GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
Hotte de cuisine
Cooker Hood
SHD780XF12 - SHD781XF1
Page 2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir une hotte SAUTER et nous vous en remercions.
C’est pour vous que nous avons conçu cette nouvelle génération d’appareils pour
vous permettre jour après jour d’exercer sans retenue vos talents de chef et votre
créativité, pour vous faire plaisir et faire plaisir à vos amis et votre famille.
Votre nouvelle hotte SAUTER s’intègrera harmonieusement dans votre cuisine et
alliera parfaitement facilité d’utilisation et performances d’aspiration.
Vous trouverez également dans la gamme des produits SAUTER, un vaste choix
de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de lave-vaisselle, et de
réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte
SAUTER.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre
disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions
(coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.sauter-electromenager.com où vous
trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et
complémentaires.
SAUTER
Nous cuisinons si bien Ensemble
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes
modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous
familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Page 3
SOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité _____________________________________03
• Respect de l’environnement ________________________________04
• Description de votre appareil ________________________________05
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Utilisation en version évacuation _____________________________06
• Utilisation en version recyclage ______________________________06
Conservez cette notice d'utilisation avec
votre appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne.
Merci de prendre connaissance de ces
conseils avant d'installer et d'utiliser votre
appareil. Ils ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d'autrui.
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des particuliers dans leur lieu d'habitation.
- Cet appareil doit être utilisé par des adultes.
Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et
ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous
qu'ils ne manipulent pas les commandes de
l'appareil.
- A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites
le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect
général. Faites les éventuelles réserves par écrit
sur le bon de livraison dont vous gardez un
exemplaire.
- Votre appareil est destiné à un usage domestique
normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d'autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
- Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier
les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
- Les réparations doivent être exclusivement
effectuées par un spécialiste agréé.
- Débranchez toujours la hotte avant de procéder
à son nettoyage ou à son entretien.
- Aérez convenablement la pièce en cas de
fonctionnement simultané de la hotte et d'autres
appareils alimentés par une source d'énergie
différente de l'énergie électrique. Ceci afin que la
hotte n'aspire pas les gaz de combustion.
- Il est interdit de flamber des mets ou de faire
fonctionner des foyers gaz sans récipients de
cuisson, au dessous de la hotte (les flammes
aspirées risqueraient de détériorer l'appareil).
- Les fritures effectuées sous l'appareil doivent
faire l'objet d'une surveillance constante.
Les huiles et graisses portées à très haute
température peuvent prendre feu.
- Respectez la fréquence de nettoyage et de
remplacement des filtres. L'accumulation de
dépôts de graisse risque d'occasionner un
incendie.
- Le fonctionnement au dessus d'un foyer à
combustible (bois, charbon…) n'est pas autorisé.
- N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute
pression pour nettoyer votre appareil (exigences
relatives à la sécurité électrique).
- Dans le souci d’une amélioration constante de
nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques,
fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications
de leurs caractéristiques liées à l’évolution
technique.
- Afin de retrouver aisément à l’avenir les
références de votre appareil, nous vous
conseillons de les noter en page “Service AprèsVente et Relations Consommateurs”. (Cette page
vous explique également où les trouver sur votre
appareil).
Attention
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec
un appareil raccordé à une cheminée (ex :
poêle), il faut installer la hotte en version
recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les
filtres à graisse.
Une ventilation convenable de la pièce doit
être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est
utilisée simultanément avec des appareils
utilisants du gaz ou un autre combustible.
3
Page 5
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
- Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez
ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à
cet effet.
- Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce
logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec
d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi
réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/
CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre
mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés
les plus proches de votre domicile.
- Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
Attention
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Attention
Avant la première utilisation du filtre à graisse, retirez le film de protection.
FR
4
Page 6
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Fentes
ACheminéeB
CommandesC
5
Page 7
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
- L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans l’éventualité d’une intervention.
- Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de la hotte.
- Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
- Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l’appareil à un conduit d’évacuation
de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc...) ou à une VMC (ventilation mécanique
contrôlée).
- Le conduit d’évacuation, quel qu’il soit ne doit pas déboucher dans les combles.
- Installez la hotte à une distance de sécurité d’au moins 65 cm d’un plan de cuisson.
L'appareil peut être utilisé soit en version à évacuation extérieure soit en version à recyclage.
L’appareil est livré pour fonctionner en recyclage, les filtres à charbon actif sont montés d’origine (Option
Ref. SHK30AF1 pour le modèle SHD780XF12, option Ref. AK789AE1 pour le modèle SHD781XF1).
• UTILISATION EN VERSION
FR
EVACUATION
Vous possédez une sortie vers l’exterieur
(fig. 1)
Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par
l’intérmedaire d’une gaine d’évacuation (minimum
Ø 125mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière
ininflammable).
