Dansk Page 3
English Page 20
2
Page 3
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt!
Kære kunde!
• Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug
første gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde det korrekt samt forlænge levetiden.
• Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle
blive nødvendigt og sørg for, at vejledningen følger, hvis
produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner,
betjeningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til
problemløsning mm.
Før du ringer efter service:
• Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil
hjælpe dig med selv at løse nogle de mest almindelige
problemer.
• Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp
fra professionelle teknikere.
Når De ringer op:
• Skal De angive apparatets fulde reference (model, type,
serienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der
sidder på apparatet.
• Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt
hos, samt oplyse købtsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er
forbundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsfrist:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter
indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig 24 mdr. fra
købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdatoen fremgår. Funktionsvigt på produkterne, der
skyldes installationsmæssige forhold, dækkkes ikke af reklamationsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers rettigheder ig. lovgivningen.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
• Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af
overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og
tilslutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser
eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S
autoriserede teknikere.
• Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller
anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
• Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på
andre genstande, drifttab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering
hos kunden, er primært en sag mellem kunden og forhandleren.
I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelser i forbindelse
med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes
omgående og senest 24 efter, at varen er leveret. I modsat fald
vil kundens krav kunne afvises.
Erhvervskøb:
Erhvervskøb er ethvert køb af produkter, der ikke skal bruges i
en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller erhvervsligende formål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til
udlejning eller anden anvendelse, der omfatter ere brugere.
I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette
produkt udelukkende er beregnet til almindelig husholdning.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant udvikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden
forudgående varsel.
Bortskaffelse
Bortskaf produktets emballage korrekt
I henhold til WEEE’s direktiver må dette
produkt ikke smides i skraldespanden. Det
skal aeveres på en genbrugsstation. På den
måde hjælper du med at beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips
PP - polypropylen, f.eks. salttragten
AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Produkter, der er mærket med nedenstående “overkrydsede
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede
skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan
aeveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere
information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
3
Page 4
Vigtige sikkerhedsinformationer
Følg sikkerhedshenvisninger nedenfor, når du anvender opvaskemaskinen:
• Denne enhed er tiltænkt anvendelse i privat husholdning og
lignende omgivelser, f.eks.:
- personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser;
- gårdbygninger;
- gæstekøkkener i hoteller, moteller og lignende beboelsestyper;
- bed and breakfast og lignende indretninger.
• Denne enhed kan bruges af børn fra 8 år og op, samt af
personer med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale
evner, hvis de overvåges under brugen af enheden, eller
har modtaget instruktioner om sikker brug af enheden, og
forstår de hermed forbundne risici.
Børn må ikke lege med enheden. Børn må hverken rengøre
eller vedligeholde enheden uden overvågning. For EN603351
• Denne enhed bør ikke anvendes af personer (inklusive børn)
med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner samt
manglende erfaring eller viden, med mindre de overvåges
under brugen, eller er blevet informeret om sikker brug af
enheden af den sikkerhedsansvarlige. For IEC60335-1
• Denne enhed må kun bruges indendørs og kun til husholdningsbrug.
• For at forhindre elektrisk stød, må enhed, ledninger og stik
ikke nedsænkes i vand eller væske.
• Kobl enheden fra strømnettet inden rengøring og vedligeholdelse.
• Brug en blød klud med mild sæbe til at rengøre enheden,
tør efter med en tør klud.
Sådan opretter du jordforbindelse
• Denne enhed kræver jordforbindelse. I tilfælde af driftsforstyrrelser eller driftssammenbrud, nedsætter jordforbindelsen risikoen for elektrisk stød, idet den danner en strømsti
med lav modstand. Enheden er udstyret med en ledning
med jordleder og jordstik.
• Stikket skal sluttes til en passende stikkontakt, som er installeret og jordet i henhold til alle lokale forskrifter.
• Hvis enheden ikke forbindes korrekt med en jordleder, er
der risiko for elektrisk stød.
• Hvis du er i tvivl om hvorvidt enheden er jordet korrekt, bør
du henvende dig til en autoriseret elektriker eller servicerepræsentant.
• Undlad at foretage ændringer på det medfølgende stik;
Hvis stikket ikke passer til stikkontakten:
• Få en autoriseret elektriker til at installere en passende stikkontakt.
• Undlad at misbruge, sidde eller stå på opvaskemaskinens
låge eller tallerkenholder.
• Undlad at anvende opvaskemaskinen, med mindre alle
paneler sidder korrekt.
• Åbn lågen meget forsigtigt, hvis opvaskemaskinen er i gang.
Risiko for vandsprøjt.
• Undlad at stå eller anbringe tunge genstande på den åbne
låge. Enheden kan tippe forover.
Når du fylder opvaskemaskinen med service:
1) Anbring skarpe genstande, så de ikke kan komme til at
ødelægge dørforseglingen;
2) Advarsel: Knive og andre genstande med skarpe ender, skal
anbringes lodret i kurven med spidsen pegende nedad.
• Kontroller at rummet til opvaskepulver er tomt, når opvaskemaskinen er færdig med at køre.
• Undlad at vaske plastikgenstande, med mindre de er mærket som opvaskemaskinesikre eller lignende.
• Ved plastikgenstande uden denne mærkning, bør du tjekke
producentens anbefalinger.
• Der må kun anvendes opvaskepulver og afspændingsmiddel
godkendt til automatiske opvaskemaskiner.
• Anvend aldrig håndsæbe, vaskepulver eller almindeligt
opvaskesæbe i din opvaskemaskine.
• Børn skal holdes under opsyn for at forhindre at de leger
med enheden.
• Lågen til opvaskemaskinen skal holdes lukket for at forhindre faldulykker.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af produ-
centen, servicerepræsentanten eller en anden person med
lignende kvalikationer.
• Sørg for ikke at bøje eller mase strømstikket i overdreven
grad under installationen.
• Undlad at ændre på betjeningspanelet.
• Enheden skal tilsluttes vandforsyningen ved hjælp af et nyt
slangesæt. Undlad at anvende brugte slangesæt.
• Der kan maks. vaskes 12 kuverter ad gangen.
• Det maksimalt tilladte indgående vandtryk er 1MPa.
• Det minimum tilladte indgående vandtryk er 0.04MPa.
4
Page 5
Betjeningsvejledning
VIGTIGT!
For at opnå de bedste resultater med opvaskemaskinen, læs da
betjeningsvejledningen, før du bruger maskinen for første gang.
Kontrolpanel
1 “Tænd/sluk”-knap
2 Børne sikring: tryk på “udskudt start” og “Dual zone” knap-
perne samtidigt for at låse programmet.
3 “Delay” knap (udskudt start): Tryk på knappen for at ud-
skyde start tidspunktet for opvasken.
4 “Dual zone” knap: dual zone waske funktion, tryk på knap-
pen for at vælge enten den øverste eller nederste vask.
5 Øverste vask indikator: lyser når denne funktion er valgt
6 Nederste vask indikator: lyser når denne funktion er valgt
7 Børnelås indikator: lyser når denne funktion er valgt
8 Afspændingsmiddel indikator: lyser når der skal genfyldes
9 Salt indikator: lyser når der skal genfyldes
10 Ektra tørring indikator: lyser når denne funktion er valgt
11 “Start/pause” knap
12 “Ektra tørring” knap: tryk for at vælge ektra tørring. Kan
kun bruges på “intensiv, Normal, ØKO, glass og 90 min”
programmer.
13 Program vælger.
14 Program indikator, viser hvilket program der er valgt.
15 Display skærm: viser resttid, udskudt starttid og fejlmeddel-
ser m.v.
Opvaskemaskinens dele
1 Øverste spulearm
2 Bestik kurv
3 Øverste kurv
4 Indvendigt rør
5 Nederste kurv
6 Salt beholder
7 Beholder til opvaskemiddel
8 Kophylde
9 Spulearm
10 Filter
11 Vandtilførselsforbindelse
12 Aøbsforbindelse
5
Page 6
Før du bruger opvaskemaskinen for første gang
A Indstil blødgøringsgraden.
B Hæld 1,5 kg salt i saltbeholderen, og påfyld derefter vand.
C Fyld dispenseren til afspændingsmiddel op.
D Påfyld opvaskemiddel.
Blødgøringsanlæg
Blødgøringsanlægget skal indstilles manuelt ved hjælp af drejeskiven til indstilling af vandets hårdhed.
Blødgøringsanlægget har til formål at fjerne mineraler og salte
fra vandet, da disse kan beskadige opvaskemaskinen og begrænse dens funktionsevne. Jo ere mineraler og salte vandet
indeholder, desto hårdere er vandet. Blødgøringsanlægget skal
indstilles i overensstemmelse med den hårdhed, vandet i dit område har. Kontakt din lokale vandforsyning, hvis du vil vide, hvor
hårdt vandet er i dit område.
Sådan tilpasser du enhedens saltforbrug
Det er muligt at indstille opvaskemaskinens saltforbrug efter
hårdheden af det lokale vand. Formålet er at regulere saltforbruget, så det tilpasses de lokale forhold.
1 Tænd for enheden;
2 Hold start/pause-knappen inde i mere end 5 sekunder
indenfor de første 60 sekunder efter opstart af enheden. Du
kan nu indstille vandets hårdhedsniveau.
3 Tryk på knappen for at vælge den korrekte indstilling i
henhold til de lokale forhold. Indstillingsmulighederne skifter
i følgende rækkefølge: H4->H5->H6 ->H1->H2->H3;
4 Tryk på on/off-knappen eller undlad at trykke på nogen
knapper i 5 sekunder. Du forlader nu indstillingsmodus.
Kontakt din lokale vandforsyning for at få at vide, hvor hårdt dit
vand er.
Påfyldning af salt i saltbeholderen
Brug altid kun salt beregnet til opvaskemaskine. Saltbeholderen
er placeret under bestikkurven og skal påfyldes som følger:
Vær opmærksom!
• Brug kun salt beregnet til brug i opvaskemaskiner! Alle
andre typer salt, især bordsalt, vil beskadige saltbeholderen.
