ikke en klimaklasse som dækker ned til -15°C.
Normalt tilbehør
Produktet kan være udstyret med følgende tilbehør
Flaskehylde
Flaskehylden er beregnet til vandret opbevaring af flasker for pladsbesparelse. Den er ideel for opbevaring af vinflasker, dåser og saft.
Justerbar dørhylde
Hylderne i produktet kan indstilles i højden. Hold i den ene ende af hylden, og løft den op mens du trækker den ud.
Brudsikre glashylder
Dette produkt kommer med justerbare, brudsikre glashylder. For at justere, træk hylden ud og løft derefter den forreste del og træk hylden ud.
Dansk
18
Page 20
Grøntsagsskuffe
Grøntsagsskuffen er ideel til opbevaring af frugt og grønt. Træk skuffen ud for at placere frugt og grønt i skuffen.
Grøntsagsskuffe med fugtighedsregulator
Grøntsagsskuffen er ideel til opbevaring af frugt og grønt. For at skabe det optimale opbevaringsklima er grøntsagsskuffen udstyret med en fugtighedsregulator.
Luftfugtigheden justeres ved at skubbe regulatoren enten mod højre eller venstre
• Ved store mængder af frugt og grønt indstilles luftfugtigheden til lav.
• Ved små mængder af frugt og grønt indstilles luftfugtigheden til høj.
Isterningebakke
1 Fyld bakken med drikkevand og stil den ind i fryseren.
2 For at løsne isterningerne kan isterningebakken kortvarigt holedes ind under rindende vand.
Alternativt kan bakkes også vrides let.
Fryseelement
Produktet kan være udstyret med et fryseelement, der kan tages ud og bruges til køling af i en køletaske.
Ved strømsvigt eller fejl afhjælper fryseelementet mod opvarmning af frysevarerne i en kort periode.
Dansk
19
Page 21
Installationsmål
Installation
Ventilation
Den placering, du vælger til installationen af køleskabet, skal være godt ventileret og væk fra varm luft. Anbring ikke køleskabet nær en varmekilde, såsom komfurer og kedler, og undgå direkte sollys, dette sikrer køleeffekten samtidig med at energiforbruget holdes nede. Undgå at placere køleskabet på et fugtigt sted for at forhindre køleskabet i at ruste og lække elektricitet. Resultatet af det samlede areal, hvor køleskabet er installeret, divideret med kølemidlets kølemængde, bør ikke være mindre end 8g/M3.
Bemærk: mængden af kølemiddel, der er findes i køleskabet, findes på navneskiltet.
Varmeafledningsareal
Når det er i drift, afgiver køleskabet varme til omgivelserne. Derfor skal der være mindst 30 mm ledig plads oven over produktet.
Plant gulv
Anbring køleskabet på en fast og plan underflade (gulvet) for at holde det stabilt, ellers vil det give anledning til vibrationer og støj. Når køleskabet placeres på gulvmaterialer som tæpper, stråmåtter og polyvinylchlorid, skal de faste underlagsplader anbringes under køleskabet for at forhindre misfarvninger forårsaget af varmeafledningen. Uhindret ventilation skal opretholdes omkring apparatet eller i en indbygget struktur.
Varmeafledningsareal
Når det er i drift, afgiver produktet varme til omgivelserne. Derfor er det vigtig med tilstrækkelig ventilation, så produktet kan komme af med overskudsvarmen.
Hvis produktet bygges ind i et skab har produktet brug for ventilering. Jo mere luft der cirkulerer omkring produktet i skabet, des bedre kan det komme af med varmen.
Vi anbefaler, at der bør være mindst 30 mm ledig plads oven over, samt bagved produktet.
Dansk
20
Page 22
DL1-33 overblik
Beskrivelse af produktet
A Elektronisk kontrolpanel
B Fryseskuffer
C Justerbare fødder
På grund af teknologiske innovationer er beskrivelserne af produktet i denne vejledning muligvis ikke helt i overensstemmelse med dit produkt. Detaljerede oplysninger er i overensstemmelse med det færdige produkt.
DE1-33 kontrolpanel
Kontrolpanelets funktioner
A stjerneklasse
B Display ”SF”, ”SE”, ”ht” og indstillingstemperatur
C Superfrysning indikatorlys
D Indikator for energibesparelse
Dansk
21
Page 23
E Mode -knap
F Indikatorlys for lås
G Indstillingsknap
Mode
Når du først trykker på "Mode" -knappen, lyser lampen på "Sup", og apparatet fryser hurtigt, og LED'en viser "SF" (superfrysning).
Når du for det andet trykker på "Mode" -knappen, den fastende fryselampe er sort, og "Eco" -lampen lyser, går apparatet i "Eco" -tilstand, apparatet kører med indstillingen ved -16°C og LED'en viser "SE" (spar energi).
Når du for det tredje trykker på "mode" -knappen, når begge lamper med "Sup" og "Eco" er sort, vil apparatet vende tilbage til indstillingstilstand af brugeren.
Tilstanden cykler for at ændre sig under "Sup", "Eco" og "Setting".
Temperaturindstilling
Tryk på "indstilling" -knappen, LED -nummeret lyser, du kan justere temperaturen ved at trykke på "indstilling" -knappen. Indstillingen cykler for at ændre sig fra -16°C til -22°C. Efter 5 sekunder
bekræftes indstillingstemperaturen.
Låse
Når du trykker på "mode" og "indstilling" -knapperne på samme tid i 3 sekunder, låses knapperne, og lampen til låsen tændes. Hvis du vil låse knapperne op, skal du trykke på "mode" og "setting" ­knapperne samtidigt i 3 sekunder igen.
Sluk
Tryk på "indstillingsknappen", og hold den inde i 5 sekunder, og sluk for maskinen. Hvis du vil tænde maskinen, skal du trykke på "indstillingsknapperne" og holde den inde i 5 sekunder igen.
Vist temperatur
Vigtig! LED viser altid den indstillede temperatur, ikke den reelle temperatur.
Dør åben alarm
Hvis du savner at lukke døren i 5 minutter, afgiver døren åben alarm en alarmlyd, der vil være tre gange hvert 5. sekund og sidste 5 minutter, og derefter stoppe 5 minutter og igen afgive alarmlyd, indtil du lukker døren.
Høj temperatur alarm
Efter at have kørt i 3 timer, og hvis temperaturen er mere end -8°C, viser LED'en skiftevis "ht" og reel temperatur ("ht" betyder høj temperatur) og afgiver alarmlyd med frekvensen 1Hz, indtil du trykker på evt. knappen for at stoppe.
Dansk
22
Page 24
DE1-33 dørvending
Ændre dørens åbningsretning
Nødvendigt værktøj: Philips skruetrækker, flad skruetrækker, sekskantnøgle.
Sørg for, at enheden er frakoblet og tom.
For at tage døren af, er det nødvendigt at vippe enheden bagud. Du bør hvile enheden på noget solidt, så det ikke glider under vendingsprocessen.
Alle dele, der fjernes, skal gemmes for at geninstallere døren. Læg ikke enheden fladt, da dette kan beskadige kølevæskesystemet.
Fjern de 2 dæksler.
Fjern de 2 skruer, og fjern derefter det øverste hængsel, der holder døren på plads. Løft døren og placer den på en polstret overflade for at forhindre den i at ridse.
Fjern skruerne og bundhængslet. Fjern derefter de justerbare fødder fra begge sider .
Fjern skruerne og bundhængslet. Fjern derefter de justerbare fødder fra begge sider .
Skru den nederste hængselsstift af og fjern den, vend beslaget om og sæt det i igen. Genmonter beslaget, der passer til den nederste hængselstift. Udskift begge justerbare fødder.
Afmonter køleskabets og fryserens dørpakninger, og sæt dem derefter på efter rotation.
Dansk
23
Page 25
Sæt døren på igen. Sørg for, at døren er justeret vandret og lodret, så tætningerne er lukket på alle sider, før du til sidst spænder det øverste hængsel.
Skru de 2 skruer på bagsiden. Når døren er lukket, skal du kontrollere, at døren er rettet vandret og lodret, og at tætningerne er lukkede på alle sider, før du til sidst spænder bundhængslet. Juster nivelleringsfødderne igen efter behov.
Installere dørhåndtaget
Placering af dørbalkoner
For at muliggøre opbevaring af madpakker i forskellige størrelser, kan dørbalkonerne placeres i forskellige højder. For at foretage disse justeringer, fortsæt som følger: Træk gradvist balkonen i pilenes retning, indtil den kommer fri, og flyt derefter efter behov .
Bevægelig hylder
Væggene i køleskabet er udstyret med en række løbere så
at hylderne kan placeres efter ønske.
Dansk
24
Page 26
Normale driftlyde
Alle produkter har forskellige ”driftslyde,” der til tider kan virke generende men som er helt normale funktionslyde.
Dette er normale lyde:
Brummen:
Denne lyd stammer fra motoren og kan ind imellem blive stærkere når motoren lige er gået i gang.
Gurglende/rislende lyd eller let brummen
Stammer fra kølervæsken, der cirkulerer igennem rørene.
Klik
Der kan altid høre små klik, når elektroniske kort starter eller standser motoren.
Let baggrundsstøj
Hvis produktet har en ventilator (afhænger af model), kan luften, der cirkulerer inde i produktet skabe en let baggrundsstøj.
Undgå støj
Hvis du oplever at lydene er højere end normalt kan det skyldes flere årsager. De fleste kan du klare selv uden besøg af en servicetekniker.
Produktet står ikke stabilt
Hvis produktet står skævt, kan det påvirke cirkulationen af kølemiddel. Juster på nivelleringsfødderne eller læg noget under.
Døren lukker ikke tæt
Hvis døren på produktet ikke lukker tæt, skal kompressoren arbejde mere for at holde temperaturen nede. Sørg for at lukke døren ordentligt eller tag fat i en servicetekniker, så de kan skifte tætningslisten.
Produktet står for tæt på en væg
Kompressoren udsender små vibrationer. Hvis produktet står for tæt på væggen, øges lyden af disse. Løs det ved at rykke produktet længere væk fra væggen.
Dansk
25
Page 27
Fejlfinding frys
Fejlfinding
(Nedenstående beskrivelse omhandler flere typer af produkter med frysefunktion bl.a. skabsfrysere, produkter med indbyggede fryseboske, kummefrysere)
Med hensyn til de følgende små fejl er det tekniske servicepersonale ikke altid nødvendigt for at fastsætte alle fejl. du kan forsøge at løse problemet.
Ualmindelige lyde
Undersøg om produktets ben er indstillet rigtigt, om det står stabilt, om det rører ved væggen.
Undersøg, om alle flytbare dele (bokse, hylder osv.) sidder som de skal og om flasker eller beholdere anbragt i produkt rører ved hinanden.
Produktet producerer ikke nok kulde
Undersøg, om temperaturen er indstillet korrekt
Hvis der lige er anbragt en stor mængde madvarer i produktet, sørg da for at justere temperaturen igen.
Sørg for ikke at åbne døren/låget alt for tit eller at lade den stå åben.
Produktet producerer slet ikke kulde
Undersøg, om der er tændt for produktet.
Undersøg, om produkt stik er sat i stikkontakten.
Undersøg, om elnettets hovedafbryder ikke er slået fra, om sikringen er gået eller den har løsnet sig.
Der dannes rim inde i produktet
Åben ikke døren/låget for tit eller lade den/det stå åben.
Ydersiderne er varme
Det er helt normalt, for det hindrer, at der dannes dug uden på produkt.
Der dannes vanddråber på produktets yderside
Når der ikke er tændt for varmen i huset (f.eks. om foråret og om efteråret) og rummets luft er lidt fugtig, kan det ske at der dannes lidt kondensvand uden på produkt. Det er ikke farligt, og produkt fortsætter med at fungere korrekt.
Der dannes små vand eller rimdråber på produktets bagvæg
Det er helt normalt, for det er et specielt koldt og fugtigt sted i produkt, hvor vanddråber og rim kondenseres under produkt normale funktion.
Visse madvarer fryser ikke helt
Det er normalt, at madvarer, som indeholder meget sukker, fedt eller alkohol ikke fryser helt og forbliver bløde til dels (is, frugtsaft osv.)
Det frosne kød har hvide striber
Undersøg, om temperatur er indstillet rigtigt og ikke på en for lav temperatur, og om kødet ikke har været opbevaret for længe i fryseren.
Det er svært at åbne døren/låget
Det er normalt, at døren/lågen er lidt svær at åbne, især hvis den lige er blevet lukket: Der dannes et lille undertryk, som skal sikre, at døren/låget er helt tæt. Vent et par minutter med at lukke den op igen.
Eventuel reparation af produktetet skal foretages:
Enten af Deres forhandler, eller af en kvalificeret fagmand, som er anerkendt til dette mærke.
