SAUNIER DUVAL ISOTWIN CONDENS 30E, ISOTWIN CONDENS F 24-30 E, ISOTWIN F24E User Manual

Page 1
CHAUDIERE A CONDENSATION + EAU CHAUDE ACCUMULEE DYNAMIQUE
Notice d’emploi et manuel d’installation
ISOTWIN CONDENS F 24/30 E
Page 2
Notice d’emploi
Table des matières
3.1 Que faire si vous sentez une odeur de gaz ? ....................................2
3.2 Consignes de sécurité et prescriptions ..............................................3
8.1 Tableau de bord .................................................................................6
8.2 Mise en service ..................................................................................6
8.3 Réglage de la température ................................................................7
11 Protection contre le gel ...........................................................9
11.1 Protection de la chaudière contre le gel ............................................. 9
11.2 Protection de l’installation contre le gel .............................................. 9
Notice d’emploi
1
Page 3
1 Généralités
La chaudière ISOTWIN CONDENS F 24/30 E est un appareil dont la technologie, dite à condensation, permet de récupérer l’essentiel de la chaleur présente dans les produits de combustion. Grâce à ce principe de fonctionnement, la chaudière consomme moins d’énergie et minimise considérablement les taux de rejets dans l’atmosphère des NOx et CO2.
Pour obtenir une liste détaillée, n’hésitez pas à consulter votre revendeur habituel ou le site www.saunierduval.fr.
2 Conservation des documents
Veuillez conserver ce manuel ainsi que
• tous les documents qui l’accompagnent à portée de main afin de pouvoir les consulter en cas de nécessité.
La chaudière ISOTWIN CONDENS F 24/30 E est à double service (chauffage + eau chaude accumulée dynamique).
Ce modèle de chaudière, de type étanche, est équipé d’un dispositif de prise d’air et d’évacuation des produits de combustion appelé «ventouse». Ce dispositif permet d’installer l’appareil dans n’importe quelle pièce. En cas de mauvais fonctionnement ou d’obstruction de la ventouse, un pressostat arrête le fonctionnement de l’appareil.
La sonde extérieure est livrée de série avec l’appareil.
L’installation et la première mise en fonctionnement de l’appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié uniquement. Ce dernier est responsable de la conformité de l’installation et de la mise en fonctionnement selon la régle­mentation en vigueur.
Il convient également de faire appel à un professionnel qualifié pour l’entretien et les réparations de l’appareil ainsi que pour tout réglage concernant le gaz.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par la non-observation des instructions du présent manuel.
3 Sécurité
3.1 Que faire si vous sentez une
odeur de gaz ?
Ne pas allumer ni éteindre la lumière.
Ne pas actionner d’interrupteur
• électrique.
Ne pas utiliser le téléphone dans la
• zone à risque.
Ne pas allumer de flamme vive (par exemple, un briquet ou une allumette).
Ne pas fumer.
Fermer le robinet de gaz.
Ouvrir portes et fenêtres.
Avertir les autres occupants de l’habitation.
Informer la compagnie de gaz ou votre
• professionnel qualifié.
Différents accessoires ont été spécialement développés par Saunier Duval pour votre appareil en fonction des caractéristiques particulières de votre installation.
2
Page 4
3.2 Consignes de sécurité et prescriptions
Suivez impérativement les consignes de sécurité et les prescriptions suivantes :
N’utilisez pas d’aérosols, de solvants,
de détergents à base de chlore, de peinture, de colle, etc. à proximité de l’appareil. Dans des conditions défavorables, ces substances peuvent s’avérer corrosives même pour l’installation d’évacuation des fumées.
N’utilisez pas et n’entreposez pas
des matériaux explosifs ou facilement inflammables (par exemple, de l’essence, de la peinture, etc.) dans la pièce où se trouve l’appareil.
Ne mettez en aucun cas hors service
les dispositifs de sécurité et ne tentez aucune manipulation sur ces dispositifs sous peine d’entraîner un dysfonctionnement.
N’apportez pas de modifications :
à l’appareil,
-
à l’environnement de l’appareil,
-
aux conduites d’eau, d’air, de gaz et
­d’électricité,
aux conduits d’évacuation des fumées.
-
N’effectuez jamais vous-même
• d’opérations de maintenance ou de réparation sur l’appareil.
En cas de fuite d’eau, fermez immédiatement l’arrivée d’eau froide de l’appareil et faites réparer la fuite par votre professionnel qualifié.
N’abîmez ou n’enlevez pas les scellés
• apposés sur les composants. Seuls les professionnels du Service Après-Vente Saunier Duval sont autorisés à apporter des modifications aux composants scellés.
Ne modifiez pas les conditions techniques et architecturales à proximité de l’appareil, dans la mesure où celles-ci peuvent exercer une influence sur la sécurité du fonctionnement de l’appareil. Par exemple : Les ouvertures situées sur les faces extérieures et destinées à l’amenée d’air et à l’évacuation des fumées doivent toujours rester dégagées. Veillez à ôter, par exemple, les objets utilisés pour recouvrir les ouvertures pendant des travaux effectués sur les façades extérieures.
Attention ! Nous vous recommandons d’être vigilants lors du réglage de la température de l’eau chaude : l’eau peut être très chaude à la sortie des robinets de puisage.
4 Garantie constructeur /
Responsabilité
Merci d’avoir choisi Saunier Duval Eau Chaude Chauffage, premier constructeur français de chaudières murales au gaz.
La chaudière qui vous a été installée par un professionnel qualifié (1), a fait l’objet de nombreux contrôles qualitatifs. Ce dernier est à même de vérifier que toutes les contraintes techniques liées au raccordement de l’appareil, aux arrivées et aux évacuations ainsi qu’aux caractéristiques du local où il est monté sont respectées. Toutefois, afin que vous puissiez bénéficier au mieux de ses performances, votre chaudière, sitôt installée, devra impérativement faire l’objet d’une mise en service consistant en des contrôles de fonctionnement de la chaudière et réglages spécifiques à l’installation sur laquelle elle est raccordée.
Notice d’emploi
3
Page 5
La Station Technique Agréée Saunier Duval France de votre choix, composée de professionnels qualifiés régulièrement formés sur nos produits (voir liste jointe à l’emballage de la chaudière), effectuera rapidement et gratuitement cette mise en service sur simple demande de votre part. Ces contrôles étant effectués, la S.T.A. transmettra à nos services la «demande de garantie» placée à l’intérieur de cette notice. Assurez-vous que cela a bien été fait, cet enregistrement nous permettra de vous envoyer, par courrier, votre carte de garantie.
conditions de stockage inappropriées ainsi qu’en cas de fonctionnement défectueux ou de détérioration de la chaudière résultant d’un usage anormal ou abusif, d’une insuffisance d’entretien, d’une inadaptation au gaz utilisé. Elle est conditionnée à la réalisation de l’installation en conformité avec les règles de l’art, les normes en vigueur, les instructions particulières figurant sur la notice d’installation (article 1792-4 Loi 78­12 du 4/01/78) ainsi qu’à la qualification technique et professionnelle des entreprises responsables des réparations ou de la maintenance ultérieures.
Saunier Duval vous offre une garantie pièces de DEUX ANS (et de CINQ ANS sur l’échangeur chauffage exclusivement), à compter de la date de mise en service de votre chaudière, qui couvre tout remplacement de pièce reconnue défectueuse, à l’exclusion des frais de main-d’œuvre et de déplacement .