Hvis opvaskemaskinen bliver beskadiget pga. brug af uegnede typer salt, gælder producentens garanti ikke længere.
• Fyld kun salt i saltbeholderen lige før start af et af de komplette vaskeprogrammer. På den måde vil du undgå rester af
salt eller saltvand på bunden af maskinen, som kan medføre
korrosion.
A. Fjern bestikkurven og skru derefter låget til saltbeholderen
af.
B. Før første vask hældes 1 liter vand i saltbeholderen.
C. Placer enden af den medfølgende tragt i hullet og hæld
cirka 1 kg salt i. Det er normalt, at en lille smule vand yder
ud over kanten.
D. Når beholderen er fyldt, skrues låget på plads med uret.
Sørg for, at låget sidder godt fast.
E. Normalt vil indikatoren for manglende salt slukke inden for
2-6 dage, efter at saltbeholderen er blevet fyldt med salt.
F. Et vaskeprogram bør startes umiddelbart efter påfyldningen.
Ellers kan ltersystemet, pumpen eller andre vigtige dele af
maskinen blive beskadiget pga. saltet.
VIGTIGT!
1. Saltbeholderen må kun påfyldes, når indikatoren for manglende salt lyser.
Afhængigt af hvor meget saltet opløses, kan indikatoren sta-
dig lyse, selvom saltbeholderen er fyldt. Hvis der ikke ndes
en indikator for manglende salt på kontrolpanelet (nogle
modeller har ikke sådan en indikator), kan du beregne
hvornår saltbeholderen skal påfyldes, ud fra hvor mange
programmer opvaskemaskinen har kørt.
2. Hvis der er spildt salt, bør et hurtigt program køres for at
fjerne saltresterne.
6
Page 7
Indikationer, som viser,
hvor fyldt beholderen
er:
1 For at åbne beholde-
ren, drejes låget mod
“åbne” (venstre pil)
og tages ud.
2 Hæld afspændings-
middel i beholderen.
Sørg for ikke at overfylde.
3 Sæt låget på igen ved
at placere det på linje
med “åben” pil, og
dreje det til ’luk’ pilen
(højre).
VIGTIGT!
Fjern eventuelt spildt afspændingsmiddel ved påfyldningen med en absorberende klud for at undgå
skumdannelse ved næste
opvask.
Påfyldning af afspændingsmiddel i beholderen
Afspændingsmidlet frigøres under sidste skylning for at forhindre
vanddråber på dit service. Dråberne kan efterlade pletter og striber. Afspændingsmidlet forbedrer også tørringen ved at få vandet til at prelle af. Beholderen til afspændingsmidlet er placeret
inden for døren ved siden af beholderen til vaskemiddel. For at
påfylde beholderen, skal låget åbnes og afspændingsmidlet hældes i, indtil niveauindikatoren bliver helt sort.
Beholderen til afspændingsmiddel rummer ca. 110ml.
Hvordan afspændingsmidlet fungerer
Afspændingsmidlet tilføjes automatisk i sidste skylning og sikrer
en grundig skylning samt tørring uden pletter.
Bemærk! brug kun varer mærket ”Afspændingsmiddel til opvaskemaskine”. Fyld aldrig beholderen til afspændingsmiddel
med andre substanser som f.eks. opvaskemiddel til opvaskemaskiner eller ydende vaskemidler, da dette vil skade maskinen.
Hvornår skal beholderen til afspændingsmiddel fyldes op
igen
Hvis der ikke er en indikator for manglende afspænding på kontrolpanelet, kan du bedømme mængden af afspændingsmiddel
i beholderen ud fra farven på indikatoren ’’C’’, som er placeret
ved siden af låget. Når beholderen er fuld, vil hele indikatoren
være mørk. Efterhånden som mængden af afspændingsmiddel
bliver mindre, vil størrelsen på den mørke plet i indikatoren også
blive mindre. Du bør aldrig lade mængden komme under 1/4 af
beholderens kapacitet.
7
Page 8
Justering af beholderen til afspændings-
M
A
X
6
5
4
3
2
1
middel
Beholderen til afspændingsmidlet har seks eller re indstillinger.
Start altid med indstillingen
’’4’’. Hvis du har problemer
med pletter og dårlig tørring,
kan du øge mængden af afspændingsmiddel pr. opvask
ved at fjerne beholderens låg og
vælge indstillingen “5”. Hvis du
stadig oplever problemer med pletter på servicet, justeres til det
næste højere nummer, indtil servicet bliver pletfrit ved tørring.
Den anbefalede indstilling er “4”.
BEMÆRK!: Forøg mængden af afspændingsmiddel, hvis der er
vanddråber eller pletter på servicet efter vask. Reducer mængden, hvis der er klistrede hvidlige pletter på servicet eller blålig
lm på glas eller knive.
opvaskemiddel til en normal opvask. Ved kraftigere tilsmudsning
skal der bruges mere opvaskemiddel. Vent med at tilføre opvaskemiddel, indtil lige før du starter opvaskemaskinen, ellers kan
det blive fugtigt og dermed vanskeligere opløseligt.
BEMÆRK!
• Hvis låget er lukket,
trykkes på udløserknappen for at åbne.
• Påfyld vaskemiddelbeholderen lige før du starter et opvaskeprogram
• Brug kun opvaskemiddel, der er beregnet til
opvaskemaskine
ADVARSEL!
Opvaskemidler er ætsende.
Hold dem utilgængelige for
børn.
Opvaskemiddel
Der ndes 3 typer opvaskemidler:
1 Med fosfat og med klorin
2 Med fosfat og uden klorin
3 Uden fosfat og uden klorin
Normalt indeholder nye opvaskemidler i pulverform ikke fosfat.
Dermed har sådanne opvaskemidler ikke den blødgøringsfunktion, som fosfat har. I sådanne tilfælde anbefaler vi, at der fyldes
salt i saltbeholderen, også selvom vandets hårdhed kun er 6 °dH.
Hvis der bruges opvaskemidler uden fosfat, og vandet er hårdt,
kommer der ofte pletter på service og glas. I sådanne tilfælde
skal der tilføres mere opvaskemiddel for at opnå bedre opvaskeresultater.
Opvaskemidler uden klorin bleger kun lidt. Stærke og farvede
pletter fjernes ikke fuldstændigt. Vælg et program med højere
temperaturer i et sådant tilfælde.
Koncentreret opvaskemiddel
Opvaskemidler kan inddeles i to grundlæggende typer ud fra deres kemiske sammensætning.
• konventionelle alkaliske opvaskemidler med kaustiske komponenter
• koncentrerede lavalkaliske opvaskemidler med naturlige
enzymer
Opvasketabs
Opvasketabs i forskellige mærker opløses med forskellige hastigheder. Af samme årsag kan nogle opvasketabs ikke opløses og
virke optimalt, hvis der er tale om korte programmer. Brug derfor
lange programmer, hvis du bruger opvasketabs, for at sikre, at
også resterne fra opvasketabsene fjernes.
Opvaskemiddeldispenser
Dispenseren skal fyldes inden hver vaskecykus iht. anvisningerne
i tabellen over vaskecyklusser. Opvaskemaskinen bruger mindre
opvaskemiddel og afspændingsmiddel end en konventionel opvaskemaskine. Almindeligvis skal der kun bruges en spiseskefuld
Korrekt brug af vaskemiddel:
Brug kun vaskemidler, som er fremstillet specielt til opvaskemaskiner. Hold vaskemidlerne friske og tørre. Beholderen må ikke
påfyldes, før opvaskemaskinen skal startes.
Vaskemidler i form af tabletter
Hvor hurtigt en vasketablet opløses afhænger af typen. Ved brug
af tabletter med lang opløsningstid, skal der anvendes lange
(tidskrævende) opvaskeprogrammer for at sikre, at der ikke er
vaskemiddelrester.
Påfyldning af vaskemiddel:
Påfyld beholderen som vist på billedet til højre. Markeringen indikerer påfyldningsniveauet.
1 Rum til hovedvask
B Rum til forvask
Bemærk anbefalingerne om dosering angivet på emballagen til
opvaskemidlet.
Efter påfyldning lukkes
låget, og det presses
ned, indtil det låser
fast.
I tilfælde af meget
snavset service, kan en dosis vaskemiddel tilføjes i forvaskrummet.
BEMÆRK!
• Du nder informationer om, hvor meget vaskemiddel der
skal anvendes ved de forskellige opvaskeprogrammer i
Tabellen om Programvalg.
• Den nødvendige mængde af vaskemiddel kan variere alt
efter vandets hårdhed.
• Vær opmærksom på anvisningerne på vaskemidlets emballage.
8
Page 9
Opfyldning af opvaskemaskinen
Følgende genstande er ikke egnede til maskinvask:
• Bestik med træ-, porcelæns- eller perlemorshåndtag
• Plastservice, som ikke er varmebestandigt
• Gammelt bestik, sammenhæftet med lim, som ikke er
varmebestandigt
• Kobber og tin genstande
• Krystal glas
• Stål genstande, som er disponeret for rust
• Træfade
• Genstande af syntetiske bre
Følgende genstande har begrænset egnethed til maskinvask:
• Visse typer glas kan miste glansen ved gentagen opvask;
• Sølv og aluminium har en tendens til at blive misfarvet eller
bleget ved maskinopvask;
• Porcelæn med glasur mister glansen.
Før og efter påfyldning af opvaskemaskinens
kurve
Følg nedenstående retningslinjer for at opnå de bedste resultater:
• Fjern større madrester fra servicet og blødgør brændte madrester på pander før opvask. Det er ikke nødvendigt at skylle
tallerkner med vand.
• Placer genstande i opvaskemaskinen på følgende måde:
• Kopper, glas, gryder/pander mm. placeres nedad
• Buede genstande og genstande med fordybninger skal
placeres på skrå, så vandet kan løbe af.
• Alle redskaber skal være placeret forsvarligt, så de ikke kan
vælte.
• Alle genstande er placeret på en måde, som ikke forhindrer
armene i at rotere under opvask.
VIGTIGT! -meget små ting må ikke vaskes i opvaskemaskiner,
da de let kan falde ud af kurven
• Placer kopper, glas, pander og lignende nedad for at undgå
vandindsamling.
