SAUTER SHD780XF1, SHD781, SHD781XF1 User Manual [fr]

Page 1
GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
Hotte de cuisine Cooker Hood
SHD780XF12 - SHD781XF1
Page 2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir une hotte SAUTER et nous vous en remercions.
C’est pour vous que nous avons conçu cette nouvelle génération d’appareils pour vous permettre jour après jour d’exercer sans retenue vos talents de chef et votre créativité, pour vous faire plaisir et faire plaisir à vos amis et votre famille.
Votre nouvelle hotte SAUTER s’intègrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement facilité d’utilisation et performances d’aspiration.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.sauter-electromenager.com où vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémentaires.
SAUTER
Nous cuisinons si bien Ensemble
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes
modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Page 3
SOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité _____________________________________ 03
• Respect de l’environnement ________________________________ 04
• Description de votre appareil ________________________________ 05
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Utilisation en version évacuation _____________________________ 06
• Utilisation en version recyclage ______________________________ 06
• Raccordement électrique ___________________________________ 07
• Montage de la hotte _______________________________________ 08
• Montage de la cheminée
• Evacuation extérieure ______________________________ 09
• Recyclage _______________________________________ 10
•Montage des bacs de récupération de la graisse_________________ 10
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Description des commandes ________________________________ 11
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• Nettoyage des filtres à graisse ______________________________ 12
• Changement du filtre charbon _______________________________ 12
• Nettoyage et entretien de la carrosserie _______________________ 13
• Changement de lampe _____________________________________ 13
• Nettoyage des bacs de récupération de la graisse _______________ 14
• Entretenir votre appareil ____________________________________ 15
FR
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ___________________________ 16
6 / SERVICE APRES-VENTE
• Interventions _____________________________________________ 17
• Relations consommateurs __________________________________ 17
2
Page 4
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Important
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation.
- Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil.
- A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.
- Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
- Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
- Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé.
- Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien.
- Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d'autres appareils alimentés par une source d'énergie différente de l'énergie électrique. Ceci afin que la hotte n'aspire pas les gaz de combustion.
- Il est interdit de flamber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans récipients de cuisson, au dessous de la hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l'appareil).
- Les fritures effectuées sous l'appareil doivent faire l'objet d'une surveillance constante. Les huiles et graisses portées à très haute température peuvent prendre feu.
- Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des filtres. L'accumulation de dépôts de graisse risque d'occasionner un incendie.
- Le fonctionnement au dessus d'un foyer à combustible (bois, charbon…) n'est pas autorisé.
- N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité électrique).
- Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
- Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après­Vente et Relations Consommateurs”. (Cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
Attention
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les filtres à graisse. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combustible.
3
Page 5
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
- Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
- Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/ CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
- Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
Attention L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Attention Avant la première utilisation du filtre à graisse, retirez le film de protection.
FR
4
Page 6
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Fentes
A CheminéeB
CommandesC
5
Page 7
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
- L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans l’éventualité d’une intervention.
- Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de la hotte.
- Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
- Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l’appareil à un conduit d’évacuation
de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc...) ou à une VMC (ventilation mécanique contrôlée).
- Le conduit d’évacuation, quel qu’il soit ne doit pas déboucher dans les combles.
- Installez la hotte à une distance de sécurité d’au moins 65 cm d’un plan de cuisson.
L'appareil peut être utilisé soit en version à évacuation extérieure soit en version à recyclage. L’appareil est livré pour fonctionner en recyclage, les filtres à charbon actif sont montés d’origine (Option Ref. SHK30AF1 pour le modèle SHD780XF12, option Ref. AK789AE1 pour le modèle SHD781XF1).
UTILISATION EN VERSION
FR
EVACUATION
Vous possédez une sortie vers l’exterieur
(fig. 1)
Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par l’intérmedaire d’une gaine d’évacuation (minimum Ø 125mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Votre hotte étant livrée en version recyclage, vous devez préalablement retirer le/les filtre/s à charbon actifs.
UTILISATION EN VERSION
RECYCLAGE
Vous ne possédez pas de sortie vers l’exterieur
(fig. 2)
Tous nos appareils ont la possibilité de fonctionner en mode recyclage. L'air et les vapeurs entraînés par l'appareil sont purifiés par les filtres à charbon, puis ensuite remis en circulation dans le volume de la pièce.
fig. 1
fig. 2
6
Page 8
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Lors de l'installation et des opérations d'entretien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'appareil dans le meuble. Vérifiez que:
- la puissance de l'installation est suffisante,
- les lignes d'alimentation sont en bon état
- le diamètre des fils est conforme aux règles
d'installation.