Cette garantie pièces constructeur est subordonnée à un entretien annuel réalisé par un professionnel qualifié qui devra notamment vérifier, nettoyer et régler l’appareil au moins 1 fois par an, voire plus si nécessaire (conformément à la circulaire ministérielle du 09/08/78). Nous nous engageons, en conséquence, à réparer ou à remplacer purement et simplement les pièces reconnues défectueuses à l’origine, après retour en nos usines pour examen.
La réparation des pièces ou leur remplacement pendant la période de garantie constructeur ne peut avoir pour effet de prolonger la durée initiale de celle-ci.
La garantie pièces constructeur ne saurait être retenue en raison d’une mauvaise installation de l’ensemble de chauffage, de
La garantie pièces constructeur ne couvre pas :
- les détériorations consécutives à des modifications de la nature ou de la pression inadéquate ou irrégulière de l’eau ou du gaz, de la qualité de l’eau (tels que par exemple, calcaire, entartrage, embouage...) ou à un changement de caractéristiques de la tension électrique d’alimentation.
- les interventions effectuées par d’autres entreprises que celles spécialement qualifiées.
(1) Certificat de conformité : par application de l’article 25 de l’arrêté du 02/08/77 modifié et de l’article 1 de l’arrêté modificatif du 05/02/99, le professionnel qualifié ayant réalisé l’installation de votre chaudière est tenu d’établir un certificat de conformité approuvé par les ministres chargés de la construction et de la sécurité du gaz :
• de modèle 2 après réalisation d’une installation de gaz neuve ou déplacement de chaudière
• de modèle 4 après remplacement d’une chaudière par une nouvelle.
4
Page 6
5 Utilisation prévue de l’appareil
Les appareils Saunier Duval sont fabriqués conformément aux dernières évolutions techniques et aux règles de sécurité en vigueur.
La chaudière ISOTWIN CONDENS est spécialement destinée à la production d’eau chaude en utilisant l’énergie du gaz. Toute autre utilisation est considérée comme inadéquate et interdite. Le fabricant ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages ou dégâts résultant d’une utilisation étrangère à l’objet auquel est destiné l’appareil. Tout risque est supporté intégralement par l’utilisateur.
La notion d’utilisation prévue englobe également le respect des instructions de la notice d’emploi, du manuel d’installation et de tous les documents d’accompagnement ainsi que le respect des conditions d’installation et d’entretien.
6 Entretien courant
Notice d’emploi
Nettoyez l’habillage de l’appareil à
• l’aide d’un chiffon mouillé à l’eau savonneuse.
N’utilisez pas de produit abrasif ou
• de nettoyage car ceux-ci pourraient abîmer le revêtement ou les pièces en plastique.
7 Recyclage
L’appareil se compose en grande partie de matériaux recyclables. L’emballage, l’appareil ainsi que le contenu du colis ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères mais être éliminés conformément à la réglementation en vigueur.
5
Page 7
8 Utilisation de l’appareil
1
2
4
3
7
6
5
8.1 Tableau de bord
Légende 1 Indicateur de fonctionnement 2 Affichage de la pression disponible
dans le circuit chauffage 3 Choix du mode de fonctionnement 4 Réglage de la température du cricuit
sanitaire
5 Affichage de la température mesurée
dans le circuit chauffage 6 Interrupteur marche/arrêt 7 Réglage de la température du circuit
chauffage
8.2 Mise en service
Appuyez sur «MODE pour modifier
le mode de fonctionnement de la
Assurez-vous que :
la chaudière est alimentée
-
chaudière. Le symbole ◄ se positionne en face du mode sélectionné :
électriquement
le robinet gaz est ouvert
-
Poussez l’interrupteur (6) pour faire
• apparaître le symbole «I». L’indicateur de fonctionnement sur le tableau de bord s’allume : la chaudière est prête à fonctionner.
Chauffage + eau chaude
Chauffage seul
Eau chaude seule
Protection de la chaudière contre le gel
6
Page 8
8.3 Réglage de la température
8.3.1 Réglage de la température du
circuit sanitaire
Appuyez sur les touches + ou - du côté
pour faire varier la température de
l’eau entre 38°C et 60°C. Le libellé ECO s’affiche jusqu’à la température de 49°C.
8.3.2 Réglage de la température du
circuit chauffage
Appuyez sur les touches + ou - du côté
pour régler la température de l’eau entre 22°C et la valeur maximale prévue par votre installateur.
Remarque : Un appui bref sur une des touches + ou
- du côté ou fait apparaître la valeur de la température choisie précédemment.
9 Mise hors service
Notice d’emploi
Poussez l’interrupteur (6) pour faire
• apparaître le symbole «O». L’indicateur de fonctionnement s’éteint. L’appareil n’est plus alimenté électriquement.
Nous vous recommandons de fermer l’alimentation en gaz de l’installation en cas d’absence prolongée.
7
Page 9
10 Indicateurs d’anomalie
En cas d’anomalie, un symbole défaut s’affiche et l’indicateur de fonctionnement (1) sur le tableau de bord clignote en rouge.
Attention ! N’essayez jamais de procéder vous­même à l’entretien ou aux réparations de votre appareil et ne remettez l’appareil en fonctionnement que lorsque la panne a été résolue par un professionnel qualifié.
Symbole et code défaut
L’indicateur de fonctionnement est éteint.
code 01, 04
code 02, 03
code 05 Défaut de surchauffe Contactez un professionnel qualifié.
code 21
Cause Solution
Coupure de courant électrique
Défaut d’allumage Mettez la chaudière hors service.
Défaut sur le débit d’air
Manque d’eau dans l’installation
Autres défauts Contactez un professionnel qualifié.
Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure du réseau électrique et que l’appareil est correctement branché. Dès que l’alimentation électrique est rétablie, l’appareil se remet automatiquement en service. Si le défaut persiste, contactez un professionnel qualifié.
Attendez 5 secondes puis remettez la chaudière en service. Si le défaut persiste, contactez un professionnel qualifié.
Ouvrez le robinet bleu placé sous la chaudière jusqu’à obtenir une pression entre 1 et 2 bar sur l’indicateur. Si le remplissage devait être renouvelé trop souvent, il pourrait éventuellement s’agir d’une fuite dans votre installation. Dans ce cas, faites appel à un professionnel qualifié afin qu’il effectue un contrôle de la chaudière.
8
Page 10
11 Protection contre le gel
11.1 Protection de la chaudière contre
le gel
En cas de risque de gel, procédez comme suit :
Assurez-vous que la chaudière est
• alimentée électriquement et que le gaz arrive bien à la chaudière.
Sélectionnez le mode de
• fonctionnement sur le tableau de bord.
Le système de protection contre le gel commande la mise en fonctionnement de la chaudière dès lors que la température dans le circuit chauffage descend en­dessous de 4°C. La chaudière s’arrête dès que la température de l’eau contenue dans le circuit chauffage atteint 16°C.
11.2 Protection de l’installation contre
le gel
Pour une absence de quelques jours,
• sélectionnez la température minimale en chauffage à partir du tableau de bord de votre chaudière ou baissez simplement la température de consigne sur votre thermostat d’ambiance.
En cas d’absence prolongée, reportez-
• vous au chapitre «Vidange de l’appareil» du manuel d’installation.
