Dansk page 3
English Page 10
2
Page 3
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt!
Kære kunde!
• Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde
det korrekt samt forlænge levetiden.
• Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle
blive nødvendigt og sørg for, at vejledningen følger, hvis
produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner,
betjeningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til
problemløsning mm.
Før du ringer efter service:
• Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil
hjælpe dig med selv at løse nogle de mest almindelige
problemer.
• Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp
fra professionelle teknikere.
Når De ringer op:
• Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, serienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder
på apparatet.
• Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt
hos, samt oplyse købtsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er
forbundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsfrist:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter
indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig 24 mdr. fra
købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdatoen fremgår. Funktionsvigt på produkterne, der
skyldes installationsmæssige forhold, dækkkes ikke af reklamationsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers rettigheder ig. lovgivningen.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
• Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af
overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og
tilslutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser
eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S
autoriserede teknikere.
• Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller
anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
• Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på
andre genstande, drifttab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering
hos kunden, er primært en sag mellem kunden og forhandleren.
I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelser i forbindelse
med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes
omgående og senest 24 efter, at varen er leveret. I modsat fald
vil kundens krav kunne afvises.
Erhvervskøb:
Erhvervskøb er ethvert køb af produkter, der ikke skal bruges i
en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller erhvervsligende rmål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til udlejning eller anden anvendelse, der omfatter ere brugere. I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt
udelukkende er beregnet til almindelig husholdning.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant udvikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden
forudgående varsel.
Bortskaffelse
Bortskaf produktets emballage korrekt
I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal
aeveres på en genbrugsstation. På den
måde hjælper du med at beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips
PP - polypropylen, f.eks. salttragten
AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Produkter, der er mærket med nedenstående “overkrydsede
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede
skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan
aeveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere
information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
3
Page 4
Læs denne betjeningsvejledning grundigt før du bruger din mikrobølgeovn og følg den nøje.
Hvis du følger anvisningerne, vil du få glæde af din ovn i mange
år.
GEM DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT
FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ MULIG EKSPONERING AF FOR MEGET MIKROBØLGE-ENERGI
A Forsøg ikke at betjene ovnen med åben dør, da dette kan
resultere i skadelig udsættelse for mikrobølgeenergi. Det er
vigtigt ikke at ødelægge eller manipulere sikkerhedslåsene.
B Placer ikke nogen ting mellem ovnens forside og døren, og
lad ikke snavs eller rester af rengøringsmiddel ophobe sig
ved de forseglende overader.
ADVARSEL: Hvis døren eller dørens forsegling er
C
beskadiget, må ovnen må ikke benyttes, før den er blevet
repareret af en kompetent person.
Hvis apparatet ikke er vedligeholdt og i god, rengjort tilstand,
kan dets overade forringes, hvilket kan påvirke apparatets levetid og føre til en farlig situation.
stød, personskader eller udsættelse for overdreven mikrobølgeenergi ifm. brug af apparatet, skal du følge de grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger nedenfor:
ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer må ikke opvar-
1
mes i forseglede beholdere, da disse kan eksplodere.
ADVARSEL: Det er farligt for alle andre end en
2
kompetent person, at udføre enhver type af service eller
reparation, der indebærer fjernelse af et dæksel, der giver
beskyttelse mod eksponering for mikrobølgeenergi.
3 Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og
opefter samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt
de er under overvågning eller har modtaget instruktion om
sikker brug af apparatet og forstår de involverede risici. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse
For at reducere risikoen for brand, elektrisk
må ikke udføres af børn, medmindre de er ældre end 8 år
og under opsyn.
4 Hold apparatet og dens ledning utilgængelige for børn under
8 år.
5 Brug kun redskaber, der er egnet til brug i mikrobølgeovne.
6 Ovnen bør rengøres regelmæssigt og alle madaejringer bør
fjernes.
7 Læs og følg specikt: ”FORHOLDSREGLER FOR UNDGÅ MULIG
EKSPONERING FOR OVERDREVEN MIKROBØLGE-ENERGI”.
8 Når du opvarmer mad i plast- eller papircontainere, skal du
holde øje med ovnen pga. muligheden for antænding.
9 Hvis der udsendes røg, skal du slukke apparatet, tage stikket
ud og holde døren lukket for at kvæle enhver ild.
10 Opvarm ikke fødevarer længere end nødvendigt.
11 Brug ikke ovnrummet til opbevaringsformål. Opbevar ikke
ting som brød, kager etc. i ovnen.
12 Fjern metallukkere og -håndtag fra papir- eller plastposer
og-beholdere før du kommer dem i ovnen.
13 Installer eller placer kun denne ovn iht. installationsvejled-
ningen.
14 Æg i skal og hele hårdkogte æg må ikke opvarmes i mikro-
bølgeovnen, da de kan eksplodere, - selv efter mikrobølgeovnens opvarmning er slut.