Attention
Cet appareil doit être relié à la terre.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte.
Si votre appareil, n'a pas de câble flexible qui ne peut pas être séparé ni de prise, ou bien d'autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du réseau, avec une distance d'ouver­ture entre les contacts d'au moins 3 mm, ces dispositifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l'installation fixe. Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 230-240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester accessible après installation, conformément aux règles d’installation. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites appel au service après-vente afin d’éviter un danger.
Attention
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Attention
Si la hotte présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement de l'appareil.
7
Page 9
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
MONTAGE DE LA HOTTE
Attention
L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre combustible. L’utilisation de conduits désaffectés ne peut se faire qu’après accord d’un spécialiste compétent.
La distance minimum entre la surface de support des casseroles sur le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit être de 484 mm. Si les consignes, pour l’installation du plan de cuisson, indiquent une plus grande distance, il faut en tenir compte.
FR
fig. 3
- Fixation au mur: Tracez une ligne sur le mur, à la verticale de votre plan de cuisson. Tracez sur le mur les 2 premiers trous que vous devrez percer, en respectant les mesures indiquées à la Fig. 3; percez 2 trous et y placez les 2 chevilles (fournies en équipement). Ne pas oublier que la distance entre le bord inférieur de la hotte et le plan de cuisson doit être au minimum de 484 mm.
- Fixez le support métallique (A) au mur en utilisant les 2 trous percés - Fig. 4 - (les vis pour la fixation du support sont fournies).Utiliser les deux petits triangles découpés sur le support afin de le placer exactement le long de l’axe vertical de la hotte.
- Puis accrochez la hotte sur le support (Fig. 5). Régler la position horizontale en déplaçant la hotte à droite ou à gauche selon les exigences de l’alignement avec les meubles suspendus.
- Après le réglage, sans enlever la hotte, tracer sur le mur les autres 4trous à percer (C); décrocher la hotte et percer les trous tracés (diamètre 8mm); ensuite utiliser les 4 chevilles et les 4 vis fournies pour la fixation définitive.
- Monter la plaque de l’installation électrique en la fixant avec 2 vis (Fig. 6).
- Monter la flange sur la sortie d’air de l’appareil en exerçant une légère pression (Fig. 7).
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 7
8
Page 10
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
MONTAGE DE LA CHEMINEE
Evacuation extérieure
- Régler la largeur de l’étrier de support (D) de la cheminée à l’aide des vis (E) indiquées sur la Fig.8.
- Ensuite, à l’aide des chevilles et des vis (F), fournies, fixer le support au plafond en faisant attention qu’il soit dans l’axe de la hotte.
- Raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à la bouche de sortie d’air de la hotte; utilisez un tuyau souple et bloquez-le sur la bouche de sortie d’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique - Fig.9
- (le tuyau et le collier ne sont pas fournis).
- Pour la version évacuation retournez la cheminée supérieure de façon à ce que les fentes d’évacuation d’air soit dans la partie du bas (Fig. 10).
- Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d’alimentation.
- Installer la cheminée en l’appuyant sur la hotte; soulever la cheminée supérieure jusqu’au plafond et la fixer à l’aide des 2 vis (H) – Fig. 11.
Attention
Votre hotte étant livrée en version recyclage, vous devez préalablement retirer les filtres à charbon actifs.
fig. 8
Conseil
Pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous conseillons le raccordement à une gaine diamètre 150 mm (non livrée). Limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine. Dans le cas où la hotte fonctionne en évacuation extérieure, il convient d’assurer une arrivée d’air frais suffisante pour éviter de mettre la pièce en dépression.
fig. 9
fig. 10
fig. 11
9
Page 11
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Recyclage
- Régler la largeur de l’étrier de support (D) du tuyau télescopique à l’aide des vis E indiquées à la Fig. 8.
- Ensuite, à l’aide des chevilles et des vis (F) fournies, fixer le support au plafond en faisant attention qu’il soit dans l’axe de la hotte.