Bemærk: Hvis ovenstående beskrivelser ikke kan anvendes til fejlfinding, må du ikke adskille og
Dansk
26
Page 28
reparere det selv. Reparationer udført af uerfarne personer kan forårsage skade eller alvorlige funktionsfejl. Kontakt den lokale butik, hvor dit køb blev foretaget. Dette produkt skal betjenes af en autoriseret ingeniør, og kun originale reservedele bør anvendes.
Når apparatet ikke er i brug i lange perioder, skal du afbryde strømforsyningen, tømme alt mad og rengøre apparatet og lade døren stå åben for at forhindre ubehagelige lugte.
Service Danmark
Oplysninger ved henvendelse til service
Du er velkommen til at kontakte after sales service afdeling, hvis der skulle opstå spørgsmål til vores produkter, som du ikke selv kan afhjælpe eller hvis produktet skal repareres.
Ofte kan problemer afhjælpes ved at benytte afsnittet om ”Fejlfinding og Løsning.” Kontakt vores serviceafdeling hvis det ikke er tilfældet. Her sørger vi for at finde den bedste løsning og forsøger at undgå unødvendige servicebesøg.
På grund af sikkerhedsmæssige årsager er det kun uddannet fagpersonale, der må udføre reparationer på produktet. Reklamationsretten på produktet bortfalder, hvis der repareres eller foretages ændringer af personer, som vi ikke har givet bemyndigelse til eller hvis der bliver brugt uoriginale reservedele.
Vi tilbyder køb af originale reservedele iht. den pågældende forordning om miljøvenligt design. Se appendix for den mindste periode, hvor reservedele er tilgængelige for reparation af produktet.
Information om reklamationsperioden og betingelserne kan findes på vores hjemmeside, hos vores serviceafdeling eller din forhandler.
Kontaktinformation findes på vores hjemmesidewww.scandomestic.dkeller bagerst i denne manual.
Vi anbefaler at du har produktets modelnummer og serie nummer klar, hvis du kontakter vores after sales service afdeling.
Begge dele kan findes på produktets typeskilt, som findes indeni produktet eller bag på produktet. På nogle produkter kan de være nødvendigt at tage grøntsagsskuffen eller lignende ud.
Skriv informationen ned inden du kontakter service.
Teknisk data
Gem energilabel sammen med brugermanual og andre dokumenter til senere brug.
Yderligere tekniske oplysninger om klimaklasse, kølemiddel og volumen kan findes på typeskiltet.
Flere oplysninger om dit produkt kan findes påwww.scandomestic.dkeller ved at scanne nedenstående QR-kode. Ved at scanne QR-koden med din smartphone kommer du til et link i EPREL ­europæisk produkt register for energi labels. Her finder du mere teknisk data om produktet.
Energiberegninger og test
Produktet er energi testet som fritstående.
Det kan forekomme/forventes at energiforbruget bliver højere, hvis produktet indbygges i et skabselement og dermed har lavere ventilation.
Dansk
27
Page 29
Oplysningervedr.eftersalg
Adgangtilprofessionelreparation,såsominternetsider,adresser,kontaktoplysninger:
Modelnummer:SFS242WE
Adresse
ScandomesticA/S
QR-kode
Kontaktnummer
004572425571
Hjemmeside
www.scandomestic.dk
Relevanteoplysningertilbestillingafreservedeledirekteellergennemandrekanaler leveretafproducenten,importørenellerenautoriseretrepræsentant;
info@scandomestic.dk
Denmindsteperiode,ihvilkenreservedele,derernødvendigetilreparationaf apparatet,ertilgængelige;(år)
7
Instruktionertilhvormanfindermodeloplysningerneiproduktdatabasen,somdefineret iforordningEU2019/2016vedhjælpafetweblink,derlinkertilmodelinformationen, lagretiproduktdatabasen,elleretlinktilproduktdatabasenoginformationomhvordan manfindermodelidentifikatorenpåproduktet.)
www.scandomestic.dk Mindstevarighedenafdengaranti,somleverandørentilbyder(måneder)
12
Bemærk:Adressenellerkontaktnummeretpåservicestationenkanændresudenforudgåendevarsel.Bekræft venligst,omservicestationenerdirektetilknyttetvoresselskab,nårduopsøgertjenester.
CE-overensstemmelseserklæring
Dette produkt er blevet fremstillet efter de strengeste standarder og
overholder alle gældende love, lavspændingsdirektivet (LVD) og elektro­magnetisk kompatibilitet (EMC).
Dansk
28
Page 30
Page 2 Household
Dear Customer
• Read this user manual before using the product for the first time. It will help you to use and maintain it properly and extend its life.
• Save the user manual for later use if this should become necessary and ensure that the instructions are followed if the product changes hands.
This user manual contains safety instructions, operating instructions, installation instructions and troubleshooting tips, etc.
Before calling for service:
• Review the troubleshooting tips section. This will help you solve some of the most common problems yourself.
• If you cannot solve the problems yourself, call for help from professional technicians.
When you call:
Must you state the full reference of the device (model, type, serial number). This information is on the rating plate attached to the appliance. It can be placed both inside the product and on the back. You must state where and which retailer the product was purchased from, as well as the date of purchase.
Unauthorized calling of technical service:
Before service is called, the possible errors are checked, it is possible to rectify them yourself. If the demand for rectification is unjustified, it is the customer's responsibility to pay the costs associated with calling for service.
Right of complaint for household use:
The complaint deadline covers only brand new products purchased in Denmark. The complaint period is valid according to the legislation from the date of purchase, when a receipt, bill or equivalent is presented, from which the date of purchase appears. The right to complain only covers defects in material or workmanship. Functional failure of the products due to installation conditions is not covered by the right of complaint. The right of complaint does not restrict the buyer's rights according to the legislation.
The right to complain does not include:
• Normal wear and tear, faults or damages caused directly or indirectly as a result of overload, mishandling, abuse, careless handling, insufficient maintenance, faulty installation, installation and connection, voltage variations or electrical disturbances or by repairs carried out by other than Scandomestic A/S authorized technicians .
• Faults or damage resulting from commercial or other use of products intended for private households.
• Compensation for any consequential damage, including damage to other objects, loss of operation, etc., unless otherwise determined by law.
Transport damage:
Transport damage that is detected at the time of the dealer's delivery to the customer is primarily a matter between the customer and the dealer. In cases where the customer himself has been responsible for the transport of the product, the supplier assumes no obligations in connection with any transport damage. Possibly. Transport damage must be reported immediately and no later than 24 hours after the item has been delivered. Otherwise, the customer's claim may be rejected.
Important!
Please be aware that, as a result of constant development and updating of the product, the manufacturer may make changes without prior notice.
This is an original manual
English
1
Page 31
Safetyinstructions upright household cabinets
Safety instructions
Your safety and that of others is very important.
Please read this user manual carefully before using the product for your own safety and that of others. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that everyone who uses the product is familiar with its operation and safety features. Keep the user guide and ensure that it remains with the product if it is moved or sold so that all who use the product throughout its life are properly informed about the product's use and safety.
For safety reasons, the safety rules in this user manual must be observed, as the manufacturer is not responsible for damage caused by omission. All safety messages will be followed by a safety word which may be “DANGER”, “WARNING” or
“CAUTION.”
These words mean: DANGER
An imminently dangerous situation. Serious injury or death may result if instructions are not followed immediately.
WARNING
A potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury or death.
CAUTIOUS
A potentially hazardous situation that could result in moderate or minor injuries if the situation is not eliminated.
All safety messages tell what the potential hazard is, how to reduce the risk of injury and what can happen if the instructions are not followed.
English
2
Page 32
Safety of children and vulnerable people
• This product can be used by children aged 8 years and
above. Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities and lack of experience and knowledge can use the product if they have been given supervision or instruction in using the product in a safe way and understand the potential hazards.
• Children must be supervised to ensure that they do not play
with the product.
• Cleaning and maintenance must not be carried out by
children under the age of 8 and only under supervision.
• Keep all packaging far away from children. There is a risk of
suffocation.
• If you dispose of the product, pull the power plug out of the
socket. Cut the connection cable (as close to the product as possible) and remove the door to prevent children from getting electric shocks or being trapped inside.
• If this product is to replace an older product with a spring
latch (latch) on the door or lid, be sure to render the spring latch unusable before disposing of the old product. This prevents the product from becoming a potential death trap for a child.
General safety
WARNING! Keep ventilation openings in the product cabinet or
in the built-in structure clear of obstructions. WARNING! Do not use mechanical devices or other means to
speed up the defrosting process. WARNING! Always follow the manufacturer's instructions for
the defrosting process.
English
3
Page 33
WARNING! Do not use pointed or sharp objects to remove
frost and ice from the freezer.
WARNING
WARNING! Do not damage the refrigerant circuit. WARNING! Do not use other electrical appliances (eg ice
makers) inside the product unless approved by the manufacturer.
WARNING! Do not touch the bulb if it has been on for a long time, as it may be very hot.
WARNING! When placing the product, ensure that the supply cord is not pinched or damaged.
WARNING! Portable multi-sockets can overheat during use and cause a fire. Therefore, never place portable multi-sockets behind the product.
WARNING! Do not store explosive substances, e.g. Aerosol cans with flammable propellant in this product.
WARNING! The product contains the refrigerant isobutane (R600a). It is a natural gas that neither damages the ozone layer nor increases the greenhouse effect. It is flammable and can ignite if leaked.
• Ensure that none of the components of the refrigerant
circuit are damaged during transport and installation of the product.
• Avoid open flames and sources of ignition. Thoroughly
ventilate the room where the product is located.
• It is dangerous to modify this product in any way. Any
damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
• This product is intended to be used in household and similar
applications such as:
English
4
Page 34
- staff kitchens in shops, offices and other work
environments.
- farms and by customers in hotels, motels and other
residential environments.
- bed and breakfast.
- catering.
• All electrical components (plug, power cord, compressor,
etc.) must only be replaced by an authorized service agent or qualified service personnel.
• The bulb supplied with products with light is a "special bulb"
that can only be used with the supplied product and cannot be used for other household lighting.
• The power cord must not be extended.
• Make sure the power plug is not pinched or damaged on the
back of the product. A pinched or damaged plug can overheat and cause a fire.
• Make sure you can get to the product's power plug.
• Do not pull on the power cord.
• If the power plug is loose, do not insert the plug. There is a
risk of electric shock or fire.
• You must not operate the produkt in a dark room.
• This product is heavy. Therefore, care must be taken when
moving and installing it.
• Do not remove or touch items from the freezer if your
hands are damp/wet as this may cause frostbite/freeze damage.
• Avoid exposing the product to direct sunlight.
English
5
Page 35
Daily use
• Do not place hot food or hot objects in the product.
• Do not place food directly against the rear wall.
• Frozen foods must not be refrozen once they have been
thawed.
• Store prepackaged frozen food in accordance with the
instructions on its packaging.
• The product's storage recommendations must be strictly
observed. See relevant instructions on the packaging.
• Do not place carbonated beverages in the freezer, as the
carbonation creates pressure on the container, which can cause it to explode and cause damage to the product.
• Popsicles can cause frostbite if eaten directly from the
freezer.
• Observe the following instructions to avoid food waste and
poor shelf life:
- Opening the door for long periods can cause a significant
increase in the temperature in the product's compartment.
- Regularly clean all surfaces that may come into contact with
food.
- Clean water tanks (if applicable) if they have not been used
for 48 hours. Flush the water system connected to a water supply if no water has been suctioned for 5 days.
- Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator so that it does not come into contact with or drip onto other foods.
- Two-star freezer compartment (if available in the product) is
suitable for storing pre-frozen foods, storing or making ice cream and making ice cubes.
- One-, two- and three-star compartments (if present in the
English
6
Page 36
- One-, two- and three-star compartments (if present in the
product) are not suitable for freezing fresh food.
- If the product is left empty for long periods, switch off the
product, defrost, clean and leave the door open to prevent bacteria and fungus from developing inside the product.
Care and cleaning
• Before maintenance, the product must be switched off and
the power plug removed from the socket.
• Do not clean the product with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the product.
Use a plastic scraper.
• Regularly check the drain in the refrigerator for thawed
water. If necessary, clean the drain.
• If the drain is blocked, water will accumulate at the bottom
of the product, which may run the risk of spilling onto the floor.
Installation
Important! Follow the instructions in the specific electrical connection section carefully.
• Unpack the product and check for damage. Do not connect
the product if it is damaged. Immediately report any damage to the place of purchase. In that case, you must keep the packaging.
• It is recommended to wait at least 4 hours before
connecting the product so that the oil can flow back into the compressor.
• There should be sufficient air circulation around the product
to avoid overheating. To achieve adequate ventilation,
English
7
Page 37
follow the instructions relevant to the installation of the product.
• The product must not be placed close to heat sources such
as radiators, stoves or stoves.
• Make sure the power plug is accessible after installing the
product.
Service
• All electrical work or service should be carried out by a
qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized service
center and only original spare parts must be used.
Energy saving
• Do not place hot food in the product.
• Do not pack food too close to each other as this prevents
proper air circulation.