15 Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og til lig-
nende formål som:
- personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer;
- kunder i hoteller, moteller og andre boligmæssige miljøer;
- landbrug;
- bed & breakfast-miljøer.
16 Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af pro-
ducenten, dennes serviceagent eller tilsvarende, sagkyndige
personer for at undgå en fare.
17 Opbevar og benyt ikke apparatet udendørs.
18 Brug ikke denne ovn i nærheden af vand, i en fugtig kælder
eller nær en swimmingpool.
19 Temperaturen på tilgængelige overader kan være høj,
mens apparatet er i drift. Overaderne kan blive varme under brug. Hold ledningen væk fra varme overader, og dæk
ikke nogen af ovnens ventilationsåbninger.
20 Lad ikke ledningen hænge hen over kanten på bord eller
disk.
21 Undladelse af holde ovnen i ren tilstand kan føre til for-
ringelse af dens overade, hvilket kan forringe apparatets
levetid og evt. resultere i en farlig situation.
22 Indhold af sutteasker og babymad skal omrøres eller -ry-
stes og temperaturen skal kontrolleres før indtagelse for at
undgå forbrændinger.
23 Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer kan resultere i for-
sinket opkogning. Derfor skal der udvises forsigtighed ifm.
håndtering af beholdere.
4
Page 5
24 Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under
opsyn eller har modtaget instruktion om anvendelsen af
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
25 Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med ap-
paratet.
26 Apparaterne er ikke beregnet til brug vha. en ekstern timer
eller et separat fjernbetjeningssystem.
27 Tilgængelige dele kan blive varme under brug. Små børn bør
holdes væk.
28 Damprenser må ikke benyttes.
29 Apparatet bliver varmt under brug. Der bør udvises forsigtig-
hed ift. at undgå berøre varmeelementerne i ovnen.
30 Brug kun den temperatursonde, der er anbefalet til denne
ovn. (Til ovne, der er forsynet med mulighed for at bruge en
temperatursonde.)
31 ADVARSEL: Apparatet og dets tilgængelige dele bliver varme
under brug. Forsigtighed bør udvises ift. at undgå at berøre
varmeelementer. Børn under 8 år skal holdes væk fra apparatet, medmindre de overvåges løbende.
32 Mikrobølgeovnen skal benyttes med pyntedøren åben. (Til
ovne med pyntelåge.)
33 Apparatets bagside skal placeres mod en væg.
34 Mikrobølgeovnen må ikke placeres i et skab.
35 Mikrobølgeovnen er beregnet til opvarmning af mad og drik-
kevarer. Tørring af mad eller tøj og opvarmning af varmepuder, tøer, svampe, fugtige klud og lignende kan medføre
risiko for skader, antænding eller brand.
LÆS OMHYGGELIGT OG BEHOLD TIL FREMTIDIG REFERENCE
For at reducere risikoen for personskade, skal der benyttes
installation med jordforbindelse
FARE
Risiko for elektrisk stød!
• Berøring af visse interne komponenter kan forårsage alvorlig
personskade eller død. Adskil ikke
dette apparat.
• Forkert brug af jord kan resultere
i elektrisk stød. Tilslut ikke en
stikkontakt før end apparatet er
korrekt installeret og jordet.
• Dette apparat skal være jordforbundet. I tilfælde af en
elektrisk kortslutning. Jordforbindelse reducerer risikoen for
elektrisk stød ved at levere aedning af elektrisk strøm.
• Dette apparat er udstyret med en ledning med jordforbindelse og et jordforbindelsesstik. Stikket skal sættes i en
stikkontakt, der er installeret korrekt og jordet.
Konsulter en kvaliceret elektriker eller reparatør såfremt instruktionerne om jordforbindelse ikke er helt forstået eller der
eksisterer tvivl om hvorvidt apparatet er jordet. Hvis det er nød-
vendigt at bruge en forlængerledning, brug da maksimalt 3 meter forlængerledning.
• En kort netledning medfølger for at reducere risikoen for at
blive viklet ind i - eller snuble over en længere ledning.
• Hvis der benyttes en forlængerledning:
• Klassiceringen af netledningen eller forlængerledningen
skal være mindst lige så god som den elektriske klassicering af apparatet.
• Forlængerledningen skal være en 3-faset ledning med jordforbindelse.
• Forlængerledningen skal placeres således, at den ikke vil
hænger over bord eller disk, hvor den kan blive trukket i af
børn eller snublet over ved et uheld.
Rengøring
Sørg for at frakoble apparatet fra strømforsyningen.
1 Rengør ovnrummet efter brug vha. let fugtig klud.
2 Rengør tilbehør på normal vis i sæbevand.
3 Dørkarmen og forseglingens tilstødende dele skal rengøres
omhyggeligt med en fugtig klud når de er snavsede.