- Monter la réduction sur la hotte en face du point de sortie de l’air (Fig. 12).
- Prendre le déflecteur d’air et y fixer un tuyau souple (de 125 mm de diamètre) en le bloquant à l’aide d’un collier métallique (le tuyau et le collier ne sont pas fournis); fixer le déflecteur d’air à la cheminée supérieure (Fig. 13) à l’aide de 4 vis.
- Raccordez le tuyau souple à la réduction se trouvant sur la bouche de sortie d’air (Fig. 14).
- Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d’alimentation.
- Installer la cheminée en l’appuyant sur la hotte; soulever la cheminée supérieure jusqu’au plafond et la fixer à l’aide des 2 vis H (Fig. 11).
FR
fig. 12
fig. 13
MONTAGE DES BACS DE
RECUPERATION DE LA GRAISSE SUR LE MODELE SHD780XF12
Placer les 3 bacs de récupération de la graisse à l’intérieur de la hotte, juste au-dessous du logement des filtres à graisse ; déplacer les bacs latéralement, vers l’extérieur de la hotte (Fig.15), jusqu’à ce qu’ils buttent contre les éléments prévus à cet effet.
fig. 14
fig. 15
10
Page 12
FR
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DES COMMANDES
Touche A = allume/éteint l’éclairage. Touche B = active/désactive le TIMER : en appuyant 1 fois on active le timer, si bien qu’au bout de 5 minutes le moteur s’arrête (en même temps, le numéro de la vitesse sélectionnée clignote sur l’afficheur) ; le timer reste activé si l’on change la vitesse du moteur. Afficheur C =
- indique la vitesse sélectionnée du moteur (de 1 à 4) ;
- indique l’activation du Timer lorsque le numéro clignote ;
- indique l’alarme des filtres lorsque le segment central s’allume ou clignote. Touche D = met le moteur en marche (à la dernière vitesse utilisée). En appuyant de nouveau sur le bouton, on sélectionne la vitesse du moteur de 1 à 4 en séquence. Si l’on continue d’appuyer sur la touche pendant 2 secondes environ, le moteur s’arrête. Touche R = rétablissement des filtres à graisse et des filtres à charbons. Lorsqu’on visualise l’alarme des filtres (c’est-à-dire que le segment central s’allume sur l’afficheur), il faut nettoyer les filtres à graisse (après 30 heures de fonctionnement). Par contre, si le segment central clignote, il faut nettoyer les filtres à graisse et remplacer les filtres à charbons (après 120 heures de fonctionnement). Il est clair que si votre hotte n’est pas une hotte version recyclage, qu’elle n’a donc pas de filtres à charbons, il suffit de nettoyer les filtres à graisse, que le segment central reste allumé ou qu’il clignote. L’alarme des filtres apparaît lorsque le moteur est éteint et il est visible pendant environ 30”. Pour faire repartir le compte des heures, appuyer sur la touche pendant 2 secondes lorsque l’alarme est visible.
fig. 16
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipments peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
11
Page 13
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
FR
Attention
Débranchez l'appareil avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rendement et de durabilité.
Attention
Le non-respect des instructions de nettoyage de l'appareil et des filtres peut occasionner des incendies. Veuillez respecter strictement les consignes d'entretien.
NETTOYAGE DES FILTRES A
GRAISSE
Il est important de veiller à nettoyer périodiquement les filtres à graisse. Intervalle de nettoyage des filtres: les filtres à graisse doivent être nettoyés toutes les 30 heures de fonctionnement environ (lorsque, avec le moteur arrêté, le segment central s’allume ou clignote sur l’afficheur). Lorsque les filtres propres sont remontés, il faut appuyer pendant 2 secondes sur la touche R (Reset) pour faire repartir le comptage.
Laver les filtres avec un nettoyant ménager du commerce puis rincer abondamment et sécher. Ce nettoyage peut être effectué dans un lave­vaisselle en prenant soin de ne pas mettre le
filtre en contact avec de la vaisselle sale ou avec couverts en argent.
fig. 17
Démontage des filtres à graisse (fig.17 ou fig.18)
- Modèle SHD780: déposer les filtres à graisse en saisissant le pommeau et en poussant vers la partie opposée du filtre (Fig.17); tourner le filtre vers l’extérieur.