Votre hotte étant livrée en version recyclage, vous
devez préalablement retirer le/les filtre/s à charbon
actifs.
• UTILISATION EN VERSION
RECYCLAGE
Vous ne possédez pas de sortie vers l’exterieur
(fig. 2)
Tous nos appareils ont la possibilité de fonctionner
en mode recyclage.
L'air et les vapeurs entraînés par l'appareil sont
purifiés par les filtres à charbon, puis ensuite remis
en circulation dans le volume de la pièce.
fig. 1
fig. 2
6
Page 8
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Lors de l'installation et des opérations d'entretien,
l'appareil doit être débranché du réseau
électrique, les fusibles doivent être coupés ou
retirés.
Le raccordement électrique est à réaliser avant
la mise en place de l'appareil dans le meuble.
Vérifiez que:
- la puissance de l'installation est suffisante,
- les lignes d'alimentation sont en bon état
- le diamètre des fils est conforme aux règles
d'installation.
Attention
Cet appareil doit être relié à la terre.
Notre responsabilité ne saurait être engagée
en cas d’accident consécutif à une mise à la
terre inexistante ou incorrecte.
Si votre appareil, n'a pas de câble flexible qui ne
peut pas être séparé ni de prise, ou bien d'autre
dispositif qui garantisse le débranchement de tous
les pôles du réseau, avec une distance d'ouverture entre les contacts d'au moins 3 mm, ces
dispositifs de séparation du réseau doivent alors
être prévus dans l'installation fixe.
Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation
H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre,
phase et terre). Il doit être branché sur réseau
230-240 V monophasé par l’intermédiaire d’une
prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit
rester accessible après installation,
conformément aux règles d’installation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, faites
appel au service après-vente afin d’éviter un
danger.
Attention
Si l'installation électrique de votre
habitation nécessite une modification pour
le branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualifié.
Attention
Si la hotte présente une quelconque
anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez
le fusible correspondant à la ligne de
branchement de l'appareil.
7
Page 9
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• MONTAGE DE LA HOTTE
Attention
L’installation doit être conforme aux
règlements en vigueur pour la ventilation
des locaux. En France, ces règlements sont
indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En
particulier, l’air évacué ne doit pas être
envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer
les fumées d’appareils utilisant du gaz ou
autre combustible. L’utilisation de conduits
désaffectés ne peut se faire qu’après accord
d’un spécialiste compétent.
La distance minimum entre la surface de support
des casseroles sur le plan de cuisson et la partie
inférieure de la hotte doit être de 484 mm. Si les
consignes, pour l’installation du plan de cuisson,
indiquent une plus grande distance, il faut en tenir
compte.
FR
fig. 3
- Fixation au mur:
Tracez une ligne sur le mur, à la verticale de votre
plan de cuisson. Tracez sur le mur les 2 premiers
trous que vous devrez percer, en respectant les
mesures indiquées à la Fig. 3; percez 2 trous et
y placez les 2 chevilles (fournies en équipement).
Ne pas oublier que la distance entre le bord
inférieur de la hotte et le plan de cuisson doit être
au minimum de 484 mm.
- Fixez le support métallique (A) au mur en utilisant
les 2 trous percés - Fig. 4 - (les vis pour la fixation
du support sont fournies).Utiliser les deux petits
triangles découpés sur le support afin de le placer
exactement le long de l’axe vertical de la hotte.
- Puis accrochez la hotte sur le support (Fig. 5).
Régler la position horizontale en déplaçant la hotte
à droite ou à gauche selon les exigences de
l’alignement avec les meubles suspendus.
- Après le réglage, sans enlever la hotte, tracer sur
le mur les autres 4trous à percer (C); décrocher
la hotte et percer les trous tracés (diamètre 8mm);
ensuite utiliser les 4 chevilles et les 4 vis fournies
pour la fixation définitive.
- Monter la plaque de l’installation électrique en la
fixant avec 2 vis (Fig. 6).
- Monter la flange sur la sortie d’air de l’appareil en
exerçant une légère pression (Fig. 7).
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 7
8
Page 10
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• MONTAGE DE LA CHEMINEE
• Evacuation extérieure
- Régler la largeur de l’étrier de support (D) de la
cheminée à l’aide des vis (E) indiquées sur la Fig.8.
- Ensuite, à l’aide des chevilles et des vis (F),
fournies, fixer le support au plafond en faisant
attention qu’il soit dans l’axe de la hotte.
- Raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à
la bouche de sortie d’air de la hotte; utilisez un
tuyau souple et bloquez-le sur la bouche de sortie
d’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique - Fig.9
- (le tuyau et le collier ne sont pas fournis).
- Pour la version évacuation retournez la cheminée
supérieure de façon à ce que les fentes d’évacuation
d’air soit dans la partie du bas (Fig. 10).