12 Maintenance / Service Après-
Vente
Nettoyé et bien réglé, votre appareil consommera moins et durera plus longtemps. Un entretien régulier de l’appareil et des conduits par un professionnel qualifié est indispensable au bon fonctionnement de l’installation. Il permet d’allonger la durée de vie de l’appareil, de réduire sa consommation d’énergie et ses rejets polluants.
Nous vous recommandons de conclure un contrat d’entretien avec un professionnel qualifié.
Sachez qu’un entretien insuffisant peut compromettre la sécurité de l’appareil et peut provoquer des dommages matériels et corporels.
La liste des Stations Techniques Agréées Saunier Duval, fournie dans la pochette documentation de votre appareil, vous permettra de faire appel à un professionnel qualifié près de chez vous régulièrement formé au dépannage de nos produits.
Notice d’emploi
9
Page 11
10
Page 12
Manuel d’installation
Table des matières
1 Remarques relatives à la documentation ..............................13
2 Description de l’appareil ........................................................13
2.1 Plaque signalétique ..........................................................................13
2.2 Identification CE ............................................................................... 13
2.3 Schéma fonctionnel .........................................................................14
3 Choix de l’emplacement ........................................................15
4 Consignes de sécurité et prescriptions .................................16
4.1 Consignes de sécurité .....................................................................16
4.2 Décrets, normes, directives .............................................................16
5 Installation de l’appareil .........................................................17
5.1 Recommandations avant installation ...............................................17
5.2 Dimensions ......................................................................................18
5.3 Liste du matériel livré .......................................................................18
5.4 Fixation au mur ................................................................................18
5.5 Raccordement gaz et eau ................................................................ 20
5.6 Raccordement de la boîte à condensats .........................................21
5.7 Raccordement fumées ..................................................................... 22
5.8 Raccordement électrique .................................................................25
5.9 Raccordement des accessoires ....................................................... 26
5.10 Schéma électrique ...........................................................................27
6 Mise en service .....................................................................28
7 Réglages .............................................................................. 28
7.1 Réglage du débit du circuit chauffage ..............................................28
7.2 Accès aux données techniques de la chaudière
(réservé à l’usage des installateurs et du Service Après-Vente) ......
30
8 Vidange de l’appareil .............................................................32
8.1 Circuit chauffage ..............................................................................32
8.2 Circuit sanitaire ................................................................................32
11
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 13
9 Changement de gaz ..............................................................32
9.1 Réglage de la puissance maximale en sanitaire par le CO2 ...........33
9.2 Réglage de la puissance minimale en chauffage par le CO2 ..........33
9.3 Remise en service ...........................................................................33
10 Sécurités de fonctionnement .................................................34
Contrôle / Remise en fonctionnement ...................................34
11
12 Information de l’utilisateur .....................................................34
13 Pièces de rechange ..............................................................35
14 Service Après-Vente .............................................................. 36
14.1 Pompe sanitaire ou chauffage .........................................................37
14.2 Echangeur sanitaire .........................................................................37
14.3 Détecteur de débit ............................................................................37
14.4 Filtre eau froide ................................................................................37
14.5 Filtre “mousseur” ..............................................................................37
14.6 Détecteur de pression circuit chauffage ........................................... 37
14.7 Filtre retour chauffage ......................................................................38
14.8 Récupérateur de condensats ...........................................................38
15 Données techniques .............................................................40
12
Page 14
1 Remarques relatives à la
documentation
Veuillez remettre l’ensemble des
• documents à l’utilisateur de l’appareil. L’utilisateur doit conserver ces documents de façon à pouvoir les consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par la non-observation des instructions du présent manuel.
• Remplissez la carte de garantie et
demandez à l’utilisateur de la conserver. Elle devra être présentée au technicien du Service Après-Vente en cas d’intervention sous garantie.
2 Description de l’appareil
2.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique certifie l’origine de fabrication et le pays pour lequel cet appareil est destiné.
-
Directive relative à la compatibilité électromagnétique (directive 89/336/ CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
Directive relative à la basse tension
­(directive 73/23/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
Directive relative au rendement des
­chaudières (directive 92/42/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
Attention ! L’appareil ne doit être utilisé qu’avec les types de gaz indiqués sur la plaque signalétique.
Les indications concernant l’état de réglage mentionnées sur la plaque signalétique et sur ce document doivent être compatibles avec les conditions d’alimentation locales.
2.2 Identification CE
L’identification CE indique que les appareils décrits dans ce manuel sont conformes aux directives suivantes :
Directive relative aux appareils à gaz
­(directive 90/396/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
13
Page 15
2.3 Schéma fonctionnel
14
Page 16
Légende 1 Évacuation des gaz brûlés 2 Échangeur chauffage 3 Brûleur 4 Électrode d’allumage et de contrôle de
flamme 5 Ventilateur 6 Mécanisme gaz 7 Ballon d’accumulation 8 Récupérateur de condensats 9 Sécurité de surchauffe 10 Capteur de température du ballon 11 Vase d’expansion chauffage 12 Capteur de température retour
chauffage 13 Capteur de température départ
chauffage 14 Allumeur électronique 15 Circulateur chauffage 16 Capteur de pression d’eau de
chauffage 17 Échangeur sanitaire 18 Vanne 3 voies 19 Vase d’expansion sanitaire 20 Robinet de vidange
21 Détecteur de débit 22 Soupape de sécurité chauffage 23 Capteur de température sanitaire 24 Soupape de sécurité sanitaire 25 Robinet d’arrêt chauffage 26 Filtre sur arrivée eau froide 27 Groupe de remplissage 28 Filtre sur circuit chauffage 29 Robinet d’arrêt chauffage 30 Robinet d’arrêt eau froide sanitaire 31 Robinet d’arrêt chauffage 32 Robinet d’arrêt gaz 33 Circulateur sanitaire 34 Anode de protection du ballon 35 Clapet anti-retour 36 Piquage (raccord bouchon) pour la
boucle de recirculation
A Retour chauffage B Arrivée eau froide C Départ chauffage D Départ eau chaude E Arrivée gaz
3 Choix de l’emplacement
Assurez-vous que le mur sur lequel
est monté l’appareil est suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil à installer.
Assurez-vous que l’espace disponible
est suffisant pour la mise en place des tuyauteries eau et gaz ainsi que pour un circuit d’évacuation vers les égouts.
N’installez pas l’appareil au-dessus
d’un autre appareil qui pourrait l’endom­mager (par exemple, au-dessus d’une
cuisinière susceptible de dégager de la vapeur et des graisses) ou dans une pièce fortement chargée en poussière ou dont l’atmosphère est corrosive.
Pour permettre un entretien périodique,
• conservez une distance minimale de chaque côté de l’appareil (voir chapitre «Fixation au mur»).
L’appareil doit être installé dans une pièce protégée du gel. Prenez les précautions qui s’imposent.
15
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 17
4 Consignes de sécurité et
prescriptions
4.1 Consignes de sécurité
Toutes interventions à l’intérieur de l’appareil doivent être réalisées par un professionnel qualifié ou le Service Après­Vente Saunier Duval.
Si la pression du gaz à l’entrée de l’appareil se situe en dehors de la plage mentionnée, l’appareil ne doit pas être mis en fonctionnement. Si la cause du problème ne peut être identifiée ou le problème résolu, avertissez la compagnie du gaz.
Attention ! En cas d’installation incorrecte, il y a risque de choc électrique et d’endommagement de l’appareil.
Lors du montage des raccordements,
• positionnez correctement les joints d’étanchéité afin d’éviter toute fuite de gaz et d’eau.