• Ensure that food does not touch the back of the
compartment.
• If the power goes out, do not open the door(s).
• Do not open the door(s) too often, as this may lower the
temperature inside the product.
• Do not keep the door(s) open for too long;
• Do not set the thermostat to exceed the recommended
temperatures.
This manual is machine translated
English
8
Page 38
Correct disposal of this product
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be treated as household waste. Instead, it must be handed over to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring that this product is disposed of correctly, you are helping to prevent potential negative consequences for the environment and human health. For more detailed information on recycling this product, please contact your local authority, your household waste center or the store where you
purchased the product.
Warnings for disposal
Refrigerant and insulating materials are flammable. When the product is scrapped, it must therefore be kept away from any source of fire. When the refrigerator is to be scrapped, the doors are separated and the gasket of the door and shelves are removed. Place the doors and shelves in a proper place away from the product to prevent a child from being trapped.
Environmental protection
This product does not contain ozone-depleting gases in its refrigerant circuit or insulation materials. The product must not be disposed of together as household waste. The insulating foam contains flammable gases: the product must be disposed of according to the product's regulations. Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger.
Packaging materials
Materials with this symbol are made from environmentally friendly materials that can be recycled. By disposing of the packaging correctly in accordance with applicable regulations, you help to protect the environment.
WARNING!
The packaging can be dangerous for children!
Plastic parts are marked with the international standard abbreviations:
PE - polyethylene, e.g. the wrapping film
PS - polystyrene, e.g. the upholstery material
POM - polyoxymethylene, e.g. plastic clip
PP - polypropylene, e.g. the salt funnel
ABS - acrylonitrile-butadiene-styrene, e.g. control panel.
Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, components and substances that can be dangerous and harmful to human health and the environment when waste electrical and electronic equipment (WEEE) is not disposed of properly.
Products marked with this symbol are electrical and electronic equipment. The crossed-out dustbin symbolizes that waste from electrical and electronic equipment must not be disposed of together with unsorted household waste, but must be collected separately.
To this end, all municipalities have established collection schemes where waste
electrical and electronic equipment can be handed in free of charge by citizens at recycling stations or other collection points or collected directly from households. Further information must be obtained from the municipality's technical administration.
English
9
Page 39
WARNING!
During use, service and disposal of the product, pay attention to the symbols on
the left side, which are usually located on the back of the product (back panel or
compressor) and are yellow or orange in color. It is the warning symbol for fire
hazard. There are flammable materials in the refrigerant piping and compressor.
Please keep far away from fire sources during use, service and disposal.
Transport instructions
The product may only be transported upright. The delivered packaging must be intact during transport.
If the product was laid down during transport, it must not run for the following 4 hours to allow the system to settle after the product has been returned to the correct position.
Failure to follow the above instructions may result in damaging the product. The manufacturer cannot be held responsible if these instructions are ignored. The product must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences.
IMPORTANT: Care must be taken when cleaning / lifting the product to avoid touching the capacitor's metal wires at the back of the product as you may injure your fingers and hands or damage your product.
IMPORTANT: This appliance is not intended to be stacked with other appliances. Do not attempt to sit or stand on top of your device as it is not intended for such use. You may be injured or damage the product.
IMPORTANT: Make sure that the power cable is not stuck under the product during and after transporting / moving the product to avoid the power cable being cut, broken or damaged.
When placing your appliance, be careful not to damage your floor, pipes, wall coverings, etc. Do not move the product by pulling the lid or handle. Do not allow children to play with the product or tamper with the settings. Our company declines any responsibility if the instructions are not followed.
English
10
Page 40
Before use upright freezer
Before use
Before using the product, you must do the following:
• Remove all packaging from the product and dispose of it in accordance with applicable regulations.
• If the side walls and doors are covered with protective film, this must also be removed.
• Thoroughly examine the product for any transport damage after unpacking. In the event of complaints, you must contact the retailer where you purchased the product.
• Clean the inside of the product and accompanying accessories (see section on Cleaning).
Location
Setup
The product must be placed in a dry and well-ventilated room, far away from heat sources such as radiators, ovens and direct sunlight. If this is not possible, we recommend that you use an insulation board and keep a minimum distance to the heat source of:
• Stoves and ovens, 3 cm.
• Wood-burning stoves, 30 cm.
The product must stand stable and level. The floor under the product must not be able to give way. If this is the case, the floor must be reinforced.
Ventilation
During operation, the cabinet emits heat to the surroundings. The hot air must be able to circulate, otherwise the compressor will have to work more, which will result in increased power consumption. You must never cover the ventilation openings.
See under section "Installation" for more information on space requirements for the product.
Room temperature and climate class
The product is intended to stand in a certain climate class. Set it up in a place where the room temperature corresponds to the product's climate class, which is indicated on the type plate:
SN (Extended Temperate):
This refrigerator/freezer is intended for use at an ambient temperature between 10°C and 32°C.
N (Tempered):
This refrigerator/freezer is intended for use at an ambient temperature between 16°C and 32°C.
ST (Subtropical):
This refrigerator/freezer is intended for use at an ambient temperature between 16°C and 38°C.
T (Tropical):
This refrigerator/freezer is intended for use at an ambient temperature between 16°C and 43°C.
Note! The product is fully functional within the temperature range from the stated climate class. During operation in a temperature range other than the specified climate class, the product may not be able to maintain the desired temperatures or be fully functional.
English
11
Page 41
Leveling the product
The product must stand stable and level. Leveling is important for the product to close and seal the doors properly. If you experience problems with the product not working properly, it may be because it is simply standing unevenly.
Accurate leveling is ensured by adjusting the leveling feet at the bottom of the product. Something can also advantageously be put in underneath to compensate for unevenness.
Connect the product
After installation, you should wait at least 4 hours before switching on the product and putting it into use. This is because during transport it may happen that some of the oil from the compressor flows into the cooling system.
The product should be thoroughly cleaned inside before it is used for the first time (read more under section on Cleaning).
Before connecting, check that the voltage and frequency indicated on the rating plate correspond to your home power supply. The product must be grounded. The power supply cable is equipped with a plug for this purpose. If the household outlet is not earthed, the product must be connected to a separate earth connection in accordance with current regulations and a qualified electrician must be contacted.
The manufacturer disclaims any responsibility if the above safety measures are not observed.
This product complies with the E.E.C. Directives.
Save energy
Here are some good tips on how you can save energy:
• Make sure the food is cold before placing it in the refrigerator or freezer compartment.
• Frozen goods can be advantageously placed in the refrigeration department for thawing. Thereby, the cold from the frozen food is utilized.
• Make sure to place the product in a dry and ventilated room. It must not be left in direct sunlight or near heat sources.
• Frost increases energy consumption and the freezer compartment should therefore be defrosted regularly. A rule of thumb is that when there is 10 mm. frost, the freezer should be defrosted.
• Do not open the door of the freezer or refrigerator compartment more than absolutely necessary.
Changing the lamp
The LED lamp is used by the refrigerator for lighting, which features low energy consumption and long service life. In case of any abnormality, please contact the after-sales personnel for visiting service. The lamps can only be replaced by the manufacturer.
Lighting (LED)
Lamp type: Energy Efficiency Class (Light): ­The light source in this product can only be replaced by a professional.
English
12
Page 42
Cleaning the product
Below is a general description of how to clean your product.
Before using the product for the first time, the interior and all interior accessories must be thoroughly washed.
For hygienic reasons, the interior of the product, including internal accessories, should be cleaned regularly.
Course of action
• Switch off the product/pull out the power plug.
• Take all frozen-/ refrigerated food out of the product and put them in a cool place.
• For the freezer compartment, wait until the frost layer has thawed.
• Use a soft cloth and lukewarm water with a little ph-neutral dish soap to clean the product.
• Dry the product thoroughly.
• All door seals and the like must be washed with clean water and then dried thoroughly.
• After cleaning: connect the product and switch it on.
• Put the frozen- and refrigerated food back into the product.
Important!
• Do not use abrasive cleaners such as sand, chloride or acidic cleaners and solvents.
• Do not use steel or scouring sponges as these can scratch the surfaces.
• Shelves and drawers must not be washed in the dishwasher as they may be deformed.
Warning! the product must not be connected to the mains during cleaning.
Danger of electric shock! Before cleaning, the product must be switched off or the plug removed from
the socket. Never clean the product with a steam cleaner.
Danger of electric shock! Moisture can accumulate in electrical components. Hot vapors can lead to damage to plastic parts. The product must be dry before it is used again.
Drain hole cleaning
To avoid defrosting water overflowing into the product, you must regularly clean the drain hole in the refrigerator. Use a cloth and mild detergent to clean the hole.
Smell
If you experience an unpleasant odor from your product, you can do the following:
• Switch off the product/pull out the power plug.
• Empty the product of food.
• Wipe all packaging with a cloth.
• Food that has a strong odor is wrapped in airtight packaging to prevent odor development.
• Switch the product back on and place the food back in the cabinet.
• Keep an eye on whether a new smell develops in the cupboard afterwards.
English
13
Page 43
Defrosting upright household
Defrosting of the product
Below is a general description of how to defrost your product.
Refrigerated products
Over time, frost can form on the back wall of the refrigerator. This is completely normal and is formed by the water in the air in the refrigerator.
The refrigerator compartment is designed to automatically defrost. The ice on the back wall will melt and run via the defrost water channels and the drain hole into the evaporation tank, where the heat from the compressor will evaporate the water.
Note! Always make sure to keep the defrost water gutters and drain hole clear to ensure normal passage of the thawed water.
Freozen products
Frost will form in the freezer over time. Unless the freezer section has the NoFrost function, it does not defrost automatically. Rhymes are perfectly normal. It is important that the freezer is defrosted, as energy consumption increases the more frost there is. In addition, frost also has a negative impact on the performance of the freezer.
Beware! Sharp objects and knives must not be used to remove frost or ice. This can damage the inside of the products and refrigerant piping.
Course of action:
• Switch off the product/pull out the power plug.
• Take the food out and put it in a cool place (possibly in a cool bag with cooling elements).
• Remove the shelves, drawers and similar (does not apply to all models).
• Keep the door or lid open and place a bowl or similar so that it can collect the water that flows out of the product.
• When there is no more ice in the product, defrosting is complete and the inside is thoroughly dried.
• Connect the product and switch on the product.
• Let the product run until it reaches the recommended temperature.
• Put the food back.
In case of prolonged non-use
If the product is not to be used for an extended period of time, you must:
• Switch off the product/pull out the power plug.
• Take the food out.
• Clean the product (See section on Cleaning).
• Leave the door open to avoid bad odors developing.
English
14
Page 44
Foodstorage freezer
Instructions for food storage in the freezer
The optimum temperature in the freezer section is -18°C and is intended for long-term storage. The colder it is, the better the quality and shelf life of the frozen food. If the temperature is too hot, the food freezes more slowly and the food quality decreases.
Information on freezing capacity can be found on the product nameplate.
When starting up for the first time or starting up after a period of non-use, the product must be started 6 hours before food is placed in the freezer compartment.
The freezer compartment is intended for the following:
• For storing deep-frozen foods.
• For freezing fresh food.
• For making ice cubes.
Important! Always make sure the freezer door is completely closed. If the door is not closed properly, the food dries out and the freezer freezes. Moreover, it also increases power consumption.
How to use the ice cube box:
Place the ice cube box in the uppermost position in the freezer so that it freezes as quickly as possible.
Freezer room and stars
All freezers, freezers and chest freezers have a star rating between 1 and 4. The number of stars indicates how efficient the freezer is at freezing.
1 star: Freezers with 1 star can maintain a temperature of -6°C and are suitable for short storage (3-4 days).
2 stars: Freezers with 2 stars can maintain a temperature of -12°C and are suitable for short storage (1-2 weeks).
3 stars: Freezers with 3 stars can maintain a temperature of -18°C and are suitable for longer storage (>1 month).
4 stars: Freezers with 4 stars can freeze food and maintain a temperature of -18°C. Suitable for longer storage (>1 month).
Wrap food correctly
Before food is placed in the freezer compartment, it must be wrapped so that it does not lose its flavor or dry out. Only use packaging that is approved for the freezer.
The following materials are suitable for wrapping: Film foil, aluminum foil, freezer containers and freezer bags.
The following materials are not suitable for wrapping: Wrapping paper, cellophane, garbage bags and used shopping bags.
Follow these steps for proper wrapping:
1. Wrap the food in suitable packaging
2. Press the air out of the packaging
3. Seal the packaging
4. Mark the packaging with contents and date to keep an eye on the storage time
English
15
Page 45
Freezing fresh food
The following foods are suitable for freezing: Fish and shellfish, baked goods, poultry, game meat, herbs, fruit and vegetables, cheese, butter, ready meals and leftovers.
Food not suitable for freezing: Salad, eggs, yoghurt, condensed milk, creme fraiche and mayonnaise.
For best shelf life, we recommend the following tips and advice for freezing fresh food:
• The optimum temperature in the freezer is -18°C.
