Dansk page 3
English Page 10
2
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt!
Kære kunde!
• Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde
det korrekt samt forlænge levetiden.
• Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle
blive nødvendigt og sørg for, at vejledningen følger, hvis
produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner,
betjeningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til
problemløsning mm.
Før du ringer efter service:
• Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil
hjælpe dig med selv at løse nogle de mest almindelige
problemer.
• Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp
fra professionelle teknikere.
Når De ringer op:
• Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, serienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder
på apparatet.
• Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt
hos, samt oplyse købtsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er
forbundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsfrist:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter
indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig 24 mdr. fra
købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdatoen fremgår. Funktionsvigt på produkterne, der
skyldes installationsmæssige forhold, dækkkes ikke af reklamationsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers rettigheder ig. lovgivningen.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
• Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af
overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og
tilslutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser
eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S
autoriserede teknikere.
• Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller
anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
• Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på
andre genstande, drifttab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering
hos kunden, er primært en sag mellem kunden og forhandleren.
I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelser i forbindelse
med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes
omgående og senest 24 efter, at varen er leveret. I modsat fald
vil kundens krav kunne afvises.
Erhvervskøb:
Erhvervskøb er ethvert køb af produkter, der ikke skal bruges i
en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller erhvervsligende rmål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til udlejning eller anden anvendelse, der omfatter ere brugere. I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt
udelukkende er beregnet til almindelig husholdning.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant udvikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden
forudgående varsel.
Bortskaffelse
Bortskaf produktets emballage korrekt
I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal
aeveres på en genbrugsstation. På den
måde hjælper du med at beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips
PP - polypropylen, f.eks. salttragten
AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Produkter, der er mærket med nedenstående “overkrydsede
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede
skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan
aeveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere
information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
3
Læs denne vejledning grundigt igennem, før du bruger mikrobølgeovnen, og gem vejledningen til senere brug.
Hvis du følger anvisningerne, vil du have god nytte af ovnen i
mange år.
GEM DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT
FORSIGTIGHEDSFORANSTALTNINGER TIL FOREBYGGELSE AF UDSÆTTELSE FOR KRAFTIG MIKROBØLGEENERGI
• Forsøg ikke at anvende denne ovn med lågen åben, da
dette kan medføre, at du bliver udsat for skadelig mikrobølgeenergi. Det er vigtigt, at sikkerhedslåsene ikke brydes itu
eller manipuleres.
• Anbring ikke genstande mellem ovnens forside og lågen, og
lad ikke snavs eller rengøringsmiddel samle sig på tætningernes overade.
• ADVARSEL: Hvis lågen eller dens tætninger er beskadigede,
må mikrobølgeovnen ikke bruges, før den er blevet repareret af en fagmand.
Hvis apparatet ikke vedligeholdes i en god renhedsstandard,
kan dets overade nedbrydes og påvirke apparatets levetid
og føre til en farlig situation.
Nom. indgangseffekt: ............................1250 W
Nom. udgangseffekt: .............................800 W
Nom. indgangseffekt (grill): .......................1000 W
Ovnkapacitet: .....................................23 l
Drejetallerken diameter:.........................270 mm
Udvendige mål:........................486x410x288 mm
Nettovægt: .................................Ca. 13,9 kg
Vigtige sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL
Følg de grundliggende forsigtighedsforanstaltninger for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød, skade på personer eller
udsættelse for kraftig mikrobølgeenergi ved brugen af mikrobølgeovnen. Dette omfatter bl.a. følgende:
1 Advarsel: Væsker og andre madvarer må ikke opvarmes i
tillukkede beholdere, da de kan eksplodere.
2 Advarsel: Det er farligt for ikke-fagfolk at fjerne en
afskærmning, som beskytter mod påvirkning af mikrobølgeenergi.
3 Advarsel: Lad kun børn bruge ovnen uden opsyn efter at
have givet dem de fornødne anvisninger, så barnet er i
stand til at anvende ovnen på sikker vis og forstå de farer,
der er forbundet med forkert brug.
4 Advarsel: Når mikrobølgeovnens kombinationsfunktion be-
nyttes, må børn kun betjene den under opsyn af en voksen,
da der opstår meget høje temperaturer. (kun modeller med
grill-funktion)
5 Brug kun udstyr, der er egnet til brug i mikrobølgeovne.
6 Ovnen bør rengøres regelmæssigt og eventuelle madrester
fjernes.
7 Læs og følg de særlige:
”FORSIGTIGHEDSFORANSTALTNINGER TIL FOREBYGGELSE AF
UDSÆTTELSE FOR KRAFTIG MIKROBØLGEENERGI”
8 Hold øje med ovnen under opvarmning af madvarer i behol-
dere af plastik eller papir, da der kan ske antænding.
9 Sluk ovnen, eller træk stikket ud, hvis der ses røg, og hold
lågen lukket for at kvæle eventuelle ammer.