4 Brug ikke groft slibende rengøringsmidler eller skarpe
metalskrabere til at rense ovnens dørglas, da dette kan ridse
overaden, hvilket kan medføre brud på glasset.
5 Rengøringstip --- For let rengøring af ovnrummets vægge,
der berøres af tilberedt mad: Placer en halv citron i en skål,
tilføj 300ml (1/3 liter) vand og opvarm på 100% mikrobølgeeffekt i 10 minutter. Tør ovnen af vha. en blød, tør klud.
KØKKENREDSKABER
FORSIGTIG Fare for personskade
Det er farligt for alle andre end en kompetent person at udføre
enhver type service eller reparation, der indebærer fjernelse af
et dæksel, der giver beskyttelse mod eksponering at mikrobølgeenergi.
Se vejledningen på “Materialer du må eller ikke må bruge i mikrobølgeovnen.” Der kan være visse ikke-metalliske redskaber,
som ikke er sikre i en mikrobølgeovn. Hvis du er i tvivl, kan du
teste det pågældende køkkenredskab vha. nedenstående fremgangsmåde.
Test af køkkenredskaber:
1 Fyld en mikrobølgeovn-sikker beholder med 1 kop koldt
vand (250ml) og placer det pågældende redskab i vandet.
2 Opvarm på maksimal effekt i 1 minut.
3 Føl forsigtigt på køkkenredskabet. Hvis det tomme køk-
kenredskab er varmt, så brug det ikke til madlavning i
mikroovn.
4 Overstig ikke 1 minuts opvarmningstid.
5
Page 6
Materialer du kan bruge i mikrobølgeovn
Aluminiumsfolie
Kun til dække. Små glatte stykker kan bruges til at dække tynde
dele af kød eller fjerkræ til undgå overtilberedning. Gnister kan
opstå, hvis folien er for tæt på ovnens vægge. Folien skal være
mindst 2,5 cm fra ovnens vægge.
Bruningsfad
Følg fabrikantens anvisninger. Bunden af bruningsfadet skal
være mindst 5 mm over drejeskiven. Forkert brug kan ødelægge
drejeskiven.
Service
Kun mikrobølgeovn-sikkert. Følg producentens anvisninger. Brug
ikke revnet eller skåret service.
Glaskrukker
Fjern altid låget. Bruges kun til at opvarme mad til det er lunt. De
este glas er ikke varmeresistente og kan gå i stykker.
Glasprodukter
Kun varmebestandige glasprodukter uden metalliske lukkemekanismer. Brug revnede eller skårede produkter.
Ovn madlavning
Følg producentens anvisninger. Luk ikke med metalbånd. Lav revner i poser så dampen kan slippe ud.
Pap-service
Bruges kun til kortvarig madlavning/opvarmning. Efterlad ikke
ovnen uden opsyn under madlavning.
Papirservietter
Bruges til at dække mad under genopvarmning for at absorbere
fedt. Brug kun under overvågning og til kortvarig tilberedning.
Pergamentpapir
Bruges som dække for at undgå sprøjt eller til omvikling ved
dampning.
Plast
Kun mikrobølgeovn-sikker. Følg producentens anvisninger. Skal
være mærket ”Mikrobølgeovnsikker”. Nogle plastbeholdere
blødgøres, efterhånden som maden inden i bliver varm. ”Kogeposer” og stramt lukkede plastikposer skal snittes, gennemhulles
eller ventileres som vist på pakken.
Plastfolie
Kun mikrobølgeovn-sikker. Bruges til at dække mad med under
tilberedning for at bevare fugten. Tillad ikke at plastikfolien rører
maden.
Termometre
Kun mikrobølgeovn-sikre termometre (kød- og sliktermometre).
Vokspapir
Bruges som dække for at undgå sprøjt og til at fastholde fugtighed.
Materialer, der skal undgås i mikrobølgeovn
Alu-bakker
Kan forårsage gnistdannelse. Kom mad i en mikrobølgeovn-sikker skål.
Madkarton med metalhåndtag
Kan forårsage gnistdannelse. Kom mad i en mikrobølgeovn-sikker skål.
Metal/metalpyntede redskaber
Metal skærmer mad fra mikrobølger. Metalpynt kan forårsage
gnistdannelse.
Metalvridere
Kan forårsage gnistdannelse og brand i ovnen.
Papirsposer
Kan forårsage brand i ovnen.
Skumplast
Skumplast kan smelte eller forurene ydende indhold når det
udsættes for høje temperaturer.
Træ
Træ tørrer ud, når det bruges i mikrobølgeovnen og kan revne
eller knække.
OPSÆTNING AF DIN OVN
Navne på ovnens dele og tilbehør
Fjern ovnen og alle materialer fra kartonen og ovnrummet.