4.2 Décrets, normes, directives
Lors de l’installation et de la mise en fonctionnement de l’appareil, les arrêtés, directives, règles techniques, normes et dispositions ci-dessous doivent être respectés dans leur version actuellement en vigueur :
-
Norme NF C 15-100 relative à l’installation des appareils raccordés au réseau électrique.
-
Norme NF C 73-600 relative à l’obligation de raccordement des appareils électriques à une prise de terre.
Règlement Sanitaire Départemental.
­Etablissements recevant du public (ERP) : par «établissements recevant du public», l’article R 123-2 du Code de la construction et de l’habitation désigne les «bâtiments, locaux et enceintes dans lesquels des personnes sont admises soit librement, soit moyennant une rétribution ou une participation quelconque, ou dans lesquels sont tenues des réunions ouvertes à tout venant ou sur invitation, payantes ou non». Les textes réglementaires applicables à ces établissements sont :
d’une part, les articles R 123-1 à R
-
123-55 du Code de la construction et de l’habitation (ancien décret du 31 octobre 1973);
d’autre part, le règlement de sécurité
-
contre les risques d’incendie et de panique dans les établissements rece­vant du public qui peut être, selon la nature de l’activité de l’établissement, soit le règlement issu de l’arrêté du 23 mars 1965 modifié, soit celui approuvé par l’arrêté du 25 juin 1980 modifié.
Bâtiments d’habitation :
Arrêté du 2 Août 1977 modifié, relatif
­aux règles techniques et de sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances.
DTU 61.1 (norme P 45-204) :
­Installations de gaz dans les locaux d’habitation.
16
Page 18
5 Installation de l’appareil
Toutes les dimensions dans ce chapitre sont exprimées en mm.
5.1 Recommandations avant installation
5.1.1 Conception du circuit sanitaire
Le circuit de distribution sera réalisé de manière à éviter au maximum les pertes de charge (limiter le nombre de coudes, utiliser des robinetteries à forte section de passage afin de permettre un débit suffisant).
La chaudière peut fonctionner avec une pression d’alimentation minimale mais avec un faible débit. Un meilleur confort d’utilisation sera obtenu à partir de 1 bar de pression d’alimentation.
5.1.2 Conception du circuit chauffage
Les chaudières ISOTWIN CONDENS peuvent être intégrées à tous les types d’installation : bi-tube, mono-tube série ou dérivé, plancher chauffant, etc... Les surfaces de chauffe peuvent être constituées de radiateurs, de convecteurs, d’aérothermes ou de planchers chauffant.
Attention : Si les matériaux utilisés sont de nature différente, il peut se produire des phénomènes de corrosion. Dans ce cas, il est recommandé d’ajouter à l’eau du circuit chauffage un inhibiteur (dans les proportions indiquées par son fabricant) qui évitera la production de gaz et la formation d’oxydes.
Les sections des canalisations seront déterminées en utilisant la courbe débit/ pression (voir chapitre «Réglage du débit du circuit chauffage»). Le réseau de distribution sera calculé selon le débit correspondant à la puissance réellement
nécessaire sans tenir compte de la puissance maximale que peut fournir la chaudière. Il est toutefois recommandé de prévoir un débit suffisant pour que l’écart de température entre départ et retour soit inférieur ou égal à 20°C. Le débit minimal est indiqué dans le chapitre «Données techniques» en fin de manuel.
Le tracé des tuyauteries sera conçu afin de prendre toutes les dispositions nécessaires pour éviter les poches d’air et faciliter le dégazage permanent de l’installation. Des purgeurs devront être prévus à chaque point haut des canalisations ainsi que sur tous les radiateurs.
Le volume d’eau total admissible pour le circuit de chauffage dépend, entre autres, de la charge statique à froid. Le vase d’expansion incorporé à la chaudière est livré réglé en usine (voir chapitre «Données techniques» en fin de manuel). Il est possible de modifier, à la mise en service, cette pression de gonflage en cas de charge statique plus élevée. Il est recommandé de prévoir un robinet de vidange au point le plus bas de l’installation.
Dans le cas d’utilisation de robinets thermostatiques, il est conseillé de ne pas en équiper la totalité des radiateurs en veillant à poser ces robinets dans les locaux à fort apport et jamais dans le local où est installé le thermostat d’ambiance.
S’il s’agit d’une ancienne installation,
• il est indispensable de rincer le circuit radiateurs avant d’installer la nouvelle chaudière.
Si la chaudière n’est pas mise en place
• immédiatement, protégez les différents raccords afin que plâtre et peinture ne puissent compromettre l’étanchéité du raccordement ultérieur.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
17
Page 19
5.2 Dimensions
700
890
301
480
17 kg min.17 kg min.
17 kg min.17 kg min.
22 kg min.22 kg min.
22 kg min.22 kg min.
22 kg min.22 kg min.
22 kg min.22 kg min.
15 kg min.15 kg min.
15 kg min.15 kg min.
15 kg min.15 kg min.
15 kg min.15 kg min.
15 kg min.15 kg min.
15 kg min.15 kg min.
5.3 Liste du matériel livré
La chaudière est livrée en deux colis séparés :
la chaudière et la sonde extérieure.
-
la plaque de raccordement, la barrette
­de fixation, les flexibles d’évacuation soupapes et le gabarit de perçage.
La fixation de la barette devra être adaptée aux caractéristiques du mur porteur et devra tenir compte du poids de la chaudière en eau.
Percez les trous des vis de fixation conformément au gabarit de perçage livré avec l’appareil.
Les caractéristiques mécaniques des chevilles devront correspondre, au minimum, aux valeurs indiquées sur le croquis ci-après.
Les différents colis de ventouse seront commandés en fonction de la configuration de l’installation.
5.4 Fixation au mur
Assurez-vous que les matériaux utilisés
• pour la réalisation de l’installation sont compatibles avec ceux de l’appareil.
Déterminez l’emplacement de montage.
• Reportez-vous au chapitre «Choix de l’emplacement».
18
Page 20
70
45 250 165 85 45
Ø105
104.5 893 934
= 380 =
= 308 =
66
115 70
102
50
min.
Positionnez la chaudière au-dessus de
• la patte d'accrochage.
Laissez descendre la chaudière et
• faites-la reposer sur la plaque de raccordement.
Mettez en place les joints sur les
• différents raccords.
Vissez les raccords entre la chaudière et la plaque de raccordement.
N’oubliez pas
• d’emboîter la rallonge bleue sur le robinet de remplissage d’eau.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
19
Page 21
5.5 Raccordement gaz et eau
11
12
13
12
11
6
5
9
8
7
1
10
2
3
4
Avant d’effectuer toute opération,
• procédez à un nettoyage soigné des canalisations à l’aide d’un produit approprié afin d’éliminer les impuretés telles que limailles, soudures, huiles et graisses diverses pouvant être présentes. Ces corps étrangers seraient susceptibles d’être entraînés dans la chaudière, ce qui en perturberait le fonctionnement.
N’utilisez pas de produit solvant à
• cause du risque d’endommagement du circuit.
La plaque de raccordement permet de réaliser l’installation et d’effectuer les essais d’étanchéité sans que la chaudière soit en place.
Ne brasez pas les tubulures montées
• en place : cette opération risque d'endommager les joints et l’étanchéité des robinets.
Le flexible (7) permet de faire les tests d’étanchéité sur les circuits sanitaire et chauffage.
