10.1 Limpieza del mando a distancia ........................................................................... 21
10.2 Limpieza de la unidad interior ..............................................................................21
10.3 Limpieza de los ltros de aire ............................................................................... 21
10.4 Limpieza de la unidad exterior .............................................................................21
ES
11 Almacenamiento durante un largo periodo de tiempo .....................................................................22
12 Retirada de servicio del producto ....................................................................................................22
- 4 -
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
1 Para su seguridad
1.1 Símbolos Utilizados
¡PELIGRO!:
a
e
b
i
1.2 Uso adecuado del aparato
Este aparato ha sido diseñado y fabricado para la climatización
mediante el acondicionamiento de aire. El uso de este aparato
para otros nes domésticos y/o industriales será responsabilidad
aquellas personas que así lo proyecten, instalen o utilicen.
Previamente a las intervenciones en el aparato, instalación,
puesta en servicio, utilización y mantenimiento, el personal
encargado de estas operaciones deberá conocer todas las
instrucciones y recomendaciones que guran en el manual de
instalación y en el manual de usuario del aparato.
Peligro para su vida o salud.
¡PELIGRO!:
Danger electric shock.
¡ATENCIÓN!:
Potentially dangerous situation for the product and the
environment.
NOTA:
Información e indicaciones útiles.
de
2 Condiciones extremas de
funcionamiento
Este aparato ha sido diseñado para funcionar en los rangos de
temperaturas indicados en la gura 2.1. Asegúrese de que no
se sobrepasan dichos rangos.
Refrigeración
ExteriorInterior
Fig. 2.1 Rangos de funcionamiento del aparato.
Leyenda
D.B. Temperaturas medidas por bulbo seco
La capacidad de trabajo de la unidad interior cambia
dependiendo del rango de temperatura de trabajo de la unidad
exterior.
Calefacción
i
i
i
i
i
NOTA:
Conserve los manuales durante toda la vida útil del
aparato.
NOTA:
La información referente a este aparato está repartida
en dos manuales: manual de usuario y manual de
instalación.
NOTA:
Este equipo contiene refrigerante R-410A. No
descargar el R-410A a la atmósfera: El R-410A es un
gas fluorado de efecto invernadero, contemplado en el
Protocolo de Kyoto, con un potencial de calentamiento
global (GWP) = 1975.
NOTA:
Antes de retirar el equipo, deberá recuperarse el
fluido refrigerante contenido en el mismo de forma
adecuada para su posterior reciclaje, transformación o
destrucción.
NOTA:
El personal encargado de las tareas de mantenimiento
relacionadas con la manipulación del fluido refrigerante
deberá poseer la certificación pertinente, expedida por
las autoridades locales.
3 Identicación del aparato
Este manual es válido para la serie de aparatos Cassette. Para
conocer el modelo concreto de su aparato, consulte las placas
de características del aparato.
La placas de características están ubicadas en las unidades
Bomba CalorEl equipo es reversible. Permite refrigerar o calentar las estancias según se desee.
Refrigerante R-410A
Tecnología Inverter DCAhorro energético mayor a los sistemas inverter convencionales.
Tecnología Inverter
Filtro antipolvo.Filtro antipolvo.
Control remotoMando a distancia por infrarrojos.
Función Hot StartArranque y paro con batería caliente que evita la impulsión de aire frío.
PictogramaDescripción
Refrigerante libre de cloro, ecológico y respetuoso con el medio ambiente con una
capacidad de transferencia mucho mayor al R 407 C o al R 22, aportando por lo tanto
niveles de COP mucho mejores.
El consumo se adapta a la necesidad de climatización de forma modulante, garantizando
un gasto energético muy bajo. El equipo puede funcionar bajo condiciones extremas de
temperatura.
Función Auto Restart
Protección de válvulasProtege las llaves de la unidad exterior de las inclemencias del tiempo.
AntihieloEvita el congelamiento de la unidad exterior en los meses de invierno.
Carcasa anticorrosión
Tabla 5.1 Características y ventajas.
Trás un corte de tensión se garantiza el rearranque automático del aparato en las
condiciones establecidas antes de la caída.
Unidad exterior fabricada en acero galvanizado y materiales anticorrosión.
Resistente incluso en ambientes altamente salinos.