- Effectuez le raccordement électrique de la hotte
au moyen du câble d’alimentation.
- Installer la cheminée en l’appuyant sur la hotte;
soulever la cheminée supérieure jusqu’au plafond
et la fixer à l’aide des 2 vis (H) – Fig. 11.
Attention
Votre hotte étant livrée en version
recyclage, vous devez préalablement retirer
les filtres à charbon actifs.
fig. 8
Conseil
Pour une utilisation optimale de votre
appareil, nous vous conseillons le
raccordement à une gaine diamètre 150 mm
(non livrée). Limiter au maximum le nombre
de coude et la longueur de la gaine. Dans le
cas où la hotte fonctionne en évacuation
extérieure, il convient d’assurer une arrivée
d’air frais suffisante pour éviter de mettre la
pièce en dépression.
fig. 9
fig. 10
fig. 11
9
Page 11
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Recyclage
- Régler la largeur de l’étrier de support (D) du
tuyau télescopique à l’aide des vis E indiquées à
la Fig. 8.
- Ensuite, à l’aide des chevilles et des vis (F)
fournies, fixer le support au plafond en faisant
attention qu’il soit dans l’axe de la hotte.
- Monter la réduction sur la hotte en face du point
de sortie de l’air (Fig. 12).
- Prendre le déflecteur d’air et y fixer un tuyau
souple (de 125 mm de diamètre) en le bloquant à
l’aide d’un collier métallique (le tuyau et le collier ne
sont pas fournis); fixer le déflecteur d’air à la
cheminée supérieure (Fig. 13) à l’aide de 4 vis.
- Raccordez le tuyau souple à la réduction se
trouvant sur la bouche de sortie d’air (Fig. 14).
- Effectuez le raccordement électrique de la hotte
au moyen du câble d’alimentation.
- Installer la cheminée en l’appuyant sur la hotte;
soulever la cheminée supérieure jusqu’au plafond
et la fixer à l’aide des 2 vis H (Fig. 11).
FR
fig. 12
fig. 13
• MONTAGE DES BACS DE
RECUPERATION DE LA GRAISSE
SUR LE MODELE SHD780XF12
Placer les 3 bacs de récupération de la graisse
à l’intérieur de la hotte, juste au-dessous du
logement des filtres à graisse ; déplacer les bacs
latéralement, vers l’extérieur de la hotte (Fig.15),
jusqu’à ce qu’ils buttent contre les éléments
prévus à cet effet.
fig. 14
fig. 15
10
Page 12
FR
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DES COMMANDES
Touche A = allume/éteint l’éclairage.
Touche B = active/désactive le TIMER : en
appuyant 1 fois on active le timer, si bien qu’au bout
de 5 minutes le moteur s’arrête (en même temps,
le numéro de la vitesse sélectionnée clignote sur
l’afficheur) ; le timer reste activé si l’on change la
vitesse du moteur.
Afficheur C =
- indique la vitesse sélectionnée du moteur (de 1
à 4) ;
- indique l’activation du Timer lorsque le numéro
clignote ;
- indique l’alarme des filtres lorsque le segment
central s’allume ou clignote.
Touche D = met le moteur en marche (à la dernière
vitesse utilisée). En appuyant de nouveau sur le
bouton, on sélectionne la vitesse du moteur de 1
à 4 en séquence. Si l’on continue d’appuyer sur la
touche pendant 2 secondes environ, le moteur
s’arrête.
Touche R = rétablissement des filtres à graisse et
des filtres à charbons. Lorsqu’on visualise l’alarme
des filtres (c’est-à-dire que le segment central
s’allume sur l’afficheur), il faut nettoyer les filtres
à graisse (après 30 heures de fonctionnement).
Par contre, si le segment central clignote, il faut
nettoyer les filtres à graisse et remplacer les filtres
à charbons (après 120 heures de fonctionnement).
Il est clair que si votre hotte n’est pas une hotte
version recyclage, qu’elle n’a donc pas de filtres
à charbons, il suffit de nettoyer les filtres à graisse,
que le segment central reste allumé ou qu’il clignote.
L’alarme des filtres apparaît lorsque le moteur est
éteint et il est visible pendant environ 30”. Pour
faire repartir le compte des heures, appuyer sur
la touche pendant 2 secondes lorsque l’alarme est
visible.
fig. 16
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères
différences de détails et d’équipments peuvent apparaître entre votre appareil et les
descriptions présentées.
11
Page 13
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
FR
Attention
Débranchez l'appareil avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. Un
entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon
rendement et de durabilité.
Attention
Le non-respect des instructions de nettoyage de l'appareil et des filtres peut occasionner
des incendies. Veuillez respecter strictement les consignes d'entretien.