Din ovn leveres med følgende tilbehør:
A) Kontrolpanel
B) Drejeskiveaksel
C) Drejeskive samlering
D) Glasfad
E) Observationsvindue
F) Dørmontering
G) Sikkerhedsaåsningssystem
6
Page 7
Drejeskive og løbering
A Anbring aldrig glasfadet
omvendt. Glasfadet bør
aldrig blokeres.
B Både glasfad og
løbering skal anvendes
under tilberedning.
C Alle fødevarer og
-beholdere skal altid
placeres på glasfadet
under tilberedning.
D Kontakt dit nærmeste
autoriserede servicecenter, hvis glasfad eller
løbering revner eller
knuses.
Køkkenbords-installation
Fjern al emballage og tilbehør.
Undersøge ovnen for enhver skade som fx buler eller defekt dør.
Installer den ikke hvis ovnen er beskadiget.
Kabinet:
Fjerne al beskyttende lm fra mikrobølgeovnkabinettets overade.
Fjern ikke det lysebrune Mica-cover, der er monteret i ovnrummet for at beskytte magnetronen
Installation
• Vælg en plan overade med tilstrækkelig fri plads til indsugning og/eller aftrækskanaler.
• Mindste installationshøjde er 85cm.
• Bagsiden af apparatet skal skal anbringes mod en væg.
Sørg for en minimums-frihøjde på 30cm over ovnen. Der
kræves en minimus-frihøjde på 20 cm mellem ovnen og alle
tilstødende vægge. v
• Fjern ikke benene fra bunden af ovnen.
• Blokering af ovnens luftindtag og –aftræk kan beskadige
ovnen.
• Placer ovnen så langt væk fra radio og TV som muligt. Brug
af mikrobølgeovnen kan forårsage interferens i din radio- eller TV-modtagelse.
• Tilslut din ovn til en standard husholdnings-stikkontakt. Sørg
for at spænding og frekvens er identisk med spænding og
frekvens på typeskiltet.
Bemærk: Installer ikke ovnen over en kogeplade eller andre varmeproducerende apparater. Dette kan beskadige ovnen og gøre
garantien ugyldig.
BETJENINGSINSTRUKTION
Når mikrobølgeovn er tilsluttet strøm, vil ovnen vise ”WELCOME”.
Alarmen ringer en gang. Hvis den ikke benyttes i 1 minut, overgår ovnen til visning af ur. Hvis den ikke benyttes i 5 minutter,
overgår ovnen til slukket tilstand.
Indstilling af ur
1 Tryk ”menu/function” og skærmen viser ”Microwave”.
2 Drej vælgeren mod højre til skærmen viser ”Clock”.
3 Tryk på centrum af vælgeren og skærmen viser ”00:00”.
Time-tallene vil blinke.
4 Drej vælgeren for at justere timetallet. Tidsindtastningen bør
være mellem 0 og 23.
5 Tryk på centrum af vælgeren for at bekræfte.
6 Drej vælgeren for at justere minuttallene. Tidsindtastningen
bør være mellem 0 og 59.
7 Tryk på centrum af vælgeren for at afslutte indstillingen af
uret. ”:” vil blinke.
Note: Hvis uret ikke er indstillet, vil uret ikke fungere korrekt når
strømmen er tilsluttet.
I løbet af processen med urets indstilling, hvis ingen operation
pågår i 1 minut, vil ovnen automatisk gå tilbage til den tidligere
status.
Køkkentimer
1 Tryk ”menu/function” og skærmen viser ”Microwave”.
2 Drej vælgeren til højre til skærmbilledet viser ”KITCHEN
TIMER”.
3 Tryk på centrum af vælgeren og skærmen viser ”KT 00:00”.
4 Drej vælgeren for at angive timertid. Tidsindtastningen bør
være mellem 0:05 og 95:00.
5 Tryk på centrum af vælgeren for at bekræfte indstillingen.
6 Når timerens tid løber ud, vil skærmen vil vise den aktuelle
tid eller ”0:00”.
Bemærk: Køkkentiden er forskellig fra 24-timers-systemet. Køkkentimeren er en tidtager.
Madlavning i mikrobølgeovn
1 Tryk ”menu/function” og skærmen viser ”Microwave”.
2 Tryk på centrum af vælgeren og skærmen vil vise ”M
P100”.
3 Drej vælgeren for at vælge forskellige effektniveauer
”P100”, ”P80”, ”P50”, ”P30” og ”P10”
4 Tryk på centrum af vælgeren og skærmen viser ”M 0:00”.
5 Drej vælgeren for at angive tilberedningstiden. Indstillingen
skal være mellem 0:05 og 95:00.
6 Tryk på centrum af vælgeren for at begynde at tilberede
1 Tryk ”menu/function” og skærmen viser ”Microwave”
2 Drej vælgeren til højre til skærmen viser ”Grill”.
3 Tryk på centrum af vælgeren og skærmbilledet viser ”G
00:00”.