Légende 1 Retour chauffage avec robinets d’arrêt 2 Arrivée eau froide avec robinet d’arrêt 3 Départ chauffage avec robinet d’arrêt 4 Départ eau chaude sanitaire 5 Arrivée gaz avec robinet d’arrêt 6 Prise de pression 7 Flexible pour test d’étanchéité 8 Filtre retour chauffage 9 Raccordement manomètre (non fourni) 10 Limiteur de débit eau froide
11 Tubulures chauffage : écrou 20 x 27
(3/4" gaz) avec douille coudée à souder pour tube cuivre 16 x 18
12 Tubulures sanitaire : écrou 15 x 21 (1/2"
gaz) avec douille coudée à souder pour tube cuivre 14 x 16
13 Tubulure gaz : écrou 20 x 27 (3/4" gaz)
avec douille coudée à souder pour tube cuivre 14 x 16
20
Page 22
Le raccord retour chauffage (1) comporte
1
3
2
6
5
4
1
2
3
un filtre (8) accessible en dévissant l’écrou placé en extrémité. Cette opération doit être effectuée après la fermeture des robinets d’arrêt retour chauffage.
La pression d’épreuve peut être lue sur un manomètre (non fourni) vissé à la place du premier écrou du raccord retour chauffage (9).
N'utilisez que les joints d'origine fournis
• avec l'appareil.
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. Réparez si nécessaire.
Raccordez les soupapes de sécurité
• et le disconnecteur à un circuit d’évacuation vers les égouts en utilisant les flexibles fournis. Le dispositif d’évacuation doit permettre de voir l’écoulement de l’eau.
5.6 Raccordement de la boîte à condensats
Légende 1 Bouchon d’accès pour nettoyage 2 Flexible d’évacuation des condensats 3 Boîte à condensats
Raccordez le flexible à un circuit
d’évacuation vers les égouts en respectant les recommandations suivantes :
Utilisez le flexible d’évacuation (2) fourni.
Ne formez pas de coude avec le
flexible d’évacuation.
Ne laissez pas le flexible d’évacuation immergé à l’intérieur du siphon.
N’utilisez pas de tuyauterie en cuivre.
Légende 1 Evacuation soupape chauffage 2 Soupape sécurité chauffage 3 Evacuation disconnecteur 4 Soupape sécurité sanitaire 5 Evacuation soupape sanitaire 6 Evacuation vers les égouts (siphon non fourni)
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
21
Page 23
Important :
OK
OK
A
N
M
B
C
D
E
F
I
H
L
G
Le flotteur du système de récupération des condensats assure également l’étanchéité sur les fumées : il n’est donc pas nécessaire d’ajouter de l’eau dans la boîte à condensats.
5.7 Raccordement fumées
Différentes configurations de sortie ventouse sont réalisables.
N’hésitez pas à consulter votre
revendeur pour obtenir des informations supplémentaires sur les autres possibilités et les accessoires associés.
Attention ! Seuls les accessoires ventouse adaptés à la gamme ISOTWIN CONDENS doivent être utilisés.
La ventouse horizontale Saunier Duval donne automatiquement un angle de 3° permettant le retour des condensats vers l’appareil.
La longueur maximale de la ventouse est définie en fonction de son type (par exemple C13).
Quel que soit le type de ventouse
sélectionné, respectez les distances minimales indiquées dans le tableau ci-après pour le positionnement des terminaux de ventouse.
22
Page 24
Repère
1
L
72
1
L
210
Positionnement des terminaux de ventouse
A Sous une fenêtre 600
Sous une bouche
B
d’aération C Sous une gouttière 300 D Sous un balcon 300 E D’une fenêtre adjacente 400
D’une bouche d’aération F
adjacente
De tubes d’évacuation G
verticaux ou horizontaux H D’un angle de l’édifice 300
I D’une rentrée de l’édifice 1000 L Du sol ou d’un autre étage 1800 M Entre 2 terminaux verticaux 1500
Entre 2 terminaux
N
horizontaux
mm
600
600
600
600
5.7.1 Système ventouse horizontale Ø 60/100 mm ou Ø 80/125 mm (installation de type C13)
Ø 60/100 mm
Expliquez ces exigences à l’utilisateur
Ø 80/125 mm
de l’appareil.
Légende 1 Joint
Perte de charge maximale : 150 Pa Cette valeur est atteinte avec la longueur de conduit maximale (L) + 1 coude à 90°.
Type Longueur max.
Ø 60/100 10 m Ø 80/125
16 m
Chaque fois qu‘un coude 90° supplémen­taire est nécessaire (ou 2 à 45°), la lon­gueur (L) doit être réduite de 1 m.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
23
Page 25
5.7.2 Système ventouse verticale
L
A
B
L
2
4
5
1
3
Ø 60/100 mm ou Ø 80/125 mm (installation de type C33)
Perte de charge maximale : 150 Pa Cette valeur est atteinte avec la longueur de conduit maximale (L) + 1 coude à 90°.
Type Longueur max.
Ø 60/100 10.5 m Ø 80/125
16.5 m
Chaque fois qu’un coude 90° supplémen­taire est nécessaire (ou 2 à 45°), la lon­gueur (L) doit être réduite de 1 m.
5.7.3 Système ventouse verticale Ø 60/100 mm (installation de type C43)
Légende 1 Conduit collecteur 2 Conduit d’amenée d’air 3 Dispositif d’équlibrage des pressions 4 Appareil de type étanche 5 Trappe de visite A Premier niveau B Dernier niveau L 10 m maximum
Perte de charge maximale : 150 Pa Cette valeur est atteinte avec la longueur de conduit maximale (L) + 1 coude à 90°.
Chaque fois qu‘un coude 90° supplémen­taire est nécessaire (ou 2 à 45°), la lon­gueur (L) doit être réduite de 1 m.
24
Page 26
5.7.4 Paramétrage du code aéraulique
Le paramétrage du code aéraulique se réalise en suivant les instructions fournies au chapitre «Accès aux données techniques de la chaudière». Il permet d’adapter la vitesse de l’extracteur à la longueur des rallonges de l’installation en fonction du système de ventouse choisi.
5.8 Raccordement électrique
Danger ! En cas d’installation incorrecte, il y a risque de choc électrique et d’endommagement de l’appareil.
Raccordez le câble d’alimentation de la
• chaudière au réseau 230 V monophasé + terre.
Respectez le raccordement phase et
• neutre sur la chaudière.
Important : le raccordement électrique de l’appareil doit être effectué par un professionnel qualifié. Toutes interventions à l’intérieur de l’appareil doivent être réalisées par le Service Après-Vente ou un professionnel qualifié. Selon les normes en vigueur, ce raccordement doit être réalisé par l’intermédiaire d’un interrupteur bipolaire avec une séparation d’au moins 3 mm entre chaque contact.
Le cordon d’alimentation intégré à la chaudière est spécifique : si vous souhaitez le remplacer, commandez-le uniquement auprès d’un Service Après­Vente Saunier Duval.
Le fusible de la carte électronique est placé sur le neutre.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
25
Page 27
5.9 Raccordement des accessoires
4
1
3
5
6
2
Légende 1 Programmateur d’ambiance 2 Bornier programmateur d’ambiance 3 Passage pour les fils du thermostat
d’ambiance et de la sonde extérieure
4 Capteur de température sonde
extérieure 5 Bornier sonde extérieure 6 Trappe du boîtier électrique
Démontez le panneau de la face avant
de la chaudière.
Faites basculer le boîtier électrique de
la chaudière.