• NETTOYAGE DES FILTRES A
GRAISSE
Il est important de veiller à nettoyer
périodiquement les filtres à graisse.
Intervalle de nettoyage des filtres:
les filtres à graisse doivent être nettoyés toutes
les 30 heures de fonctionnement environ
(lorsque, avec le moteur arrêté, le segment
central s’allume ou clignote sur l’afficheur).
Lorsque les filtres propres sont remontés, il faut
appuyer pendant 2 secondes sur la touche R
(Reset) pour faire repartir le comptage.
Laver les filtres avec un nettoyant ménager du
commerce puis rincer abondamment et sécher.
Ce nettoyage peut être effectué dans un lavevaisselle en prenant soin de ne pas mettre le
filtre en contact avec de la vaisselle sale ou
avec couverts en argent.
fig. 17
• Démontage des filtres à graisse (fig.17 ou
fig.18)
- Modèle SHD780: déposer les filtres à graisse
en saisissant le pommeau et en poussant vers
la partie opposée du filtre (Fig.17); tourner le
filtre vers l’extérieur.
- Modèle SHD781:faire pivoter le panneau en le
saisissant par la partie avant de la hotte (Fig.18);
retirer les filtres à graisse en poussant la fixation
vers la partie postérieure de l’appareil et en les
faisant pivoter vers l’extérieur.
• CHANGEMENT DU FILTRE CHARBON
Si l’appareil est utilisé en version recyclage, il faut
remplacer le/les filtre/s à charbon périodiquement.
La hotte indique le moment où il faut remplacer le/
les filtre/s à charbon, c’est-à-dire après 120
heures de service environ, le segment central
clignote sur l’afficheur (avec le moteur arrêté)
fig. 18
12
Page 14
FR
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Après avoir remplacé le/les filtre/s à charbon, il
faut appuyer pendant 2 secondes sur la touche
R (Reset) pour faire repartir le comptage.
• Démontage du/des filtres à charbon (fig.19
et 20)
- Modèle SHD780: déposer les filtres à graisse
en saisissant le pommeau et en poussant vers
la partie opposée du filtre (Fig.17); tourner le
filtre vers l’extérieur.
Démonter le filtre à charbon: pousser la fixation
(F) vers l’intérieur et faire pivoter le filtre (Fig. 19)
de façon à retirer les 2 languettes (L) de leurs
logements (Fig. 20).
- Modèle SHD781: faire pivoter le panneau en le
saisissant par la partie avant de la hotte (Fig.18);
retirer les filtres à graisse en poussant la fixation
vers la partie postérieure de l’appareil et en les
faisant pivoter vers l’extérieur. Demonter les 2
fixations (M) et enlever les filtres à charbon
(Fig.21).
Réf. filtres à charbon:
SHK30AF1 pour le modèle SHD780XF12
AK789AE1 pour le modele SHD781XF1
• NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA
CARROSSERIE
fig. 19
fig. 20
Pour le nettoyage de la carrosserie de l'appareil,
éviter l'emploi de produits contenant des abrasifs.
Modèle SHD781XF1: il peut parfois se former de
la condensation sur la plaque inox recouvrant les
filtres à graisse. Veuillez à nettoyer réguliérement.
• CHANGEMENT DE LAMPE
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit
être mise hors tension, soit en retirant la
prise, soit en actionnant le disjoncteur.
Pour remplacer les lampes halogènes, ouvrir le
portillon des lampes en appuyant sur un côté (en
face de l’inscription “PUSH”), puis relâcher
(Fig.22). Les remplacer par des lampes du même
type. ATTENTION: ne pas toucher l’ampoule
neuve à mains nues.
fig. 21
fig. 22
13
Page 15
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• NETTOYAGE DES BACS DE
RECUPERATION DE LA GRAISSE
SUR LE MODELE SHD780XF12
Les bacs de récupération de la graisse ont
besoin d’une maintenance régulière et il faut les
vider et les nettoyer en moyenne tous les 2 mois,
en fonction du temps d’utilisation.
Pour extraire les bacs, il faut les déplacer
latéralement vers l’intérieur de la hotte et les
enlever (Fig. 23).
FR
fig. 23
14
Page 16
FR
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
• ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
ENTRETIEN...COMMENT PROCEDER ?
N’utilisez jamais de tampons
métalliques, de produits
Enveloppe et
accessoires
Filtre à graisse
Filtre charbon actif
abrasifs ou de brosses trop
dures.
Ce filtre retient les vapeurs
grasses et les poussières.Il est
l’élément assurant une part importante de l’efficacité de votre
hotte. Dans le cas de taches
persistantes, utilisez une crème
non abrasive, puis rincez à l’eau
claire.
Ce filtre retient les odeurs et doit
être changé au moins tous les
six mois en fonction de votre
utilisation.