4 Drej vælgeren for at angive tilberedningstiden. Indstillingen
skal være mellem 0:05 og 95:00.
5 Tryk på centrum af vælgeren for at begynde at tilberede
mad. Når mad er færdig, vil skærmen vise ”END”.
Bemærk: Når halvdelen grill-tiden er gået, vil ovnen bippe to
gange. Dette er normalt. For at få en bedre effekt af grille maden, bør du vende madvarerne, lukke døren og trykke på centrum af vælgeren for at fortsætte madlavningen. Hvis der ikke
gøres noget, vil den fortsætte med at køre.
Madlavning med kombinationsovn
1 Tryk på ”menu/function” og skærmen vil vise ”Micro-
wave”.
2 Drej vælgeren til højre til skærmen viser ”Combi”.
3 Tryk på center af vælgeren og skærmen vil vise ”C1 M55”
4 Drej vælgeren for at vælge C1 (55% mikrobølge + 45% grill)
eller C2 (36% microbølge + 64% grill), skærmen vil vise ”C1 M55” eller ”C2 M36”.
5 Tryk på center af vælgeren for at vælge kombinations-tilbe-
redning. Skærmen vil vise ”C1 00:00” eller ”C2 00:00”
6 Drej vælgeren for at angive tilberedningstiden. Indstillingen
skal være mellem 0:05 og 95:00.
7 Tryk på center af vælgeren for at begynde at tilberede mad.
Når madlavning er slut, vil skærmen vise ”END”.
Hurtig madlavning
1 I ventetilstand, tryk på center af vælgeren for at tilberede
med 100% effekt i 30 sekunder. Hvert tryk på samme tast
vil øge tiden med yderligere 30 sekunder. Den maksimale
tilberedningstid er 95 minutter.
2 Ved brug af mikrobølgeovn, grill og kombinationsmadlav-
ning og optøning, kan der trykkes på center af vælgeren for
at øge tilberedningstiden.
3 I ventetilstand, drej vælgeren mod venstre for at vælge
tilberedningstiden direkte. Tryk efter valg af tid på center af
vælgeren for at begynde at tilberede mad. Mikrobølgeovnseffekten er 100%.
Bemærk: Ved brug af auto-menu og vægtoptøning, kan tilberedningstiden ikke øges ved at trykke på center af vælgeren.
Vægt optøning
1 Tryk på ”menu/function” og skærmen vil vise ”Micro-
wave”.
2 Drej vælgeren til højre til skærmen viser ”WEIGHT DE-
FROST”.
3 Tryk på center af vælgeren og skærmen viser ”WD” i de to
første cifre.
4 Tryk på center af vælgeren for at begynde at tilberede mad.
Når madlavningen er slut, vil skærmen vise ”END”.
Tid optøning
1 Tryk på ”menu/function” og skærmen vil vise ”Micro-
wave”.
2 Drej vælgeren til højre til skærmen viser ”TIME DEFROST”.
3 Tryk på center af vælgeren og skærmen viser ”TD 00:00”.
4 Drej vælgeren for at angive tilberedningstiden. Indstillingen
skal være mellem 0:05 og 95:00.
5 Tryk på center af vælgeren for at begynde at tilberede mad.
Når madlavning er slut, viser skærmen ”END”
Bemærk: Strømniveauet er P30, og det kan ikke ændres.
Etapevis madlavning
Der kan maksimalt angives to etaper. Hvis en etape er optøning,
skal den indstilles som første fase. Alarmen bipper en gang efter
hver fase, før den næste fase indledes. Bemærk: Auto-menu kan
ikke benyttes som en af etaperne.
Oplysende funktion
Under madlavning med mikrobølger, grill eller kombination, kan
du trykke på ”menu/function” for at få vist den aktuelle effekt
i 2-3 sekunder.
Låsefunktion / børnesikring
Lås: I ventetilstand, tryk på ”II” i 3 sekunder. Der høres et langt
”biiiiip”, der fortæller at børnesikringen er slået til. Skærmen vil
vise det aktuelle klokkeslæt, hvis uret er blevet indstillet. Ellers
vil skærmen vise ”0:00”.
Oplåsning: I låst tilstand, tryk da på ”II” i 3 sekunder. Der høres
et langt ”biiiiip”, der fortæller at børnesikringen er slået fra.
Auto-menu
1 I vente tilstand, drej vælgeren mod højre for at vælge den
automatiske menufunktion.
2 Tryk på center af vælgeren for at bekræfte den valgte menu;
3 Drej vælgeren for at vælge madens vægt;
4 Tryk på center af vælgeren for at begynde at tilberede mad.
Når madlavning er slut, vil skærmen vise ”END”.