• Only use fresh and unblemished food for freezing.
• The goods must be packed airtight so that they do not lose their flavor or dry out.
• Freezing larger quantities of food must be placed in the lower compartment. Here they are frozen particularly quickly and the quality of the food is preserved.
• Fish and meat can be advantageously cut into smaller pieces for faster freezing.
• Only use packaging that is suitable for going into the freezer.
• Do not let fresh produce come into contact with the frozen to avoid a rise in temperature of the latter.
• Do not overfill the freezer. If the freezer is full, the air will not be able to circulate properly.
Storage of frozen foods
To ensure a long shelf life of your frozen foods, you should:
• that the frozen food you buy has been adequately stored by the retailer.
• Ensure that frozen food is transferred directly from the store to the freezer in the shortest possible time.
• Do not open the freezer too often or leave the door open longer than necessary. Frequent opening lowers the temperature in the freezer and the food deteriorates quickly.
• When defrosted, food cannot be refrozen.
Shelf life of frozen products
The shelf life of frozen food depends on the type of food.
At a temperature of -18°C, it generally applies to:
• Fruit and vegetables, 10-12 months
• Cheese, 3-4 months
• Baked goods, 2-8 months
• Minced meat, 4 months
• Poultry, 3-9 months
• Pork, 3-6 months
• Whole pieces of beef, 1 year
• Lamb, 1.5 years
• Lean game, 1.5 years
• Ready meals, 1-3 months
• Fatty fish, 1-2 months
• Lean fish, 3-6 months
English
16
Page 46
Important! Do not exceed the storage period indicated on the food.
Thawing deep-frozen goods
Frozen foods must be thawed gently to best preserve quality and reduce the growth of bacteria. Depending on the type and purpose of use, the following methods can be used:
The refrigerator
Bacteria develop more slowly in the refrigerator than at room temperature. Therefore, it is the most hygienic thawing method.
The kitchen table
If the food is wrapped in a freezer bag, you can advantageously put it in a bowl of cold water. Due to the risk of the development of bacteria, food must not be left on the kitchen table for too long.
The microwave oven
If you don't have much time, you can use a microwave that has a defrosting program. If this method is used, the food must be prepared immediately to avoid the development of dangerous bacteria.
Important! Frozen products that have been completely or partially thawed must not be refrozen. They should be cooked in advance, after which it can be frozen again.
English
17
Page 47
Functions and accessories H ousehold cabinets
Functions
The product can be equipped with the following functions. However, there is a difference as to whether it is a refrigerator, freezer or combi cabinet.
Super freeze function
The Superfreeze function is useful if you need to freeze a large amount of food at once or if the product has been switched off for a long time.
The temperature becomes significantly colder and the food is frozen so quickly that vitamins, nutritional values, appearance and taste are preserved.
Note! When superfreeze is activated, the compressor works constantly and the operating noise can therefore be somewhat louder than normal.
Vacation mode feature
If you are going on holiday or do not intend to use the product for a long time, you can set the product to an energy-saving holiday mode.
Important! When holiday mode is switched on, no food may be stored in the refrigerator compartment.
Door alarm
The product is equipped with a door alarm that goes off if the door to the product is left open for a long time.
Resume feature
In the event of a power failure, the product will resume the previously set state before the power failure when the power is restored.
Minus 15°C function
The product is approved for storage in a dry environment with an ambient temperature of -15°C. This is because the product is equipped with a compressor that generates heat and therefore ensures that the oil does not harden/clump at cold temperatures.
Although the product can stand down to -15°C, energy consumption will be different from what is given. When the product is set at a different temperature than that prescribed by the climate class, the energy consumption is no longer in accordance with what is given on the energy label.
The product's climate class has no influence on compressors technically developing heat. It is just one of the product's extra features that it can stand down to an ambient temperature of -15°C.
Furthermore, there is no climate class that covers down to -15°C.
Normal accessories
The product can be equipped with the following accessories
Bottle shelf
The bottle shelf is intended for horizontal storage of bottles to save space. It is ideal for storing wine bottles, cans and juice.
Adjustable door shelf
The shelves in the product can be adjusted in height. Hold one end of the shelf and lift it up as you pull it out.
Shatterproof glass shelves
This product comes with adjustable, shatterproof glass shelves. To adjust, pull out the shelf and then
English
18
Page 48
lift the front part and pull out the shelf.
Vegetable drawer
The vegetable drawer is ideal for storing fruit and vegetables. Pull out the drawer to place fruit and vegetables in the drawer.
Vegetable drawer with humidity regulator
The vegetable drawer is ideal for storing fruit and vegetables. To create the optimal storage climate, the vegetable drawer is equipped with a humidity regulator.
The humidity is adjusted by pushing the regulator either to the right or to the left
• For large quantities of fruit and vegetables, set the humidity to low.
• For small amounts of fruit and vegetables, set the humidity to high.
Ice cube tray
1 Fill the tray with drinking water and place it in the freezer.
2 To loosen the ice cubes, the ice cube tray can be briefly submerged under running water.
Alternatively, the tray can also be turned slightly.
Freezer element
The product can be equipped with a freezing element that can be removed and used for cooling in a cooling bag.
In the event of a power failure or fault, the freezing element prevents heating of the frozen goods for a short period.
English
19
Page 49
Installation measurement Meiling
Installation
Ventilation condition
The position you select for the refrigerator installation should be well-ventilated and has less hot air. Do not locate the refrigerator near a heat source such as cooker, and avoid it from direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration effect while saving energy consumption. Do not locate the refrigerator in the damp place, so as to prevent the refrigerator from rusting and leaking electricity. The result of the total space of the room in which the refrigerator is installed being divided by the refrigerant charge amount of the refrigerator shall not be less than 8 g/ M3.
Note: The amount of refrigerant charged for the refrigerator can be found on the nameplate.
Heat dissipation space
When working, the refrigerator gives off heat to surroundings. Therefore, at least 30mm of free space above the product.
Level ground
Place the refrigerator on the solid and flat ground (floor) to keep it stable, or else, it will give rise to vibration and noise. When the refrigerator is placed on such flooring materials as carpet, straw mat, polyvinyl chloride, the solid backing plates should be applied underneath the refrigerator, so as to prevent color change due to heat dissipation.
Heat dissipation area
When in operation, the product emits heat to the surroundings. Therefore, it is important to have sufficient ventilation, so that the product can get rid of excess heat.
If the product is built into a cabinet, the product needs ventilation. The more air that circulates around the product in the cabinet, the better it can get rid of the heat.
We recommend that there should be at least 30 mm of free space above and behind the product.
English
20
Page 50
DL1-33 overview
Description of the product
A Electronic control plate
B Freezer Drawers
C Leveling Feet
Due to technological innovations, the product descriptions in this manual may not be completely consistent with your product. Detailed information is in accordance with the final product.
DE1-33 controlpanel
Controlpanel functions
A Star class
B Display ”SF”, ”SE”, ”ht”, and the setting temperature
C Super freezing indication light
D Energy saving indication light
English
21
Page 51
E Mode button
F Lock indication light
G Setting button
Mode
When firstly push "Mode" button, the lamp of "Sup" is lighted on, and the appliance would be fast freezing and the LED displays "SF" (super freezing).
When secondly push "Mode" button, the fasting freezing lamp black out, and the "Eco" lamp is lighted on, the appliance would go into "Eco" mode, the appliance will run with the setting at -16°C and the LED will display "SE" (save energy).
When you thirdly push "mode" button, both of lamps of "Sup" and "Eco" black out, the appliance would be back to setting mode by user.
The mode is cycling to change during "Sup", "Eco", and "Setting".
Selecting the temperature
Push "setting" button, the LED number would be glistening, you could adjust the temperature by pushing "setting" button. The setting is cycling to change from -16°C to -22°C. After 5 seconds, the setting temperature is confirmed.
Lock
When push "mode" and "setting" buttons at the same time for 3 seconds, buttons will be locked and the lamp of lock is lighted on. If you want to unlock the buttons, please push "mode" and "setting" buttons at the same time for 3 seconds again.
Turn off
Push and hold "setting" button for 5 seconds and switch off the machine. If you want to switch on the machine, please push and hold "setting" buttons for 5 seconds again.
Displayed temperature
Important! LED always displays the setting temperature, not real temperature.
Door Open Alarm
If miss to close door for 5 minutes, the door open alarm will give out alarm sound which will be three times each 5 seconds and last 5 minutes and then stop 5 minutes and again give out alarm sound till you close door.
High temperature alarm
After running for 3 hours and if the temperature is more than -8°C , the LED will alternately display "ht" and real temperature ("ht" means high temperature) and give out alarm sound with frequency of 1Hz, till you push any button to stop.
English
22
Page 52
DE1-33/DE1-45 reverse door
Reversing the door swing
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process.
All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door. Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
Remove the 2 covers.
Remove the 2 screws, then remove the upper hinge that holds the door in place. Lift the door and place it on a padded surface to prevent it from scratching.
Remove the screws and bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side.
Remove the screws and bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side.
Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet.
Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating.
English
23
Page 53
Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge.
Screw the 2 screws on the back.
With the door closed, check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sides before finally tightening the bottom hinge. Re-adjust the levelling feet as needed.
Install the door handle
Positioning the door balconies
To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the balcony in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
Accessories Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so
that the shelves can be positioned as desired.
English
24
Page 54
Normal running sounds
All products have different "operating sounds," which can sometimes seem annoying but are completely normal functional sounds.
These are normal sounds:
Light humming
This sound originates from the engine and can occasionally become louder when the engine has just started.
Gargling/rippling sound or slight hum
Originates from the coolant circulating through the pipes.
Clicks
Small clicks can always be heard when electronic cards start or stop the compressor.
Light background noise
If the product has a fan (depending on the model), the air circulating inside the product may create a slight background noise.
Avoid noise
If you find that the sounds are louder than usual, this can be due to several reasons. You can handle most of them yourself without a visit from a service technician.
The product is not stable
If the product is tilted, it can affect the circulation of refrigerant. Adjust on the leveling feet or place something underneath.
The door does not close tightly
If the door of the product does not close tightly, the compressor has to work harder to keep the temperature down. Make sure to close the door properly or get a service technician to replace the sealing strip.
The product is too close to a wall
The compressor emits small vibrations. If the product is too close to the wall, the sound of these will increase. Fix it by moving the product further away from the wall.
English
25
Page 55
Troubleshooting freezers
Trouble shooting
(The description below covers several types of products with a freezing function, including cabinet freezers, products with built-in freezer boxes, chest freezers)
Regarding the following minor errors, technical service personnel are not always required to fix all errors. you can try to solve the problem.
Uncommon sounds
Check whether the product legs are set correctly and whether it stands stable and if is touching the wall.
Check whether all movable parts (boxes, shelves, etc.) are in place as they should be. Check if bottles or containers placed in product are touching each other.
The product does not produce enough cold
Check if the temperature is set correctly.
If a large amount of food has just been placed in the freezer, make sure to adjust the temperature again.
Make sure not to open the freezer door/lid too often or leave it open.
The product does not produce cold at all
Check whether the electronic card is switched on.
Check whether the product plug is plugged into the socket.
Check whether the mains switch has not been switched off, whether the fuse has blown or it has come loose.
Rims are formed inside the product
Do not open the door too often or leave it open.
The outsides are warm
This is completely normal, because it prevents fog from forming on the outside of the product.
Water droplets form on the outside of the product
When the heating in the house is not switched on (e.g. in spring and autumn) and the air in the room is slightly damp, it may happen that a little condensation forms on the outside of the product. It is not dangerous and the product continues to function properly.
Small drops of water or frost form on the back wall of the product
This is completely normal, because it is a particularly cold and humid place in the product, where water droplets and frost condense during the product's normal operation.
Certain foods do not freeze completely
It is normal for foods that contain a lot of sugar, fat or alcohol not to freeze completely and remain partially soft (ice cream, fruit juice, etc.)
The frozen meat has white stripes
Check whether the temperature is set correctly and not at a temperature that is too low.
Check whether the meat has not been stored in the freezer for too long by using the form "Advice on freezing food".
It is difficult to open the door/lid
It is normal for the door/lid to be a little difficult to open, especially if it has just been closed: a small negative pressure is created to ensure that the door/lid is completely closed. Wait a few minutes before opening it again.
English
26
Page 56
Any repair of the product must be carried out:
One of your dealers, or by a qualified professional recognized for this mark.
Note: If the above descriptions cannot be used for troubleshooting, do not disassemble and repair it yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause damage or serious malfunctions. Contact the local store where your purchase was made. This product must be serviced by an authorized engineer and only original spare parts should be used.
When the appliance is not in use for long periods, disconnect the power supply, empty all food and clean the appliance, and leave the door open to prevent unpleasant odors.
Service Danmark
Information when contacting service
You are welcome to contact our after-sale service department if there are any questions about our products that you cannot resolve yourself or if the product needs repair.