Commandez ces filtres chez
votre revendeur (sous la
référence indiquée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de
la Hotte) et notez la date de
changement.
PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
Pour nettoyer la carrosserie et le
hublot d’éclairage, utilisez
exclusivement des nettoyants
ménagers du commerce dilués
dans de l’eau, puis rincez à l’eau
claire et essuyez avec un chiffon
doux.
Avec un nettoyant ménager du
commerce, puis rincez
abondamment et séchez. Ce
nettoyage peut être effectué
dans votre lave-vaisselle en
position verticale (ne pas mettre
en contact avec de la vaisselle
sale ou des couverts en
argent).
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit.
L’expertise des professionnels
au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien
de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits
accessoires et consommables.
15
Page 17
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
SYMPTOMESSOLUTIONS
Vérifiez que:
La hotte ne fonctionne
pas...
La hotte a un rendement
insuffisant...
• il n’y apas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement sélectionnée.
Vérifiez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour
la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffisamment aérée pour permettre
une prise d’air.
• le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en
version recyclage).
Vérifiez que:
FR
La hotte s’est arrêtée
au cours du
fonctionnement
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas
enclenché.
16
Page 18
FR
6 / SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
• INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil
doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre
appel, mentionnez la référence complète de votre
appareil (modèle, type, numéro de série). Ces
renseignements figurent sur la plaque
signalétique (fig. 24).
fig. 24
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez
l’utilisation exclusive de pièces détachées
certifiées d’origine.
• RELATIONS CONSOMMATEURS
• Pour en savoir plus sur tous les produits
de la marque :
informations, conseils, les points d evente, les
spécialistes après-vente.
• Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos
remarques, suggestions, propositions aux
quelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs SAUTER
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
Tarif en vigueur à la date d’impression du document.
* Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire gérant, société par actions simplifiée au capital de 20 000 000
euros, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône, RCS Nanterre 440 303 196
• Assembly the grease drip trays_______________________________26
3 / USING YOUR APPLIANCE
• Description of the control panel ______________________________27
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
• Cleaning the grease filters __________________________________28
• Changing the charcoal filter _________________________________28
• Cleaning and caring of the casing ____________________________29
• Changing the light bulb _____________________________________29
• Maintenance of the grease drip trays __________________________30
• Maintaining your appliance __________________________________31
EN
5 / TROUBLESHOOTING _________________________________________32
6 / AFTER SALES SERVICE _____________________________________32
18
Page 20
EN
1 / NOTICES TO THE USER
Attention
Keep this user guide with your appliance. If
the appliance is ever sold or transferred to
another person, ensure that the new owner
receives the user guide. Please become
familiar with these recommendations before
installing and using your oven. They were
written for your safety and the safety of
others.
• SAFETY RECOMMENDATIONS
- This oven was designed for use by private
persons in their homes.
- This appliance is to be used by adults.
Make sure that children do not touch and that
they do not treat it as a toy. Make sure that they
do not touch the appliance's control panel.
- When you receive the appliance, unpack or
have it unpacked immediately. Give it an over-all
general inspection. Make note of any concerns
or reservations on the delivery slip and make
sure to keep a copy of this form.
- Your appliance is intended for standard
household use. Do not use it for commercial or
industrial purposes or for any other purpose than
that for which it was designed.
- Do not modify or attempt to modify any of the
characteristics of this appliance. This would be
dangerous to your safety.
- Repairs must only be carried out by an approved
specialist.
- Always unplug the hood before cleaning it or
performing other maintenance acts.
- Provide adequate ventilation for the room in the
case of simultaneous use of the hood and other
appliances powered by an energy source other
than electricity. This will prevent the hood from
aspirating the combustion gases.
- You should never "flambé" dishes under the
hood or operate gas rings under the hood without
placing cookware on them (the flames sucked
up into the hood can damage the appliance).
- When frying food under the appliance, you must
carefully monitor the preparation at all times.
Oils and grease brought to very high
temperatures can catch fire.
- Respect the recommended frequency of
cleanings and filter replacements. The
accumulation of grease deposits may cause a
fire.
- Never use steam or high-pressure devices to
clean your appliance (requirement imposed by
electrical safety).
- With a view to constantly improving our products,
we reserve the right to modify their technical,
functional or aesthetic characteristics, making any
changes to their features considered necessary
or desirable in view of technical progress.
- In order to easily locate the reference information
for your appliance, we recommend that you note
these data on the "After-Sales Service Department
and Customer Relations" page.
(This page also explains to you where to find this
information on your appliance.)
Warning
In the case of a kitchen heated by a
device connected to a chimney (a stove, for
example) the "filtering" version of the hood
should be installed. Do not use the hood
without grease filters.
Suitable ventilation should be provided in
the room when the hood is used at the same
time as appliances operated by gas or another
combustible fuel.