Ouvrez la trappe du boîtier électrique
(6).
5.9.2 Sonde extérieure (fournie)
Raccordez les 2 fils du capteur de
• température (4) sur le bornier (5) fourni avec la sonde extérieure.
Insérez le bornier sur l’emplacement
• J11 de la carte électronique.
Pour le paramétrage de la sonde extérieure, voir le chapitre «Accès aux données techniques de la chaudière» et la notice livrée avec la sonde.
5.9.1 Programmateur d’ambiance (non fourni)
Raccordez les fils du programmateur
d’ambiance (1) sur le bornier (2)
(bornier fourni). Attention : s’il n’est pas prévu de programmateur d’ambiance sur l’installation, laissez le pontet sur les deux bornes du bornier. Important : le connecteur est destiné au raccordement d’un programmateur 24V ; en aucun cas, il ne doit recevoir d’alimentation du réseau 230 V.
26
Page 28
5.10 Schéma électrique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Légende 1 Thermostat de surchauffe 2 Ventilateur 3 Mécanisme gaz 4 Capteur retour chauffage 5 Capteur débit chauffage 6 Capteur pression d’eau 7 Capteur débit d’eau 8 Pompe sanitaire 9 Pompe chauffage 10 Carte principale
11 Interface utilisateur 12 Interrupteur principal 13 Fusible 14 Prise de terre 15 Vanne 3 voies 16 Allumeur 17 Capteur température sanitaire 18 Electrode d’allumage et de contrôle de
flamme
27
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 29
6 Mise en service
Poussez l’interrupteur pour faire
apparaître le symbole «I».
L’indicateur de fonctionnement sur le
tableau de bord s’allume : la chaudière
est prête à fonctionner.
Ouvrez les robinets d’arrêt situés sur
la plaque de raccordement : ils doivent
être positionnés dans le sens de
l’écoulement.
Ouvrez le bouchon du purgeur situé
sur la pompe ainsi que les purgeurs
automatiques de l’installation.
Ouvrez le robinet bleu de remplissage
d’eau situé sous la chaudière jusqu’à
lire 2 bar sur l’indicateur de pression.
Purgez chaque radiateur jusqu’à
écoulement normal de l’eau puis
refermez les purgeurs.
Laissez le bouchon du purgeur de la
pompe ouvert.
Ouvrez les différents robinets d’eau
chaude pour purger l’installation.
Assurez-vous que l’indicateur de
pression affiche une valeur entre 1 et
2 bar ; sinon, remplissez à nouveau la
chaudière.
7 Réglages
7.1 Réglage du débit du circuit chauffage
Il est nécessaire d’adapter ce débit en fonction du calcul de l’installation. A la livraison, la vis (1) du by-pass intégré est ouverte d’un 1/2 tour.
En fonction des besoins, effectuez la rotation de cette vis (par exemple, vissez pour fermer) pour adapter la hauteur manométrique disponible à la perte de charge de l’installation selon la courbe débit/pression.
1
28
Page 30
Courbe débit/pression
70
60
50
40
30
20
10
500 1400
1000
2
3
9
7
8
6
1
4
5
Pression disponible (kPa)
entre départ et retour chauffage
Légende
Vitesse III 1 By-pass fermé 2 Ouvert 1/4 tour 3 Ouvert 1/2 tour 4 Ouvert 2 tours Vitesse II 5 By-pass fermé 6 Ouvert 1/4 tour 7 Ouvert 1/2 tour Vitesse I 8 By-pass fermé 9 Ouvert 1/2 tour
Débit dans le circuit chauffage (l/h)
29
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 31
7.2 Accès aux données techniques de la chaudière (réservé à l’usage des installateurs et du Service Après-Vente)
L’accès aux données techniques de la chaudière permet d’effectuer certains réglages et d’analyser d’éventuels dysfonctionnements.
Par exemple, il est possible de régler la puissance maximale de la chaudière en mode chauffage sur toute valeur comprise entre les puissances indiquées dans le tableau à la fin de ce manuel. Cette possibilité permet d’adapter la puissance fournie aux besoins réels de l’installation et d’éviter une surpuissance exagérée tout en maintenant un rendement élevé. Nota : la diminution de la puissance en chauffage n’a aucune incidence sur la puissance en eau chaude sanitaire.
Procédez comme suit :
Appuyez pendant plus de 10 secondes
sur la touche “MODE” pour accéder au menu de paramétrage.
Lorsque “0” et “ ” apparaissent,
• utilisez les touches + ou - jusqu’à obtenir “96” sur l’afficheur.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche «MODE» pour afficher le premier menu paramétrable à savoir la puissance maximale en chauffage (menu COD.1).
Lorsque le menu "COD.1" apparaît
• sur l’afficheur, appuyez sur la touche "MODE" si vous souhaitez paramétrer ce menu.
Sélectionnez la valeur souhaitée en
• utilisant les touches + - .
Validez en appuyant sur la touche "MODE".
Appuyez sur la touche + pour
• passer au menu suivant.
Nota : l’afficheur revient à sa position normale au bout de 10 minutes sans manipulation ou après un nouvel appui de plus de 10 s sur la touche “MODE”.
Menu n° Intitulé Action
COD. 1
COD. 2
COD. 3
COD. 4
COD. 5
puissance maximale chauffage
configuration aéraulique
température minimale chauffage
température maximale chauffage
fonctionnement de pompe
Les deux menus suivants nécessitent l’installation d’une sonde extérieure
Appuyez sur les touches + souhaitée (réglage usine : 15)
Choisissez un code aéraulique parmi les 11 codes numérotées de 0 à 10 dans le tableau ci-après. La longueur totale des rallonges L est exprimée en ml.
Choisissez une valeur : 22°C, 28°C, 38°C ou 50°C (réglage usine : 22°C)
Choisissez une valeur : 50°C, 65°C, 73°C ou 80°C (réglage usine : 50°C)
Choisissez un mode de fonctionnement : 1 - discontinu avec T.A. (réglage usine) 2 - discontinu avec brûleur 3 - permanent
- pour ajuster la valeur
30
Page 32
Choisissez une pente de régulation parmi les 16 pentes
1
2
COD. 6
COD. 7
COD. 8 forçage brûleur
Les menus COD 8 et suivants sont réservés à l’usage exclusif des techniciens du Service Après­Vente Saunier Duval.
sonde extérieure : pente de régulation
sonde extérieure : point d’origine pente de régulation
numérotées de 0 à 15 (voir graphique ci-après). Exemple : si vous choisissez la pente n° 10 (réglage usine), la température de chauffage sera maximale pour une température extérieure de -5,5°C.
Déplacez le point d’origine des pentes de régulation en variant le paramètre de -9 à 10.