- Modèle SHD781:faire pivoter le panneau en le saisissant par la partie avant de la hotte (Fig.18); retirer les filtres à graisse en poussant la fixation vers la partie postérieure de l’appareil et en les faisant pivoter vers l’extérieur.
CHANGEMENT DU FILTRE CHARBON
Si l’appareil est utilisé en version recyclage, il faut remplacer le/les filtre/s à charbon périodiquement. La hotte indique le moment où il faut remplacer le/ les filtre/s à charbon, c’est-à-dire après 120 heures de service environ, le segment central clignote sur l’afficheur (avec le moteur arrêté)
fig. 18
12
Page 14
FR
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Après avoir remplacé le/les filtre/s à charbon, il faut appuyer pendant 2 secondes sur la touche R (Reset) pour faire repartir le comptage.
Démontage du/des filtres à charbon (fig.19
et 20)
- Modèle SHD780: déposer les filtres à graisse en saisissant le pommeau et en poussant vers la partie opposée du filtre (Fig.17); tourner le filtre vers l’extérieur. Démonter le filtre à charbon: pousser la fixation (F) vers l’intérieur et faire pivoter le filtre (Fig. 19) de façon à retirer les 2 languettes (L) de leurs logements (Fig. 20).
- Modèle SHD781: faire pivoter le panneau en le saisissant par la partie avant de la hotte (Fig.18); retirer les filtres à graisse en poussant la fixation vers la partie postérieure de l’appareil et en les faisant pivoter vers l’extérieur. Demonter les 2 fixations (M) et enlever les filtres à charbon (Fig.21).
Réf. filtres à charbon: SHK30AF1 pour le modèle SHD780XF12 AK789AE1 pour le modele SHD781XF1
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA
CARROSSERIE
fig. 19
fig. 20
Pour le nettoyage de la carrosserie de l'appareil, éviter l'emploi de produits contenant des abrasifs.
Modèle SHD781XF1: il peut parfois se former de la condensation sur la plaque inox recouvrant les filtres à graisse. Veuillez à nettoyer réguliérement.
CHANGEMENT DE LAMPE
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur.
Pour remplacer les lampes halogènes, ouvrir le portillon des lampes en appuyant sur un côté (en face de l’inscription “PUSH”), puis relâcher (Fig.22). Les remplacer par des lampes du même type. ATTENTION: ne pas toucher l’ampoule
neuve à mains nues.
fig. 21
fig. 22
13
Page 15
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
NETTOYAGE DES BACS DE
RECUPERATION DE LA GRAISSE SUR LE MODELE SHD780XF12
Les bacs de récupération de la graisse ont besoin d’une maintenance régulière et il faut les vider et les nettoyer en moyenne tous les 2 mois, en fonction du temps d’utilisation. Pour extraire les bacs, il faut les déplacer latéralement vers l’intérieur de la hotte et les enlever (Fig. 23).
FR
fig. 23
14
Page 16
FR
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur.
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
ENTRETIEN... COMMENT PROCEDER ?
N’utilisez jamais de tampons métalliques, de produits
Enveloppe et accessoires
Filtre à graisse
Filtre charbon actif
abrasifs ou de brosses trop dures.
Ce filtre retient les vapeurs grasses et les poussières.Il est l’élément assurant une part im­portante de l’efficacité de votre hotte. Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire.
Ce filtre retient les odeurs et doit être changé au moins tous les six mois en fonction de votre utilisation. Commandez ces filtres chez votre revendeur (sous la référence indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la Hotte) et notez la date de changement.
PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
Pour nettoyer la carrosserie et le hublot d’éclairage, utilisez exclusivement des nettoyants ménagers du commerce dilués dans de l’eau, puis rincez à l’eau claire et essuyez avec un chiffon doux.
Avec un nettoyant ménager du commerce, puis rincez abondamment et séchez. Ce nettoyage peut être effectué dans votre lave-vaisselle en position verticale (ne pas mettre
en contact avec de la vaisselle sale ou des couverts en argent).
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit.
L’expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
15
Page 17
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
SYMPTOMES SOLUTIONS
Vérifiez que:
La hotte ne fonctionne pas...
La hotte a un rendement insuffisant...
• il n’y apas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement sélectionnée.
Vérifiez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise d’air.
• le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version recyclage).