• Tallerkner og bestik må ikke ligge indeni hinanden eller
dække hinanden.
• Glassene må ikke røre hinanden, da de kan blive beskadiget
under vasken.
• Store ting, som er svære at vaske, placeres i den nederste
kurv.
• Lange eller skarpe genstande, f.eks. forskærerknive, skal
placeres horisontalt.
• Undlad at overfylde opvaskemaskinen, da det har indydelse på vaskeresultat og energiforbrug.
Fyldning af den øverste kurv
Den øverste kurv er beregnet til at indeholde mere skrøbelige og
knap så tunge genstande, som f.eks. glas, kopper og underkopper samt bakker, små skåle og kasseroller (så længe de ikke er
alt for snavsede).
Anbring alle genstandene, så de ikke ytter sig, når der bliver
sprøjtet vand på dem.
Justering af den øverste kurv
Højden af den øverste kurv kan justeres mhp. at skabe mere
plads til store køkkenredskaber i både den øverste og den nederste kurv. Højden af den øverste kurv kan justeres ved, at man
løfter kurven opad, således den kommer i øverste position. Men
sænker den igen ved at skubbe håndtaget nedad..
Hylden kan foldes ind igen eller fjernes, når den ikke skal bruges.
9
Page 10
Fyldning af den nederste kurv
Vi foreslår, at du anbringer store genstande og de genstande,
der er vanskeligst at rengøre, i den nederste kurv: Det kan f.eks.
være gryder og pander, låg, serveringstallerkener og skåle.
Vi anbefaler, at serveringsfade og låg anbringes i siden af kurvene, så det undgås, at de blokerer sprøjtearmenes rotation.
Husk, at:
• Gryder, serveringsskåle osv. altid skal placeres, så de vender
nedad.
• Dybe gryder skal stilles skråt, så vandet kan løbe ud.
• Den nederste kurv er udstyret med sammenfoldelige tallerkenrækker, så det er muligt at komme større eller ere
gryder og pander i maskinen.
Sammenfoldelige tallerkenrækker i nederste kurv
For bedre at kunne få plads til
gryder og pander, kan tallerkenrækkerne foldes ned.
Bestikkurv
Bestik bør placeres i bestikkurven med håndtaget ned. Hvis der
er sidekurve, bør skeer placeres i de passende åbninger. Lange
genstande skal lægges horisontalt i den øverste kurv.
ADVARSEL!
• Lad aldrig en genstand stikke nedenfor hullerne i bestikkurven.
• Placer altid skarpe genstande med den skarpe del nedad.
For at opnå personlig sikkerhed og høj vaskekvalitet bør bestikket placeres som følgende i bestikkurven:
• Sørg for, at der ikke er for meget bestik i hvert rum
• Placer bestik med håndtaget nedad
• Placer knive og andre skarpe genstande med den skarpe
side ned.
• *Beholderen til afspændingsmiddel skal påfyldes.
• *En50242 - Dette er et prøveprogram. Beholderen til
afspændingsmiddel skal sættes på indstilling 6, øvertse sæt
hjul sættes på øverste skinne, 14 kuverter, Pl: 0,49w, Po:
0,45w
Tænd for opvaskemaskinen
For at starte et opvaskeprogram:
• Træk kurvene ud og fyld dem. Det anbefales at fylde den
nederste kurv først.
• Påfyld opvaskemiddel.
• Sæt stikket i kontakten. Strømforsyningen skal være
220-240V~50Hz.
• Luk lågen og tryk på ”ON/OFF” knappen.
• Vælg det ønskede program på program tasterne:
ØKO->Glas->90min->Hurtig->Blødgøring->Auto-
>Intensiv->Normal
Når et program er valgt, viser den respektive indikator det
valgte program.
• Tryk på ”Start/pause” knappen for at starte det valgte
program.
Ændring af programmet
Det er muligt at ændre program meget kort tid efter, at et program er startet. Ellers kan vaskemidlet være frigjort, og opvaskemaskinen har måske allerede udtømt vaskevandet. Er dette sket,
skal der fyldes opvaskemiddel i beholderen igen.
For at skifte programmet:
• Imens lågen er lukket tryk på ”Start/pause” knappen.
• Tryk på programvælgeren i mere end 3 sek. derefter kan du
vælge et andet program.
11
Page 12
Glemt en tallerken?
Du kan lægge en tallerken i opvaskemaskinen når som helst, før
vaskemidlet er frigjort.
1 Tryk på ”Start/pause” knappen.
2 Åbn døren lidt for at stoppe vasken.
3 Når spulearmene er stoppet med at rotere, kan du åbne
døren helt.
4 Læg den glemte tallerken i maskinen.
5 Luk døren.
6 Tryk på ”Start/pause” knappen. Efter 10 sekunder starter
opvaskemaskinen igen.
Når opvaskeprogrammet er slut
Når opvaskeprogrammet er slut, vil opvaskemaskinen brumme i
8 sekunder og så stoppe.
Tryk på ”tænd/sluk” knappen for at slukke opvaskemaskinen.
Sluk for vandforsyningen og åbn døren. Vent et par minutter, før
du begynder at tømme opvaskemaskinen. På den måde undgår
du kontakt med varme genstande og skade på selve genstandene, da de er mest skrøbelige, når de er varme.
• Sluk for opvaskemaskinen
Det digitale display viser 0 (opvaskeprogrammets resterende
tid), som betyder, at opvaskeprogrammet er færdigt.
• Sluk for opvaskemaskinen ved at trykke på ”tænd/sluk”
knappen.
• Sluk for vandforsyningen.
• Åbn døren forsigtigt
Varme tallerkner kommer let til skade. Derfor bør de afkøles
i ca. 15 minutter, før du begynder at tømme opvaskemaskinen. Tallerknerne afkøles hurtigere og tørrer bedre, hvis du
åbner lidt for opvaskemaskinens dør.
• Tømning af opvaskemaskinen
Normalt er opvaskemaskinen våd indeni.
ADVARSEL! Det er farligt at åbne døren, mens opvaskemaskinen kører – varmt vand kan skolde dig
Vedligeholdelse og rengøring
Filtersystemet
Filteret sørger for, at madrester og andre ting ikke kommer i
pumpen.
Filtersystemet består af tre
forskellige ltre:
1 - Hovedlter
Madrester og snavs, fanget af
dette lter, pulveriseres ved
hjælp af en speciel bruser på
spulearmen, og de føres til
aøbet.
2 - Mikrolter
Filteret holder små rester i bundkaret og forhindrer, at de sætter
sig på genstandene igen.
3 - Grovlter
Filteret fanger store partikler som benrester eller glas, som kan
blokere aøbet. For at fjerne disse partikler, presses forsigtigt på
tappen i toppen af lteret, og lteret løftes op.
Montering af lteret
Filteret fjerner effektivt madrester fra vaskevandet, således det
kan genanvendes i løbet af vasken. For at opnå det bedste resultat, skal lteret være rent. Derfor er det en god ide at rengøre
lteret efter hver vask ved at fjerne partiklerne og skylle lteret
under rindende vand. For at skille lteret ad, trækkes bægerets
håndtag opad.
Advarsel:
Lad aldrig opvaskemaskinen køre med forkert monterede ltre.
Opvaskemaskinen må aldrig bruges uden ltre.
Forkert geninstallering af lteret kan føre til dårlig opvask og beskadige service og bestik.
Skridt 1: Drej mikrolteret mod
uret.
Skridt 2: Løft lteret op.
BEMÆRK!
Hvis du udfører instruktionerne fra 1 til 2, skiller du ltersystemet ad. Hvis du udfører instruktionerne fra 2 til 1,
monterer du ltersystemet.
• Efter hver opvask undersøges lteret for eventuel
blokering.
• Skil ltersystemet ad ved
at tage grovlteret af.
Rengør ltrene for madrester og skyl dem under
rindende vand.
VIGTIGT!
Rengør hele ltersystemet en gang om ugen.
Rengøring af ltrene
Rengør hovedlteret og mikrolteret med en børste. Saml ltrene som anvist i det foregående afsnit. Sæt det samlede lter
på plads i opvaskemaskinen og tryk ned.
ADVARSEL!
Undgå at beskadige ltrene, mens du rengør dem, da det kan
forringe vaskeresultatet.
Vedligeholdelse af opvaskemaskinen
Tør kontrolpanelet af med en blød, fugtig klud.
Der må ikke anvendes skarpe genstande, skuresvampe eller
skrappe rengøringsmidler til rengøring af opvaskemaskinen.
12
Page 13
Rengøring af døren
Tør lågens kanter af med en varm, blød, fugtig klud.
For at undgå væske i låsen og opvaskemaskinens elektriske dele,
må der ikke anvendes rengøringsmidler, som sprøjtes på.
• Brug aldrig rengøringsmidler med sprøjte til at rengøre
dørpanelet. Det kan ødelægge dørlåsen og elektriske dele
på opvaskemaskinen.
ADVARSEL!: Slibende rengøringsmidler eller lignende kan ridse
opvaskemaskinens rustfrie ståldele.
Sådan renser du spulearmene
Det er nødvendigt at rense spulearmene regelmæssigt. Kemikalier i hårdt vand kan tilstoppe
skylledyserne og lejerne i spulearmene.
For at fjerne den øverste spulearm, skal du holde fast i
møtrikken og dreje spulearmen
med urets retning.
For at fjerne den nederste spulearm, skal du trække spulearmen opad.
Vask spulearmene i varmt sæbevand, og brug en blød børste til
at rense skylledyserne. Kom spulearmene tilbage på plads efter
at du har rengjort dem.
Sådan holdes din opvaskemaskine i god stand:
• Efter hver vask slukkes for vandforsyningen og åbnes døren
lidt, så fugtighed og lugt kan komme ud.
• Tag stikket ud før enhver form for rengøring eller vedligeholdelse.
• Anvend aldrig opløsnings- eller slibemidler ved rengøring
af maskinens ydre og gummidele. Rengør dem kun med
en klud med varmt sæbevand. For at fjerne pletter på indre
overader bruges en klud fugtet med vand og lidt eddike,
eller rengøringsmidler til opvaskemaskiner.
