Le chauffe-eau instantané à gaz Opalia
permet d’alimenter en eau chaude un
ou plusieurs points de puisage, tels que
par exemple : évier, lavabo, douche.
L’appareil est prêt à être raccordé aux
conduites d’eau et de gaz et à l’installation
d’évacuation des fumées.
Le chauffe-eau instantané à gaz Opalia C
est de type atmosphérique, c’est-à-dire
que l’air du local où est installé l’appareil
sert à la combustion du gaz au brûleur. Il
est donc important que l’installation soit
réalisée dans le respect des normes en
vigueur notamment en matière d’aération
du local.
Selon la qualité de l’eau, nous vous
conseillons un détartrage périodique du
corps de chauffe de l’appareil par un
professionnel qualifié ou le Service AprèsVente SAUNIER DUVAL.
L’installation et la première mise en
fonctionnement de l’appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié
uniquement. Ce dernier est responsable
de la conformité de l’installation et de
la mise en fonctionnement selon la
réglementation en vigueur.
Il convient également de faire appel à un
professionnel qualifié pour l’entretien et
les réparations de l’appareil ainsi que pour
tout réglage concernant le gaz.
Le modèle PF est à puissance fixe.
Le modèle PV est à puissance variable.
Le modèle SRC doit être raccordé à
un conduit d’évacuation des fumées à
tirage naturel (cheminée). Il est équipé
d’un dispositif de sécurité de refoulement
cheminée qui coupe l’arrivée du gaz
au brûleur en cas d’encombrement du
conduit d’évacuation des gaz brûlés.
Le modèle V doit être raccordé sur une
installation à Ventilation Mécanique
Contrôlée (VMC). Il est équipé en usine
d’un dispositif de sécurité qui provoque
l’arrêt de l’appareil en cas d’anomalie.
Le modèle VS doit être raccordé sur
une installation à Ventilation Mécanique
Contrôlée asservie à une sécurité
collective.
Différents accessoires ont été
spécialement développés par Saunier
Duval pour votre appareil en fonction des
caractéristiques particulières de votre
installation.
Pour obtenir une liste détaillée, n’hésitez
pas à consulter votre revendeur habituel
ou le site www.saunierduval.fr.
2 Conservation des documents
Veuillez conserver ce manuel ainsi que
•
tous les documents qui l’accompagnent
à portée de main afin de pouvoir les
consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages occasionnés par
la non-observation des instructions du
présent manuel.
L’appareil est équipé d’une sécurité
de surchauffe qui interrompt le
fonctionnement de l’appareil en cas de
température élevée du corps de chauffe.
2
3 Sécurité
3.1 Que faire si vous sentez une odeur
de gaz
Ne pas allumer ni éteindre la lumière.
•
Ne pas actionner d’interrupteur
•
électrique.
Ne pas utiliser le téléphone dans la zone
•
à risque.
Ne pas allumer de flamme vive (par
•
exemple, un briquet ou une allumette).
Ne pas fumer.
•
Fermer le robinet de gaz.
•
Ouvrir portes et fenêtres.
•
Avertir les autres occupants de
•
l’habitation.
Informer la compagnie de gaz ou votre
•
professionnel qualifié.
3.2 Consignes de sécurité et
prescriptions
Suivez impérativement les consignes de
sécurité et les prescriptions suivantes :
N’utilisez pas et n’entreposez pas
•
des matériaux explosifs ou facilement
inflammables (par exemple, de
l’essence, de la peinture, etc.) dans la
pièce où se trouve l’appareil.
Ne mettez en aucun cas hors service
•
les dispositifs de sécurité et ne
tentez aucune manipulation sur ces
dispositifs sous peine d’entraîner un
dysfonctionnement.
N’apportez pas de modifications :
•
- à l’appareil,
- à l’environnement de l’appareil,
- aux conduites d’eau, d’air et de gaz,
- aux conduits d’évacuation des fumées.
N’effectuez jamais vous-même
•
d’opérations de maintenance ou de
réparation sur l’appareil.
En cas de fuite d’eau, fermez
•
immédiatement l’arrivée d’eau froide de
l’appareil et faites réparer la fuite par
votre professionnel qualifié.
N’abîmez ou n’enlevez pas les scellés
•
apposés sur les composants. Seuls
les professionnels du Service AprèsVente SAUNIER DUVAL sont autorisés
à apporter des modifications aux
composants scellés.