Vérifiez que:
FR
La hotte s’est arrêtée au cours du fonctionnement
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas enclenché.
16
Page 18
FR
6 / SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (fig. 24).
fig. 24
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées
certifiées d’origine.
RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur tous les produits
de la marque :
informations, conseils, les points d evente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux quelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs SAUTER BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
Tarif en vigueur à la date d’impression du document.
* Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire gérant, société par actions simplifiée au capital de 20 000 000 euros, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône, RCS Nanterre 440 303 196
17
Page 19
TABLE OF CONTENTS
1 / NOTICES TO THE USER
• Safety recommendations ___________________________________ 19
• Environmental protection ___________________________________ 20
• Description of your appliance ________________________________ 21
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Using the evacuation mode _________________________________ 22
• Using the recycling mode ___________________________________ 22
• Electrical connections ______________________________________ 23
• Assembling the hood _______________________________________ 24
• Fixing the telescopic flues
• Ducting mode _____________________________________ 25
• Filtering mode ____________________________________ 26
• Assembly the grease drip trays_______________________________ 26
3 / USING YOUR APPLIANCE
• Description of the control panel ______________________________ 27
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
• Cleaning the grease filters __________________________________ 28
• Changing the charcoal filter _________________________________ 28
• Cleaning and caring of the casing ____________________________ 29
• Changing the light bulb _____________________________________ 29
• Maintenance of the grease drip trays __________________________ 30
• Maintaining your appliance __________________________________ 31
EN
5 / TROUBLESHOOTING _________________________________________ 32 6 / AFTER SALES SERVICE _____________________________________ 32
18
Page 20
EN
1 / NOTICES TO THE USER
Attention
Keep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure that the new owner receives the user guide. Please become familiar with these recommendations before installing and using your oven. They were written for your safety and the safety of others.
SAFETY RECOMMENDATIONS
- This oven was designed for use by private persons in their homes.
- This appliance is to be used by adults. Make sure that children do not touch and that they do not treat it as a toy. Make sure that they do not touch the appliance's control panel.
- When you receive the appliance, unpack or have it unpacked immediately. Give it an over-all general inspection. Make note of any concerns or reservations on the delivery slip and make sure to keep a copy of this form.
- Your appliance is intended for standard household use. Do not use it for commercial or industrial purposes or for any other purpose than that for which it was designed.
- Do not modify or attempt to modify any of the characteristics of this appliance. This would be dangerous to your safety.
- Repairs must only be carried out by an approved specialist.
- Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts.
- Provide adequate ventilation for the room in the case of simultaneous use of the hood and other appliances powered by an energy source other than electricity. This will prevent the hood from aspirating the combustion gases.
- You should never "flambé" dishes under the hood or operate gas rings under the hood without placing cookware on them (the flames sucked up into the hood can damage the appliance).
- When frying food under the appliance, you must carefully monitor the preparation at all times. Oils and grease brought to very high temperatures can catch fire.
- Respect the recommended frequency of cleanings and filter replacements. The accumulation of grease deposits may cause a fire.
- The hood should never be used over a
combustible fuel burning stove (wood, coal, etc.).
- Never use steam or high-pressure devices to clean your appliance (requirement imposed by electrical safety).
- With a view to constantly improving our products, we reserve the right to modify their technical, functional or aesthetic characteristics, making any changes to their features considered necessary or desirable in view of technical progress.
- In order to easily locate the reference information for your appliance, we recommend that you note these data on the "After-Sales Service Department and Customer Relations" page. (This page also explains to you where to find this information on your appliance.)
Warning
In the case of a kitchen heated by a device connected to a chimney (a stove, for example) the "filtering" version of the hood should be installed. Do not use the hood without grease filters. Suitable ventilation should be provided in the room when the hood is used at the same time as appliances operated by gas or another combustible fuel.
19
Page 21
1 / NOTICES TO THE USER
ENVIRONMENTAL PROTECTION
- This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
- Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home.
- We thank you doing your part to protect the environment.
Warning Installation should only be performed by installers and qualified technicians
Warning Remove the protective film from the grease filter before use.
EN
20
Page 22
EN
1 / NOTICES TO THE USER
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
Air exhaust gridA Telescopic fluesB
Control panelC
21
Page 23
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
- The appliance must be unplugged during installation or when any repairs or maintenance work is
being performed.
- Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the identification plate located
inside the hood.
- If the electrical installation at your residence requires any changes in order to hook up your
Appliance, call upon a professional electrician.
- If the hood is being used in evacuation mode, do not connect the appliance to a combustion gas
exhaust duct (boiler, chimney, etc.) or to a CMV (controlled mechanical ventilation) system.
- Under no circumstances should the exhaust duct empty into the attic.
- Install the hood at safe distance of at least 65 cm from an cooking hob.
This appliance can be installed in either duction version or filtering version. The appliance is supplied in the filtering version, the charcoal filter is installed (Ref.SHK30AF1 for the model SHD780XF12, Ref. AK789AE1 for the model SHD781XF1).
USING THE DUCTING MODE
If you posses an outlet to the exterior
(fig. 1)
Your hood can be connected to this outlet using a flue (minimum Ø 125mm that is enamelled, in aluminium, flexible or made of inflammable material). Your cooker hood is a filtering version. All you need to do is to remove the charcoal filters first.
EN
USING THE FILTERING MODE
If you do not posses an oulet to the exterior
(fig. 2)
All of our appliances can be used in recycling mode. The air and steam coming from the appliance are purified by the charcoal filters and then circulated through the body of the appliance.
fig. 1
fig. 2
22
Page 24
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
ELECTRICAL CONNECTIONS
During installation and maintenance operations, the appliance must be unplugged from the electrical grid; fuses must be cut off or removed. The electrical connections are made before the appliance is installed in its housing. Ensure that
- the electrical installation has sufficient voltage,
- the electrical wires are in good condition,
- the diameter of the wires complies with the
installation requirements.
Warning
This appliance must be grounded.
We cannot be held responsible for any accident resulting from an inexistent, defective or incorrect ground lead.
In case your appliance is not furnished with a non separating flexible cable and has no plug, or has not got any other device ensuring omnipolar disconnection from the electricity main, with a contact opening distance of at least 3mm, such separating device ensuring disconnection from the main must be included in the fixed installation. This appliance is delivered with a H05VVF power cord that has three-0.75mm2 conductors (neutral, phase and ground). It must be connected to the main power supply (which should be a 230-240V single phase current) via a CEI60083 standardised socket that should remain accessible after installation, in keeping with installation guidelines. If the power cable is damaged, call the after-sales service department in order to avoid danger.
Warning
If the electrical installation at your residence requires any changes in order to hook up your appliance, call upon a professional electrician.
Warning
If the hood displays any malfunctions, unplug the appliance or remove the fuse corresponding to the electrical socket where your appliance is plugged in.
23
Page 25
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
ASSEMBLING THE HOOD
Warning
The hood must be installed in compliance with all applicable regulations concerning the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appliances that use gas or other combustible fuels. Unused ducts may only be used after approval from a competent specialist.
The distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lower part of the hood must be at least 484 mm. If the instructions for installation for the hob specify a greater distance, this has to be taken into account.
EN
fig. 3
- Fixing to the wall: Draw a line on the wall in vertical line with your hob. Mark the first 2 holes to be drilled in the wall, respecting the distances indicated in Fig. 3. Drill the 2 holes and fit the screw anchors provided. Bear in mind that the distance between the lower edge of the hood and the hob must be min. 484 mm.
- Fix the metal bracket (A) to the wall using the 2 holes just drilled (Fig. 4); the screws for fixing the bracket are provided. Use the 2 cut-out triangles on the bracket to position it exactly along the vertical axis of the hood.
- Hang the hood on the bracket (Fig. 5). Adjust the horizontal position moving the hood to the right or left so that it is aligned with the wall units.
- When adjustment has been completed, without removing the hood, mark the other 4 holes to be drilled (C) in the wall. Remove the hood and drill the holes marked (8 mm diameter). Then use the 4 screw anchors and the 4 screws provided for final fixing.
- Mount the plate of the electrical system fixing it with 2 screws (Fig. 6).
- Install the flange in the device air outlet and press slightly (Fig.7).
24
fig. 6
fig. 4
fig. 5
fig. 7
Page 26
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
FIXING THE TELESCOPIC FLUES
Ducting mode
- Adjust the width of the support bracket (D) of the telescopic flue by means of the screws (E) as shown in Fig.8.