Choisissez un mode de fonctionnement : 0 - fonctionnement normal 1 - forçage à P. mini. (réglage usine) 2 - forçage à P. max. 3 - forçage à P. allumage
Abaque de réglage des températures
Température départ chauffage (°C)
Légende 1 Réglage Menu 6 2 Réglage Menu 7
Température extérieure (°C)
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
31
Page 33
Tableau des configurations aérauliques
Code C13
Ø 60/100
0 L < 0.5 L < 6 L < 1.5 L < 6.5 L < 0.5
1 0.5 < L < 1 6 < L < 7 1.5 < L < 2.5 6.5 < L < 7.5 0.5 < L < 1
2 1 < L < 2 7 < L < 8 2.5 < L < 3.5 7.5 < L < 8.5 1 < L < 2
3 2 < L < 3 8 < L < 9 3.5 < L < 4.5 8.5 < L < 9.5 2 < L < 3
4 3 < L < 4 9 < L < 10 4.5 < L < 5.5 9.5 < L < 10.5 3 < L < 4
5 4 < L < 5 10 < L < 11 5.5 < L < 6.5 10.5 < L < 11.5 4 < L < 5
6 5 < L < 6 11 < L < 12 6.5 < L < 7.5 11.5 < L < 12.5 5 < L < 6
7 6 < L < 7 12 < L < 13 7.5 < L < 8.5 12.5 < L < 13.5 6 < L < 7
8 7 < L < 8 13 < L < 14 8.5 < L < 9.5 13.5 < L < 14.5 7 < L < 8
9 8 < L < 9 14 < L < 15 9.5 < L < 10.5 14.5 < L < 15.5 8 < L < 9
10 9 < L < 10 15 < L < 16 - 15.5 < L < 16.5 9 < L < 10
C13
Ø 80/125
C33
Ø 60/100
C33
Ø 80/125
Ø 60/100
C43
8 Vidange de l’appareil
8.1 Circuit chauffage
Ouvrez le robinet de vidange prévu au
• point bas de l’installation.
Faites une prise d’air en ouvrant, par
• exemple, un purgeur de l’installation.
Pour vidanger uniquement l’eau
• du circuit chauffage présente dans l’appareil, fermez tout d’abord les robinets d’arrêt départ et retour chauffage.
8.2 Circuit sanitaire
Fermez le robinet d’eau de l’installation.
Mettez en place un tuyau d’évacuation
• puis dévissez le robinet de purge situé sous le ballon.
Faites une prise d’air en ouvrant un
• robinet d’eau chaude.
9 Changement de gaz
Pour un fonctionnement avec un gaz autre que celui prévu en usine, il faut effectuer certains réglages au niveau de la vanne gaz.
Enlevez tout d’abord la façade étanche.
32
Page 34
1
2
Légende 1 Vis réglage puissance min. chauffage 2 Vis réglage puissance max. sanitaire
9.1 Réglage de la puissance maximale en sanitaire par le CO2
Raccordez un analyseur CO2 sur le
coude de ventouse.
Ouvrez à fond un robinet de puisage
sanitaire.
Attendez environ 2 minutes pour lire
une valeur de CO2 stabilisée.
Agissez sur la vis (2) pour obtenir la
valeur de CO2 en G20, G25 ou G31 indiquée dans le tableau ci-après en tenant compte du principe suivant :
- pour augmenter le CO2, tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
- pour diminuer le CO2, tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une
montre. Nota : après remontage de la façade étanche, la valeur de CO2 change et doit correspondre à celle indiquée dans le tableau ci-après.
9.2 Réglage de la puissance minimale en chauffage par le CO2
Raccordez un analyseur CO2 sur le
coude de ventouse.
Réglez la chaudière à sa puissance
minimale chauffage par le menu 1 comme décrit au chapitre «Accès aux données techniques da la chaudière».
Faites une demande chauffage et effectuez la mesure en CO2 après stabilisation (environ 2 minutes).
Agissez sur la vis (1) pour obtenir la
valeur de CO2 en G20, G25 ou G31 indiquée dans le tableau ci-après en tenant compte du principe suivant :
- pour augmenter le CO2, tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre.
- pour diminuer le CO2, tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Nota : après remontage de la façade étanche, la valeur de CO2 change et doit correspondre à celle indiquée dans le tableau ci-après.
9.3 Remise en service
Après réglage et remontage de
la façade échanche, remettez la
puissance maximale en chauffage à sa
valeur initiale (réglage usine = 15 kW).
Collez l’étiquette de données gaz à
côté de la plaque signalétique.
Réglage changement de gaz Unité G20 G25 G31
Puissance maximale sanitaire
Puissance minimale chauffage
CO2 façade ouverte
CO2 façade fermée
kW 29.3
kW 7.1
%
%
9 +/- 0.2 8.9 +/- 0.2 10.1 +/- 0.2
9.2 +/- 0.3 9.1 +/- 0.3 10.3 +/- 0.3
33
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 35
10 Sécurités de fonctionnement
Vous trouverez la liste de certains codes défauts dans le mode d’emploi. Les pannes décrites dans ce chapitre exigent l’intervention d’un professionnel qualifié et si nécessaire celle du Service Après-Vente Saunier Duval.
Important : en cas de présence d’air dans les canalisations, purgez l’air
Défaut Cause Solution
code 7 Défaut connexion capteur de température. code 11 Erreur communication cartes principale/interface. code 12 Erreur communication cartes interface/principale. code 13 Défaut carte principale. code 14 Dépassement température. code 15 Défaut moteur mécanisme gaz. code 16 Défaut interne électronique. code 17 Tension alimentation secteur < ou égale à 170 V. code 18 Défaut interface utilisateur. code 19 Défaut capteur température eau chaude. code 20 Interface utilisateur incompatible avec carte
principale.
contenu dans les radiateurs et réajustez la pression. Si les apports deviennent trop fréquents, avertissez le Service Après-Vente car il peut s’agir soit de fuites légères sur l’installation et dont il faudrait rechercher l’origine ou d’une corrosion du circuit de chauffage à laquelle il faudrait remédier par un traitement approprié de l’eau du circuit.
Appelez le Service Après-Vente
11 Contrôle / Remise en
fonctionnement
Après avoir installé l’appareil, vérifiez son bon fonctionnement :
Mettez l’appareil en marche selon
• les indications du mode d’emploi et contrôlez qu’il fonctionne correctement.
Vérifiez l’étanchéité de l’appareil (gaz et eau) et éliminez les fuites éventuelles.
Vérifiez que les fumées sont évacuées correctement.
Contrôlez l’ensemble des dispositifs de
• commande et de sécurité, leur réglage et leur état de fonctionnement.
12 Information de l’utilisateur
L’utilisateur de l’appareil doit être informé du maniement et du fonctionnement de son appareil.
Expliquez-lui le fonctionnement de
• l’appareil de telle façon qu’il soit familiarisé avec son utilisation.
Examinez le mode d’emploi ensemble
• et répondez le cas échéant à ses questions.
Donnez tous les manuels et documents
• concernant l’appareil à l’utilisateur et demandez-lui de les conserver à proximité de l’appareil.
34
Page 36
Expliquez-lui comment vidanger
• l’appareil et montrez-lui les éléments à manipuler.
Présentez à l’utilisateur tout
• particulièrement les consignes de sécurité qu’il doit respecter.
Rappelez à l’utilisateur l’obligation d’un
• entretien régulier de l’installation.
Recommandez-lui de passer un contrat
• d’entretien avec un professionnel qualifié.
13 Pièces de rechange
Pour garantir un fonctionnement durable de tous les organes de l’appareil et con­server l’appareil en bon état, seules des pièces de rechange d’origine Saunier Duval doivent être utilisées lors de travaux de réparation et d’entretien.
N’utilisez que les pièces de rechange
• d’origine.
Assurez-vous du montage correct de
• ces pièces en respectant leur position et leur sens initiaux.