• Hvis opvaskemaskinen ikke skal bruges i en længere periode, anbefales det, at den tomme opvaskemaskine kører
et program. Derefter fjernes stikket fra stikkontakten, der
slukkes for vandforsyningen, og døren åbnes en lille smule.
Ved at åbne lidt for døren beskytter du gummilisterne og
forhindrer dannelse af dårlig lugt inde i maskinen.
Flytning af opvaskemaskinen
- skal foregå i opret stilling. Hvis det ikke er muligt, kan den læg-
ges på bagsiden under ytning.
Gummilister:
Madrester, som klistrer til gummilisterne, er en af årsagerne til
dårlig lugt. Brug en fugtig svamp til at fjerne dem.
Installation
Vær opmærksom: Vandtilslutning og el-tilslutning af
opvaskemaskinen skal udføres af fagfolk
Forberedelse til installationen
Placer din opvaskemaskine et sted, som er tæt på vandforsynings- og strømforsyningskilder, og tæt på aøbsmuligheder.
Vælg en side af håndvaskens aøb, hvor aøbsslangen til opvaskemaskinen kan tilsluttes.
Placering af opvaskemaskinen
Placer opvaskemaskinen på det ønskede sted med bagsiden ind
til væggen og med siderne ind til det omgivende kabinet eller
væggen. Opvaskemaskinen er udstyret med tilløbs- og aøbsslange, som kan placeres både til højre eller til venstre side.
Nivelering af opvaskemaskinen
Opvaskemaskinen kan niveleres ved at dreje på fødderne. Den
bør dog ikke hælde bagover mere end 2°
Strømtilslutning
For personlig sikkerhed
• BRUG IKKE FORLÆNGERLEDNING ELLER ADAPTERSTIK.
• DU MÅ IKKE FJERNE JORDFORBINDELSEN FRA LEDNINGEN.
Elektriske forudsætninger
Oplysninger om opvaskemaskinens elektriske specikationer ndes på maskinens typeskilt. Sørg for, at strømforsyningen svarer
til disse specikationer.
Vær sikker på, at opvaskemaskinen er tilsluttet med jordforbindelse i overensstemmelse med gældende nationale regler før
ibrugtagning.
Fare for elektrisk stød.
Sluk for strømforsyningen, før opvaskemaskinen installeres.
Undlades dette, kan det føre til elektrisk stød.
Tilslutning af elektricitet
Kontroller, at strømforsyningens spænding og frekvens er i overensstemmelse med det angivne på opvaskemaskinens typeskilt.
Sæt kun stikket i kontakten, når du er sikker på, at opvaskemaskinen er jordet korrekt. Hvis stikkontakten, som opvaskemaskinen skal tilsluttes, ikke passer til maskinens stik, skal stikket
udskiftes med et, der passer, i stedet for at bruge adaptere eller
lignende. Ellers er der risiko for brand.
Vandtilslutning
Tilslutning af indtagsslangen til koldt vand
Tilslut indtagsslangen til en 3/4’’ vandhane og kontroller, at den
er spændt fast. Hvis vandrørene er nye, eller ikke har været brugt
i lang tid, så tænd for vandet og lad det rinde for at undgå eventuelle urenheder. Hvis der kommer urenheder i indtagsslangen,
kan den blokere, og opvaskemaskinen kan blive beskadiget.
ADVARSEL!: Sluk for vandhanen efter brug for at undgå vand i
indtagsslangen. (Dette gælder kun modeller, som har Aqua-stop)
13
Page 14
Tilslutning af aøbsslangen
Forbind aøbsslangen til et aøbsrør på mindst 4 cm i diameter,
eller forbind den til en vask, uden at bøje den. Den frie ende af
aøbsslangen må ikke monteres højere end max. 60 cm og min
samme højde som opvaskeren. Den må ikke være sænket ned i
vand, da vandet risikerer at løbe tilbage i slangen.
Hvordan kan du fjerne det overskydende vand fra slangen
Hvis håndvasken er 1 m over gulvet, kan overskydende vand ikke
føres direkte i vaskens aøb. Det vil så være nødvendigt at fjerne
det overskydende vand fra slangen i en passende beholder, som
bender sig under håndvaskens niveau.
Vandaøb
Tilslut aøbsslangen korrekt for at undgå lækager. Kontroller, om
slangen er beskadiget.
Slangeforlænger
Hvis aøbsslangen ikke er lang nok, skal du nde en forlænger af
samme slags som originalen. Aøbsslangen må ikke være længere end 4 meter, da det vil forringe vaskeresultatet.
Fejlnding
Før du ringer efter service
Gennemse følgende fejlbeskrivelser, før du tilkalder service.
Koder
E1
• Længere vandtag
• Vandhanen er ikke åbnet eller vandindtaget forhindres eller
vandtrykket er for lavt
E4
• Overløb
• Der forendes en utæthed i opvaskeren
E8
• Vandfordeleren ventil til øvrer og nedre spray arm fejler.
Advarsel!: Hvis der er for meget vand i opvaskeren, så afbryd
vandtilførslen, før du tilkalder service.
Hvis der er vand i bunden af opvaskeren, skal dette fjernes, før
maskinen startes
Tænd for opvaskemaskinen
Før du tænder for opvaskemaskinen, kontrolleres følgende:
1. Opvaskemaskinen står lige og er monteret korrekt.
2. Indtagsventilen er åben.
3. Er der lækage ved tilslutningen af slangerne.
4. Ledningen er korrekt forbundet.
5. Der er tændt for stikkontakten.
6. Er indtags- og aøbsslangen viklet sammen.
7. Alt indpakningsmaterialet og brugsanvisningen er taget ud
af opvaskemaskinen.
BEMÆRK!: Instruktionerne i denne brugsanvisning kan bruges til
senere reference.
14
Page 15
ProblemMulig årsagLøsningsforslag
Tekniske
problemer
Almindelige
problemer
LarmBankelyde fra
Dårligt
opvaskeresultat
Opvaskemaskinen
vil ikke starte
Vandet bliver ikke
pumpet ud fra
opvaskemaskinen
Sæbeskum i bundkaret
Misfarvning i
opvaskemaskinens
indre
Hvid lm på de indvendige overader
Rust på bestikketBestikket er ikke rustfrit.
opvaskemaskinen
Raslen fra opvaske-
maskinen
Bankelyde fra
vandrørene
Service er ikke rentServicet var ikke placeret
Sikringen er sprunget, eller
afbryderen er slået fra
Der er ikke strøm til
opvaskemaskinen
Døren er ikke lukket korrekt.Luk døren korrekt.
Knæk på slangen
Filteret er blokeret
Håndvasken er blokeret.
Forkert vaskemiddelFor at undgå dannelsen af sæbeskum, må der kun bruges
Spildt afspændingsmiddelTør altid spildt afspændingsmiddel af med det samme.
Der er brugt vaskemiddel
med farve
Hårdt vandRengør overaderne med en fugtig svamp med opvaskemid-
Der er ikke kørt et program
efter påfyldning af salt. Spor
af salt er derfor kommet på
opvasken.
Låget til saltbeholderen er
løst.
Spulearmen banker på en
genstand i kurven.
En del af servicet sidder ikke
ordentligt fast i maskinen
Dette kan skyldes eksisterende installationer.
korrekt
Det valgte program var ikke
tilstrækkeligt.
Der var ikke nok
opvaskemiddel.
Udskift sikringen eller slå afbryderen til.
Fjern andre maskiner, som opvaskemaskinen deler strømmen
med.
Kontroller, at der er tændt for opvaskemaskinen, og at døren
er lukket korrekt.
Kontroller om ledningen med stikket er sat korrekt i kontakten.
Kontroller aøbsslangen.
Kontroller grovlteret.
Undersøg om aøbet i håndvasken er stoppet.
vaskemidler til opvaskemaskiner. Hvis der er sæbeskum i
opvaskemaskinen, åbnes døren. Kom 1 gallon (ca. 4,5 l) koldt
vand i bundkaret. Luk døren og start programmet ’Skylning’
for at fjerne vandet. Gentag programmet om nødvendigt.
Brug vaskemiddel uden farve.
del til opvaskemaskine.
Brug gummihandsker.
Anvend kun opvaskemiddel til opvaskemaskiner for at undgå
skumdannelse.
Efter påfyldning af salt bør der altid køres et hurtigt vaskeprogram uden service i opvaskemaskinen og uden valg af
Turbofunktion (hvis denne ndes).
Undersøg låget. Sæt det ordentligt fast.
Stop opvasken og omplacer den genstand, som forhindrer
spulearmen i at køre normalt.
Stop for opvasken og omplacer den løse genstand.
Dette kan skyldes eksisterende installationer.
Dette kan ikke påvirke opvaskemaskinens funktioner. Ved
tvivl, kontakt en autoriseret tekniker.
Læs afsnittet ’Opfyldning af opvaskemaskinen’
Vælg et mere intensivt opvaskeprogram.
Læs afsnittet ’Start et program’.
Anvend mere opvaskemiddel eller skift opvaskemiddel.
Genstande har blokeret
spulearmene.
Filteret er ikke rent nok, eller
ikke monteret korrekt.
Dette kan forårsage blokering i spulearmene.
Omplacer genstandene, så spulearmene kan rotere korrekt.
Rengør lteret/monter lteret korrekt.
Rengør spulearmene.
15
Page 16
Dårligt
opvaskeresultat
Dårligt tørreresultat
ProblemMulig årsagLøsningsforslag
Glasgenstande
er ikke klare
Sorte eller
grå pletter på
genstandene
Rester af
vaskemiddel i
beholderen
Genstandende
er ikke tørre
Blødt vand og for meget
opvaskemiddel
Aluminiums køkkenredskaber har
været i kontakt med genstandene.
Genstande har blokeret beholderen.
Forkert opfyldningFyld opvaskemaskinen som anbefalet i brugsanvisningen.
