SAUNIER DUVAL ISOTWIN C24E CF 24 KW, ISOTWIN C24E CF 25 KW, ISOTWIN C30E CF 30 KW, ISOTWIN CONDENS F25 V 25 KW, ISOTWIN F24 F30E V User Manual

...
Page 1
Page 2
Page 3
SAUNIER DUVAL vous offre une garantie pièces de 2 ans à compter de la date de mise
en service de votre chaudière.*
La Station Technique Agréée Saunier Duval France de votre choix, composée de professionnels qualifiés régulièrement formés sur nos produits, effectuera rapidement et gratuitement la mise en service de votre chaudière sur simple demande de votre part.
Cette mise en service intervient après l’établissement d’un Certificat de Conformité par le professionnel ayant réalisé l’installation de votre chaudière.
Rendez-vous sur le site Internet www.saunierduval.fr, rubrique « Trouver un professionnel » :
Notice d’emploi
Cochez « Stations Techniques Agréées » et saisissez les deux premiers numéros de votre département.
La liste complète apparaîtra alors.
Ou contactez-nous sur notre ligne conseil particuliers :
* Merci de vous reporter au chapitre «Garantie constructeur / Responsabilité» de la notice d’emploi pour connaître les modalités d’application de cette garantie.
Page 4
Page 5
Notice d’emploi
Table des matières
1 Généralités .....................................................................................2
2 Conservation des documents .........................................................
3 Sécurité ..........................................................................................
3.1 Que faire si vous sentez une odeur de gaz ? .............................................2
3.2 Consignes de sécurité et prescriptions ......................................................3
4 Garantie constructeur / Responsabilité .......................................... 4
5 Utilisation prévue de l’appareil .......................................................5
6 Entretien courant ............................................................................
7 Recyclage ......................................................................................
8 Utilisation de l’appareil ...................................................................
8.1 Tableau de bord ..........................................................................................6
8.2 Afficheur .....................................................................................................6
8.3 Mise en marche ..........................................................................................7
8.4 Description des indicateurs du tableau de bord .........................................7
8.5 Choix du mode de fonctionnement .............................................................7
8.6 Réglage de la température .........................................................................8
8.7 Mise hors service .......................................................................................8
2
Notice d’emploi
2
5
5
6
9 Diagnostic de pannes .....................................................................9
1
0 Protection contre le gel .............................................................................10
10.1 Protection de l'appareil contre le gel ........................................................10
10.2 Protection de l’installation contre le gel ....................................................10
11 Maintenance / Service Après-Vente ............................................. 10
1
Page 6
1 Généralités
La chaudière ISOTWIN est à double service (chauffage + eau chaude accumulée dynamique).
Le modèle C doit être raccordé à un conduit d’évacuation des fumées à tirage naturel (cheminée). Il est équipé d’un dispositif de sécurité de refoulement cheminée (SRC) qui coupe l’arrivée du gaz au brûleur en cas d’encombrement du conduit d’évacuation des gaz brûlés.
Le modèle F, de type étanche, est équipé d’un dispositif de prise d’air et d’évacuation des produits de combustion appelé «ventouse». Ce dispositif permet d’installer l’appareil dans n’importe quelle pièce. En cas de mauvais fonctionnement ou d’obstruction de la ventouse, un pressostat arrête le fonctionnement de l’appareil.
Pour obtenir une liste détaillée, n’hésitez pas à consulter votre revendeur habituel ou le site www.saunierduval.fr.
2 Conservation des documents
Veuillez conserver ce manuel ainsi que
• tous les documents qui l’accompagnent à portée de main afin de pouvoir les consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par la non-observation des instructions du présent manuel.
3 Sécurité
3.1 Que faire si vous sentez une
odeur de gaz ?
N'allumez pas, n'éteignez pas la lumière.
Le modèle V est prévu pour être raccordé sur une installation de Ventilation Mécanique Contrôlée (VMC) et est équipé en usine d’un dispositif de sécurité qui provoque l’arrêt de l’appareil en cas d’anomalie.
L’installation et la première mise en fonctionnement de l’appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié uniquement. Ce dernier est responsable de la conformité de l’installation et de la mise en fonctionnement selon la réglementation en vigueur.
Il convient également de faire appel à un professionnel qualifié pour l’entretien et les réparations de l’appareil ainsi que pour tout réglage concernant le gaz.
Différents accessoires ont été spécialement développés par Saunier Duval pour votre appareil en fonction des caractéristiques particulières de votre installation.
N'actionnez pas d’interrupteur électrique.
N'utilisez pas le téléphone dans la zone
• à risque.
N'allumez pas de flamme vive (par
• exemple, un briquet ou une allumette).
Ne fumez pas.
Fermez le robinet de gaz.
Ouvrez portes et fenêtres.
Avertissez les autres occupants de
• l’habitation.
Informez la compagnie de gaz ou votre
• professionnel qualifié.
2
Page 7
3.2 Consignes de sécurité et prescriptions
Suivez impérativement les consignes de sécurité et les prescriptions suivantes :
N’utilisez pas et n’entreposez pas des matériaux explosifs ou facilement inflammables (par exemple, de l’essence, de la peinture, etc.) dans la pièce où se trouve l’appareil.