19
Page 21
1 / NOTICES TO THE USER
• ENVIRONMENTAL PROTECTION
- This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by
dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
- Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to
indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the
appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible
conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance
collection points closest to your home.
- We thank you doing your part to protect the environment.
Warning
Installation should only be performed by installers and qualified technicians
Warning
Remove the protective film from the grease filter before use.
EN
20
Page 22
EN
1 / NOTICES TO THE USER
• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
Air exhaust gridATelescopic fluesB
Control panelC
21
Page 23
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
- The appliance must be unplugged during installation or when any repairs or maintenance work is
being performed.
- Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the identification plate located
inside the hood.
- If the electrical installation at your residence requires any changes in order to hook up your
Appliance, call upon a professional electrician.
- If the hood is being used in evacuation mode, do not connect the appliance to a combustion gas
exhaust duct (boiler, chimney, etc.) or to a CMV (controlled mechanical ventilation) system.
- Under no circumstances should the exhaust duct empty into the attic.
- Install the hood at safe distance of at least 65 cm from an cooking hob.
This appliance can be installed in either duction version or filtering version.
The appliance is supplied in the filtering version, the charcoal filter is installed (Ref.SHK30AF1 for the
model SHD780XF12, Ref. AK789AE1 for the model SHD781XF1).
• USING THE DUCTING MODE
If you posses an outlet to the exterior
(fig. 1)
Your hood can be connected to this outlet using a
flue (minimum Ø 125mm that is enamelled, in
aluminium, flexible or made of inflammable
material).
Your cooker hood is a filtering version. All you
need to do is to remove the charcoal filters first.
EN
• USING THE FILTERING MODE
If you do not posses an oulet to the exterior
(fig. 2)
All of our appliances can be used in recycling
mode.
The air and steam coming from the appliance
are purified by the charcoal filters and then
circulated through the body of the appliance.
fig. 1
fig. 2
22
Page 24
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• ELECTRICAL CONNECTIONS
During installation and maintenance operations,
the appliance must be unplugged from the
electrical grid; fuses must be cut off or removed.
The electrical connections are made before the
appliance is installed in its housing.
Ensure that
- the electrical installation has sufficient voltage,
- the electrical wires are in good condition,
- the diameter of the wires complies with the
installation requirements.
Warning
This appliance must be grounded.
We cannot be held responsible for any
accident resulting from an inexistent,
defective or incorrect ground lead.
In case your appliance is not furnished with a non
separating flexible cable and has no plug, or has
not got any other device ensuring omnipolar
disconnection from the electricity main, with a
contact opening distance of at least 3mm, such
separating device ensuring disconnection from
the main must be included in the fixed installation.
This appliance is delivered with a H05VVF power
cord that has three-0.75mm2 conductors (neutral,
phase and ground). It must be connected to the
main power supply (which should be a 230-240V
single phase current) via a CEI60083
standardised socket that should remain
accessible after installation, in keeping with
installation guidelines.
If the power cable is damaged, call the after-sales
service department in order to avoid danger.
Warning
If the electrical installation at your
residence requires any changes in order to
hook up your appliance, call upon a
professional electrician.
Warning
If the hood displays any malfunctions,
unplug the appliance or remove the fuse
corresponding to the electrical socket where
your appliance is plugged in.
23
Page 25
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• ASSEMBLING THE HOOD
Warning
The hood must be installed in
compliance with all applicable regulations
concerning the ventilation of premises. In
France these regulations are described in
DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the
evacuated air should never be conveyed to
a duct used to evacuate smoke from
appliances that use gas or other
combustible fuels. Unused ducts may only
be used after approval from a competent
specialist.
The distance between the supporting surface for
the cooking vessels on the hob and the lower part
of the hood must be at least 484 mm. If the
instructions for installation for the hob specify a
greater distance, this has to be taken into account.
EN
fig. 3
- Fixing to the wall:
Draw a line on the wall in vertical line with your hob.
Mark the first 2 holes to be drilled in the wall,
respecting the distances indicated in Fig. 3. Drill
the 2 holes and fit the screw anchors provided.
Bear in mind that the distance between the lower
edge of the hood and the hob must be min. 484 mm.
- Fix the metal bracket (A) to the wall using the 2
holes just drilled (Fig. 4); the screws for fixing the
bracket are provided. Use the 2 cut-out triangles
on the bracket to position it exactly along the
vertical axis of the hood.
- Hang the hood on the bracket (Fig. 5). Adjust the
horizontal position moving the hood to the right or
left so that it is aligned with the wall units.
- When adjustment has been completed, without
removing the hood, mark the other 4 holes to be
drilled (C) in the wall. Remove the hood and drill the
holes marked (8 mm diameter). Then use the 4
screw anchors and the 4 screws provided for final
fixing.