For lidt afspændingsmiddelForøg indstillingen af frigivet afspænding pr. vask/påfyld
Opvaskemaskinen er tømt for
hurtigt
Forkert valg af opvaskeprogramKorte programmer vasker ved lavere temperaturer, og det
Bestik med belægning af dårlig
kvalitet
Brug mindre opvaskemiddel, hvis vandet er blødt. Vælg det
korteste opvaskeprogram til glasgenstande for at opnå det
bedste opvaskeresultat.
Fjern pletterne med at mildt, slibende rengøringsmiddel
Placer genstandene korrekt.
beholderen.
Opvaskemaskinen må ikke tømmes lige efter, den er
stoppet. Åbn døren lidt, så dampen forsvinder. Tøm først
opvaskemaskinen, når servicet er afkølet.
Tøm først den nederste kurv. Så undgås det, at servicet i den
nederste kurv gøres vådt, når servicet i den øverste kurv
fjernes.
forringer vaskeresultatet. Vælg et længere program.
Maskinen har sværere ved at fjerne vandet fra denne type
bestik. Det er ikke egnet til maskinopvask.
Tekniske specikationer
Model ..................................... SFO 4900
1 A+++ (højeste energieffektivitet) til D (laveste energieffek-
tivitet)
2 Årligt energiforbrug 266 kWp, baseret på 280 standard
opvaskecyklusser, koldtvandsindtag og drift i lavenergimodus. Det faktiske energiforbrug afhænger af anvendelsen.
3 Årligt vandforbrug 2800 liter, baseret på 280 standard
opvaskecyklusser. Det faktiske energiforbrug afhænger af
anvendelsen.
4 A (højeste energieffektivitet) til G (laveste energieffektivitet)
5 Dette program egner sig til at rengøre normalt snavset
service, og er det mest effektive program med hensyn til
energi- og vandforbrug for denne type service.
Ved leveringen opfylder enheden alle europæiske standarder og
direktiver i den aktuelle version:
- LVD 2006/95/EC
- EMC2004/108/EC
- ErP 2009/125/EC
Ovenstående værdier er målt i henhold til standarderne indenfor
specikke driftsbetingelser.
Resultaterne kan variere stort alt efter mængden af service,
hvor beskidt det er, vandets hårdhed, den anvendte mængde
opvaskemiddel osv.
Brugervejledningen er baseret på den Europæiske Unions standarder og bestemmelser.
16
Page 17
Kvikguide
Du kan nde ere detaljerede oplysninger i de enkelte afsnit i
betjeningsvejledningen.
Tænd for maskinen:
• Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for maskinen.
• Åbn lågen.
Fyld opvaskemiddel i dispenseren:
Rum A: Ved hver vaskecyklus.
Rum B: Ved programmer, hvor der kun er
forvask. (Følg anvisningerne!)
Kontrollér mængden af afspændingsmiddel:
• Mekanisk indikator C.
• Elektrisk indikator på kontrolpanelet (hvis monteret).
Kontrollér mængden af salt:
• (Kun på modeller med
blødgøringssystem.) Elektrisk
indikator på kontrolpanelet (hvis monteret). Hvis
maskinen ikke er udstyret
med en saltindikator (gælder
for nogle modeller), kan du
vurdere, hvornår der skal
påfyldes salt i blødgøringssystemet ud fra det antal opvaskecyklusser, opvaskemaskinen
har kørt siden sidste påfyldning.
Fyld kurvene:
• Skrab større mængder af madrester af.
• Sæt gryder/pander, der er brændt på, i blød, inden du fylder
dem i maskinen.
• Se anvisningerne vedrørende fyldning af maskinen.
Vælg et program:
• Tryk på knappen Program, indtil det valgte program lyser.
(Se afsnittet “Betjeningsanvisninger”).
Brug af opvaskemaskinen
• Brug af opvaskemaskinen Luk lågen. Tænd for vandtilførslen
og tryk på knappen Start/Pause. Maskinen starter efter ca.
10 sekunder.
Skift af program:
1 En cyklus kan kun ændres, hvis den har kørt i kort tid. Ellers
er opvaskemidlet muligvis allerede blevet frigivet, og vandet
er muligvis allerede tømt ud. Hvis dette er tilfældet, skal der
fyldes opvaskemiddel i dispenseren igen.
2 Tryk på knappen Start/pause i mere end 3 sekunder for at
annullere programmet. Tryk på kørende programs knap i
mere end 3 sek. for at annullerer det.
3 Vælg et andet program.
4 Genstart opvaskemaskinen.
Fyld efter med glemt service/bestik under igangværende
opvask:
1 Tryk på “start/pause” knappen for at stoppe opvaske-
maskinen.
2 Når sprøjtearmene stopper, kan du åbne lågen helt.
3 Fyld det glemte service/bestik i maskinen.
4 Luk lågen. Tryk på “start/pause” knappen og opvaske-
maskinen vil forsætte med vaske cyklussen efter 10
sekunder.
Hvis der slukkes for maskinen under en opvaskecyklus:
Hvis maskinen slukkes under en opvaskecyklus, skal du - når
du tænder for den igen - vælge opvaskecyklus igen og derefter
starte opvaskemaskinen som normalt.
ADVARSEL! Sørg for at åbne lågen forsigtigt. Der kan slippe varm
damp ud.
Sluk for maskinen:
Når maskinen er færdig, lyder summeren / akustiske alarm 8
gange, hvorefter den stopper. Tryk på “tænd/sluk” knappen for
at slukke maskinen. Maskinen vil automatisk slukke efter 30 min.
Luk for vandtilførslen, tøm kurvene:
VIGTIGT: Vent nogle minutter (omkring 15 minutter), inden du
tømmer opvaskemaskinen, så du undgår at berøre service og
bestik, mens de stadig er varme og derfor også lettere risikerer
at gå i stykker.
Så tørrer de også bedre.
Start med at tømme den nederste kurv, når du skal tømme
maskinen.
17
Page 18
Indstilling af bestik kurv
Position 1
Begge kurve er skråtstillet.
Position 2
Løft i kurven og sæt den
til ad postion, én er ad
og én er skråtstillet.
Position 3
Løft i kurven og sæt den
i øverste ad postion.
Begge kurve er i ad position, én i øverste og +en
i nederste.
Indbygningsvejledning
Læs venligst denne vejledning grundigt.
• Alle forberedelser skal udføres inden opvaskemaskinen
skubbes på plads.
• Placering af opvaskemaskinen bør være tæt på vandtilførsel
samt aøb.
• Hvis opvaskemaskinen places i et hjørne, skal det være
muligt at åbne lågen helt.
Position 4
Flyt én af kurve oven på
den anden, så de overlapper hinanden.
Position 5
Fjern én af kurvene, så
der kun er én tilbage.
18
Page 19
Installering trin for trin
• Tilslut koldtvandstilførslen
• Tilslut aøbsslangen til aøbet
• Tilslut strømledningen til stikkontakten
• Påfør kondensator strippen på undersiden af bordpladen.
Sikrer, at strippen er monteret helt at imod aden samt
holder forkant med bordpladen.
• Placer opvaskemaskinen i hullet
• Niveller opvaskemaskinen. De bagerste fødder kan justeres
fra fronten. Brug en skruetrækker til at indstille med. Skruen
er placeret i midten af det nederste front panel. De foreste
fødder kan drejes på ved hjælp af en skruetrækker med lige
kærv.
• Opvaskesmakinen skal fastspændes til køkkenkabinettet.
Der er to måde at gøre dette på:
Fastspænd til undersiden af bordpladen. Brug medfølgende
beslag.
Hvis bordpladen er af kranit eller marmor, brug side kabinet-
terne istedet for.
• Monter beslagene på fodsparket og justér til den ønskede
dybde ved at bøje en af de udstandsede tapper ned. Søg
for at fodsparket sidder plant med resten af soklen. Derefter
skubbes fodsparket på plads i opvaskemaskinens dertil
indrettede slots.
Nivellering
Det er vigtigt at opvaskemaskinen er nivelleret. Brug evt et
vaterpas indvendigt i maskinen, både i dybden og bredden og
lodret på den udvendige lukkede låge.
Der kan justeres på de bagerste, højre og venstre fødder.
19
Page 20
Important safety informations
When using your dishwasher, follow the precautions listed below:
• This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision. For EN60335-1
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety. For
IEC60335-1.
• This appliance is for indoor use only, for household use only.
• To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please
unplug before cleaning and maintenance the appliance .
• Use a soft cloth moisten with mild soap, and then use a dry
cloth to wipe it again.
Earthing instruction
• This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of anelectric
shock by providing a path of least resistance of electric
current. This appliance is equipped with a cord having an
equipment-earthing conductor and a grounding plug.
• The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
installed and earthed in accordance with all local codes and
ordinances.
• Improper connection of the equipment-earthing conductor
can result in the risk of an electric shock.
• Check with a qualied electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly
grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance; If it
does not t the outlet.
• Have a proper outlet installed by a qualied electrician. Do
not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the
dishwasher.
• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
• Open the door very carefully if the dishwasher is operating,
there is a risk of water squirting out.
• Do not place any heavy objects on or stand on the door
when it is open. The appliance could tip forward.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the
door seal;
2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must
be loaded in the basket with their points down or placed in
a horizontal position.
• Check that the detergent powder is empty after completion
of the wash cycle.
Do not wash plastic items unless they are marked dishwash-
er safe or the equivalent.
• For plastic items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
• Use only detergent and rinse additives designed for an
automatic dishwasher.
• Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• The door should not be left open, since this could increase
the risk of tripping.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
• During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or attened. Do not tamper with
controls.
• The appliance is to be connected to the water mains using
new hose sets and that old hose-sets should not be reused.
• The maximum number of place settings to be washed is 12.
• The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa.
• The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa.
20
Page 21
OPERATING INTRUCTIONS
IMPORTANT!
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the rst time .
Controlpanel
1 “On/Off” Button: to switch On/Off the appliance.
2 Child lock function: press “Delay” button and “Alt” button
simultaneously to lock the program.
3 “Delay” Button: Press the button to add the delay time;
4 “Alt” Button: Dual zone wash function, press the button to
select either upper basket or lower basket loaded.