10 Undgå at varme maden for længe.
11 Brug ikke ovnen som opbevaringsrum. Opbevar ikke gen-
stande som f.eks. brød, småkager osv. i ovnen.
12 Fjern poselukkere af ståltråd og håndtag af metal fra papir-
og plastbeholdere/-poser, før disse lægges ind i ovnen.
13 Ovnen må kun installeres og placeres i henhold til de med-
følgende installationsanvisninger.
14 Æg, som stadig er i deres skaller, og hele hårdkogte æg bør
ikke opvarmes i mikrobølgeovne, da de kan eksplodere, selv
efter at opvarmningen er afsluttet.
15 Mikrobølgeovnen må kun anvendes til det tiltænkte formål,
som beskrevet i vejledningen.
Brug ikke korrosive kemikalier eller opløsningsmidler i mi-
krobølgeovnen. Denne ovn er specielt beregnet til opvarmning. Den er ikke beregnet til industrielt brug eller brug i
laboratorier.
16 Hvis strømkablet beskadiges, skal det udskiftes af produ-
centen, dennes servicetekniker eller anden fagmand for at
undgå risiko for elektrisk stød.
17 Opbevar og brug ikke mikrobølgeovnen udendørs.
18 Brug ikke ovnen nær vand, i en våd kælder eller nær et
svømmebassin.
19 Tilgængelige ader kan have høje temperaturer, når ovnen
er i brug.
Overaderne bliver meget varme under brugen. Hold
ledningen på afstand af varme ader og tildæk ikke ovnens
udluftningsåbninger.
20 Lad ikke ledningen hænge ud over kanten på bordet eller
køkkenbordet.
21 Hvis ovnen ikke holdes ren, kan dens ader tage skade og
ovnens levetid forkortes, og der kan opstå farlige situationer.
22 Indholdet af sutteasker og babymadglas skal omrøres
eller rystes og temperaturen kontrolleres før indtagelse, så
forbrændinger undgås.
23 Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovn kan fremkalde
forsinket spilkogning, så vær forsigtig, når beholderen håndteres.
24 Apparatet må ikke betjenes af personer (herunder børn)
med nedsat fysisk eller mental formåen eller uden kendskab
til eller erfaring med apparatet, med mindre de har fået
udtrykkelige anvisninger fra den person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
25 Lad ikke børn pille ved eller lege med mikrobølgeovnen.
26 Mikrobølgeovnen må ikke anbringes i et skab, medmindre
det har været testet i et skab.
4
27 Mikrobølgeovnen er ikke beregnet til at blive betjent ved
hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem.
28 Lågen og ovnens yderside kan blive meget varm, når ovnen
er i brug.
29 Ovnens bagside skal anbringes op mod en væg.
Reducering af risikoen for personskade
Installation med jordforbindelse
FARE
Risiko for elektrisk stød. Berøring af nogle af de indvendige komponenter kan medføre alvorlige personskader eller døden.
Apparatet må ikke skilles ad
Denne mikrobølgeovn skal jordforbindes. I tilfælde af en elektrisk kortslutning reducerer jordforbindelsen risikoen for elektrisk
stød, idet den aeder den elektriske strøm. Denne mikrobølgeovn er udstyret med en ledning med jordingsleder og et jordstik.
Stikket skal sættes i en korrekt installeret stikkontakt med jordforbindelse.
ADVARSEL
Risiko for elektrisk stød
Ukorrekt brug af jordforbindelsen kan medføre elektrisk stød.
Sæt ikke stikket i en stikkontakt, før ovnen er korrekt installeret
og jordforbundet.
Henvend dig til en uddannet elektriker eller servicemontør, hvis
du ikke forstår anvisningerne vedr. jordforbindelse helt, eller du
er i tvivl om, hvorvidt apparatet er jordet korrekt. Hvis en forlængerledning er påkrævet, må der kun bruges en forlængerledning
med 3 ledere.
RENGØRING
Træk stikket til apparatet ud før rengøring.
1 Rengør ovnen indvendigt efter brug med en let fugtig klud.
2 Rengør tilbehøret på sædvanlig måde i sæbevand.
3 Lågerammen og -tætningen og de nærmeste dele skal ren-
gøres omhyggeligt med en fugtig klud, hvis de er snavsede.
Stik med to runde ben
Der medfølger en kort el-ledning for at
reducere risikoen for at snuble over en
længere ledning eller at ledningen vikles
ind i noget.
Hvis der benyttes en lang ledning eller en forlængerledning:
1 Den angivne elektriske kapacitet for
ledningssættet eller forlængerledningen skal være mindst lige så stor
som den elektriske kapacitet for apparatet.
2 Forlængerledningen skal være en 3-lederledning med jord-
tilslutning.
3 Den lange ledning skal anbringes på en sådan måde, at den
ikke hænger ud over kanten på køkkenbordet, så børn kan
trække i den eller man kan snuble over den.