8
Page 9
Auto Menu
MenuVægtDisplay
A-1 Pizza200g200
400g400
A-2 kød250g250
350g350
450g450
A-3 grøntsager200g200
300300
400g400
A-4 Pasta50g (m/vand 450g)50
100g (m/vand 800g)100
A-5 kartoer200g200
400g400
600g600
A-6 Fisk250g250
350g350
450g450
A-7 drikkevarer1 kop (120ml)1
2 kopper (240ml)2
3 kopper (360ml)3
A-8 Popcorn50g50
85g85
100g100
ProblemMulig årsagLøsning
Ovnen kan ikke
startes
Ovn bliver ikke
varm
Glasdrejeskiven
støjer når mikrobølgeovnen kører.
Ledningen sidder
løst
Sikringen er gået
eller HPFI-relæet
er slået fra
Problemer med
stikkontakten
Dør ikke er lukket
ordentligt
Snavs på løberullen og/eller i
ovnens bund
Tag stikket ud. Sæt
det i igen efter 10
sekunder
Udskift sikringen
eller nulstil relæet
(kan repareres
af vores rmas
professionelle
medarbejdere)
Test stikkontakten
med andre elektriske apparater
Luk døren korrekt
Se ”vedligeholdelse af mikrobølgeovn” om rengøring
af beskidte dele.
Fejlsøgning
Mikrobølgeovn forstyrrer TV-modtagelsen Radio og TV modtagelse kan forstyrres når mikrobølgeovnen kører. Det er samme
interferens som ved små elektriske apparater, som miksere, støvsugere og elektriske ventilatorer. Det er normalt
Svagt ovnlys
Ved energibesparende madlavning i mikrobølgeovnen, kan ovnlyset dæmpes. Det er normalt
Damp ophobes på døren, varm luft sendes ud af ventilationshullerne
Under madlavning kan der komme damp fra maden. Det meste
vil forsvinde via udluftningerne. Men noget kan samles et køligt
sted som fx ovndøren. Det er normalt.
Ovnen startes ved et uheld uden noget mad i den
Det er forbudt at benytte enheden uden nogen mad i den. Det
er meget farligt.
9
Page 10
Instruction Manual
Read these instructions carefully before using your microwave
oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURETO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
1 Do not attempt to operate this oven with the door open
since this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to break or tamper with the
safety interlocks.
2 Do not place any object between the oven front face and the
door or allow soil or cleaner residue to accumulation sealing
surfaces.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the
3
oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
Specications
Model .......................................MIG 26
Net Weight .................................... 14.5kg
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven energy when
using your appliance, follow basic precautions, including the following:
WARNING: Liquids and other foods must not be heated
1
in sealed containers since they are liable to explode.
WARNING: It is hazardous for anyone other than
2
a competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
3 This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than8 and supervised.
4 Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
5 Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
6 The oven should be cleaned regularly and any food deposits
should be removed.
7 Read and follow the specic: ”PRECAUTIONS TOAVOID POS-
SIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”.
8 When heating food in plastic or paper containers, keep an
eye on the oven due to the possibility of ignition.
9 If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stie any ames.10. Do not
overcook food.
11 Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not
store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
12 Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers/bags before placing them in the oven.
13 Install or locate this oven only in accordance with the instal-
lation instructions provided.
14 Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not
be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended.15.This appliance
is intended to be used in house hold and similar applications
such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- farm houses;
- bed and breakfast type environments.
15 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
16 Do not store or use this appliance outdoors.
17 Do not use this oven near water, in a wet base mentor near
a swimming pool.
18 The temperature of accessible surfaces may be high when
the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot
during use. Keep cord away from heated surface, and do not
cover any vents on the oven.
19. Do not let cord hang over edge of table or counter.
20 Failure to maintain the oven in a clean condition could lead
to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous
situation.
21 The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
22 Microwave heating of beverages can result in delayed erup-
tive boiling, therefore care must be taken when handling
the container.
23 The appliance is not intended for use by persons(including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
10
Page 11
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
24 Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
25 The appliances are not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
26 Accessible parts may become hot during use. Young children
should be kept away.
27 Steam cleaner is not to be used.
28 During use the appliance becomes hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
29 Only use the temperature probe recommended forth is oven.
(for ovens provided with a facility to use a temperaturesensing probe.)
WARNING: The appliance and its accessible parts be-
30
come hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
31 The microwave oven must be operated with the decorative
door open. (for ovens with a decorative door.)
32 The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
33 The microwave oven must not be placed in a cabinet
34 The microwave oven is intended for heating food and be-
verages. Drying of food or clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to
risk of injury, ignition or re.
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard. Touching some of the internal components
can cause serious personal injury or death. Do not disassemble
this appliance.
WARNING:
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock. Do
not plug into an outlet until appliance is properly installed and
grounded.