5 Upper spray indicator.
6 Lower spray indicator.
7 Child lock indicator.
8 Rinse Aid indicator: Indicates when needs to be relled.
9 Add salt indicator: Indicates when needs to be relled.
10 Extra drying indicators: To show extra drying function.
11 “Start/Pause” button: To start the selected program or
pause the program when the machine is working starting up
or not.
12 “Extra drying” Button: To select Extra drying function. Extra
drying function Only be used with Intensive, Normal, ECO,
Glass and 90 min.
13 “Program” Button: To select appropriate Program;
14 Programindicator: to show programwhich you have chosen.
15 Display screen: Show the reminding time and delay
time,error codes etc .
Dishwasher parts
1 Top spray arm
2 Cutlery basket
3 Upper Basket
4 Inner pipe
5 Lower Basket
6 Salt Container
7 Dispenser
8 Cup Shelf
9 Spray arms
10 Filter assembly
11 Inlet pipe connector
12 Drain pipe
21
Page 22
Before using your dishwasher for the
rst time:
A Set the water softener
B Add 1.5Kg dishwasher salt and then full ll the salt container
with water
C Fill the rinse aid dispenser
D Fill in detergent
Water softener
The water softener must be set manually, using the water hardness dial.
The water softener is designed to remove minerals and salts
from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The higher the content of
these minerals and salts, the harder your water is. The softener
should be adjusted according to the hardness of the water in your
area. Your local Water Authority can advise you on the hardness
of the water in your area.
Adjusting Salt Consumption
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the
amount of salt consumed based on the hardness of the water
used. This is intended to optimise and customise the level o f
salt consumption.
1 Switch on the appliance;
2 Press the “Start/Pause” button for more than 5 seconds to
start the water softener set model within 60seconds after
the appliance was switched on;
3 Press the button to select the proper set according to your
local environment, the sets will change in the following
sequence: H4->H5->H6->H1->H2->H3;
4 Press the “On/Off” button or no operation for 5 seconds to
Your local Water Authority can advise you on the hardness of the
water in your area.
Loading the salt into the Softener
The salt container is located beneath the lower basket and should
be lled as explained in the following:
Attention!
• Only use salt specically designed for the use in dishwashers! Every other type of salt not specically designed for the
use in a dishwasher, especially table salt, will damage the
water softener. In case of damages caused by the use of
unsuitable salt the manufacturer does not give any warranty
nor is liable for any damages caused.
• Only ll with salt just before starting one of the complete
washing programs. This will prevent any grains of salt or
salty water, which may have been spilled, remaining on the
bottom of the machine for any period of time, which may
cause corrosion.
A After the lower basket has been removed, unscrew and
remove the cap fromthe salt container.
B Place the end of the funnel (supplied) into the hole and
introduce about 1.5kg of dishwasher salt.
C Full ll the salt container with water, it is normal for a small
amount of water to come out of the salt container.
D After lling the container, screw the cap tightly back clock-
wise.
E The salt warning light will stop being after the salt container
has been lled with salt.
F Immediately after lling the salt into the salt container, a
washing programshould be started (We suggest to use a
short program). Otherwise the lter system, pump or other
important parts of the machine may be damaged by salty
water. This is out of warranty.
Important!
1 The salt container must only be relled when the salt warn-
ing light in the control panel comes on.
Depending on how well the salt dissolves, the salt warning
light may still be on even though the salt container is lled.
If there is no salt warning light in the control panel (for
some Models),you can estimate when to ll the salt into the
softener by the cycles that the dishwasher has run.
2 If there are spills of the salt, a soak or a rapid program-
should be run to remove the excessive salt. Always use the
salt intended for use with dishwasher.
22
Page 23
How to ll the Rinse Aid
Dispenser
1 To open the dispenser,
turn the cap to the
“open” (left) arrow
and lift it out.
2 Pour the rinse aid into
the dispenser, being
careful not to overll.
3 Replace the cap by
inserting it aligned
with “open” arrow
and turning it to the
closed (right) arrow.
Important!
Clean up any rinse aid
spill during lling with an
absorbent cloth to avoid
excessive foaming during
the next wash. Don’t forget to replace the cap before you close dishwasher
door.
Rinse Aid Dispenser
The rinse aid is released during the nal rinse to prevent water
from forming droplets on your dishes. That can leave spots and
streaks. It also improves drying by allowing water to sheet off
the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
The rinse aid dispenser is located inside the door next to the
detergent dispenser. To ll the dispenser, open the cap and pour
the rinse aid into the dispenser until the level indicator turns
completely black.
The volume of the rinse aid container is about 110ml.
Function of Rinse Aid
Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring
thorough rinsing, and spot and streak free drying.
Attention!: Only use branded rinse aid for dishwasher. Never
ll the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage
the appliance.
When to Rell the Rinse Aid Dispenser
If there is no rinse-aid warning light in the control panel, you
can judge the amount of rinse-aid by the color of the optical
level indicator “C“ located next to the cap. When the rinse-aid
container is full, the whole indicator will be dark. As the rinse-aid
diminishes, the size of the dark dot decreases. You should never
let the rinse aid get below 1/4 full.
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the
rinse aid level indicator changes, as illustrated below.
Full
3 / 4 full
1 / 2 full
1 / 4 full - Should rell to eliminate spotting
1 / 4 full - Should rell to eliminate spotting
23
Page 24
Adjusting Rinse Aid Dispenser
M
A
X
6
5
4
3
2
1
The rinse aid dispenser has six
or four settings. Always start
with the dispenser set on “4”.
If spots and poor drying are a
problem, increase the amount of
rinse aid dispensed by removing
the dispenser lid and rotating
the dial to “5” . If the dishes
still are not drying properly or
are spotted, adjust the dial to
the next higher number until your dishes are spot-free. The recommended setting is “4”. (Factory value is “4”.)
Remark!: Increase the dose if there are drops of water or lime
spots on the dishes after washing. Reduce it if there are sticky
whitish stains on your dishes or a bluish lm on glassware or
knife blades.
REMARK!
• If the lid is closed: press
release button. The lid
will spring open. Always
add the detergent just
before starting each
wash cycle.
• Only use branded detergent aid for dishwasher.
Warning!
Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it
out of reach of children.
Detergents
There are 3 sorts of detergents
1 With phosphate and with chlorine
2 With phosphate and without chlorine
3 Without phosphate and without chlorine
Normally new pulverised detergent is without phosphate, thus
he water softener function of phosphate is not given. In this
case we recommend to ll salt in the salt container even when
the hardness of water is only 6 ∞dH. If detergents without phosphate were used in case of hard water often white spots appear
at dishes and glasses. In this case please add more detergent to
reach better results.
Detergents without chlorine do only bleach a little. Strong and
coloured spots will not removed completely. In this case please
choose a program with higher temperature.
Concentrated Detergent
Based on their chemical composition, detergents can be split in
two basic types:
• Conventional, alkaline detergents with caustic components.
• Low alkaline concentrated detergents with natural enzymes.
The use of Normal washing program in combination with concentrated detergent reduces pollution and is good for your dishes.
Detergent Tablets
Detergent tablets of different brands dissolve at different speeds.
For this reason some detergent tablets cannot dissolve and develop their full cleaning power during short Programs. Therefore
please use long programs when using detergent tablets, to ensure the complete removal of detergent residuals.
Detergent Dispenser
The dispenser must be relled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the Wash Cycle Table .
Your dishwasher uses less detergent and rinse aid then conventional dishwasher. Generally, only one tablespoon of detergent is
needed for a normal wash load. More heavily soiled items need
more detergent. Always add the detergent just before starting
the dishwasher, otherwise it could get damp and will not dissolve properly.
Proper Use of Detergent
Only use detergent specically made for use in dishwashers.
Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powder detergent
into the dispenser until you’re ready to wash dishes.
Fill in detergent dispenser
Fill the detergent dispenser with detergent.
The marking indicates
the dosing levels, as illustrated on right:
A Location of main
wash cycle detergent.
B Location of
pre-wash cycle
detergent
Please observe the
manufacturers dosing
and storage
Recommendations as stated on the detergent packaging.
Close the lid and press until it locks in place.
If the dishes are heavily soiled, place an additional detergent
dose in the pre-wash detergent chamber. This detergent will
take effect during the pre-wash phase.
REMARK!
• You see information about the amount of detergent for the
single program on table for program selection.
• Please be aware that soiling levels and water hardness can
effect wash results.
• Please observe the manufacturer’s recommendations on the
detergent packaging.
24
Page 25
• Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles
• Plastic items that are not heat resistant
• Older cutlery with glued parts that are not temperature
resistant
• Bonded cutlery items or dishes
• Pewter or copper items
• Crystal glass
• Steel items subject to rusting
• Wooden platters
• tems made fromsynthetic bres
Are not suitable Are of limited suitability
• Some types of glasses can become dull after a large number
of washes
• Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during washing
• Glazed patterns may fade if machine washed frequently
Before and after loading the dishwasher baskets
(For best performance of the dishwasher, follow these loading
guidelines. Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.)
Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants
of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under
running water.
Place objects in the dishwasher in following way:
• Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are faced downwards.
• Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant
so that water can run off.
• All utensils are stacked securely and can not tip over.
• All utensils are placed in the way that the spray arms can
rotate freely during washing.
Important! -Very small items should not be washed in the
dishwasher as they could easily fall out of the basket.
• Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. with the
opening facing downwards so that water cannot collect in
the container or a deep base.
• Dishes and items of cutlery must not lie inside one another,
or cover each other.
• To avoid damage to glasses, they must not touch.
• Load large items which are most difcult to clean into the
lower basket.
• Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives
must be positioned horizontally in the upper basket.
• Please do not overload your dishwasher. This is important for
good results and for reasonable consumption of energy.
Loading the upper basket
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter
dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as
well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they
are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they will not get
moved by the spray of water.
Adjusting the Upper Basket
The height of the upper basket can be adjusted in order to create
more space for large utensils both for the upper/lower basket.
The height of the upper basket can be adjusted by placing the
wheels on different height of the rails. Long items, serving cutlery, salad servers and knives should be placed on the shelf so
that they do not obstruct the rotation of the spray arms..