UDSTYR
Risiko for personskade
Det er farligt for ikke-fagfolk at udføre vedligeholdelse eller reparationer, hvor der fjernes en afskærmning, som beskytter mod
udsættelse for mikrobølgeenergi.
Se anvisningerne vedrørende ”Materialer du kan bruge i mikrobølgeovne eller som skal undgås i mikrobølgeovne”. Der kan
være visse ikkemetalredskaber, det ikke er sikkert at bruge i en
mikrobølgeovn. Hvis du er i tvivl, kan du teste det pågældende
udstyr ved at følge nedenstående fremgangsmåde.
Udstyrstest:
1 Fyld en mikrobølgesikker beholder med 1 kop koldt vand
(250 ml) sammen med det udstyr, der skal testes.
2 Opvarm det ved maksimum effekt i 1 minut.
3 Mærk forsigtigt på udstyret. Hvis det tomme udstyr er
varmt, må det ikke bruges til tilberedning i mikrobølgeovn.
4 Lad ikke tilberedningstiden overstige 1 minut.
Materialer du kan bruge i mikrobølgeovne
Alufolie
Kun afdækning. Små glatte stykker kan benyttes til at dække
små kød- eller fjerkræstykker for at forhindre, at de får for meget. Der kan opstå lysbuer, hvis folien er for tæt på ovnsiderne.
Folien skal være mindst 2,5 cm fra ovnsiderne.
Crispplade
Følg producentens anvisninger. Bunden af crisppladen skal være
mindst 5 mm over drejetallerkenen. Ukorrekt brug kan få drejetallerkenen til at knække.
Middagsservice
Kun mikrobølgesikkert. Følg producentens anvisninger. Brug ikke
revnet eller skåret service.
Glaskrukker
Tag altid låget af. Må kun bruges til at opvarme maden til den
kun lige er varm. De este glaskrukker er ikke modstandsdygtige
over for varme og kan gå i stykker.
Glasservice
Kun varmebestandigt ovnfast glasservice. Kontrollér at der ikke
er metalbeklædning.
Brug ikke revnet eller skåret service
Kogeposer Følg producentens anvisninger. Luk ikke med metaltrådlukker. Lav slidser, så dampen kan slippe ud.
Paptallerkener og -kopper
Må kun bruges til kortvarig tilberedning/opvarmning. Skal holdes under opsyn under tilberedningen.
Papirservietter
Brug servietter til at dække maden ved genopvarmning og til at
opsuge fedt. Skal bruges under opsyn og kun til kortvarig tilberedning.
Pergamentpapir
Brug pergamentpapir til overdækning for at forhindre stænk eller
som indpakning til dampning.
5
Plastik
Kun mikrobølgesikkert. Følg producentens anvisninger. Skal være
mærket ”Egnet til mikrobølgeovn”. Nogle plastbeholdere bliver
bløde, når maden i beholderen bliver varm. ”Kogeposer” og tæt
lukkede plastposer bør forsynes med slidser, huller eller udluftningsåbninger, som angivet på emballagen.
Plastfolie
Kun mikrobølgesikkert. Brug folien til at dække maden under tilberedningen for at holde på fugten. Lad ikke plastfolien berøre
maden.
Termometere
Kun mikrobølgesikre (kød- og sliktermometre).
Vokspapir
Brug papiret som dække for at forhindre stænk og holde på fugten.
Materialer som skal undgås i mikrobølgeovne
Aluminumsbakke
Kan forårsage lysbuer. Flyt maden over i mikrobølgesikkert service.
Madkarton med metalhåndtag
Kan forårsage lysbuer. Flyt maden over i mikrobølgesikkert service.
Metal eller metalbeklædt udstyr
Metal beskytter maden mod mikrobølgeenergi. Metalbeklædning kan forårsage lysbuer.
Trådlukker af metal
Kan forårsage lysbuer og brand i ovnen.
Papirposer
Kan forårsage brand i ovnen.
Skumplast
Skumplast kan smelte eller forurene væsken indeni, når det udsættes for høj temperatur.
Træ
Træ tørrer ud, når det anvendes i mikrobølgeovnen og kan splintre eller revne.
Opstilling af ovnen
A) Betjeningspanel
B) Drejeaksel
C) Drejetallerkenring
D) Drejetallerken af glas
E) Ovnrude
F) Låge
G) Sikkerhedslåsesystem
Ovnen leveres med følgende tilbehør:
1 stk Grillstativ (kun modeller med grill)
1 stk Glastallerken
1 stk Drejetallerkenring
1 stk Brugervejledning
Montering af drejetallerkenen
1 Anbring aldrig glastaller-
kenen med undersiden
opad.
Der må aldrig være
forhindringer i vejen for
drejetallerkenen.
2 Både glastallerken og
drejetallerkenring skal
altid bruges ved tilberedning.
3 Al mad og alle beholdere
til mad skal altid anbringes på glastallerkenen
ved tilberedning.