Often problems can be remedied by using the section on "Troubleshooting and Solutions." Contact our service department if this is not the case. Here we make sure to find the best solution and try to avoid unnecessary service visits.
Due to safety reasons, only trained specialist personnel may carry out repairs on the product. The right to complain about the product expires if repairs or changes are made by persons to whom we have not given authorization or if non-original spare parts are used.
We offer the purchase of original spare parts in accordance with the relevant regulation on environmentally friendly design. See the appendix for the minimum period during which spare parts are available to repair the product.
Information about the complaint period and conditions can be found on our website, at our service department or your dealer.
Contact information can be found on our website www.scandomestic.dk or in the back of this manual.
We recommend that you have the product's model number and serial number ready if you contact our after-sales service department.
Both parts can be found on the product's type plate, which is inside the product or on the back of the product. On some products it may be necessary to remove the vegetable drawer or similar.
Write down the information before contacting service.
Technical data
Keep the energy label together with the user manual and other documents for later use.
Further technical information about climate class, refrigerant and volume can be found on the type plate.
More information about your product can be found at www.scandomestic.dk or by scanning the QR code below. By scanning the QR code with your smartphone, you will get to a link in EPREL - European product register for energy labels. Here you will find more technical data about the product.
Energy calculations and tests.
The product is energy tested as free standing.
It may occur or can be expected that the energy consumption will be higher if the product is built into
English
27
Page 57
a cabinet element and thus has lower ventilation.
English
28
Page 58
Information regarding after sales
Access to professional repair, such as websites, addresses, contact information:
Model number: SFS242WE
Address
Scandomestic A/S
QR-code
Contact number
0045 7242 5571
Homepage
www.scandomestic.dk
Relevant information for ordering spare parts, directly or through other channels provided by the manufacturer, importer or authorised representative;
info@scandomestic.dk
The minimum period during which spare parts, necessary for the repair of the appliance, are available; (years)
7
Instruction on how to find the model information in the product database, as defined in Regulation (EU) 2019/2019 by means of a weblink that links to the model information as stored in the product database or a link to the product database and information on how to find the model identifier on the product.)
www.scandomestic.dk Minimum duration of the guarantee offered by the supplier (months)
12
Note: The address or contact phone number of the service site is subject to change without prior notice. Please confirm whether the service station is a directly affiliated one of our company when requiring services.
CE declaration of conformaty
This appliance has been manufactured to the strictest
standards and complies with all applicable legislations, Low Voltage Directive (LVD) and Electromagnetic Compatibility (EMC).
English
29
Page 59
Page 2 Hushåll
Kära kund
• Läs denna bruksanvisning innan du använder produkten för första gången. Det hjälper dig att använda och underhålla det på rätt sätt och förlänga dess livslängd.
• Spara bruksanvisningen för senare användning om detta skulle bli nödvändigt och se till att instruktionerna följs om produkten byter ägare.
Denna bruksanvisning innehåller säkerhetsinstruktioner, bruksanvisningar, installationsanvisningar och felsökningstips etc.
Innan du ringer efter service:
• Läs avsnittet om felsökningstips. Detta hjälper dig att själv lösa några av de vanligaste problemen.
• Om du inte kan lösa problemen själv, ring efter hjälp från professionella tekniker.
När du ringer:
Måste du ange enhetens fullständiga referens (modell, typ, serienummer). Denna information finns på märkskylten som är fäst på apparaten. Den kan placeras både inuti produkten och på baksidan.
Du måste ange var och vilken återförsäljare produkten köptes från, samt inköpsdatum.
Obehörigt anrop av teknisk service:
Innan service tillkallas kontrolleras eventuella fel, det går att åtgärda dem själv. Om kravet på rättelse är obefogat åligger det kunden att betala kostnaderna för att ringa efter service.
Reklamationsrätt för hushållsbruk:
Klagomålsfristen omfattar endast helt nya produkter köpta i Danmark. Reklamationstiden gäller enligt lagstiftningen från inköpsdatum, då kvitto, räkning eller motsvarande uppvisas, av vilket inköpsdatum framgår.
Reklamationsrätten omfattar endast material- eller tillverkningsfel. Funktionsfel på produkterna på grund av installationsförhållanden omfattas inte av reklamationsrätten. Reklamationsrätten inskränker inte köparens rättigheter enl lagstiftningen.
Rätten att klaga omfattar inte:
• Normalt slitage, fel eller skador orsakade direkt eller indirekt till följd av överbelastning, felhantering, missbruk, vårdslös hantering, otillräckligt underhåll, felaktig installation, installation och anslutning, spänningsvariationer eller elektriska störningar eller av reparationer utförda av andra än Scandomestic A/S auktoriserade tekniker .
• Fel eller skador till följd av kommersiell eller annan användning av produkter avsedda för privata hushåll.
• Ersättning för eventuell följdskada, inklusive skada på andra föremål, funktionsbortfall etc., om inte annat bestäms i lag.
Transportskador:
Transportskador som upptäcks vid tidpunkten för återförsäljarens leverans till kund är i första hand en fråga mellan kund och återförsäljare. I de fall kunden själv har stått för transporten av produkten påtar sig leverantören inga skyldigheter i samband med ev. transportskador. Eventuellt. Transportskador ska anmälas omgående och senast 24 timmar efter att varan har levererats. I annat fall kan kundens krav avvisas.
Viktig!
Var medveten om att tillverkaren, som ett resultat av ständig utveckling och uppdatering av produkten, kan göra ändringar utan föregående meddelande.
Detta är en originalmanual
Svenska
1
Page 60
Säkerhetsinstruktioner upprättstående hushållsskåp
Säkerhets instruktioner
Din och andras säkerhet är mycket viktig.
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten för din egen och andras säkerhet. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att se till att alla som använder produkten är bekanta med dess funktion och säkerhetsfunktioner. Spara bruksanvisningen och se till att den finns kvar med produkten om den flyttas eller säljs så att alla som använder produkten under hela dess livstid är korrekt informerade om produktens användning och säkerhet.
Av säkerhetsskäl måste säkerhetsbestämmelserna i denna bruksanvisning följas, eftersom tillverkaren inte ansvarar för skador som orsakats av utelämnande. Alla säkerhetsmeddelanden kommer att följas av ett säkerhetsord som kan vara "FARA", "VARNING" eller "VARNING".
Dessa ord betyder: FARA
En överhängande farlig situation. Allvarliga skador eller dödsfall kan uppstå om instruktionerna inte följs omedelbart.
VARNING
En potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i allvarlig skada eller dödsfall.
FÖRSIKTIG
En potentiellt farlig situation som kan resultera i måttliga eller mindre skador om situationen inte åtgärdas.
Alla säkerhetsmeddelanden berättar vad den potentiella faran är, hur man minskar risken för skador och vad som kan hända om instruktionerna inte följs.
Svenska
2
Page 61
Säkerhet för barn och utsatta människor
• Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt.
Personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga och bristande erfarenhet och kunskap kan använda produkten om de har fått övervakning eller instruktioner i att använda produkten på ett säkert sätt och förstår de potentiella farorna.
• Barn måste övervakas för att säkerställa att de inte leker
med produkten.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn under 8 år
och endast under uppsikt.
• Förvara all förpackning långt borta från barn. Det finns risk
för kvävning.
• Om du kasserar produkten, dra ut nätkontakten ur uttaget.
Klipp av anslutningskabeln (så nära produkten som möjligt) och ta bort dörren för att förhindra att barn får elektriska stötar eller fastnar inuti.
• Om denna produkt ska ersätta en äldre produkt med en
fjäderspärr (spärr) på dörren eller locket, se till att göra fjäderspärren oanvändbar innan den gamla produkten kasseras. Detta förhindrar att produkten blir en potentiell dödsfälla för ett barn.
Allmän säkerhet
VARNING! Håll ventilationsöppningarna i produktskåpet eller i
den inbyggda strukturen fria från hinder. VARNING! Använd inte mekaniska anordningar eller andra
medel för att påskynda avfrostningsprocessen. VARNING! Följ alltid tillverkarens instruktioner för
avfrostningsprocessen.
Svenska
3
Page 62
VARNING! Använd inte spetsiga eller vassa föremål för att ta
bort frost och is från frysen.
VARNING
VARNING! Skada inte köldmediekretsen. VARNING! Använd inte andra elektriska apparater (t.ex.
ismaskiner) inuti produkten om de inte godkänts av tillverkaren.
VARNING! Rör inte glödlampan om den har stått på länge, eftersom den kan vara väldigt varm.
VARNING! När du placerar produkten, se till att nätsladden inte kläms eller skadas.
VARNING! Bärbara multiuttag kan överhettas under användning och orsaka brand. Placera därför aldrig bärbara multiuttag bakom produkten.
VARNING! Förvara inte explosiva ämnen, t.ex. aerosolburkar med brandfarligt drivmedel i denna produkt.
VARNING! Produkten innehåller köldmediet isobutan (R600a). Det är en naturgas som varken skadar ozonskiktet eller ökar växthuseffekten. Det är brandfarligt och kan antändas om det läcker.
• Se till att ingen av komponenterna i köldmediekretsen
skadas under transport och installation av produkten.
• Undvik öppen låga och antändningskällor. Ventilera
noggrant rummet där produkten är placerad.
• Det är farligt att modifiera denna produkt på något sätt. Alla
skador på sladden kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektrisk stöt.
• Denna produkt är avsedd att användas i hushåll och
liknande applikationer som:
Svenska
4
Page 63
- personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer.
- gårdar och av kunder hotell, motell och andra
boendemiljöer.
- bed and breakfast.
- catering.
• Alla elektriska komponenter (kontakt, nätsladd, kompressor,
etc.) får endast bytas ut av en auktoriserad servicerepresentant eller kvalificerad servicepersonal.
• Glödlampan som levereras med produkter med ljus är en
"speciell glödlampa" som endast kan användas med den medföljande produkten och inte kan användas för annan hushållsbelysning.
• Nätsladden får inte förlängas.
• Se till att nätkontakten inte är klämd eller skadad på
baksidan av produkten. En klämd eller skadad kontakt kan överhettas och orsaka brand.
• Se till att du kan komma åt produktens nätkontakt.
• Dra inte i nätsladden.
• Om nätkontakten är lös, sätt inte i kontakten. Det finns risk
för elektriska stötar eller brand.
• Du får inte använda produkten i ett mörkt rum.
• Denna produkt är tung. Därför måste du vara försiktig när
du flyttar och installerar den.
• Ta inte bort eller rör vid föremål från frysen om dina händer
är fuktiga/våta eftersom det kan orsaka förfrysningsskador.
• Undvik att utsätta produkten för direkt solljus.
Daglig användning
Svenska
5
Page 64
• Placera inte varm mat eller varma föremål i produkten.
• Placera inte mat direkt mot den bakre väggen.
• Frysta livsmedel får inte frysas in igen när de har tinats.
• Förvara färdigförpackad fryst mat enligt anvisningarna på
förpackningen.
• Produktens förvaringsrekommendationer måste följas strikt.
Se relevanta instruktioner på förpackningen.
• Placera inte kolsyrade drycker i frysen, eftersom kolsyran
skapar tryck på behållaren, vilket kan göra att den exploderar och skadar produkten.
• Popsicles kan orsaka köldskador om de äts direkt från
frysen.
• Följ följande instruktioner för att undvika matsvinn och dålig
hållbarhet:
- Att öppna dörren under långa perioder kan orsaka en
betydande ökning av temperaturen i produktens fack.
- Rengör regelbundet alla ytor som kan komma i kontakt med
livsmedel.
- Rengör vattentankar (om tillämpligt) om de inte har använts
på 48 timmar. Spola vattensystemet anslutet till en vattenförsörjning om inget vatten har sugits ut under 5 dagar.
- Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylen så att
det inte kommer i kontakt med eller droppar på andra livsmedel.
- Tvåstjärnigt frysfack (om det finns i produkten) är lämpligt
för förvaring av förfryst mat, förvaring eller tillverkning av glass och för att göra isbitar.
- En-, två- och trestjärniga fack (om de finns i produkten) är
inte lämpliga för infrysning av färsk mat.
Svenska
6
Page 65
- Om produkten lämnas tom under långa perioder, stäng av
produkten, avfrosta, rengör och lämna luckan öppen för att förhindra att bakterier och svamp utvecklas inuti produkten.
Skötsel och rengöring
• Före underhåll måste produkten stängas av och
stickkontakten dras ur eluttaget.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inte vassa föremål för att ta bort frost från
produkten. Använd en plastskrapa.
• Kontrollera regelbundet avloppet i kylskåpet för tinat
vatten. Rengör vid behov avloppet.
• Om avloppet är blockerat kommer vatten att samlas i botten
av produkten, vilket kan medföra risk för spill på golvet.
Installation
Viktig! Följ instruktionerna i det specifika avsnittet om elektrisk anslutning noggrant.
• Packa upp produkten och kontrollera om den är skadad.