6.1 Instalación de las pilas del mando a
distancia
Coloque dos pilas R-03 (AAA), tal como se describe a
continuación (ver gura 6.1).
A
B
1
¡ATENCIÓN!:
b
Peligro de contaminación del medio ambiente por
desecho de pilas inadecuado. Cuando sustituya las
pilas del mando a distancia, deposite las pilas viejas en
contenedores adecuados. No las tire nunca a la basura.
6.2 Ajustes del reloj
Ajuste el reloj de la unidad con el mando a distancia si es la
primera vez que pone en marcha la unidad o si ha cambiado
las pilas (ver gura 6.2.)
• Pulse el botón CLOCK.
Se produce el parpadeo de indicador de hora en la pantalla del
mando a distancia.
• Pulse los botones + / - para ajustar la hora deseada:
Al pulsar los botones
conguración del tiempo en 1 minuto.
Al mantener los botones
disminuirá a gran velocidad.
• Pulse el botón CLOCK.
El indicador de hora dejará de parpadear y el reloj comenzará a
funcionar
+ / -
aumentará o disminuirá la
+ / -
pulsados, el tiempo aumentará o
2
1
Figura 6.1 Instalación de las pilas del mando a distancia.
Leyenda
1 Tapa de las pilas
2 Pilas
A Zona de presión para apertura de la tapa
B Compartimiento de las pilas
• Extraiga la tapa de las pilas, presionando ligeramente en la
zona A y empujando la tapa hacia abajo.
• Coloque las pilas en el mando, teniendo en cuenta la
ES
posición de los polos positivo y negativo (se muestra en el
compartimiento de las pilas).
• Coloque nuevamente la tapa.
• Pulse el botón ON/OFF (ver gura 7.1) para comprobar que
ha colocado correctamente las pilas.
NOTA:
i
Si después de pulsar el botón ON/OFF, no se observa
nada en la pantalla, vuelva a colocar las pilas.Sustituya
siempre las dos pilas al mismo tiempo.
1
2
3
i
- 8 -
NOTA:
Si el mando a distancia no funciona correctamente,
quite las pilas y colóquelas de nuevo transcurridos
unos minutos.
Extraiga las pilas si no va a utilizar el aire
acondicionado durante tiempo prolongado. Si todavía
se observa algo en la pantalla, presione el botón reset.
Leyenda
1 Indicador de hora
2 Botones +/3 Botón CLOCK (RELOJ)
7 Instrucciones de funcionamiento
7.1 Consideraciones generales de seguridad
durante el uso
¡PELIGRO de lesiones y daños personales!:
a
-No permita a los niños jugar con el aparato de aire
acondicionado. El aparato no deberá ser utilizado por
niños o personas discapacitadas sin supervisión. No
deje que los niños se sienten sobre la unidad interior
en ningún caso.
-No colocar ningún objeto sobre la unidad.
-No conecte el equipo si está utilizando insecticidas o
pesticidas. Podrían depositarse en la unidad y afectar a
personas alérgicas a determinadas sustancias químicas.
-Evite la exposición prolongada al aire de refrigeración,
así como a una temperatura extrema en la habitación,
y no dirija el flujo de aire directamente hacia las
personas, especialmente si se trata de niños,
discapacitados o ancianos.
-No utilice la unidad para conservar alimentos, obras
de arte, equipos de precisión, plantas o animales.
-No cubra la rejilla de ventilación y no introduzca los
dedos u otros objetos en las entradas o salidas de aire
ni en las lamas del aparato, mientras se encuentre
en funcionamiento el aparato. La alta velocidad del
ventilador puede causar lesiones.
-Desconecte siempre la unidad antes de abrir la rejilla
de entrada. No desconecte la unidad tirando del cable
de alimentación.
-No disponga el cable de alimentación en mazo y tenga
cuidado de no dañarlo. Una vez completada la instalación,
el cable de alimentación debe ser de fácil acceso.
-No apriete, doble ni agujeree los conductos con objetos
puntiagudos o afilados, ni arañe la superficie para
evitar dañar las piezas de la unidad que contengan
refrigerante. Si salpicara refrigerante y le entrara en los
ojos, podría causarle lesiones oculares de importancia.
¡PELIGRO de lesiones y daños personales!:
a
e
b
Peligro de incendio y explosión.