4 Kontakt nærmeste autoriserede servicecenter, hvis glastaller-
kenen eller drejetallerkenringen revner eller går i stykker.
Montering på et køkkenbord
Fjern alle emballagematerialer og alt tilbehør.
Undersøg ovnen for eventuelle skader, som f.eks. buler eller defekt låge. Installér ikke ovnen, hvis den er beskadiget.
Kabinet:
Fjern eventuel beskyttelseslm på mikrobølgeovnens kabinet.
Fjern ikke den lysebrune Micabelægning, der sidder i ovnrummet for at beskytte magnetronen
Installation
Vælg en plan ade, hvor der er tilstrækkelig fri plads til indtagsog udgangsventilationsåbningerne. Der skal være et mellemrum
på minimum 7,5 cm mellem ovnen og evt. tilstødende vægge.
En side skal være åben.
1 Der skal være et frit rum på minimum 30 cm over ovnen.
2 Afmonter ikke benene på ovnens bund.
6
3 Blokering af indtags- og/eller udgangsåbninger kan beska-
dige ovnen.
4 Anbring ovnen så langt fra radio- og tv-apparater som mu-
ligt.
Brug af mikrobølgeovnen kan forårsage interferens for radio-
eller tv-modtagelsen.
Sæt ovnens stik i en standardstikkontakt. Kontrollér at spændingen og frekvensen stemmer overens med den spænding og frekvens, der er angivet på typeskiltet.
ADVARSEL: Monter ikke ovnen over et komfur eller andet varmeproducerende udstyr. Hvis ovnen installeres nær eller over en
varmekilde, kan den blive beskadiget og garantien bortfalder.
Tilgængelige ader kan være meget varme ved brug af ovnen.
ANVISNINGER FOR BRUGEN
Denne mikrobølgeovn benytter moderne elektronisk styring til
indstilling af tilberedningsparametrene for bedre at kunne opfylde dine behov til tilberedning.
Kontakterne
Der er to drejeknapper på panelet. For at gøre betjeningen nemmere, kaldes den venstre drejeknap i vejledningen for digitalknappen. Den højre knap kaldes multifunktionsknappen.
3 Når uret indstilles, skal du trykke på ”Start/+30Sec” for
at bekræfte. Derefter skifter ovnen til venteposition og LEDdisplayet viser det aktuelle klokkeslæt.
Indstilling af uret
Når der tændes for mikrobølgeovnen, viser ovnen ”0:00” og en
summer lyder en gang. Derefter skifter ovnen til venteposition.
1 Drej multifunktionsknappen til ”Clock”. Timeindstillingen
blinker.
2 Drej på digitalknappen for at indstille timetallet, timeindstil-
lingen skal være mellem 0-23.
3 Tryk på ”Start/+30Sec” for at bekræfte; minuttallene
blinker.
4 Drej på digitalknappen for at indstille minuttallet, indstillin-
gen skal være mellem 0-59.
5 Tryk på ”Start/+30Sec” for at afslutte indstillingen af klok-
keslæt. ”:” blinker.
Bemærk:
1 Hvis uret ikke indstilles, virker det ikke, når der tændes for
ovnen.
2 Hvis du ved indstillingen af klokkeslættet ikke trykker på
”Start/+30Sec” inden for 1 minut for at bekræfte, skifter
ovnen automatisk tilbage til den foregående status.
Vejledning for ventepositionerne
I ventepositioner viser skærmen altid det aktuelle klokkeslæt eller ”0:00”.
1 Når der tændes for strømmen første gang, går mikrobølge-
ovnen på venteposition.
2 Når tilberedning afsluttes, går mikrobølgeovnen i venteposi-
tion.
Tilberedning i mikrobølgeovn
1 Drej multifunktionsknappen til ”200W”,”300W””800W”.
Tallene henviser til mikrobølgeeffekten.
”P200”,”P300””P800” vises.
2 Drej på digitalknappen for at indstille tilberedningstiden.
Den indstillede tid skal være mellem 0:05 - 95:00.
3 Tryk på ”Start/+30Sec” for at starte tilberedningen. En
summer lyder en gang.
4 Når tilberedningen er færdig, viser LED-displayet det aktu-
elle klokkeslæt. Hvis klokkeslættet ikke er indstillet, vises
”0:00”.
BEMÆRK: Trinintervallerne for indstillingen af tiden på kodningskontakten er som følger:
1 Drej multifunktionsknappen til ”Grill/Combi” for at vælge
grilltilberedning. ”G” vises
2 Tryk på ”Start/+30Sec” for at bekræfte grillfunktionen.
3 Drej på digitalknappen for at indstille tilberedningstiden.
Den indstillede tid skal være mellem 0:05-95:00.
4 Tryk på ”Start/+30Sec” for at starte tilberedningen. Sum-
meren lyder en gang.
