Radiateur à inertie maîtrisée / programmable / à télécommande infrarouge
Radiator met inertiecontrole / programmeerbaar /
met infraroodafstandsbediening
uccombez
au
charme
■Caractéristiques
Kenmerken
■Installation
Installatie
■Mise en service
Ingebruikstelling
■Entretien
Onderhoud
■Garantie
Garantie
www.confort-sauter.com
Sortez de l'ordinaire
Bolero
Radiateur à inertie maîtrisée / programmable / à télécommande infrarouge
Radiator met inertiecontrole / programmeerbaar / met infraroodafstandsbediening
Conditions de Garantie
DOCUMENT A CONSERVER PAR L’UTILISATEUR
(présenter le certificat uniquement en cas de réclamation)
• La durée de garantie est
de deux ans à compter de
la date d’installation ou
d’achat et ne saurait
excéder 30 mois à partir
de la date de fabrication
en l’absence de justificatif.
• SAUTER assure l’échange
ou la fourniture des pièces
reconnues défectueuses à
l’exclusion de tous
dommages et intérêts.
• Les frais de main
d’œuvre, de déplacement
et de transport sont à la
charge de l’usager.
• Les détériorations
provenant d’une
installation non conforme,
d’un réseau
d’alimentation ne
respectant pas la norme
NF EN 50160, d’un usage
anormal ou du non
respect des prescriptions
de ladite notice ne sont
pas couvertes par la
garantie.
• Les dispositions des
présentes conditions de
garantie ne sont pas
exclusives du bénéfice, au
profit de l’acheteur, de la
garantie légale pour
défauts et vices cachés qui
s’appliquent en tout état
de cause dans les
conditions des articles
1641 et suivants du code
civil .
• Présenter le présent
certificat uniquement en
cas de réclamation auprès
du distributeur ou de votre
installateur, en y joignant
votre facture d’achat.
Garantievoorwaarden
DIT DOCUMENT MOET DOOR DE KLANT BEWAARD WORDEN
(het garantiebewijs alleen in geval van klachten overleggen)
• De duur van de garantie
bedraagt twee jaar
gerekend vanaf de datum
van installatie of aankoop
en zal nooit langer kunnen
zijn dan 30 maanden
gerekend vanaf de datum
van fabricage in het geval
de nodige bewijsstukken
ontbreken.
• SAUTER zal de als defect
erkende onderdelen
vervangen of leveren met
uitsluiting van
schadevergoeding.
• De arbeids-, verplaatsingen transportkosten zijn
ten laste van de gebruiker.
• Beschadigingen die
voortvloeien uit een niet
conforme installatie, uit
een abnormaal gebruik of
uit het niet inachtnemen
van de voorschriften
vermeld in de handleiding
worden niet door de
garantie gedekt.
• De bepalingen van deze
garantievoorwaarden
sluiten niet voordeel ten
goede van de koper uit,
noch de wettelijke
garantie met betrekking
tot verborgen gebreken en
fouten welke hoe dan ook
van toepassing zijn
volgens de voorwaarden
beschreven in artikelen
1641 en volgende van het
Burgerlijk Wetboek.
• Dit garantiebewijs alleen
in geval van klachten aan
uw verdeler of
installateur overleggen en
er de aankoopfactuur
bijvoegen.
www.confort-sauter.com
TYPE DE L’APPAREIL* : ___________________________________
TYPE APPARAAT *
* Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique située sur le côté de l’appareil.
Deze gegevens staan vermeld op het typeplaatje dat zich aan de achterzijde van het apparaat
bevindt.
SATC - rue Monge - B.P.65 - 85002 LA ROCHE SUR YON CEDEX
à partir d’un poste fixe
Sortez de l'ordinaire
18-80-0077 B / 18800077
Nous vous remercions pour le choix de cet appareil. Il a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en
assurer la qualité. Nous espérons qu’il vous apportera une entière satisfaction.
Quelques conseils :
Lisez la notice avant de commencer l’installation de l’appareil afin de répondre aux prescriptions normatives.
Vérifiez la tension d’alimentation et coupez le courant avant le raccordement de l’appareil.
Conservez la notice, même après l’installation de l’appareil.
Caractéristiques de l’appareil : (indiquez sur l’étiquette signalétique de l’appareil)
CAT C: Appareil satisfaisant à la norme NF Electricité performance selon les critères de la catégorie indiquée.
IP 24: Appareil protégé contre les projections d’eau.
Classe II : Double isolation (pas de raccordement à la terre).
: Appareil conforme à directive Européenne 2002/96/CE (DEEE).
INSTALLATION DE L’APPAREIL
1) Où installer l’appareil ?
- Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel.
Dans tout autre cas, veuillez consulter votre distributeur.
- L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux
normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15100 pour la
France).
- Respecter les distances minimales avec les obstacles pour l’emplacement de l’appareil (schémas
tablette pour les appareils verticaux.
- Si vous avez un revêtement mural posé sur mousse, il faut mettre
une cale sous le support de l’appareil d’épaisseur égale à celle de la
mousse afin de conserver un espace libre derrière l’appareil pour ne
pas perturber sa régulation.