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1 Clean the inside of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2 Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3 The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Two-round-pin plug
This appliance must be grounded. In
the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape
wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having
a grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualied electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to
use an extension cord , use only a 3-wire extension cord.
1 A short power-supply cord is provided to reduce the risks re-
sulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
2 If a long cord set or extension cord is used:
• The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
• The extension cord must be a groundingtype 3-wire cord.
• The long cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over unintentionally.
UTENSILS
CAUTION Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a compentent person
to carry out any service or repair operation that involves the
removal of a cover which gives protection against exposure to
microwave energy.
See the instructions on ”Materials you can use in microwave
oven or to be avoided in microwave oven.”
There may be certain non-metallic utensils that are not safe to
use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1 Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water
(250ml) along with the utensil in question.
2 Cook on maximum power for 1 minute.
3 Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do
not use it for microwave cooking.
4 Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Aluminum foil
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin
parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur
if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch
(2.5cm) away from oven walls.
11
Page 12
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish
must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect
usage may cause the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not
use cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most
glass jars are not heat resistant and may break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven
unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only.
Parchment paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions.
Should be labeled ”Microwave Safe”. Some plastic containers
soften, as the food inside gets hot. ”Boiling bags” and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed
by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Metal twist ties
May cause arcing and could cause a re in the oven.
Paper bags
May cause a re in the oven.
Plastic foam
May melt or contaminate the liquid inside when exposed to high
temperature.
Wood
Will dry out when used in the microwave oven and may split or
crack.
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven
cavity.
Your oven comes with the following accessories:
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
Materials to be avoided in microwave oven
Aluminum tray
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metaltrimmed utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
12
Page 13
Turntable Installation
A Never place the glass tray
upside down. The glass
tray should never be
restricted.
B Both glass tray and turn-
table ring assembly must
always be used during
cooking.
C All food and containers
of food are always placed
on the glass tray for
cooking.
D If glass tray or turntable
ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.
3 Press the center of the selector, the screen will display
”00:00” .The hour gures will ash.
4 Turn the selector to adjust the hour gures, the input time
should be within 0--23.
5 Press the center of the selector to conrm.
6 Turn the selector to adjust the minute gures, the input time
should be within 0--59.
7 Press the center of the selector to nish clock setting. ”:”
will ash.
Note: If the clock is not set, the clock would not function
when powered.
During the process of clock setting, if no oppreation in 1 mi-
nute, the oven will go back to the previous status automatically.
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as dents or broken door.
Do not install if oven is damaged.
Cabinet:
Remove any protective lm found on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to
the oven cavity to protect the magnetron.
Installation
- Select a level surface that provide enough open space for
the intake and/or outlet vents.
- The minimum installation height is 85cm.
- The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a
minimum clearance of 20cm is required between the oven
and any adjacent walls.
- Do not remove the legs from the bottom of the oven.
- Blocking the intake and/or outlet openings can damage the
oven.
OPERATION INSTRUCTION
When the microwave oven is electried, the oven will display
”WELCOME”. Buzzer will ring once. If there is no operation in 1
minute, the oven will turn to clock. If there is no operation in 5
minutes, the oven will enter turn-off state.
Kitchen Timer
1 Press ”menu/function”, the screen will display ”Micro-
wave”.
2 Turn the selector to right until the screen displays ”KITCHEN
TIMER”.
3 Press the center of the selector and the screen will display
”KT 00:00”.
4 Turn the selector to enter the timer time. The time setting
should be 0:05-95:00.
5 Press the center of the selector to conrm setting.
6 When the timer time arrives, the screen will display the cur-
rent time or ”0:00”.
Note: The kitchen time is different from 24-hour system. Kitchen
Timer is a timer.
Microwave Cooking
1 Press ”menu/function”, the screen will display ”Micro-
wave”.
2 Press the center of the selector, screen will display ”M
P100” .
3 Turn the selector to choose the different power levels
”P100”, ”P80”, ”P50”, ”P30” and ”P10”.
4 Press the center of the selector, screen will display
”M00:00”.
5 Turn the selector to enter the cooking time. The time setting
should be 0:05-95:00.
6 Press the center of the selector to start cooking. When coo-
king nishes, screen will display ”END”.
Clock Setting
1 Press ”menu/function”, the screen will display ”Micro-
wave”.
2 Turn the selector to right until screen displays ”Clock”.
13
Page 14
Microwave pad instructions
Tryk ...............................Microwave Power
1 Press ”menu/function”, the screen will display ”Micro-
wave”.
2 Turn the selector to right until screen displays ”Grill”.
3 Press the center of the selector, screen will display ”G
00:00”.
4 Turn the selector to enter the cooking time. The time setting
should be 0:05-95:00.