5 Når tilberedningen er færdig, viser LED-displayet det aktu-
elle klokkeslæt. Hvis klokkeslættet ikke er indstillet, vises
”0:00”.
Bemærk: Når halvdelen af grilltiden er gået, skifter ovnen
til pause og summeren lyder to gange. Dette er normalt. Du
skal blot trykke på ”Start/+30Sec” for at fortsætte tilberedningen. Men for at få en bedre grilleffekt, bør du vende
maden, lukke ovnlågen og trykke på ”Start/+30Sec” for at
fortsætte tilberedningen. Hvis der ikke er nogen aktivitet i 1
minut, går ovnen i gang igen.
Kombineret tilberedning (mikrobølge+grill)
1 Drej multifunktionsknappen til ”Grill/Combi” ”G” vises.
2 Drej på digitalknappen for at vælge combi.-funktion. ”C-1”
eller ”C-2” vises.
3 Tryk på ”Start/+30Sec” for at bekræfte combi.-funktionen.
4 Drej på digitalknappen for at indstille tilberedningstiden.
Den indstillede tid skal væremellem 0:05 - 95:00.
5 Tryk på ”Start/+30Sec” for at starte tilberedningen. En
summer lyder en gang.
6 Når tilberedningen er færdig, viser LED-displayet det aktu-
elle klokkeslæt. Hvis klokkeslættet ikke er indstillet, vises
”0:00”.
Hurtig tilberedning
1 Når multifunktionsknappen peger på 200W, 300W...800W
drejer du digitalknappen direkte til den ønskede tilberedningstid og trykker derefter på ”Start/+30Sec” for
at starte tilberedningen. Tiden kan øges ved at trykke på
”Start/+30Sec”.
2 Når multifunktionsknappen peger på ”Auto Menu”,
”Weight Defrost” eller ”Clock”, kan tilberedning ikke startes ved at trykke på ”Start/+30Sec”. Tiden kan ikke øges
ved at trykke på ”Start/+30Sec”.
3 Tiden kan øges i stadierne for optøning efter tid.
4 Tiden kan ikke øges under tilberedning med Auto-menu
eller Defrost by weight (optøning efter vægt).
Optøning efter vægt
1 Når multifunktionsknappen peger på ”Weight Defrost”,
vises ”dEF1”.
2 Drej på digitalknappen for at vælge madens vægt. Det
mulige vægtområde er 100-2000 g.
3 Tryk på ”Start/+30Sec” for at starte optøningen.
Optøning efter tid
1 Når multifunktionsknappen peger på ”Time Defrost”, vises
”dEF2”.
2 Drej på digitalknappen for at vælge optøningstid. Det mulige
tidsområde er 0:05-95:00.
3 Tryk på ”Start/+30Sec” for at starte optøningen. Optø-
ningseffekten er P200. Det kan ikke ændres.
Indstillingsfunktion for mikrobølgeeffekt
1 Under mikrobølgetilberedning kan mikrobølgeeffekten
indstilles fra 200W til 800W.
2 Under hurtigtilberedning kan mikrobølgeeffekten indstilles
ved at dreje på multifunktionsknappen.
3 Under optøning efter vægt, optøning efter tid og auto-
menu-tilberedning kan effekten ikke indstilles ved at dreje
på multifunktionsknappen.
Låsefunktion til børnesikring
Låsning: Hvis du trykker på ”STOP” i 3 sekunder, mens ovnen er i
venteposition, lyder der et langt ”beep”, som angiver, at ovnen
nu er i børnesikret position og skærmen viser ”0000 ”
Ophævelse af låsning: Tryk på ”STOP” i 3 sekunder, mens ovnen
er i låst tilstand. Der lyder et langt ”beep”, som angiver, at låsen
er låst op.
Særlige bemærkninger
1 Summeren lyder en gang, når du drejer på multifunktions-
knappen.
2 Der skal trykkes på ”Start/+30Sec”, for at fortsætte tilbe-
redningen, hvis lågen åbnes under tilberedningen.
3 Når tilberedningsprogrammet er blevet indstillet, er der ikke
blevet trykket på ”Start/+30Sec” inden for 1 minut: Det
aktuelle klokkeslæt vises. Indstillingen annulleres.
4 Der lyder en summer 5 gange for at huske dig på, at tilbe-
redningen er færdig.
8
Auto-menu
1 Drej multifunktionsknappen til ”Auto Menu” for at vælge
automatisk tilberedning. ”A-1” blinker.
2 Drej på digitalknappen for at vælge den menu, du ønsker.
”A-1”,”A-2””A-8” vises. ”Pizza”, ”Kyllingestykker”,
”Kød”, ”Grøntsager”, ”Fisk”, ”Pasta”, ”Suppe” og ”Havregrød” kan vælges efter tur.
3 Tryk på ”Start/+30Sec” for at bekræfte den menu, du har
valgt.