- Mount the plate of the electrical system fixing it
with 2 screws (Fig. 6).
- Install the flange in the device air outlet and press
slightly (Fig.7).
24
fig. 6
fig. 4
fig. 5
fig. 7
Page 26
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• FIXING THE TELESCOPIC FLUES
• Ducting mode
- Adjust the width of the support bracket (D) of the
telescopic flue by means of the screws (E) as
shown in Fig.8.
- Then, by means of the screw anchors and
screws (F) provided, fix the bracket to the ceiling
in such a way that it is positioned along the axis with
your hood.
- Connect the air outlet pipe to the air vent of the
hood; use a flexible pipe and lock it to the air vent
of the hood with a metal hose clamp - Fig. 9 (pipe
and clamp are not provided).
- For ducting hoods, turn the upper flue over so that
the air exhaust grid is in the lower section (Fig. 10).
- Plug in the hood.
- Insert the telescopic flues setting them on the
hood; extend the upper flue to the ceiling and
secure with the 2 screws (H) - Fig. 11.
Warning
This is the filtering version of your
cooker hood; you must first remove the
charcoal filters.
fig. 8
Tip
For optimal use of your appliance, we
recommend that you connect the hood to a
125 mm-diameter flue (not delivered with the
appliance). Minimise the number of angles
and bends and the lengths of the flue. In
the event that the hood will be operated
using out-door evacuation, you should
ensure a sufficient inflow of fresh air to
avoid a pressure deficiency in the room.
25
fig. 10
fig. 9
fig. 11
Page 27
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Filtering mode
- Adjust the width of the support bracket (D) of the
telescopic flue by means of the screws (E) as
shown in Fig. 8.
- Then, by means of the screw anchors and
screws (F) provided, fix the bracket to the ceiling
in such a way that it is positioned along the axis with
your hood.
- Mount the flange on the hood in correspondence
to the air outlet point (Fig. 12).
- Take the air baffle and fit a flexible pipe to it (125
mm diameter) locking it with a metal hose clamp
(pipe and clamps are not provided); fit the air baffle
to the upper flue (Fig. 13) with 4 screws.
- Connect the flexible pipe to the flange on the air
vent (Fig. 14).
- Plug in the hood.
- Insert the telescopic flues setting them on the
hood; extend the upper flue to the ceiling and
secure with the 2 screws H (Fig. 11).
EN
fig. 12
fig. 13
• ASSEMBLY THE GREASE DRIP
TRAYS FOR THE SHD780XF12
MODEL
Position the 3 grease trays inside the hood,
immediately underneath the anti-grease filter
housing; Move the drip trays sideways towards
the inside of the hood (Fig. 15), until they stop
against the partition panels.
fig. 14
fig. 15
26
Page 28
EN
3 / USING YOUR APPLIANCE
• DESCRIPTION OF CONTROL PANEL
Button A = turns the lights on/off.
Button B = turns the TIMER on/off: press once to
turn the timer on, therefore, after 5 minutes, the
motor cuts out (at the same time the selected
speed blinks on the display); the timer remains on
if the motor speed is changed.
Display C = - indicates the selected motor speed
(from 1 to 4); - indicates Timer On when the
number blinks; - indicates Filter Alarm when the
central segments is on or blinking.
Button D = makes the motor work (at the last speed
selected); pushing the button again, the speeds of
the motor are sequentially selected from 1 to 4;
keeping this button pressed for about 2 seconds
shuts down the motor.
Button R = resets the grease filters or charcoal
filters; when the filter alarm appears (i.e. when the
central segment on the display goes on), the
grease filters must be cleaned (30 hours of
operation); when the central segment starts
blinking, the grease filters must be cleaned and the
charcoal filters replaced (120 hours of operation).
Obviously, if the hood is not a filtering model and
does not have a charcoal filter , clean the grease
filters both when the central segment goes on and
when it starts blinking. The filter alarm can be seen
when the motor is off and for about 30 seconds.
To reset the hour counter, keep the button pressed
for 2 seconds while the alarm can be seen.
fig. 16
Tip
This guide to installation and use is valid for several models. Minor differences in
details and fittings may emerge between your appliance and the descriptions provided.
27
Page 29
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
EN
Warning
Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts.
Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good performance and durability.
Warning
Failure to respect the guidelines for cleaning the appliance and filters may cause fires.
Please carefully adhere to the maintenance recommendations.
• CLEANING THE GREASE FILTERS
Pay special attention to the grease filters, that
must be cleaned at regular intervals.
Filter cleaning frequency:
the grease filters must be cleaned about every
30 hours of operation (when, with the motor off,
the centre segment comes on or flashes on the
display screen). Once the clean filters have been
fitted back on, keep the key R (Reset) pressed
for 2 seconds to start the count again.