Folding back the cup shelives
For better stacking of pots and pans, the spikes can be folded
down
25
Page 26
Loading the lower basket
We suggest that you place large items and the most difcult to
clean items are to be placed into the lower basket: such as pots,
pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the gure
below. It is preferable to place serving dishes and lids on the
side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the
top spray arm.
Please be reminded that:
• Pots, serving bowls, etc, must always be placed top down.
• Deep pots should be slanted to allow water to ow out.
• The Bottom Basket features folding spikes so that larger or
more pots and pans can be loaded.
Folding Spikes of Lower Basket
For better stacking of pots and
pans, the spikes can be folded
down as show in the picture
right.
Cutlery basket
Cutlery should be placed in the cutlery basket with the handles
at the bottom. If the rack has side baskets, the spoons should
be loaded separately into the appropriate slots, especially long
utensils should be placed in the horizontal position at the front
of the upper basket.
Advarsel
• Do not let any item extend through the bottom.
• Always load sharp utensils with the sharp point down!
For personel safety and a top quality cleaning, place the silverware in the basket making sure that:
• They do not nest together
• Silverware is placed with the handles down
• But place knives and other potentially dangerous utensils
are placed handle up
26
Information vedr. fyldning af kurve ihht. En50242
Capacity: ..............................14 place settings
normally soiled pots pans dishes
etc with dried on soiling.
as pots, plates, glasses and
lightly soiled pans.
Standard programme, it is
suitable to clean normal soiled
tableware. It is the most efcient programme in terms of
its combined energy and water
consumption.
• *EN 50242 : This programme is the test cycle. The information for comparability test in accordance with EN 50242, as
follows: Capacity: 14 setting. Position Upper basket: upper
wheels on rails. Rinse aid setting: 6. PI:0.49w;Po:0.45w
Starting a cycle wash
• Draw out the lower and upper basket, load the dishes and
push them back. It is commended to load the lower basket
rst, then the upper one.
• Pour in the detergent.
• Insert the plug into the socket. The power supply is 220-240
VAC /50 HZ, the specication of the socket is 10A 250VAC.
Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
• Close the door, press the On/Off button.
• Press the program button , the wash program will change as
follows: ECO->Glass->90min->Rapid->Soak->Auto->Intensive>Normal
• If a programis selected, the response light will light. Then
press the “Start/Pause” button, thethe dishwasher begins to
start.
Change the program
A underway cycle can only be modied if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already
been released, and the appliance may have already drained the
wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be
relled.
To change
• Press the Start/Pause button
• Press the running program button more than 3s then you
can change the program to the desired cycle setting.
If you open the door during a wash cycle, the machine will pause.
The programlight will stop blinking and the buzzer will mooing
every minute unless you close the door. After you close the door,
the machine will keep on working after 10 seconds.
27
Page 28
Forgot to add a dish
A forgotten dish can be added any time before the detergent
cup opens.
1 Press the Start/Pause Button to stop the washing.
2 Open the door a little.
3 After the spray arms stop working, you can open the door
completely.
4 Add forgotten dishes.
5 Close the door
6 Press the Start/Pause Button, the dishwasher will run after
10 seconds.
At the end of the wash cycle
When the working cycle has nished, the buzzer of dishwasher
will sound 8 seconds, then stop.
Turn off the appliance using the ON/OFF button, shut off the water supply and open the door of the dishwasher. Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid scald, the dishes
and utensils are still hot and more susceptible to breakage. They
will also dry better.
• Switch Off the Dishwasher
Switch off the dishwasher by pressing the ON/OFF button.
• Turn off the water tap!
• Open the door carefully.
Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should be
allowed to cool down around 15 minutes before removing
from the appliance.
Open the dishwasher’s door, leave it ajar and wait a few
minutes before removing the dishes. In this way they will be
cooler and the drying will be improved.
• Unloading the dishwasher
It is normal that the dishwasher is wet inside.
It is dangerous to open the door when washing, because the
hot water may scald you.
Maintenance and cleaning
Filtering system
The lter prevent larger remnants of food or other objects from
getting inside the pump.
The lter system consists of a coarse lter, a at (Main lter) and
a micro lter (ne lter).
1 - Main lter
Food and soil particles
trapped by this lter are pulverized by a special jet on the
spray arm and washed down
to drain.
2 - Fine lter
This lter holds soil and food
residues in the sump area and
prevents it from being redeposited on the dishes during
a cycle.
3 - Coarse lter C
Larger items, such as pieces of bone or glass, that could block the
drain are trapped in the coarse lter. To remove the items caught
by this lter, gently squeeze the tap on the top of thislter and
lift it out.
Filter assembly
The lter efciently removes food particles from the wash water,
allowing it to be recycled during the cycle.
For best performance and results, the lter assembly must be
cleaned regularly. For this reason, it is a good idea to remove the
larger food particles trapping in the lter after each wash cycle
by rinsing the lter and cup under running water. To remove the
lter assembly, pull the cup handle in the upward direction.
Warning
Never run the dishwasher without the lters in place.
The dishwasher must never be used without the lters.
Improper replacement of the lter may reduce the performance
level of the appliance and damage dishes and utensils.
Step1: Turn the lter in anticlockwise direction,
Step 2: lift the lter assy up
Remark:
If do it from step1 to step 2 the
lter system will be removed;
while if do it from Step 2 to
Step 1, the lter system will
be installed.
- Inspect the lters for
blocking after every time
the dishwasher has been
used.
- By unscrewing the coarse
lter, you can remove the
lter system. Remove any
food remnants and clean
the lters under running
water.
Important:
The entire lter assembly should be cleaned once a week.
Cleaning The Filter
To clean the coarse lter and the ne lter, use a cleaning brush.
Reassemble the lter parts as shown in the gures on the last
page and reinsert the entire assembly in the dishwasher, positioning in its seat and pressing downward.
Warning
When cleaning the lters , don’t knock on them. Otherwise, the
lters could be contorted and the performance of dishwasher
could be decreased.
Cleaning
The control panel can be cleaned by using a lightly dampened
cloth. After cleaning,make sure to dry it thoroughly. For the exterior use a good appliance polish wax.
28
Page 29
Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any
part of the dishwasher.
Cleaning The Door
To clean the edge around the door, you should use only a soft
warm, damp cloth. To avoid penetration of water into the door
lock and electrical components, do not use a spray cleaner of
any kind.
• Never use a spray cleaner to clean the door panel as it may
damage the door lock and electrical components.
Warning: Abrasive agents or some paper towel should not be
used because of the risk of scratching or leaving spots on the
stainless steel surface.
Cleaning the Spray Arms
It is necessary to clean the spray
arms regularly for hard water
chemicals will clog the spray
arm jets and bearings.
To remove the upper spray arm,
hold the nut, rotate the arm
clockwise to remove it.
To remove the lower spray arm,
pull out the spray arm upward.
Wash the arms in soapy and
warm water and use a soft
brush to clean the jets. Replace
themafter rinsing them thoroughly.
Keep your dishwasher in good shape
• After every wash, turn off the water supply to the appliance
and leave the door slightly open so that moisture and odors
are not trapped inside.
Remove the Plug
• Before cleaning or performing maintenance, always remove
the plug from the socket.
No Solvents or Abrasive Cleaning
• To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do
not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a
cloth with warm soapy water.
• To remove spots or stains from the surface of the interior,
use a cloth dampened with water with a little vinegar, or a
cleaning product made specically for dishwashers.
When not in use for a long time
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher
empty and then remove the plug from the socket, turn off the
water supply and leave the door of the appliance slightly open.
This will help the door seals to last longer and prevent odours
from forming within the appliance.
Moving the Appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical
position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is
food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a
damp sponge will prevent this from occurring.
Installation instructions
Disconnect electrical power and electrical equipments before
installing dishwasher. should be done by qualied professionals. Failure to do so can result in death or electrical shock.
Preparation
The installation position of dishwasher should be near the existing water inlet tap and drain outlet and power socket. One side
of the cabinet sink should be chosen to facilitate the connection
of drain hoses of the dishwasher.
Positioning the appliance
Position the appliance in the desired location. The back should
rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent
cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply
and drain hoses that can be positioned to the right or the left to
facilitate proper installation.
Power connection
For personal safety:
• Do not use an extension cord or an adapter plug with this
appliance.
• Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing.
Electrical requirements
Please look at the rating label to know the rating voltage and
connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the
required fuse 10 amp, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance.
Connection from the power cord.
Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate. Only insert the plug into an
electrical socket which is earthed properly. If the electrical socket
to which the appliance must be connected is not appropriate for
the plug , replace the socket, rather than using a adaptors or the
like as they could cause overheating and burns.
Cold water connection
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the
water pipes are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure that the water is
clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there
is a risk that the water inlet can get blocked and damage the
appliance.
Please Note: If the supplied hose cloes not t your tap, please
contact your local plumbing supply center where adapters are
available for purchase.
29
Page 30
Connection of the drain hose
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter
of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending
or crimping it. The free end of the hose must be at a height lower
than 60cm and must not be immersed into water to avoid the
backow of it.
How to Drain Excess Water From Hoses
If the sink is more than1000 mm higher than the oor, the excess
water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be
necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
Water Outlet
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly
tted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is
not kinked or squashed.
Extension Hose
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar
drain hose.
It must be no longer than 4 metres, otherwise the cleaning effect
of the dishwasher could be reduced.
Syphon Connection
The waste connection must be at a height less than 1000 mm
(maximum) fromthe bottomof the dish. The water drain hose
should be xed .
Error codes
Before you call service, look at the following
When some malfunctions come on, the appliance will display
error codes to warn you:
Codes
E1
• Longer inlet time.
• Faucets is not opened, or water intake is restricted, or water
pressure is too low.
E4
• Overow.
• Some element of dishwasher leaks .
E8
• Divider valve failed
Warning: If overow occurs, turn off the main water supply before calling a service. If there is water in the base pan because
of an overll or small leak, the water should be removed before
restarting the dishwasher.
Start the dishwasher
The following things should be checked before starting the dishwasher.