4 Drej på digitalknappen for at vælge madens vægt.
5 Tryk på ””Start/+30Sec” for at starte tilberedningen.
6 Summeren lyder 5 gange, når tilberedningen er færdig.
Auto-menu
MenuVægtDispl. Effekt
A1-pizza200200100%
300400
A2-kyllingestykker1 (cirka 230 g)1100%
2 (cirka 460 g)2
3 (cirka 690 g)3
A3-kød250250100%
350350
450450
A4-grøntsager200200100%
300300
400400
A5-sk25025080%
350350
450450
A6-pasta50 (m/vand 450 g)5080%
100 (m/vand 800 g)200
A7-suppe200 ml200100%
400 ml400
A8-havregrød550550100%
11001100
50%
Ovnen blev startet uforvarende uden mad i ovnrummet
Det er forbudt at anvende ovnen uden mad i ovnrummet. Det er
meget farligt.
Fejlnding
Ovnen kan ikke startes
Strømstikket ikke sat ordentligt i.
- Tag stikket ud. Sæt stikket i igen efter 10 sekunder.
En sikring sprunget eller relæet udløst.
- Udskift sikringen eller slå relæet til igen (repareret af vores
rmas professionelle fagfolk).
Problemer med stikkontakten.
- Afprøv stikkontakten med andet elektrisk udstyr.
Ovnen varmer ikke
Lågen ikke lukket ordentligt.
- Luk lågen rigtigt.
Glasdrejetallerkenen laver støj, når mikrobølgeovnen er i
brug
Snavset rullestøtte og ovnbund.
- Se ”Rengøring” vedr. rengøring af snavsede dele.
Fejlnding
Mikrobølgeovnen giver interferens for tv-modtagelsen
Radio- og tv-modtagelse kan forstyrres, når mikrobølgeovnen er
i brug. Det er samme fænomen, som ved mindre elektrisk udstyr
som f.eks. mixere, støvsugere og el-ventilatorer. Det er normalt.
Svagt ovnlys
Ved tilberedning i mikrobølgeovn ved lav effekt, kan ovnlys ovnlyset blive svagt. Det er normalt.
Der samler sig damp på lågen/kommer varm luft ud af ventilationsåbningerne
Ved tilberedningen kan der frigives damp fra maden.
Det meste slipper ud af ventilationsåbningerne. Noget af det kan
dog samle sig på køligere steder som f.eks. ovnlågen. Det er
normalt.
9
Read these instructions carefully before using your microwave
oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
• Do not attempt to operate this oven with the door open
since this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to break or tamper with the
safety interlocks.
• Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
• WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven
must not be operated until it has been repaired by a competent person.
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanli-
ness, its surface could be degraded and affect the lifespan of
the apparatus and lead to a dangerous situation.
Rated Input Power(Microwave): ....................1250 W
Rated Output Power(Microwave):....................800 W
Rated Input Power(Grill): .........................1000 W
Oven Capacity: ................................... 23 L
Turntable Diameter: ............................270 mm
External Dimensions:....................486x410x288 mm
Net Weight:..............................Approx 13.9 kg
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1 Warning: Liquids and other foods must not be heated in
sealed containers since they are liable to explode.
2 Warning: It is hazardous for anyone other than a competent
person to remove a cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
3 Warning: Only allow children to use the oven without
supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and
understand the hazards of improper use.
4 Warning: When the appliance is operated in the combina-
tion mode, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures generated. (only for
grill series)
5 Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6 The oven should be cleaned regularly and any food deposits
should be removed.
7 Read and follow the specic:”PRECAUTIONS TO AVOID POS-
SIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”.
8 When heating food in plastic or paper containers, keep an
eye on the oven due to the possibility of ignition.
9 If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stie any ames.
10 Do not overcook food.
11 Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not
store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers/bags before placing them in the oven.
13 Install or locate this oven only in accordance with the instal-
lation instructions provided.
14 Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode, even
after microwave heating has ended.
15 Use this appliance only for its intended uses as described
in manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This oven is especially designed to heat. It is not
designed for industrial or laboratory use.
16 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
17 Do not store or use this appliance outdoors.
18 Do not use this oven near water, in a wet basement or near
a swimming pool.
19 The temperature of accessible surfaces may be high when
the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot
during use.Keep cord away from heated surface, and do not
cover any vents on the oven.
20 Do not let cord hang over edge of table or counter.
21 Failure to maintain the oven in a clean condition could lead
to deterioration if the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous
situation.
22 The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
23 Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore take care when handling the
container.
24 The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
25 Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
26 The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless
it has been tested in a cabinet.
27 Appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
28 The door or the outer surface may get hot when the appli-
ance is operating.
29 The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
10
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock. Do
not plug into an outlet until appliance is properly installed and
grounded.
Consult a qualied electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to
use an extension cord , use only a 3-wire extension cord.
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1 Clean the inside of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2 Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3 The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Two round pin plug
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
If a long cord set or extension cord is used:
1 The marked electrical rating of the
cord set or extension cord should
be at least as great as the electrical
rating of the appliance.