- Ne pas installer l’appareil :
➫➫
➫ Dans un courant d’air susceptible de perturber sa régu-
➫➫
lation (sous une Ventilation Mécanique Centralisée etc...).
➫➫
➫ Sous une prise de courant fixe.
➫➫
➫➫
➫ Dans le volume 1 des salles de bains (schéma
➫➫
➫➫
➫ Dans la salle de bain, si la manipulation des commandes
➫➫
est possible par une personne utilisant la douche ou la
baignoire.
MM
M
MM
NN
N
NN
NN
N
NN
OO
O
OO
et
). Ne pas utiliser de
OO
O
OO
MM
M
MM
MM
M
MM
).
NN
N
NN
Les appareils NE DOIVENT PAS être installés à des
altitudes supérieures à 1000m, car en altitude le
fonctionnement de ces appareils peut être aléatoire,
nous consulter.
Il est interdit de monter un appareil vertical
horizontalement et vice-versa.
2) Comment installer l’appareil ?
2-1) Fixer votre appareil
PP
PP
P
- Poser la patte d’accrochage au sol.
- Pointer les trous, ceux-ci donnent la position des fixations inférieures.
- Remonter la patte d’accrochage en faisant coïncider les trous précédement
repérés afin de pointer les deux trous restant.
- Procéder au perçage et à la mise en place des chevilles.
- Monter le support mural avec 4 vis (modèle horizontal) ou 6 vis
(modèle vertical) de diamètre 6 maximum.
N
ota : il est formellement interdit d’utiliser l’appareil en configuration
mobile, sur pieds ou sur roulettes (voir figure
PP
.1/
P
PP
PP
P
PP
bis
.2/
PP
P
PP
PP
P
PP
ter).
bis
PP
P
PP
OO
O
OO
Nota : veillez à conserver la cale sous l’appareil
PP
ter
P
PP
bis
P
PP
Les pattes de maintien fixées sous l’appareil servent à maintenir l’appareil debout le temps que
son support soit fixé au mur. En aucun cas l’appareil ne doit chauffer sur ces pattes.
)W(ecnassiuP000100510002000100510002
)mm(.graL9365397511864
)mm(.pE211601
PP
jusqu’à la mise en place sur le support mural.
latnoziroHelèdoMlacitreVelèdoM
)mm(.tH516261148
)gk(sdioP4,51325,135,528253
QQ
2-2) Raccorder l’appareil :
- L’appareil doit être alimenté en 230V 50Hz.
- Le raccordement au secteur se fera à l’aide d’un câble 3 fils
(Marron=Phase, Bleu=Neutre, Noir=Fil pilote) par l’intermédiaire
d’un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme
des cuisines, il faut installer le boîtier de raccordement au moins
à 25cm du sol.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure
omnipolaire ayant une distance d’ouverture de contact d’au moins
3mm.
- Le raccordement à la terre est interdit.
Ne pas brancher le fil pilote (noir) à la terre.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
- Si l’appareil pilote ou piloté est protégé par un différentiel 30mA
(ex : salle de bain) il est nécessaire de protéger l’alimentation du
fil pilote sur ce différentiel.
Tableau des ordres que l’appareil peut recevoir sur son fil pilote (à mesurer entre le fil pilote et le neutre).
Q
QQ
316061
QQ
Q
QQ
ecnanretlA
suçerserdrO
pocsollicsO
e
ertueN/féR
unetboedoMTROFNOCC°1-TROFNOCC°2-TROFNOCOCELEGSROH
edecnesbA
tnaruoc
edecnesba
)''75'4(tnaruoc
)''3(V032esahp
ecnanretlA
edecnesba
(tnaruoc
)''35'4
)''7(V032esahp
ecnanretlA
V032etèlpmoc
ecnanretla-imeD
V511-evitagén
ecnanretla-imeD
V511+evitisop
TERRA
EGATSELED
2-3) Verrouiller l’appareil sur son support mural :
Modèle Horizontal :
- Poser l’appareil sur le support S selon le schéma
- Ramener l’appareil vers le support puis le relever (flèches 1 et 2).
- Introduire les pattes du support dans les trous de l’appareil, rabaisser (flèche 3), votre appareil est fixé.
RR
Modèle Vertical :
- Poser l’appareil sur le support S selon le schéma
- Verrouiller en tournant le verrou V d’un demi tour.
R
RR
bis
RR
R
RR
RR
R
RR
.
bis.
1
2
S
RR
R
RR
3
COMMENT UTILISER VOTRE APPAREIL
1) Description du boîtier de commande
X ➔ Curseur de réglage des modes
Y ➔ Molette de réglage de la température
(active en mode manuel
V1 ➔ Voyant témoin de chauffe
)
SS
S
SS
X
RR
R
RR
bis
Y
V1
2) Mode télécommande
Mettez le curseur X sur .
C’est la position par laquelle vous pouvez piloter l’appareil avec la télécommande.
Placez vous devant l’appareil et dirigez la télécommande vers la cellule infrarouge
schéma
Nota : à l’installation, enlever la pellicule de protection de la cellule infrarouge pour une meilleure utilisation de la
télécommande.
TT
T
TT
.
TT
T
TT
Modèle HorizontalModèle Vertical
SS
S
SS
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.