Ne modifiez pas les conditions
•
techniques et architecturales à proximité
de l’appareil, dans la mesure où cellesci peuvent exercer une influence sur la
sécurité du fonctionnement de l’appareil.
Par exemple :
Ne fermez pas les aérations ni les
•
évacuations situées dans les portes, les
plafonds, les fenêtres et les murs. Ne
recouvrez pas les ouvertures d’aération
avec des vêtements, par exemple.
Evitez d’obturer ou de réduire les
ouvertures d’aération des bas de porte
en posant des revêtements de sol.
Ne gênez pas l’amenée de l’air à
•
l’appareil surtout si vous installez des
placards, des étagères ou d’autres meubles de ce genre sous l’appareil. Si vous
souhaitez construire un meuble où loger
l’appareil, vous devez respecter les
consignes d’exécution et consulter un
professionnel qualifié.
Les ouvertures situées sur les faces
•
extérieures et destinées à l’amenée d’air
et à l’évacuation des fumées doivent
toujours rester dégagées. Veillez à
ôter, par exemple, les objets utilisés
pour recouvrir les ouvertures pendant
des travaux effectués sur les façades
extérieures.
Ne placez pas d’appareils de ventilation
•
ou de chauffage à air chaud utilisant
Notice d’emploi
3
l’air à l’aide des extracteurs comme des
sèche-linge ou des hottes d’évacuation
dans le local où l’appareil est installé.
•
Lors de la pose de fenêtres étanches,
veillez en accord avec votre
professionnel qualifié, à toujours assurer
un apport d’air suffisant à l’appareil.
Attention !
Nous vous recommandons d’être vigilants
lors du réglage de la température de l’eau
chaude : l’eau peut être très chaude à la
sortie des robinets de puisage.
•
N’utilisez pas d’aérosols, de solvants,
de détergents à base de chlore, de
peinture, de colle, etc. à proximité
de l’appareil. Dans des conditions
défavorables, ces substances peuvent
s’avérer corrosives même pour
l’installation d’évacuation des fumées.
4 Garantie constructeur /
Responsabilité
Merci d’avoir choisi SAUNIER DUVAL Eau
Chaude Chauffage, premier constructeur
français de chauffe-eaux.
SAUNIER DUVAL Eau Chaude Chauffage
France vous offre une garantie de 2 ans
sur les pièces de cet appareil à compter
de sa date d’installation, à condition :
qu’il soit installé par un professionnel
•
qualifié à même de vérifier que toutes
les contraintes techniques liées au
raccordement de l’appareil, aux
arrivées et aux évacuations ainsi qu’aux
caractéristiques du local où il est monté
sont respectées.
qu’il soit vérifié, nettoyé et réglé par
•
un professionnel qualifié au moins 1
fois par an, voire plus si nécessaire
(conformément à la circulaire
ministérielle du 09/08/78).
Nous nous engageons, en conséquence,
à réparer ou à remplacer purement
et simplement les pièces reconnues
défectueuses à l’origine, après retour en
nos usines pour examen, la main-d’œuvre
et les frais de déplacement ou de port
restant à la charge de l’utilisateur.
La réparation des pièces ou leur remplacement pendant la période de garantie
constructeur ne peut avoir pour effet de
prolonger la durée initiale de celle-ci.
La garantie constructeur ne saurait
être retenue en raison d’une mauvaise
installation de l’appareil, de conditions
de stockage inappropriées, ainsi qu’en
cas de fonctionnement défectueux ou de
détérioration résultant d’un usage anormal
ou abusif, d’une insuffisance d’entretien
ou d’une inadaptation au gaz utilisé.
Elle est conditionnée à la réalisation
de l’installation en conformité avec les
règles de l’art, les normes en vigueur,
les instructions particulières figurant
sur la notice d’utilisation (article 17924 Loi 78.12 du 04/01/78) ainsi qu’à la
qualification technique et professionnelle
des entreprises responsables des
réparations ou de la maintenance
ultérieures.
La garantie constructeur ne couvre pas :
- les détériorations consécutives à des
modifications de la nature ou de la
pression inadéquate et irrégulière de l’eau
ou du gaz, de la qualité de l’eau (tels que
par exemple, calcaire, entartrage, ...) ou
à un changement de caractéristiques
de la tension électrique d’alimentation
lorsqu’elle existe.