2 The extension cord must be a
groundingtype 3-wire cord.
3 The long cord should be arranged
so that it will not drape over the
counter top or tabletop where it can
be pulled on by children or tripped over unintentionally.
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone ther than a compentent person to carry
out any service or repair operation that involves the removal of
a cover which gives protection against exposure to microwave
energy.
Utensils
See the instructions on ”Materials you can use in microwave
oven or to be avoided in microwave oven.”
There may be certain non-metallic utensils that are not safe to
use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1 Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water
(250ml) along with the utensil in question.
2 Cook on maximum power for 1 minute.
3 Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do
not use it for microwave cooking.
4 Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to
cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing
can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at
least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish
must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect
usage may cause the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not
use cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most
glass jars are not heat resistant and may break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven
unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only.
Parchment paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions.
Should be labeled ”Microwave Safe”. Some plastic containers
soften, as the food inside gets hot. ”Boiling bags” and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed
by package.
11
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils
Remarks
Aluminum tray
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metaltrimmed utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
Metal twist ties
May cause arcing and could cause a re in the oven.
Paper bags
May cause a re in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when
exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and may
split or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
Your oven comes with the following accessories:
1 Glass tray
1 Turntable ring assembly
1 Instruction Manual
Grill Rack (Only for Grill series)
Turntable Installation
1 Never place the glass
tray upside down. The
glass tray should never be
restricted.
2 Both glass tray and turn-
table ring assembly must
always be used during
cooking.
3 All food and containers
of food are always placed
on the glass tray for
cooking.
4 If glass tray or turntable
ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as dents or broken door.
Do not install if oven is damaged.
Cabinet:
Remove any protective lm found on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to
the oven cavity to protect the magnetron.
Installation
Select a level surface that provide enough open space for the
intake and/or outlet vents. A minimum clearance of 3.0 inches
(7.5cm) is required between the oven and any adjacent walls.
One side must be open.
1 Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the
oven.
2 Do not remove the legs from the bottom of the oven.
3 Blocking the intake and/or outlet openings can damage the
oven.
12
4 Place the oven as far away from radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may cause interference to
your radio or TV reception.
Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the
voltage and the frequency is the same as the voltage and the
frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other
heat-producing appliance. If installed near or over a heat source,
the oven could be damaged and the warranty would be void.
The accessible surface may be hot during operation.
OPERATION INSTRUCTION
This microwave oven uses modern electronic control to adjust
cooking parameters to meet your needs better for cooking.
Clock Setting
When the microwave oven is electried,the oven will display
”0:00”, buzzer will ring once. Then the unit enters waiting states.
1 Turn multi-function switch to ”Clock”, the hour gure ash;
2 Turn digital switch to adjust the hour gures, the input time
should be within 0-23.
3 Press ”Start/+30Sec.” to conrm, the minute gures will
ash.
4 Turn digital switch to adjust the minute gures, the input
time should be within 0-59.
5 Press ”Start/+30Sec.” to nish clock setting. ”:” will ash.
Note: If the clock is not set, it would not function when
powered.
During the process of clock setting, if you do not press
”Start/+30Sec.” to conrm in 1 minutes, the oven will go
back to the previous status automatically.
Microwave Cooking
1 Turn the multi-function switch to ”200W”,”300W”.....”800W”.
It refers to microwave power. And ”P200”,”P300”....”P800”
displays.
2 Turn digital switch to adjust the cooking time. The time input
should be 0:05-95:00.
3 Press ”Start/+30Sec.” to start cooking. Buzzer sounds once.
4 When cooking nish, LED displays the current time. If the
time has not been set, ”0:00” displays.
Switch Instructions
There are two switches on the panel. For better operations, the
manual call the left switch for digital switch. Call the right switch
for multi-function switch.
Waiting States Instructions
In waiting states, the screen displays the current time or ”0:00”.
1 When electrifying for the rst time, the unit enters into the
waiting states;
2 When cooking nish, the unit enters into waiting states;
3 When setting the clock, press ”Start/+30Sec.” to conrm,
then the unit enters into waiting states,LED displays the current clock.
Microwave Power Chart
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding
1 Turn the multi-function switch to ”Grill/Combi.” to choose
grill cooking. ”G” displays.
2 Press ”Start/+30Sec.” to conrm the grill function.
3 Turn digital switch to adjust the cooking time. The time input
should be 0:05-95:00.
4 Press ”Start/+30Sec.” to start cooking. Buzzer sounds once.
5 When cooking nish, LED displays the current time. If the
time has not been set, ”0:00” displays.
Note: If half the grill time passes, the oven should pause and sound
twice, and this is normal. You can just press ”Start/+30Sec.” to
continue cooking. But in order to have a better effect of grilling
food, you should turn the food over, close the door, and then
press ”Start/+30Sec.” to continue cooking. If there is no operation within 1 minute,the oven will continue working.