1 The dishwasher is level and xed properly.
2 The inlet valve is open.
3 Inlet hose connections are fully tightened and not leaking.
4 The wires are tightly connected.
5 The power is switched on.
6 The inlet and drain hoses are not kinked.
7 All packing and print materials should be taken out of the
dishwasher.
Remark:
After installation, please make sure to keep this manual.
The content of this manual is very helpful to the users.
30
Page 31
ProblemPossible causesWhat to do
Technical
problems
General problems
NoiseKnocking noiseThe spray arm is knocking
Unsatised
washing
result
Dishwasher will not
start
The water is not
pumped out
Suds in the tubImproper detergentUse only the special dishwasher detergent to avoid suds. If this
Stained tub interiorDetergent with colourant was
White lm on inside
sufface
Rust on the cutleryThe affected items are not
Rattling noiseItem of crockery are loose in
Knocking noise in
the water pipes
The dishes are not
clean
Fuse blown, or the circuit
breaker tripped.
Power supply is not turned
on.
Door of dishwasher not properly closed.
Kink in drain hose
Filter clogged.
Kitchen sink clogged.
Spilled rinse-aidAlways wipe up rinse-aid spills immediately.
used
Hard water mineralsTo clean the interior, use a damp sponge with dishwasher de-
corrosion resistant.
A programme was not run
after dishwasher salt was
added. Traces of salt have got
into the wash cycle.
The lid of softer is loose.Check the lid. Ensure the x is ne.
against an item in a basket.
the wash cabinet
This may be caused by on-
site installation or the crosssection of the piping.
The dishes are not loaded
correctly
The programme was not
powerful enough.
Not enough detergent was
dispensed.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Remove any other appliances sharing the same circuit with
the dishwasher
Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed
securely.
Make sure the power cord is properly plugged into the wall
socket.
Make sure to close the door property and latch it.
Clean The Filter
Check kitchen sink to make sure it is draining well.
If the problem is the kitchen sink not draining ,you may need a
plumber rather than a serviceman for dishwasher.
occurred, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1
gallon of cold water to the tub. Close and latch the dishwasher,
then Start any wash cycle to drain out the water. Repeat if
necessary.
Make sure that the detergent is the one without colourant
tergent and wear rubber gloves.
Never use any other cleaner than dishwasher detergent for
the risk of foaming or suds.
Always run the Quick wash programme without any crockery
in the dishwasher and without selecting the Turbo function (if
present), after adding dishwasher salt.
Interrupt the program, and rearrange the items which are obstructing the spray arm.
Interrupt the program, and rearrange the items of crockery.
This has no inuence on dishwasher function. If in doubt, contact a suitably qualied plumber.
See notes in “ Loading the Dishwasher Baskets “.
Select a more intensive programme.
See” Wash Cycle Table “.
Use more detergent, or change your detergent.
Item are blocking the path of
spray arms.
The lter combination in the
base of wash cabinet is not
clean or is not correctly tted.
This may cause the spray arm
jets to get blocked.
Rearrange the items so that the spray can rotate freely.
Clean and/or t the lter combination correctly.
Clean the spray arm jets. See “Cleaning the Spray cabinet is
not clean or Arms”.
31
Page 32
Unsatised
washing
result
Unsatised
drying result
ProblemMulig årsagLøsningsforslag
Cloudiness of
glassware
Black or grey
marks on dishes
Detergent left
in dispenser
The dishes are
not drying
Combination of soft water and too
much detergent
Aluminum utensils have rubbed
against dishes.
Dishes block detergent cups.Re-loading the dishes properly.
Improper loadingLoad the dishwasher as suggested in the directions.
Too little rinse-aid dispenser.Increase the amount of rinse-aid/Rell the rinse-aid
Dishes are removed too soon. Do not empty your dishwasher immediately after washing.
Wrong programme selectionIn short programmes the washing temperature is lower. This
Using cutlery with a low-quality
coating
Use less detergent if you have soft water and select a shortest
cycle to wash the glassware and to get them clean.
Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks.
Open the door slightly so that the steam can escape. Begin
unloading the dishwasher only once the dishes are barely
warm to the touch. Empty the low basket rst. This prevents
water form dropping off dishes in the upper basket.
also lowers cleaning performance. Choose a programme with
a long washing time.
Water drainage is more difcult with these items.
Cutlery or dishes of this type are not suitable for washing in
the dishwasher.
Technical Data Sheet
Model ..................................... SFO 4900
Standard place settings...............................14
Energy efciency class ..............................A++
Annual energy consumption......................266 kWh
Energy consumption of the standard cleaning cycle ...0.93 kWh
Power consumption of off-mode ...................0.45 W
Power consumption of left-on mode ................0.49 W
Annual water consumption......................2800 liter
Standard cleaning cycle .........................ECO 45°C
Program duration of the standard cleaning cycle ......195 min
Noise level ............................47 dB(A) re 1 pW
Mounting ..................................Build under
Could be built-in ...................................Yes
Dimensions (HxWxD) .................815 x 598 x 580 mm
Power consumption .............................1930 W
Rated voltage / frequency ..................230 V~ / 50 Hz
Water pressure ..................0.4-10 bar = 0.04-1.0 MPa
Datasheet
1 A + + + (highest efciency) to D (lowest efciency)
2 Energy consumption “266” kWh per year, based on 280
standard cleaning cycles using cold water ll and the consumption of the low power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
3 Water consumption “2800” litres per year, based on 280
standard cleaning cycles. Actual water consumption will
depend on how the appliance is used.
4 A (highest efciency) to G (lowest efciency)
5 This program is suitable for cleaning soiled normally soiled
tableware and that it is the most efcient programme in
terms of its combined energy and water consumption for
that type of tableware.
The device meets the European standards and the directives in
the current version at delivery:
- LVD 2006/95/EC
- EMC2004/108/EC
- ErP 2009/125/EC
The above values have been measured in accordance with standards under specied operating conditions. Results may vary
greatly according to quantity and pollution of the dishes, water
hardness, amount of detergent, etc.
The manual is based on the European Union’s standards and
rules.
32
Page 33
Quick guide
For detailed operating method read the corresponding content
in this manual.
Switch on the machine:
• Press the power switch button to switch on the appliance.
• Open the door.
Fill the detergent dispenser:
Compartment A: For each wash cycle.
Compartment B: For programmes with prewash only, (follow the user instructions).
Check the rinse aid level:
• Mechanical indicator C.
• Electric indicator on control panel (if provided).
Check the regeneration salt level:
• (Only on models with water
softener systems). Electric
indicator on control panel (if
provided). If there is no salt
warning light in the controlpanel, you can estimate when
to ll the salt into the softener
by number of the cycles the
dishwasher has run.
Load the baskets:
• Scrape off any large food parties.
• Soften remnants of burnt food in pans, then load the baskets.
• Refer to the dishwasher loading instructions.
Select a programme:
• Close the door. Press the program button until the selected
program lights up. (see the section entitled: Operation
instructions)
Running the dishwasher
• Turn on the water and press the “start/pause” button. The
machine will start working after about 10 seconds.
Changing the programme:
1 A running cycle can only be modied if it has been running
for a short time. Otherwise the detergent may have already
been released and the water already drained. If in this case,
the detergent dispenser must be relled.
2 Press the “start/pause” button, then press the program but-
ton more than 3 seconds to cancel the running program.
3 Select a new program.
4 Restart the dishwasher.
Add forgotten dishes in the dishwasher
1 Press “start/pause” button to stop the machine.
2 Open the door.
3 Add the forgotten dishes.
4 Close the door, then press the “start/pause” button, the
dishwasher will start running again after 10 seconds..
If the appliance is switched off during a wash cycle:
If the appliance was switched off during a wash cycle, when
switched on again, please re-select the washing cycle and oprerate the diswasher according to the original power-on state.
Warning! Open the door carefully. Hot steam my escape when
the door is opened.
Switch off the appliance:
When the working cycle if nished, the buzzer of the dishwasher
will sound 8 times, then stop. Turn off the appliance using the
power button. Since the appliance is standing by, it will power
off automaticly after 30 min without operating.
Turn off the water tap, unload the baskets:
Warning: Wait a few minutes (about 15 min) before unloading
the diswasher to avoid scald, as the dishes and utnesils are still
hot and more susceptible to break.
They also could dry better.
Unload the appliance, staring from the buttom
33
Page 34
Adjusting the cutlery basket
Position 1
Both baskets are angled
Position 2
Lower one basket to a
at position. One basket
is at, one is angled.
Position 3
Raise one basket to the
upper at position.
One basket is at at the
top, one is at at the bottom.
Installation
Please carefully read the installation instruction.
• Preparations should be made before moving the dishwasher
to the installation place.
• Choose a place near the sink to facilitate the installation of
inlet and drain hoses
• If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there
should be some space when the door is opened.
Position 4
Move one basket ontop
of the other, so they are
overlapping.
Position 5
Remove one basket entirely, so only one basket
is left.
34
Page 35
Installation steps
1 Connect the inlet hose to the cold water supply
2 Connect the drain hose. Refer to diagram
3 Connect the power cord
4 Afx the condensation strip under the work surface of cabi-
net. Please ensure the condensation strip is ush with edge
of work surface.
5 Place the dishwasher into position.
6 Level the dishwasher. The rear food can be adjusted from
the front of the dishwasher by turning the Allen screw in the
middle of the base of dishwasher use an Allen key. To adjust
the front feet, use a at screw driver and turn the front feet
until the dishwasher is level.
7 The dishwasher must be secured in place. There are two
ways to do this:
Normal work surface: Put the right(left) installation hook
into the slot of the right(left) side plane and secure it to the
work surface with two woodscrews.
Marble or granite work top: Bend the right(left) installation
hook into right-angle,and put it into the slot of the right(left)
side plane and secure it to the work surface with two
woodscrews.
8 Bend the brackets of kick board according the depth to inser-
ted to the base , then x the brackets to the kick board.
9 Insert the brackets to base of the dishwasher.
Leveling
Dishwasher must be level for proper dish rack operation and
wash performance.
1 Place a spirit level on door and rack track inside the tub as
shown to check that the dishwasher is level.
2 Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs
individually.
3 When level the dishwasher, please pay attention not to let
the dishwasher tip over.
35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.