- Then, by means of the screw anchors and screws (F) provided, fix the bracket to the ceiling in such a way that it is positioned along the axis with your hood.
- Connect the air outlet pipe to the air vent of the hood; use a flexible pipe and lock it to the air vent of the hood with a metal hose clamp - Fig. 9 (pipe and clamp are not provided).
- For ducting hoods, turn the upper flue over so that the air exhaust grid is in the lower section (Fig. 10).
- Plug in the hood.
- Insert the telescopic flues setting them on the hood; extend the upper flue to the ceiling and secure with the 2 screws (H) - Fig. 11.
Warning
This is the filtering version of your cooker hood; you must first remove the charcoal filters.
fig. 8
Tip
For optimal use of your appliance, we recommend that you connect the hood to a 125 mm-diameter flue (not delivered with the appliance). Minimise the number of angles and bends and the lengths of the flue. In the event that the hood will be operated using out-door evacuation, you should ensure a sufficient inflow of fresh air to avoid a pressure deficiency in the room.
25
fig. 10
fig. 9
fig. 11
Page 27
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Filtering mode
- Adjust the width of the support bracket (D) of the telescopic flue by means of the screws (E) as shown in Fig. 8.
- Then, by means of the screw anchors and screws (F) provided, fix the bracket to the ceiling in such a way that it is positioned along the axis with your hood.
- Mount the flange on the hood in correspondence to the air outlet point (Fig. 12).
- Take the air baffle and fit a flexible pipe to it (125 mm diameter) locking it with a metal hose clamp (pipe and clamps are not provided); fit the air baffle to the upper flue (Fig. 13) with 4 screws.
- Connect the flexible pipe to the flange on the air vent (Fig. 14).
- Plug in the hood.
- Insert the telescopic flues setting them on the hood; extend the upper flue to the ceiling and secure with the 2 screws H (Fig. 11).
EN
fig. 12
fig. 13
ASSEMBLY THE GREASE DRIP
TRAYS FOR THE SHD780XF12 MODEL
Position the 3 grease trays inside the hood, immediately underneath the anti-grease filter housing; Move the drip trays sideways towards the inside of the hood (Fig. 15), until they stop against the partition panels.
fig. 14
fig. 15
26
Page 28
EN
3 / USING YOUR APPLIANCE
DESCRIPTION OF CONTROL PANEL
Button A = turns the lights on/off. Button B = turns the TIMER on/off: press once to turn the timer on, therefore, after 5 minutes, the motor cuts out (at the same time the selected speed blinks on the display); the timer remains on if the motor speed is changed. Display C = - indicates the selected motor speed (from 1 to 4); - indicates Timer On when the number blinks; - indicates Filter Alarm when the central segments is on or blinking. Button D = makes the motor work (at the last speed selected); pushing the button again, the speeds of the motor are sequentially selected from 1 to 4; keeping this button pressed for about 2 seconds shuts down the motor. Button R = resets the grease filters or charcoal filters; when the filter alarm appears (i.e. when the central segment on the display goes on), the grease filters must be cleaned (30 hours of operation); when the central segment starts blinking, the grease filters must be cleaned and the charcoal filters replaced (120 hours of operation). Obviously, if the hood is not a filtering model and does not have a charcoal filter , clean the grease filters both when the central segment goes on and when it starts blinking. The filter alarm can be seen when the motor is off and for about 30 seconds. To reset the hour counter, keep the button pressed for 2 seconds while the alarm can be seen.
fig. 16
Tip
This guide to installation and use is valid for several models. Minor differences in details and fittings may emerge between your appliance and the descriptions provided.
27
Page 29
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
EN
Warning
Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts. Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good perfor­mance and durability.
Warning
Failure to respect the guidelines for cleaning the appliance and filters may cause fires. Please carefully adhere to the maintenance recommendations.
CLEANING THE GREASE FILTERS
Pay special attention to the grease filters, that must be cleaned at regular intervals. Filter cleaning frequency: the grease filters must be cleaned about every 30 hours of operation (when, with the motor off, the centre segment comes on or flashes on the display screen). Once the clean filters have been fitted back on, keep the key R (Reset) pressed for 2 seconds to start the count again.
Wash the filters with a commercial household cleanser, then rinse fully and dry. They may be cleaned in a dishwasher making sure that the
filter does not come into contact with dirty dishes or silver tableware.