Anslut inte produkten om den är skadad. Rapportera omedelbart eventuella skador till inköpsstället. I så fall måste du behålla förpackningen.
• Det rekommenderas att vänta minst 4 timmar innan du
ansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka in i kompressorn.
• Det bör finnas tillräcklig luftcirkulation runt produkten för
att undvika överhettning. För att uppnå tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen av produkten.
• Produkten får inte placeras nära värmekällor som
Svenska
7
Page 66
Produkten får inte placeras nära värmekällor som
radiatorer, spisar eller spisar.
• Se till att nätkontakten är åtkomlig efter installation av
produkten.
Service
• Allt elarbete eller service ska utföras av en behörig elektriker
eller kompetent person.
Denna produkt måste servas av ett auktoriserat
servicecenter och endast originalreservdelar får användas.
Energisparande
• Placera inte varm mat i produkten.
• Packa inte mat för nära varandra eftersom detta förhindrar
korrekt luftcirkulation.
• Se till att maten inte kommer i kontakt med baksidan av
facket.
• Om strömmen går, öppna inte dörren/dörrarna.
• Öppna inte luckan/dörrarna för ofta, eftersom det kan sänka
temperaturen inuti produkten.
• Håll inte dörren/dörrarna öppna för länge;
• Ställ inte in termostaten så att den överskrider de
rekommenderade temperaturerna.
Denna manual är maskinöversat
Svenska
8
Page 67
Korrekt bortskaffelse av denne produkt
Symbolet på produkten eller på dets emballage angiver, att denna produkt inte må behandlas som hushållningssaffald. I stället ska det levereras till det relevanta insamlingsstedt för användning av elektrisk och elektronisk utrustning. Vid säker, att denna produkt bortskaffes korrekt, hjälper du med att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa. För mer detaljerad information om användningen av denna produkt bedes du kontakta din lokala myndighet, dit husholdningsaffaldscenter eller butik, där du köpte produkten.
Advarsler för bortskaffelse
Kølemedel och isoleringsmaterial är brandfarligt. När produkten skrottes, ska det därför hållas borta från alla märken. När kylskåpet ska rullas, har dörrarna, och packningen av dörren och hylderne avlägsnas. Sätt lågerne och hylderne på ett ordentligt sätt bort från produkten, så du undviker att et barn blir fanget.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte gaser, som kan skada ozonlaget, varken i dets kylmedelkredsløb eller isoleringsmaterial. Produktet inte kasseres tillsammans som husholdningsaffald. Isoleringsskummet innehåller brandfarlige gasser: produkten ska bortskaffes i enlighet med produkternas skrifter. Undgå att förstöra kylenheden, särskilt värmeveksleren.
.
Emballagematerialer
Materialer med denna symbol är tillverkade av miljövänligt material, som kan göras. Ved at bortskaffe emballagen korrekt iht. Gældende regler hjälper du med i skåne miljöet.
ADVARSEL!
Emballagen kan vara farligt för barn !
Plastdele är märket med de internationella standardförkortelser:
PE - polyeten , f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
POM - polyoximetylen , f.eks. plastklämmor
PP - polypropen , f.eks. salttragten
ABS - akrylnitril - butadien -styren, f.eks. kontrollpanelet.
Elektrisk och elektronisk utrustning (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen, som kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön, när en elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte bortskaffes korrekt.
Produkter, där märket med denna symbol är elektrisk och elektronisk utrustning. Den overkrydsede skraldespand symboliserer, att affald af elektrisk och elektronisk utrustning inte må bortskaffes tillsammans med usorteret husholdningsaffald, men ska samlas særskilt.
För detta ändamål har alla kommuner etablerade insamlingsordningar, varvid avfald av elektrisk och elektronisk utrustning gratis kan avleveras av borgerne på
genbrugsstationer eller andra insamlingsställen eller hämtas direkt från hushållning. Närmare
Svenska
9
Page 68
information ska indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
ADVARSEL!
Under användning, service och bortskaffelse av produkten ska du vara uppmärksam på symbolerna på vänster sida, som oftast placeras på sidan av produkten (påspanel eller kompressor) och med gul eller orange färg. Det är advarselssymbolet för brandfare. Det finns brännbara material i kylmedelrör och kompressor.
Håll vänligen långt bort från brandkilder under användning, service och
bortskaffelse.
Transportanvisningar
Produkten får endast transporteras upprätt. Den levererade förpackningen ska vara intakt under transporten.
Om produkten har lagts ner under transporten får den inte köras under de följande 4 timmarna för att systemet ska kunna sätta sig efter att produkten har återställts till rätt position.
Underlåtenhet att följa instruktionerna ovan kan leda till att produkten skadas. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om dessa instruktioner ignoreras. Produkten måste skyddas mot regn, fukt och annan atmosfärisk påverkan.
VIKTIGT: Försiktighet måste iakttas när du rengör/lyfter produkten för att undvika att röra vid kondensatorns metalltrådar på baksidan av produkten eftersom du kan skada dina fingrar och händer eller skada din produkt.
VIKTIGT: Denna apparat är inte avsedd att staplas med andra apparater. Försök inte sitta eller stå ovanpå din enhet eftersom den inte är avsedd för sådan användning. Du kan skadas eller skada produkten.
VIKTIGT: Se till att strömkabeln inte sitter fast under produkten under och efter transport/flyttning av produkten för att undvika att strömkabeln skärs av, går sönder eller skadas.
När du placerar din apparat, var försiktig så att du inte skadar ditt golv, rör, väggbeklädnader etc. Flytta inte produkten genom att dra i locket eller handtaget. Låt inte barn leka med produkten eller manipulera inställningarna. Vårt företag frånsäger sig allt ansvar om instruktionerna inte följs.
Svenska
10
Page 69
Before use upright freezer
Innan användning
Innan du använder produkten måste du göra följande:
• Ta bort all förpackning från produkten och kassera den i enlighet med gällande föreskrifter.
• Om sidoväggar och dörrar är täckta med skyddsfilm måste även denna tas bort.
• Undersök produkten noga för eventuella transportskador efter uppackning. Vid reklamationer
måste du kontakta återförsäljaren där du köpte produkten.
• Rengör insidan av produkten och medföljande tillbehör (se avsnittet Rengöring).
Plats
Uppstart
Produkten ska placeras i ett torrt och välventilerat rum, långt borta från värmekällor som radiatorer, ugnar och direkt solljus. Om detta inte är möjligt rekommenderar vi att du använder en isoleringsskiva och håller ett minimiavstånd till värmekällan av:
• Spisar och ugnar, 3 cm.
• Braskaminer, 30 cm.
Produkten ska stå stabilt och plant. Golvet under produkten får inte ge vika. Om så är fallet måste golvet förstärkas.
Ventilation
Under drift avger skåpet värme till omgivningen. Den varma luften måste kunna cirkulera, annars måste kompressorn arbeta mer, vilket leder till ökad strömförbrukning. Du får aldrig täcka över ventilationsöppningarna.
Se under avsnittet "Installation" för mer information om utrymmeskrav för produkten.
Rumstemperatur och klimatklass
Produkten är tänkt att stå i en viss klimatklass. Ställ upp den på en plats där rumstemperaturen motsvarar produktens klimatklass, vilket anges på typskylten:
SN (Extended Temperate):
Denna kyl/frys är avsedd att användas i en omgivningstemperatur mellan 10°C och 32°C.
N (härdad):
Denna kyl/frys är avsedd att användas vid en omgivningstemperatur mellan 16°C och 32°C.
ST (subtropisk):
Denna kyl/frys är avsedd att användas i en omgivningstemperatur mellan 16°C och 38°C.
T (tropiskt):
Denna kyl/frys är avsedd att användas i en omgivningstemperatur mellan 16°C och 43°C.
Notera! Produkten är fullt fungerande inom temperaturområdet från angiven klimatklass. Vid drift i ett annat temperaturområde än den angivna klimatklassen kan det hända att produkten inte kan hålla de önskade temperaturerna eller vara fullt fungerande.
Svenska
11
Page 70
Utjämning av produkten
Produkten ska stå stabilt och plant. Utjämning är viktigt för att produkten ska stänga och täta dörrarna ordentligt. Om du upplever problem med att produkten inte fungerar som den ska kan det bero på att den helt enkelt står ojämnt.
Exakt nivellering säkerställs genom att justera nivelleringsfötterna i botten av produkten. Något kan även med fördel läggas in under för att kompensera för ojämnheter.
Anslut produkten
Efter installationen bör du vänta minst 4 timmar innan du slår på produkten och tar den i bruk. Detta eftersom det under transport kan hända att en del av oljan från kompressorn rinner in i kylsystemet.
Produkten bör rengöras noggrant inuti innan den används för första gången (läs mer under avsnittet Rengöring).
Innan du ansluter, kontrollera att spänningen och frekvensen som anges på märkskylten överensstämmer med ditt hemnätverk. Produkten måste vara jordad. Nätkabeln är försedd med en stickpropp för detta ändamål. Om hushållsuttaget inte är jordat måste produkten anslutas till en separat jordanslutning enligt gällande föreskrifter och en behörig elektriker måste kontaktas.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar om ovanstående säkerhetsåtgärder inte iakttas.
Denna produkt överensstämmer med EEG-direktiven.
Spara energi
Här är några bra tips på hur du kan spara energi:
• Se till att maten är kall innan du placerar den i kylen eller frysfacket.
• Frysta varor kan med fördel placeras på kylavdelningen för upptining. Därigenom utnyttjas kylan
från den frysta maten.
• Se till att placera produkten i ett torrt och ventilerat rum. Den får inte lämnas i direkt solljus eller
nära värmekällor.
Frost ökar energiförbrukningen och frysdelen bör därför tinas regelbundet. En tumregel är att när
det är 10 mm. frost, frysen ska tinas.
• Öppna inte dörren till frysen eller kyldelen mer än absolut nödvändigt.
Byte av lampa
LED-lampan används av kylskåpet för belysning som har låg energiförbrukning och lång livslängd. Vid eventuella avvikelser, vänligen kontakta servicepersonalen för besöksservice. Lamporna kan endast bytas av tillverkaren.
Belysning (LED)
Lamptyp: Energieffektivitetsklass (ljuskälla): ­Ljuskällan i denna produkt kan endast bytas ut av en fackman.
Svenska
12
Page 71
Rengöring av produkten
Nedan följer en allmän beskrivning av hur du rengör din produkt.
Innan produkten används för första gången måste interiören och alla interiörtillbehör tvättas noggrant.
Av hygieniska skäl bör produktens insida, inklusive invändiga tillbehör, rengöras regelbundet.
Handlingsplan
• Stäng av produkten/dra ut stickkontakten.
• Ta ut alla frysta/frysta livsmedel ur produkten och ställ dem kallt.
• För frysdelen, vänta tills frostskiktet har tinat.
• Använd en mjuk trasa och ljummet vatten med lite ph -neutral diskmedel för att rengöra produkten.
• Torka produkten noggrant.
• Alla dörrtätningar och liknande ska tvättas med rent vatten och sedan torkas noggrant.
• Efter rengöring: anslut produkten och slå på den.
• Lägg tillbaka den frysta och kylda maten i produkten.
Viktig!
• Använd inte slipande rengöringsmedel som sand, klorid eller sura rengöringsmedel och lösningsmedel.
• Använd inte stål eller skursvampar eftersom de kan repa ytorna .
• Hyllor och lådor får inte diskas i diskmaskin då de kan bli deformerade.
Varning! produkten får inte vara ansluten till elnätet under rengöring.
Risk för elektriska stötar! Innan rengöring måste produkten stängas av eller stickkontakten tas ur
uttaget. Rengör aldrig produkten med en ångtvätt.
Risk för elektriska stötar! Fukt kan samlas i elektriska komponenter. Heta ångor kan leda till skador på plastdelar. Produkten måste vara torr innan den används igen.
Rengöring av dräneringshål
För att undvika att tinningsvatten rinner över i produkten måste du regelbundet rengöra avloppshålet i kylskåpet. Använd en trasa och milt rengöringsmedel för att rengöra hålet.
Lukt
Om du upplever en obehaglig lukt från din produkt kan du göra följande:
• Stäng av produkten/dra ut stickkontakten.
• Töm produkten på mat.
• Torka av all förpackning med en trasa.
• Livsmedel som har stark lukt är inslagna i lufttäta förpackningar för att förhindra luktutveckling.
• Slå på produkten igen och ställ tillbaka maten i skåpet.
• Håll koll på om det uppstår en ny lukt i skåpet efteråt.
Svenska
13
Page 72
Avfrostning upright kyl
Avfrostning av produkten
Nedan följer en allmän beskrivning av hur du tinar upp din produkt.
Kylda produkter
Med tiden kan frost bildas på kylskåpets bakvägg. Detta är helt normalt och bildas av vattnet i luften i kylskåpet.
Kylfacket är utformat för att automatiskt avfrosta. Isen på bakväggen kommer att smälta och rinna via avfrostningsvattenkanalerna och avloppshålet in i avdunstningstanken, där värmen från kompressorn kommer att förånga vattnet.