35
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 37
14 Service Après-Vente
TO
P
11
12
1
2
16 15
14
3
4
5
6
7 8 9
10
13
36
Page 38
Légende 1 Vis de maintien de la pompe sanitaire 2 Pompe sanitaire 3 Vis de maintien de la pompe chauffage 4 Pompe chauffage 5 Clip de maintien du filtre eau froide 6 Filtre eau froide 7 Clip de maintien du tube de
remplissage 8 Clip de maintien du filtre «mousseur» 9 Filtre «mousseur»
10 Clip de maintien du détecteur de
pression circuit chauffage 11 Détecteur de pression circuit chauffage 12 Vis de maintien de l’échangeur
sanitaire 13 Echangeur sanitaire 14 Détecteur de débit 15 Clips de maintien du détecteur de débit 16 Connecteur
14.1 Pompe sanitaire ou chauffage
Dévissez les 4 vis de maintien de la
• pompe (1)/(3).
Enlevez le moteur de pompe (2)/(4).
14.2 Echangeur sanitaire
Retirez les deux vis de maintien (12)
• accessibles par l’avant de la chaudière.
Attention au sens de remontage : le terme «TOP», imprimé sur la tranche de l’échangeur (13), doit être dirigé vers le haut.
14.3 Détecteur de débit
Fermez l’arrivée eau froide.
Dégagez les clips (15).
Débranchez le connecteur (16).
Enlevez le détecteur de débit (14).
14.4 Filtre eau froide
Fermez l’alimentation générale en eau
• froide.
Dégagez le clip de maintien du filtre (5).
Enlevez le filtre eau froide (6) et nettoyez-le.
14.5 Filtre “mousseur”
Le filtre «mousseur» améliore le dégazage du circuit chauffage.
Fermez les robinets d’arrêt départ
• et retour chauffage, puis vidangez la chaudière.
Dégagez le clip de maintien du filtre (8) placé sous la pompe.
Enlevez le filtre «mousseur» (9).
Nettoyez puis remettez-le en place en
• positionnant correctement l’ergot.
14.6 Détecteur de pression circuit
chauffage
Dégagez le clip de maintien (10) du
• détecteur de pression chauffage.
Débranchez le faisceau.
Enlevez le détecteur de pression circuit
• chauffage (11).
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
37
Page 39
14.7 Filtre retour chauffage
1
2
1
2
4
3
5
6
Légende 1 Filtre retour chauffage 2 Robinets d’arrêts
Fermez les 2 robinets d’arrêt (2) placés
• sur le retour chauffage.
Dévissez l’extrémité du raccord puis
• dégagez le filtre retour chauffage (1) pour le nettoyer.
14.8 Récupérateur
de condensats
Légende 1 Tuyaux flexibles 2 Flotteur 3 Récupérateur de condensats 4 Flexible d’évacuation 5 Collecteur
Désolidarisez le flexible d’évacuation
• (4) placé sous le récupérateur de condensats.
Déposez la façade de la chambre
• étanche.
Dévissez les deux vis de fixation du récupérateur de condensats (3).
Enlevez le récupérateur de condensats
• en désengageant les tuyaux flexibles (1) et en prenant soin de ne pas renverser de liquide.
Attention : les condensats sont très acides, utilisez des gants de protection.
Nettoyez les flexibles et enlevez les débris éventuellement présents.
Nettoyez le flotteur (2) placé à l’intérieur du récupérateur de condensats.
Nettoyez le récupérateur de
• condensats en le passant sous l’eau.
Remontez l’ensemble en prenant
• soin de bien positionner les joints d’étanchéité.
Attention : aucun raccordement ne doit être effectué sur des canalisations en cuivre.
38
Page 40
39
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 41
15 Données techniques
Chaudière à condensation, type C13, C33, C43
Description Unité ISOTWIN CONDENS F 24/30 E
Catégorie gaz ll
Chauffage
Puissance utile à 80°C/60°C (P)
Rendement sur P.C.I. à 80°C/60°C Puissance utile à 50°C/30°C (P) Rendement sur P.C.I. à 50°C/30°C % 107 Débit calorifique minimal (Q min) Débit calorifique maximal (Q max) Débit minimum de chauffage l/h 500 Température départ chauffage maximale Température départ chauffage minimale Vase d’expansion, capacité utile l 12 Pression de prégonflage du vase d’expansion Capacité maxi. de l’installation à 75°C Soupape de sécurité, pression maxi. de service
(PMS)
Sanitaire
Puissance utile (P)
Débit calorifique minimal (Q min) Débit calorifique maximal (Q max) kW 29.3 Température eau chaude maximale Débit spécifique (D) (ΔT 30°C) Ballon d’accumulation, capacité utile l 42 Limiteur de débit eau froide Soupape de sécurité, pression maxi de service Pression d’alimentation mini. bar 0.7 Pression d’alimentation maxi.
kW 6.8 - 22.5
% 95.8 - 97.8
kW 7.6 - 24.6
kW 7.1 kW 23
80 C° 22
bar 0.75
l 240
bar 3
kW 6.8 - 28.9
kW 7.1
°C 60
l/min 18.5
l/min 16
bar 10
bar 10
2Er 3P
40
Page 42
Combustion
Débit d’air neuf (1013 mbar - 0°C) Débit d’évacuation des gaz brûlés g/s 13.2 Température fumées à 80°C/60°C Température fumées à 50°C/30°C Valeurs des produits de la combustion (mesurée au débit thermique nominal et avec le gaz de
référence G20) :
CO2 % 9.2
NOx pondéré
Dimensions : Hauteur mm 890 Largeur mm 700 Profondeur mm 480 Poids net Tension d’alimentation V/Hz 230/50 Puissance maximale absorbée Intensité A 1.05 Fusible mA 630 Protection électrique Classe électrique 1 Numéro CE 1312 BP 4181
m3/h 37
°C 68 °C 48
CO
ppm 86
mg/kWh 92
ppm 23.3
mg/kWh 41.1
kg 75
W 241
IPX4d
41
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 43
Données techniques en fonction du type de gaz
Gaz naturel G 20 (1)
Débit gaz à puissance maximale sanitaire
Débit gaz à puissance maximale chauffage
Débit gaz à puissance minimale
Pression d’alimentation en gaz mbar 20 Diamètre injecteurs brûleur mm 5.65
Gaz naturel G 25
Débit gaz à puissance maximale sanitaire
Débit gaz à puissance maximale chauffage
Débit gaz à puissance minimale
Pression d’alimentation en gaz Diamètre injecteurs brûleur
Gaz liquide G 31
Débit gaz à puissance maximale sanitaire Débit gaz à puissance maximale chauffage Débit gaz à puissance minimale kg/h 0.55 Pression d’alimentation en gaz Diamètre injecteurs brûleur mm 5.65
(1) 15 °C, 1013,25 mbar, gaz sec
Unité ISOTWIN CONDENS F 24/30 E
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
mbar 25
mm 5.65
kg/h 2.27 kg/h 1.78
mbar 37
3.10
2.43
0.75
3.60
2.83
0.87
Important : les chaudières ISOTWIN CONDENS F 24/30 E s’inscrivent dans la catégorie “chaudière à condensation” suivant le classement de la Réglementation Thermique.
Seules les performances publiées sur le site internet www.rt2000-chauffage.org correspondent à la dernière actualisation des valeurs officielles de performances dans le cadre de la RT 2000.
42
Page 44
43
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 45
Page 46
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage France «Le Technipole» 8, avenue Pablo Picasso 94132 Fontenay-sous-Bois cedex – France Téléphone: +33 1 49 74 11 11 Télécopie: +33 1 48 76 89 32 Site Internet : www.saunierduval.fr
0020003995-02 - 02/05
Loading...