Removing the grease filters (fig.17 or fig.18)
- Model SHD780: grip the knob and push it towards the opposite side of the filter (Fig. 17) and turn the filter outwards.
- Model SHD781:turn the glass panel by gripping it from the front part of the hood (Fig. 18); remove the grease filters by pushing the catch towards the rear of the hood and turning the filters outwards.
CHANGING THE CHARCOAL FILTER
If the hood is used in the filtering version, the charcoal filter/s will periodically. The hood indicates when the charcoal filter/s has to be changed, meaning after about 120 hours of operation. The centre segment flashes on the display screen (with motor off). Once the charcoal filter/s has been replaced, keep the R (Reset) key pressed for 2 seconds to start the count again.
fig. 17
fig. 18
28
Page 30
EN
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
Removing the charcoal filter/s (fig.19 and
20)
- Model SHD780: grip the knob and push it towards the opposite side (Fig. 17) of the filter and turn the filter outwards. Remove the charcoal filter: push the catch (F) towards the inside and turn the filter (Fig. 19) so that the 2 filter clips (L) slip out of their seats (Fig. 20).
- Model SHD781: turn the glass panel by gripping it from the front part of the hood (Fig. 18); remove the grease filters by pushing the catch towards the rear of the hood and turning the filter outwards. Remove the metal wires (M) and remove the charcoal filters (Fig. 21).
Charcoal filters ref. no. SHK30AF1 for model SHD780XF12 AK789AE1 for model SHD781XF1
CLEANING AND CARING OF THE
CASING
Avoid products containing abrasives when cleaning the casing.
fig. 19
Model SHD781XF1: condensate can appear on inox panel covering grease filters. Please clean regularly
CHANGING THE LIGHT BULB
Warning
Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch.
For replacing the lamps, open the halogen lamp door by pressing on one side (where it says PUSH) and release (Fig. 22). Replace with lamps of the same type. WARNING: do not
touch the new lamp with bare hands.
fig. 20
fig. 21
fig. 22
29
Page 31
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
MAINTENANCE OF THE GREASE
DRIP TRAYS FOR THE SHD780XF12 MODEL
The grease drip trays require regular maintenance and must be emptied and cleaned on average every two months depending on use. To remove the trays, move them sideways, towards the inside of the hood and remove (fig.23).
EN
fig. 23
30
Page 32
EN
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
Warning
ABefore carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch.
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
MAINTENANCE... WHAT TO DO ?
Never use metal scouring pads, abrasive products or
Top surface and accessoires
Grease filter
Charcoal filter
excessively stiff brushes.
This filter traps fatty vapours and dust. This component plays an important role in ensuring the effectiveness of your hood. In the event of tough stains, use a non­abrasive cream, then rinse with clean water.
This filter traps odours and must be changed at least once every 6 months depending on your level of use. You should order these filters from your dealer (quoting the reference shown on the identification plate located inside the hood) and note the date the filter was changed.
PRODUCTS/ACCESSORIES
TO USE
To clean the body and the lighting port, you should use only commercial household cleaning products diluted in water and then rinse using clean water, drying with a soft cloth.
Use a commercial household cleaning product then rinse abundantly and dry. These filters can be cleaned in a vertical position in your dishwasher. (Do
not alow them touch dirty dishes or silverware).
To keep your appliance in good working order, we recommend that you use Clearit household products.
Professional expertise for the general public
Clearit offers you professional products and adapted solutions for the daily upkeep of your household and kitchen appliances. You may find them in conventional retail outlets, along with a complete line of by-products and consumables.
31
Page 33
5 / TROUBLESHOOTING
SYMPTOMS SOLUTIONS
The hood is not working...
The hood is not operating effectively...
EN
Ensure that:
• The power is not cut off.
• A speed has been selected.
Ensure that:
• The selected motor speed is sufficient for the quantity of smoke and vapours to be cleared.
• The kitchen is sufficiently ventilated to allow une for fresh air intake.
• The charcoal filter is not worn (hood operating in filtering mode).
Ensure that:
The hood stopped working
• The power is not cut off.
• The single-pole cut-off device was not activated.
6 / AFTER SALES SERVICE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate attached to your equipment.
32
EN
Loading...