Notera! Se alltid till att hålla avfrostningsvattenrännorna och dräneringshålet fria för att säkerställa normal passage av det tinade vattnet.
Frysta produkter
Frost kommer att bildas i frysen med tiden. Såvida frysdelen inte har NoFrost-funktionen, avfrostar den inte automatiskt. Rim är helt normala. Det är viktigt att frysen är avfrostad, eftersom energiförbrukningen ökar ju mer frost det är. Dessutom har frost också en negativ inverkan på frysens prestanda.
Akta sig! Vassa föremål och knivar får inte användas för att avlägsna frost eller is. Detta kan skada insidan av produkterna och köldmedierören.
Handlingsplan:
• Stäng av produkten/dra ut stickkontakten.
• Ta ut maten och ställ den svalt (ev. i en kylpåse med kylelement).
• Ta bort hyllor, lådor och liknande (gäller inte alla modeller).
• Håll luckan eller locket öppet och ställ en skål eller liknande så att den kan samla upp vattnet som rinner ut ur produkten.
• När det inte finns mer is i produkten är avfrostning avslutad och insidan är ordentligt torkad.
• Anslut produkten och slå på produkten.
• Låt produkten gå tills den når den rekommenderade temperaturen.
• Lägg tillbaka maten.
Vid långvarig utebliven användning
Om produkten inte ska användas under en längre tid måste du:
• Stäng av produkten/dra ut stickkontakten.
• Ta ut maten.
• Rengör produkten (se avsnittet Rengöring).
• Lämna dörren öppen för att undvika dålig lukt.
Svenska
14
Page 73
Madforvaring frys
Instruktioner för förvaring av mat i frysen
Den optimala temperaturen i frysdelen är -18°C och är avsedd för långtidsförvaring. Ju kallare det är, desto bättre kvalitet och hållbarhet på den frysta maten. Om temperaturen är för varm fryser maten långsammare och matkvaliteten minskar.
Information om fryskapacitet finns på produktens märkskylt.
Vid uppstart för första gången eller uppstart efter en period utan användning ska produkten startas 6 timmar innan maten placeras i frysfacket.
Frysfacket är avsett för följande:
• För förvaring av djupfrysta livsmedel.
• För infrysning av färska livsmedel.
• För att göra isbitar.
Viktig! Se alltid till att frysdörren är helt stängd. Om luckan inte stängs ordentligt torkar maten ut och frysen fryser. Dessutom ökar den strömförbrukningen.
Så här använder du iskubslådan:
Placera iskubslådan i det översta läget i frysen så att den fryser så snabbt som möjligt.
Frysrum och stjärnor
Alla frysar, frysar och frysar har ett betyg mellan 1 och 4. Antalet stjärnor anger hur effektiv frysen är att frysa.
1 stjärna: Frysar med 1 stjärna kan hålla en temperatur på -6°C och är lämpliga för kort förvaring (3-4 dagar).
2 stjärnor: Frys med 2 stjärnor kan hålla en temperatur på -12°C och är lämpliga för kort förvaring (1-2 veckor).
3 stjärnor: Frys med 3 stjärnor kan hålla en temperatur på -18°C och är lämpliga för längre förvaring (>1 månad).
4 stjärnor: Frysar med 4 stjärnor kan frysa in mat och hålla en temperatur på -18°C. Lämplig för längre förvaring (>1 månad).
Slå in maten på rätt sätt
Innan maten läggs i frysfacket måste den lindas in så att den inte tappar sin smak eller torkar ut. Använd endast förpackningar som är godkända för frysen.
Följande material är lämpliga för inpackning: Filmfolie, aluminiumfolie, frysbehållare och fryspåsar.
Följande material är inte lämpliga att slå in: Omslagspapper, cellofan, soppåsar och begagnade shoppingkassar.
Följ dessa steg för korrekt inpackning:
1. Slå in maten i lämplig förpackning
2. Tryck ut luften ur förpackningen
3. Förslut förpackningen
4. Märk förpackningen med innehåll och datum för att hålla koll på lagringstiden
Svenska
15
Page 74
Frysning av färsk mat
Följande livsmedel är lämpliga att frysa: Fisk och skaldjur, bakverk, fågel, viltkött, örter, frukt och grönsaker, ost, smör, färdigrätter och matrester.
Mat som inte lämpar sig att frysa: Sallad, ägg, yoghurt, kondenserad mjölk, creme fraiche och majonnäs.
För bästa hållbarhet rekommenderar vi följande tips och råd för infrysning av färsk mat:
• Den optimala temperaturen i frysen är -18°C.
• Använd endast färska och felfria livsmedel för infrysning.
• Varorna ska förpackas lufttätt så att de inte tappar smak eller torkar ut.
• Infrysning av större mängder mat måste placeras i det nedre facket. Här fryses de särskilt snabbt och kvaliteten på maten bevaras.
• Fisk och kött kan med fördel skäras i mindre bitar för snabbare infrysning.
• Använd endast förpackningar som är lämpliga att gå in i frysen.
• Låt inte färskvaror komma i kontakt med de frysta för att undvika en temperaturhöjning på de sistnämnda.
• Överfyll inte frysen. Om frysen är full kommer luften inte att kunna cirkulera ordentligt.
Förvaring av frysta livsmedel
För att säkerställa en lång hållbarhetstid för dina frysta livsmedel bör du:
• att den frysta maten du köper har förvarats på lämpligt sätt av återförsäljaren.
• Se till att fryst mat förs över direkt från butiken till frysen på kortast möjliga tid.
• Öppna inte frysen för ofta och lämna inte luckan öppen längre än nödvändigt. Frekvent öppning sänker temperaturen i frysen och maten försämras snabbt.
• När maten är upptinad kan den inte frysas igen.
Hållbarhet för frysta produkter
Hållbarheten för fryst mat beror på typen av mat.
Vid en temperatur på -18°C gäller det i allmänhet för:
• Frukt och grönt, 10-12 månader
• Ost, 3-4 månader
• Bakverk, 2-8 månader
• Köttfärs, 4 månader
• Fjäderfä, 3-9 månader
• Fläsk, 3-6 månader
• Hela nötköttsbitar, 1 år
• Lamm, 1,5 år
• Lean game, 1,5 år
• Färdigrätter, 1-3 månader
• Fet fisk, 1-2 månader
• Mager fisk, 3-6 månader
Svenska
16
Page 75
Viktig! Överskrid inte förvaringstiden som anges på maten.
Upptining av djupfrysta varor
Frysta livsmedel måste tinas försiktigt för att på bästa sätt bevara kvaliteten och minska tillväxten av bakterier. Beroende på typen och syftet med användningen kan följande metoder användas:
Kylskåpet
Bakterier utvecklas långsammare i kylen än i rumstemperatur. Därför är det den mest hygieniska upptiningsmetoden.
Köksbordet
Om maten är inslagen i en fryspåse kan du med fördel lägga den i en skål med kallt vatten. På grund av risken för utveckling av bakterier får mat inte stå på köksbordet för länge.
Mikrovågsugnen
Om du inte har så mycket tid kan du använda en mikrovågsugn som har ett upptiningsprogram. Om denna metod används måste maten tillagas omedelbart för att undvika utveckling av farliga bakterier.
Viktig! Frysta produkter som har tinats helt eller delvis får inte frysas igen. De ska tillagas i förväg, varefter det kan frysas igen.
Svenska
17
Page 76
Funktioner och tillbehör Hu sehåll skåp
Funktioner
Produkten kan utrustas med följande funktioner. Det är dock skillnad på om det är kyl, frys eller kombiskåp.
Super frysfunktion
Superfreeze-funktionen är användbar om du behöver frysa in en stor mängd mat på en gång eller om produkten har varit avstängd under en längre tid.
Temperaturen blir betydligt kallare och maten fryses så snabbt att vitaminer, näringsvärden, utseende och smak bevaras.
Notera! När superfreeze är aktiverad arbetar kompressorn konstant och driftsljudet kan därför bli något högre än normalt.
Semesterlägesfunktion
Om du ska på semester eller inte tänker använda produkten på en längre tid kan du ställa in produkten på ett energibesparande semesterläge.
Viktig! När semesterläget är aktiverat får ingen mat förvaras i kylen.
Dörrlarm
Produkten är utrustad med ett dörrlarm som går igång om dörren till produkten står öppen under en längre tid.
Återuppta funktion
I händelse av strömavbrott kommer produkten att återgå till det tidigare inställda tillståndet före strömavbrottet när strömmen återställs.
Minus 15°C funktion
Produkten är godkänd för förvaring i torr miljö med en omgivningstemperatur på -15°C. Detta eftersom produkten är utrustad med en kompressor som alstrar värme och därför ser till att oljan inte härdar/klumpar sig vid kalla temperaturer.
Även om produkten kan stå ner till -15°C kommer energiförbrukningen att skilja sig från vad som anges. När produkten är inställd på en annan temperatur än vad klimatklassen föreskriver är energiförbrukningen inte längre i enlighet med vad som anges på energimärkningen.
Produktens klimatklass har ingen inverkan på att kompressorer tekniskt utvecklar värme. Det är bara en av produktens extrafunktioner att den tål en omgivningstemperatur på -15°C.
Dessutom finns det ingen klimatklass som täcker ner till -15°C.
Normala tillbehör
Produkten kan utrustas med följande tillbehör
Flaskhylla
Flaskhyllan är avsedd för horisontell förvaring av flaskor för att spara utrymme. Den är idealisk för förvaring av vinflaskor, burkar och juice.
Justerbar dörrhylla
Hyllorna i produkten kan justeras i höjdled. Håll i ena änden av hyllan och lyft upp den när du drar ut den.
Sprängsäkra glashyllor
Denna produkt kommer med justerbara, splittersäkra glashyllor. För att justera, dra ut hyllan och lyft sedan den främre delen och dra ut hyllan.
Svenska
18
Page 77
Grönsakslåda
Grönsakslådan är idealisk för förvaring av frukt och grönsaker. Dra ut lådan för att placera frukt och grönsaker i lådan.
Grönsakslåda med fuktregulator
Grönsakslådan är idealisk för förvaring av frukt och grönsaker. För att skapa det optimala förvaringsklimatet är grönsakslådan utrustad med en fuktregulator.
Luftfuktigheten justeras genom att trycka regulatorn antingen åt höger eller åt vänster
• För stora mängder frukt och grönsaker, ställ in luftfuktigheten på låg.
• För små mängder frukt och grönsaker, ställ in luftfuktigheten på hög.
Iskubs låda
1 Fyll brickan med dricksvatten och ställ den i frysen.
2 För att lossa isbitarna kan istärningsbrickan kortvarigt sänkas under rinnande vatten. Alternativt
kan brickan också vändas något.
Fryselement
Produkten kan förses med ett fryselement som kan tas bort och användas för kylning i en kylpåse.
Vid strömavbrott eller fel förhindrar fryselementet uppvärmning av frysvarorna under en kortare period.
Svenska
19
Page 78
Installationsmål
Installation
Ventilation
Platsen du väljer för att installera kylskåpet måste vara väl ventilerad och borta från varmluft. Placera inte kylskåpet nära en värmekälla, såsom spisar och pannor, och undvik direkt solljus, detta säkerställer kyleffekten samtidigt som energiförbrukningen hålls nere. Undvik att placera kylskåpet på en fuktig plats för att förhindra att kylskåpet rostar och läcker elektricitet. Resultatet av den totala ytan där kylskåpet är installerat, dividerat med kylmediets kylmängd, bör inte vara mindre än 8g/M3.
Obs: mängden köldmedium i kylskåpet finns på typskylten.
Värmeavledningsområde
Vid drift avger kylskåpet värme till omgivningen. Det måste därför finnas minst 30 mm fritt utrymme på ovansidan.
Växtgolv
Placera kylskåpet på ett stadigt och plant underlag (golvet) för att hålla det stabilt, annars orsakar det vibrationer och oljud. När kylskåpet placeras på golvmaterial som mattor, halmmattor och polyvinylklorid måste de solida bottenplattorna placeras under kylskåpet för att förhindra missfärgning orsakad av värmeavledning. Fri ventilation måste upprätthållas runt apparaten eller i en inbyggd struktur.
Varmeafledningsareal
När det är i drift, tillhandahåller produkten värme till omgivningen. Därför är det viktig med tillräcklig ventilation, så att produkten kan komma av med överskudsvarmen.
Om produkten bygger in och skap har produkten en användning för ventilering. Jo mere luft der cirkulerer omkring produkten i skabet, des bättre kan det komma av med värmen.
Vi rekommenderar, att du bör vara minst 30 mm ledig plats ugn över, samt påsedd produkt.
Svenska
20
Page 79
DL1-33 overblik
Beskrivning av produkten
A Elektronisk kontrollpanel
B Fryslådor
C Justerbara fötter
På grund av tekniska innovationer kan det hända att produktbeskrivningarna i denna bruksanvisning inte stämmer helt överens med din produkt. Detaljerad information är i enlighet med slutprodukten.