- les interventions effectuées par d’autres
entreprises que celles spécialement
qualifiées.
La garantie constructeur n’exclut pas
le bénéfice au profit de l’acheteur de la
garantie légale prévue par l’article 1641
de Code Civil.
4
La carte de garantie, dûment complétée
par l’installateur lors de la pose de
l’appareil, doit être conservée par
l’utilisateur. Elle devra être présentée au
technicien du Service Après-Vente en cas
d’intervention sous garantie.
Par application de l’article 25 de l’arrêté
du 2 Août 1977 modifié, l’installateur
est tenu d’établir et de vous remettre
un certificat de conformité pour une
installation d’appareil à gaz neuve.
5 Utilisation prévue de l’appareil
Les appareils SAUNIER DUVAL sont
fabriqués conformément aux dernières
évolutions techniques et aux règles de
sécurité en vigueur.
Le chauffe-eau instantané à gaz est
spécialement destiné à la production
d’eau chaude en utilisant l’énergie du
gaz. Toute autre utilisation est considérée
comme inadéquate et interdite.
abîmer le revêtement ou les pièces en
plastique.
7 Recyclage
L’appareil se compose en grande partie
de matériaux recyclables.
L’emballage, l’appareil ainsi que le
contenu du colis ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères
mais être éliminés conformément à la
réglementation en vigueur.
Notice d’emploi
Le fabricant ne sera en aucun cas tenu
responsable des dommages ou dégâts
résultant d’une utilisation étrangère à
l’objet auquel est destiné l’appareil. Tout
risque est supporté intégralement par
l’utilisateur.
La notion d’utilisation prévue englobe
également le respect des instructions
de la notice d’emploi, du manuel
d’installation et de tous les documents
d’accompagnement ainsi que le respect
des conditions d’installation et d’entretien.
6 Entretien courant
Nettoyez le revêtement de l’appareil
•
à l’aide d’un chiffon mouillé à l’eau
savonneuse.
N’utilisez pas de produit abrasif ou
•
de nettoyage car ceux-ci pourraient
5
8 Utilisation de l’appareil
8.1 Vue d’ensemble
8.2 Mise en fonctionnement
•
Tournez le bouton d’allumage (2)
jusqu’au symbole
. Appuyez à fond
sur le bouton et maintenez la pression.
•
Appuyez puis relâchez l’allumeur piézo
(1) jusqu’à l’allumage de la veilleuse et
attendez 15 secondes.
•
Au bout des 15 secondes nécessaires
à l’échauffement du thermocouple de
sécurité, relâchez le bouton d’allumage
(2). La veilleuse est allumée.
Légende
1 Allumeur piézo
2 Bouton d’allumage/Sélecteur de
puissance
3 Sélecteur de température
Sélectionnez ensuite la puissance
•
du brûleur entre
et en actionnant
le bouton d’allumage/sélecteur de
puissance (2).
L’appareil est alors prêt à fonctionner dès
l’ouverture d’un robinet de puisage.
6
8.3 Réglage de la température de l’eau
• Actionnez le sélecteur de température
(3) pour obtenir la température souhaitée :
- dans le sens «max», la température
augmente,
- dans le sens «min», la température
diminue.
En été, nous vous conseillons de réduire
la température de l’eau.
10 Protection contre le gel
L’emplacement de montage doit être
à l’abri du gel toute l’année. Si cette
condition ne peut pas être respectée,
prenez les mesures qui s’imposent.
En cas de risque de gel, l’appareil doit
être vidangé. Procédez comme suit :
•
Mettez l’appareil hors fonctionnement.
•
Fermez l’arrivée de gaz.
•
Fermez l’arrivée d’eau froide.
Notice d’emploi
9 Mise hors fonctionnement
• Tournez le bouton d’allumage (2)
jusqu’au symbole comme indiqué sur le
schéma : l’appareil n’est plus alimenté en
gaz.
Légende
1 Filtre
2 Joint
3 Vis de vidange
Dévissez la vis (3) à l’aide d’une clé
•
plate.
Enlevez le joint (2) et le filtre (3).
•
Nettoyez le filtre (1) si nécessaire.
•
Remontez le filtre puis le joint et
•
revissez la vis.
Ouvrez tous les robinets d’eau chaude
•
pour vider entièrement l’appareil et les
conduits.
7
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.