3 During weight defrost, time defrost,grill cooking,combi.
cooking and auto menu cooking process, power cannot be
adjusted by turning multi-function switch.
Speedy Cooking
1 When multi-function switch pointing at 200W, 300W,400W...
800W, turn digital switch directly to choose the cooking
time, press ”Start/+30Sec.” to start cooking. Time can be
increased by pressing ”Start/+30Sec.”.
2 When multi-function switch pointing at ”Auto Menu”,
”Weight Defrost”, ”Grill/Combi.” or ”Clock”, cooking
cannot started by pressing ”Start/+30Sec.”. Time cannot be
increased by pressing ”Start/+30Sec.”.
3 Time can be increased under the states of defrost by time.
4 Time cannot be increased during auto menu can defrost by
weight cooking.
Combination Cooking (Microwave+grill)
1 Turn the multi-function switch to ”Grill/Combi.” . ”G”
displays.
2 Turn digital switch to choose combi. function. ”C-1” or ”C-2”
displays.
3 Press ”Start/+30Sec.” to conrm the combi. function.
4 Turn digital switch to adjust the cooking time. The time input
should be 0:05-95:00.
5 Press ”Start/+30Sec.” to start cooking. Buzzer sounds once.
6 When cooking nish, LED displays the current time. If the
time has not been set, ”0:00” displays.
Defrost By Weight
1 When multi-function switch poiting at ”Weight Defrost”,
”dEF1” displays;
2 Turn digital switch to select the food weight. The range of
weight is 100-2000g.
3 Press ”Start/+30Sec.” to start defrosting.
Defrost By Time
1 When multi-function switch poiting at ”Time Defrost”,
”dEF2” displays;
2 Turn digital switch to select defrost time. The range of time
is 0:05-95:00.
3 Press ”Start/+30Sec.” to start defrosting. The defrost power
is P200. It cannot changed.
Microwave Power Adjustable Function
1 During microwave cooking, microwave power can be adju-
sted from 200W to 800W.
2 During speedy cooking, microwave power can be adjusted
by turning multi-function switch;
Auto Menu
1 Turn multi-function switch to ”Auto Menu” to choose auto
cooking.”A-1” ash;
2 Turn digital switch to choose the menu you need. ”A-1”,
”A-2” to ”A-8” will display. ”Pizza”, ”Potato”, ”Meat”,
”Vegetable”, ”Fish”, ”Pasta”, ”Soup” and ”Porridge” will
be selected in order;
3 Press ”Start/+30Sec.” to conrm the menu you choose;
4 Turn digital switch to choose the food weight;
5 Press ”Start/+30Sec.” to start cooking;
6 Buzzer sounds ve times after cooking nishing.
MenuVeightDispl. Effect
A1-pizza200200100%
300400
A2-chicken1 (about 230 g)1100%
2 (about 460 g)2
3 (about 690 g)3
A3-meat250250100%
350350
450450
A4-potato200200100%
300300
400400
A5-sh25025080%
350350
450450
A6-pasta50 (m/vand 450 g)5080%
100 (m/vand 800 g)200
A7-soup200 ml200100%
400 ml400
A8-porridge550550100%
11001100
50%
14
Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press ”STOP” for 3 seconds, there will
be a long ”beep” denoting entering the children-lock state and
screen will display the locked indicator.
Lock quitting: In locked state, press ”STOP” for 3 seconds, there
will be a long ”beep” denoting that the lock is released.
Specication
1 The buzzer will sound once when turning the multi-function;
2 ”Start/+30Sec.” must be pressed to continue cooking if the
door is opened during cooking;
3 Once the cooking programme has been set,
”Start/+30Sec.” is not pressed in 1 minute. The current
time will be displayed. The setting will be cancelled.
4 Buzzer sounds ve times to remind you the cooking is nis-
hed.
Trouble shooting
Microwave oven interfering TV reception
Radio and TV reception may be interfered when microwave oven
operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vaccum cleaner and electric fan. It is normal.
Dim oven light
In low power microwave cooking, oven light may become dim.
It is normal
Steam accumulating on door, hot air out of vents
In cooking, steam may come out of door. Most wil get out from
vents. But some may accumulate on cool place like oven door.
It is normal.
Oven started accidentally with no food in
It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very
dangerous.
Disposal
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in
future you need to dispose of this product
please do NOT dispose of this product with
household waste. Please send this product
to WEEE collecting points where available.
Oven can not be started
Power cord not plugged in thightly.
- Unplug. Then plug again after 10 seconds.
Fuse blowing or circuit breaker works
- Replace fuse or reset circuit breaker (repaired by professionel personnel)
Trouble with outlet
- Test outlet with other electrical appliances.
Oven does not heat
Door not closed well
- Close the door well
Glass turntable makes noise when microwave oven operates
Dirty roller rest at oven bottom
- Refer to “maintenance of Microwave” to clean dirty parts.
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.