DE1-33 Kontrollpanel
Kontrollpanelens funktioner
A Stjärnklass
B Visa "SF", "SE", "ht" och inställningstemperaturen.
C Superfrysningsindikator
D Energisparande indikeringslampa
Svenska
21
Page 80
E Lägesknapp
F Ljus för låsindikering
G Inställningsknapp
Läge
När du först trycker på knappen "Mode" tänds lampan för "Sup" och apparaten fryser snabbt och lysdioden visar "SF" (superfrysning).
När du trycker på knappen "Mode" för andra gången slocknar lampan för fastfrysning och lampan för
"Eco" tänds, går apparaten in i "Eco"-läge, apparaten körs med inställningen -16 °C och lysdioden visar "SE" (spara energi).
När du för tredje gången trycker på knappen "Mode" släcks båda lamporna för "Sup" och "Eco" och apparaten återgår till användarens inställningsläge.
Läget växlar under "Sup", "Eco" och "Setting".
Temperaturinställning
Tryck på knappen "Inställning", LED-numret lyser och du kan justera temperaturen genom att trycka på knappen "Inställning". Inställningen är cyklisk för att ändra från -16 °C till -22 °C. Efter 5 sekunder bekräftas den inställda temperaturen.
Lås
När du trycker på knapparna "mode" och "setti ng" samtidigt i 3 sekunder låses knapparna och lampan för låsning tänds. Om du vill låsa upp knapparna trycker du på knapparna "mode" och
"setting" samtidigt i 3 sekunder igen.
Stäng av
Tryck och håll in knappen "Inställning" i 5 sekunder och stäng av maskinen. Om du vill slå på maskinen trycker du på och håller in "inställningsknapparna" i 5 sekunder igen.
Visad temperatur
Viktigt! LED visar alltid den inställda temperaturen, inte den verkliga temperaturen.
Larm om öppen dörr
Om du missar att stänga dörren i 5 minuter kommer larmet för öppen dörr att avge ett larmljud som kommer att vara tre gånger var 5:e sekund och pågå i 5 minuter och sedan stanna 5 minuter och återigen avge ett larmljud tills du stänger dörren.
Larm för hög temperatur
Efter 3 timmars drift och om temperaturen är högre än -8°C kommer lysdioden att växelvis visa "ht" och verklig temperatur ("ht" betyder hög temperatur) och avge ett larmljud med en frekvens på 1 Hz, tills du trycker på någon knapp för att stoppa.
Svenska
22
Page 81
DE1-33 akdörr
Vändning av dörrsvingen
Verktyg som krävs: Philips skruvmejsel, platt skruvmejsel, sexkantnyckel.
Se till att enheten är urkopplad och tom.
För att ta av dörren är det nödvändigt att luta enheten bakåt. Du bör vila enheten på något fast så att det inte glider under dörrförändringsprocessen.
Alla delar som tas bort måste sparas för att kunna återinstallera dörren. Lägg inte enheten plant eftersom det kan skada kylvätskesystemet.
Ta bort de 2 skydden.
Ta bort de 2 skruvarna och ta sedan bort det övre gångjärnet som håller dörren på plats. Lyft dörren och placera den på en vadderad yta för att förhindra att den repas.
Ta bort skruvarna och det nedre gångjärnet. Ta sedan bort de justerbara fötterna från båda sidorna .
Ta bort skruvarna och det nedre gångjärnet. Ta sedan bort de justerbara fötterna från båda sidorna .
Skruva loss och ta bort den nedre gångjärnsbulten, vänd på fästet och sätt tillbaka det. Sätt tillbaka fästet som passar den nedre gångjärnsbulten. Byt ut båda justerbara fötterna.
Lossa kyl- och frysdörrens packningar och fäst dem sedan efter att de har roterats.
Svenska
23
Page 82
Sätt tillbaka dörren. Se till att dörren är inriktad horisontellt och vertikalt så att tätningarna är stängda på alla sidor innan du slutligen drar åt det övre gångjärnet.
Skruva fast de 2 skruvarna på baksidan. Med dörren stängd, kontrollera att dörren är riktad horisontellt och vertikalt och att tätningarna är stängda på alla sidor innan du slutligen drar åt det nedre gångjärnet. Justera om nivelleringsfötterna efter behov.
Installera dörrhandtaget
Placering av dörrbalkongerna
För att möjliggöra förvaring av matförpackningar i olika storlekar kan dörrbalkongerna placeras på olika höjder. Gör så här för att göra dessa justeringar: dra gradvis balkongen i pilarnas riktning tills den lossnar, placera sedan om efter behov .
Tillbehör Rörlig hyllor
Väggarna i kylskåpet är utrustade med en serie löpare så
att hyllorna kan placeras efter önskemål.
Svenska
24
Page 83
Normala löpljud
Alla produkter har olika "driftljud", som ibland kan verka irriterande men är helt normala funktionsljud.
Dessa är normala ljud:
Lätt brummande
Detta ljud kommer från motorn och kan ibland bli högre när motorn precis har startat.
Gurglande/porlande ljud eller lätt brum
Kommer från kylvätskan som cirkulerar genom rören.
Klick
Små klick kan alltid höras när elektroniska kort startar eller stoppar kompressorn.
Lätt bakgrundsljud
Om produkten har en fläkt (beroende på modell) kan luften som cirkulerar inuti produkten skapa ett lätt bakgrundsljud.
Undvik buller
Om du upplever att ljuden är högre än vanligt kan det bero på flera orsaker. De flesta klarar du själv utan besök av en servicetekniker.
Produkten är inte stabil
Om produkten lutar kan det påverka cirkulationen av köldmediet. Justera på nivelleringsfötterna eller placera något under.
Dörren stängs inte ordentligt
Om luckan till produkten inte stängs tätt måste kompressorn arbeta hårdare för att hålla nere temperaturen. Se till att stänga luckan ordentligt eller få en servicetekniker att byta ut tätningslisten.
Produkten är för nära en vägg
Kompressorn avger små vibrationer. Om produkten är för nära väggen kommer ljudet av dessa att öka. Fixa det genom att flytta produkten längre bort från väggen.
Svenska
25
Page 84
Felsökning av frysar
Felsökning
(Beskrivningen nedan omfattar flera typer av produkter med frysfunktion, inklusive frysskåp, produkter med inbyggda frysboxar, frysboxar)
När det gäller följande mindre fel behöver teknisk servicepersonal inte alltid åtgärda alla fel. du kan försöka lösa problemet.
Ovanliga ljud
Kontrollera om produktbenen är rätt inställda och om den står stabilt och om den nuddar väggen.
Kontrollera om alla rörliga delar (lådor, hyllor etc.) är på plats som de ska. Kontrollera om flaskor eller behållare placerade i produkten vidrör varandra.
Produkten producerar inte tillräckligt med kyla
Kontrollera om temperaturen är korrekt inställd.
Om en stor mängd mat just har lagts i frysen, se till att justera temperaturen igen.
Se till att inte öppna frysdörren för ofta eller lämna den öppen.
Produkten producerar inte kyla alls
Kontrollera om det elektroniska kortet är påslaget.
Kontrollera om produktens kontakt är ansluten till uttaget.
Kontrollera om strömbrytaren inte är avstängd, om säkringen har gått eller den har lossnat.
Fälgar bildas inuti produkten
Öppna inte dörren för ofta eller lämna den öppen.
Utsidan är varm
Detta är helt normalt, eftersom det förhindrar dimma från att bildas på utsidan av produkten.
Vattendroppar bildas på utsidan av produkten
När värmen i huset inte är påslagen (t.ex. på vår och höst) och luften i rummet är lätt fuktig kan det hända att det bildas lite kondens på utsidan av produkten. Det är inte farligt och produkten fortsätter att fungera korrekt.
Små droppar vatten eller frost bildas på produktens bakvägg
Detta är helt normalt, eftersom det är en särskilt kall och fuktig plats i produkten, där vattendroppar och frost kondenserar under produktens normala drift.
Vissa livsmedel fryser inte helt
Det är normalt att mat som innehåller mycket socker, fett eller alkohol inte fryser helt och förblir delvis mjuk (glass, fruktjuice, etc.)
Det frysta köttet har vita ränder
Kontrollera om temperaturen är rätt inställd och inte vid en för låg temperatur.
Kontrollera om köttet inte har förvarats i frysen för länge genom att använda formuläret "Råd om infrysning av mat".
Det är svårt att öppna dörren/locket
Det är normalt att dörren/locket är lite svårt att öppna, speciellt om den precis har stängts: ett litet undertryck skapas för att säkerställa att dörren/locket är helt stängt. Vänta några minuter innan du öppnar den igen.
All reparation av produkten måste utföras:
En av dina återförsäljare, eller av en kvalificerad fackman som är erkänd för detta märke.
Svenska
26
Page 85
Obs: Om ovanstående beskrivningar inte kan användas för felsökning, ta inte isär och reparera den
själv. Reparationer som utförs av oerfarna personer kan orsaka skador eller allvarliga funktionsfel. Kontakta den lokala butiken där ditt köp gjordes. Denna produkt måste servas av en auktoriserad ingenjör och endast originalreservdelar ska användas.
När apparaten inte används under långa perioder, koppla bort strömförsörjningen, töm all mat och rengör apparaten och lämna dörren öppen för att förhindra obehaglig lukt.
Service Danmark
Information vid kontakt med service
Du är välkommen att kontakta vår kundserviceavdelning om det finns några frågor om våra produkter som du inte kan lösa själv eller om produkten behöver repareras.
Ofta kan problem åtgärdas genom att använda avsnittet "Felsökning och lösningar". Kontakta vår serviceavdelning om så inte är fallet. Här ser vi till att hitta den bästa lösningen och försöker undvika onödiga servicebesök.
Av säkerhetsskäl får endast utbildad fackpersonal utföra reparationer på produkten. Rätten att klaga på produkten upphör om reparationer eller ändringar görs av personer som vi inte har gett tillstånd till eller om icke-original reservdelar används.
Vi erbjuder köp av originalreservdelar i enlighet med gällande förordning om miljövänlig design. Se bilagan för den minimiperiod under vilken reservdelar finns tillgängliga för att reparera produkten.
Information om reklamationstiden och villkoren finns på vår hemsida, hos vår serviceavdelning eller din återförsäljare.
Kontaktuppgifter finns på vår hemsida www. s candomestic.dk eller på baksidan av denna manual.
Vi rekommenderar att du har produktens modellnummer och serienummer redo om du kontaktar vår kundserviceavdelning.
Båda delarna finns på produktens typskylt, som finns inuti produkten eller på baksidan av produkten. På vissa produkter kan det vara nödvändigt att ta bort grönsakslådan eller liknande.
Skriv ner informationen innan du kontaktar service.
Tekniska data
Spara energimärkningen tillsammans med bruksanvisningen och andra dokument för senare användning.
Ytterligare teknisk information om klimatklass, köldmedium och volym finns på typskylten.
Mer information om din produkt finns på www.scandomestic.dk eller genom att skanna QR-koden nedan. Genom att skanna QR-koden med din smartphone kommer du till en länk i EPREL – Europeiskt produktregister för energimärkning. Här hittar du mer teknisk data om produkten.
Energiberäkningar och tester.
Produkten är energitestad som fristående.
Det kan förekomma/förväntas sig att energiförbrukningen blir högre om produkten byggs in i ett skåpelement och därmed har lägre ventilation.
Svenska
27
Page 86
Information ang efter försäljning
Tillgång till professionell reparation, såsom webbplatser, adresser, kontaktinformation:
Modell nummer: SFS242WE
Adress
Scandomestic A/S
QR-kod
Kontaktnummer
0045 7242 5571
Hemsida
www.scandomestic.dk
Relevant information för beställning av reservdelar, direkt eller via andra kanaler som tillhandahålls av tillverkaren, importören eller auktoriserade representanten;
info@scandomestic.dk
Den minimiperiod under vilken reservdelar som är nödvändiga för reparation av apparaten är tillgängliga; (år)
7
Instruktioner om hur man hittar modellinformationen i produktdatabasen, enligt definitionen i förordning EU 2019/2016 med hjälp av en webblänk som länkar till modellinformationen som lagrad i produktdatabasen eller en länk till produktdatabasen och information om hur man hittar modellidentifieraren på produkten.)
www.scandomestic.dk Kortaste giltighetsperiod för leverantörens garanti
12
Obs! Adressen eller kontakttelefonnumret på tjänstens webbplats kan ändras utan föregående meddelande. Vänligen bekräfta om servicestationen är en direkt ansluten till vårt företag när du behöver tjänster.
CE försäkran om överensstämmelse
Denna apparat har tillverkats enligt de strängaste standarderna
och följer all tillämplig lagstiftning, lågspänningsdirektivet (LVD) och elektromagnetisk kompatibilitet (EMC).
Svenska
28
Loading...