5 Press the center of the selector to start cooking. When coo-
king nishes, screen will display ”END”.
Note: If half the grill time passes, the oven sounds twice, and
this is normal. In order to have a better effect of grilling food,
you should turn the food over, close the door, and then press the
center of the selector to continue cooking. If no operation, it will
continue working.
Combination Cooking
1 Press ”menu/function”, the screen will display ”Micro-
wave”.
2 Turn the selector to right until screen displays ”Combi”.
3 Press the center of the selector, screen will display ”C1
M55”
4 Turn the selector to choose C1 (55% microwave + 45% grill)
or C2 (36% microwave + 64% grill), the screen will display
”C1 M55” or ”C2 M36”.
5 Press the center of the selector to choose the combination
cooking, screen will display ”C1 00:00” or ”C2 00:00”
6 Turn the selector to enter the cooking time. The time setting
should be 0:05-95:00.
7 Press the center of the selector to start cooking. When coo-
king nishes, screen will display ”END”.
3 In waiting state, turn the selector left to choose the cooking
time directly. After choosing the time, press the center of the
selector to start cooking. The microwave power is 100%.
Note: Under the states of auto menu and weight defrost, cooking
time cannot be increased by pressing the center of the selector.
Weight Defrost
1 Press ”menu/function”, the screen will display ”Micro-
wave”.
2 Turn the selector to right until screen displays ”WEIGHT
DEFROST”.
3 Press the center of the selector, screen will display ”WD” in
the rst two digit.
4 Press the center of the selector to start cooking. When coo-
king nishes, the screen will display ”END”.
Time Defrost
1 Press ”menu/function”, the screen will display ”Micro-
wave”.
2 Turn the selector to right until screen displays ”TIME DE-
FROST”.
3 Press the center of the selector, screen will display ”TD
00:00”.
4 Turn the selector to enter the cooking time. The time setting
should be 0:05-95:00.
5 Press the center of the selector to start cooking. When coo-
king nishes, screen will display ”END”.
Note: The power level is P30, and it cannot be changed.
Multi-Stage Cooking
Two stages can be maximumly set. If one stage is defrosting, it
should be put in the rst stage. The buzzer will ring once after
each stage and the next stage will begin. Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
Inquiring Function
In cooking states of microwave, grill and combination cooking,
Press ”menu/function” to check the current power will be displayed for 2-3 seconds.
Speedy Cooking
1 In waiting state, press the center of the selector to cook with
100% power level for 30 seconds. Each press on the same
key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is
95 minutes.
2 During the microwave, grill and combination cooking and
time defrost process, press the center of the selector to
increase the cooking time.
14
Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press ”ll” for 3 seconds, there will be
a long ”beep” denoting entering the children-lock state. The
screen will display current time if clock has been set. Otherwise,
the screen will display ”0:00”.
Lock quitting: In locked state, press ”ll” for 3 seconds, there will
be a long ”beep” denoting that the lock is released.
Page 15
Auto Menu
1 In waiting state, turn the selector right to choose the auto
menu function.
2 Press the center of the selector, to conrm the menu you
choose;
3 Turn the selector to choose the food weight;
4 Press the center of the selector, to start cooking. When
cooking nishes, screen will display ”END”.
Auto Menu
MenuWeightDisplay
A-1 Pizza200g200
400g400
A-2 Meat250g250
350g350
450g450
A-3 Vegetable200g200
300300
400g400
A-4 Pasta50g (with water 450g)50
100g (with water 800g)100
A-5 Potato200g200
400g400
600g600
A-6 Fish250g250
350g350
450g450
A-7 Beverage1cup (120ml)1
2cups (240ml)2
3cups (360ml)3
A-8 Popcorn50g50
85g85
100g100
TroublePossible causeRemedy
Oven can not be
started
Oven does not
heat
Glass turntable
makes noise when
microwave oven
operates
Power cord not
plugged in tightly
A fuse is blowen
or circuit breaker
works
Trouble with outlet Test outlet with
Door not closed
well
Dirty roller rest at
ovens bottom
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in
future you need to dispose of this product
please do NOT dispose of this product with
household waste. Please send this product
to WEEE collecting points where available.
18 PN:261800308404
Unplug. Then plug
again after 10 sec.
Replace the fuse
or reset circuit
breaker.
another appliance
Close the door
well
Refer to mainte-
nance of microwave to clean
dirty parts
Trouble shooting
Microwave oven interfering the TV reception
Radio and TV reception may be interfered when microwave oven
operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum clearner and electrical fan. It is normal.
Dim oven light
In low power microwave cooking oven light may become dim.
It is normal.
Steam accumulating on door. Hot air out of vents.
In cooking, steam may come out of food. Most will get out from
vents, but some may accumulate on cool places like the ovens
door. It is normal.
Oven started accidentally with no food inside.
It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very
dangerous.
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.