Wash the filters with a commercial household
cleanser, then rinse fully and dry. They may be
cleaned in a dishwasher making sure that the
filter does not come into contact with dirty
dishes or silver tableware.
• Removing the grease filters (fig.17 or fig.18)
- Model SHD780: grip the knob and push it
towards the opposite side of the filter (Fig. 17)
and turn the filter outwards.
- Model SHD781:turn the glass panel by gripping
it from the front part of the hood (Fig. 18); remove
the grease filters by pushing the catch towards
the rear of the hood and turning the filters
outwards.
• CHANGING THE CHARCOAL FILTER
If the hood is used in the filtering version, the
charcoal filter/s will periodically.
The hood indicates when the charcoal filter/s
has to be changed, meaning after about 120
hours of operation. The centre segment flashes
on the display screen (with motor off). Once the
charcoal filter/s has been replaced, keep the R
(Reset) key pressed for 2 seconds to start the
count again.
fig. 17
fig. 18
28
Page 30
EN
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
• Removing the charcoal filter/s (fig.19 and
20)
- Model SHD780: grip the knob and push it
towards the opposite side (Fig. 17) of the filter
and turn the filter outwards.
Remove the charcoal filter: push the catch (F)
towards the inside and turn the filter (Fig. 19) so
that the 2 filter clips (L) slip out of their seats
(Fig. 20).
- Model SHD781: turn the glass panel by gripping
it from the front part of the hood (Fig. 18); remove
the grease filters by pushing the catch towards
the rear of the hood and turning the filter
outwards. Remove the metal wires (M) and
remove the charcoal filters (Fig. 21).
Charcoal filters ref. no.
SHK30AF1 for model SHD780XF12
AK789AE1 for model SHD781XF1
• CLEANING AND CARING OF THE
CASING
Avoid products containing abrasives when
cleaning the casing.
fig. 19
Model SHD781XF1: condensate can appear on
inox panel covering grease filters. Please clean
regularly
• CHANGING THE LIGHT BULB
Warning
Before carrying out any work, the
power supply to the hood must be turned
off, either by unplugging it or by using the
circuit breaker switch.
For replacing the lamps, open the halogen lamp
door by pressing on one side (where it says
PUSH) and release (Fig. 22). Replace with
lamps of the same type. WARNING: do not
touch the new lamp with bare hands.
fig. 20
fig. 21
fig. 22
29
Page 31
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
• MAINTENANCE OF THE GREASE
DRIP TRAYS FOR THE SHD780XF12
MODEL
The grease drip trays require regular
maintenance and must be emptied and cleaned
on average every two months depending on use.
To remove the trays, move them sideways,
towards the inside of the hood and remove
(fig.23).
EN
fig. 23
30
Page 32
EN
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
Warning
ABefore carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either
by unplugging it or by using the circuit breaker switch.
• MAINTAINING YOUR APPLIANCE
MAINTENANCE...WHAT TO DO ?
Never use metal scouring
pads, abrasive products or
Top surface and
accessoires
Grease filter
Charcoal filter
excessively stiff brushes.
This filter traps fatty vapours and
dust. This component plays an
important role in ensuring the
effectiveness of your hood. In the
event of tough stains, use a nonabrasive cream, then rinse with
clean water.
This filter traps odours and must
be changed at least once every
6 months depending on your level
of use. You should order these
filters from your dealer (quoting
the reference shown on the
identification plate located inside
the hood) and note the date the
filter was changed.
PRODUCTS/ACCESSORIES
TO USE
To clean the body and the lighting
port, you should use only
commercial household cleaning
products diluted in water and
then rinse using clean water,
drying with a soft cloth.
Use a commercial household
cleaning product then rinse
abundantly and dry. These filters
can be cleaned in a vertical
position in your dishwasher. (Do
not alow them touch dirty
dishes or silverware).
To keep your appliance in good working order, we recommend that you use Clearit household
products.
Professional expertise for
the general public
Clearit offers you professional products and adapted solutions for the daily upkeep of your household
and kitchen appliances.
You may find them in conventional retail outlets, along with a complete line of by-products and
consumables.
31
Page 33
5 / TROUBLESHOOTING
SYMPTOMSSOLUTIONS
The hood is not
working...
The hood is not
operating effectively...
EN
Ensure that:
• The power is not cut off.
• A speed has been selected.
Ensure that:
• The selected motor speed is sufficient for the
quantity of smoke and vapours to be cleared.
• The kitchen is sufficiently ventilated to allow une
for fresh air intake.
• The charcoal filter is not worn (hood operating in
filtering mode).
Ensure that:
The hood stopped
working
• The power is not cut off.
• The single-pole cut-off device was not activated.
6 / AFTER SALES SERVICE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and
serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate attached to your
equipment.
32
EN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.