-No ponga en funcionamiento el aire acondicionado
si está dañado. En caso de duda, consulte a su
proveedor.
-Conecte a tierra adecuadamente la unidad de acuerdo
con las especificaciones.
-No sitúe ninguna fuente de calor con llama en el flujo
de aire del equipo. No utilice sprays ni otros gases
inflamables cerca del equipo de aire. Puede provocar
un incendio.
-Si se detecta cualquier anomalía (por ejemplo, olor
a fuego), desconecte de inmediato la alimentación
eléctrica y póngase contacto con el distribuidor para
proceder adecuadamente. Si continúa utilizando
el aparato en condiciones anómalas, éste puede
deteriorarse y provocar un cortocircuito o un incendio.
-Si la fuente de alimentación está dañada, debe ser
sustituida por el fabricante, un agente de servicio
técnico o persona cualificada.
- Si el fusible de la unidad interior está dañado,
sustitúyalo por otro del tipo T.3.15A/250V. Si el fusible
de la unidad exterior está dañado, sustitúyalo por otro
del tipo T.25A/250V.
-El método de cableado debe estar conforme con la
norma local de conexionado.
- Para proteger la unidad, primero desconecte la
corriente alterna, y unos 30 segundos después,
interrumpa la alimentación.
-Llame al técnico especialista y asegúrese de que
se toman medidas preventivas para evitar fugas de
gas refrigerante. La fuga de refrigerante en ciertas
cantidades puede provocar la pérdida de oxígeno.
¡PELIGRO!:
Peligro de descarga eléctrica.
No manipule el equipo con las manos mojadas o
húmedas.
¡ATENCIÓN!:
Peligro de mal funcionamiento y averías.
- No coloque ningún cuerpo sobre la unidad exterior.
ES
-No tire del cable para detener el funcionamiento de la
unidad de aire acondicionado.
• Seleccione el funcionamiento en modo automático (AUTO).
• Pulse los botones - / + para seleccionar el ajuste de
temperatura.
- 11 -
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Al pulsar los botones - / + aumentará o disminuirá la
conguración de la temperatura 1ºC.
Cuando el ventilador se congura en modo AUTO, la
de aire acondicionado ajusta automáticamente la velocidad del
ventilador según la temperatura ambiente
.
unidad
7.5.2 Modo Refrigeración (COOL)
En modo Refrigeración (COOL) la unidad de aire acondicionado
sólo permite refrigerar.
¡NOTA!:
i
En modo Refrigeración resulta aconsejable orientar las
rejillas horizontalmente.
4
Para activarlo:
Con el aparato conectado (ver apartado 7.4):
• Pulse el botón MODE.
Se visualizarán las diferentes modalidades de funcionamiento.
Fig. 7.6 Modos de funcionamiento.
• Seleccione el funcionamiento en modo Refrigeración
(COOL).
• Pulse los botones - / + para seleccionar el ajuste de
temperatura.
Al pulsar los botones - / + aumentará o disminuirá la
conguración de la temperatura 1ºC.
• Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad del
ventilador.
ES
Cada vez que pulse el botón FAN la velocidad del ventilador se
modicará tal y como se muestra, ver gura 7.7.
1
Fig. 7.7 Velocidad del ventilador.
i
¡NOTA:
En modo Refrigeración, la utilización prolongada del
aparato en condiciones de gran humedad del aire
puede provocar la caída de gotas de agua de la rejilla
de salida.
En el modo Deshumidicación (DRY), el aparato de aire
acondicionado funciona eliminando la humedad del aire.
3
1
2
• Seleccione el funcionamiento en modo Deshumidicación
(DRY).
• Pulse los botones - / + para seleccionar el ajuste de
temperatura.
Al pulsar los botones - / + aumentará o disminuirá la
conguración de la temperatura 1ºC.
Cuando el ventilador se congura en modo DRY, la
aire acondicionado selecciona la velocidad baja de ventilador
para hacer mas efectivo el modo
NOTA:
i
En modo Deshumidificación, la utilización prolongada del
aparato en condiciones de gran humedad del aire puede
provocar la caída de gotas de agua de la rejilla de salida.
.
unidad de
7.5.4 Modo Ventilador (FAN)
En modo Ventilador (FAN) se encuentra deshabilitada la
conguración de temperatura y la función nocturna SLEEP.