Ne mettez en aucun cas hors service les dispositifs de sécurité et ne tentez aucune manipulation sur ces dispositifs sous peine d’entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’aérosols, de solvants,
• de détergents à base de chlore, de peinture, de colle, etc. à proximité de l’appareil. Dans des conditions défavorables, ces substances peuvent s’avérer corrosives même pour l’installation d’évacuation des fumées.
Ne modifiez pas les conditions
• techniques et architecturales à proximité de l’appareil, dans la mesure où celles­ci peuvent exercer une influence sur la sécurité du fonctionnement de l’appareil.
Par exemple :
Modèle C et V :
Notice d’emploi
N’apportez pas de modifications :
- à l’appareil,
- à l’environnement de l’appareil,
- aux conduites d’eau, d’air, de gaz et d’électricité,
- aux conduits d’évacuation des fumées.
N’effectuez jamais vous-même d’opérations de maintenance ou de réparation sur l’appareil.
En cas de fuite d’eau, fermez immédiatement l’arrivée d’eau froide de l’appareil et faites réparer la fuite par votre professionnel qualifié.
N’abîmez ou n’enlevez pas les plombages des composants. Seuls les professionnels du Service Après-Vente Saunier Duval sont autorisés à apporter des modifications aux composants scellés.
Attention ! Nous vous recommandons d’être vigilants lors du réglage de la température de l’eau chaude à 60°C : l’eau peut être très chaude à la sortie des robinets de puisage.
Ne fermez pas les aérations ni les
• évacuations situées dans les portes, les plafonds, les fenêtres et les murs. Ne recouvrez pas les ouvertures d’aération avec des vêtements, par exemple. Evitez d’obturer ou de réduire les ouvertures d’aération des bas de porte en posant des revêtements de sol.
Ne gênez pas l’amenée de l’air à
• l’appareil surtout si vous installez des placards, des étagères ou d’autres meubles de ce genre sous l’appareil. Si vous souhaitez construire un meuble où loger l’appareil, vous devez respecter les consignes d’exécution et consulter un professionnel qualifié.
Lors de la pose de fenêtres étanches,
• veillez en accord avec votre professionnel qualifié, à toujours assurer un apport d’air suffisant à l’appareil.
Ne placez pas d’appareils de ventilation
• ou de chauffage à air chaud utilisant l’air à l’aide des extracteurs comme des sèche-linge ou des hottes d’évacuation dans le local où l’appareil est installé.
3
Page 8
Modèle F :
Les ventouses situées sur les façades
• extérieures du bâtiment et destinées à l’amenée d’air et à l’évacuation des fumées doivent toujours rester dégagées. Veillez à ôter, par exemple, les objets utilisés pour recouvrir les ouvertures pendant des travaux effectués sur les façades extérieures.
4 Garantie constructeur /
Responsabilité
Merci d’avoir choisi Saunier Duval Eau Chaude Chauffage, premier constructeur français de chaudières murales au gaz.
La chaudière qui vous a été installée par un professionnel qualifié (1), a fait l’objet de nombreux contrôles qualitatifs.
Ce dernier est à même de vérifier que toutes les contraintes techniques liées au raccordement de l’appareil, aux arrivées et aux évacuations ainsi qu’aux caractéristiques du local où il est monté sont respectées. Toutefois, afin que vous puissiez bénéficier au mieux de ses performances, votre chaudière, sitôt installée, devra impérativement faire l’objet d’une mise en service consistant en des contrôles de fonctionnement de la chaudière et réglages spécifiques à l’installation sur laquelle elle est raccordée.
La Station Technique Agréée Saunier Duval France de votre choix, composée de professionnels qualifiés régulièrement formés sur nos produits, effectuera rapidement et gratuitement cette mise en service sur simple demande de votre part.
Ces contrôles étant effectués, la S.T.A. transmettra à nos services la «demande de garantie».
Assurez-vous que cela a bien été fait,
• cet enregistrement nous permettra de vous envoyer, par courrier, votre carte de garantie.
Saunier Duval vous offre une garantie pièces de DEUX ANS, à compter de la date de mise en service de votre chaudière, qui couvre tout remplacement de pièce reconnue défectueuse, à l’exclusion des frais de main-d’œuvre et de déplacement.
Cette garantie pièces constructeur est subordonnée à un entretien annuel réalisé par un professionnel qualifié qui devra notamment vérifier, nettoyer et régler l’appareil au moins 1 fois par an, voire plus si nécessaire (conformément à la circulaire ministérielle du 09/08/78).
Nous nous engageons, en conséquence, à réparer ou à remplacer purement et simplement les pièces reconnues défectueuses à l’origine, après retour en nos usines pour examen.
La réparation des pièces ou leur remplacement pendant la période de garantie constructeur ne peut avoir pour effet de prolonger la durée initiale de celle-ci.
La garantie pièces constructeur ne saurait être retenue en raison d’une mauvaise installation de l’ensemble de chauffage, de conditions de stockage inappropriées ainsi qu’en cas de fonctionnement défectueux ou de détérioration de la chaudière résultant d’un usage anormal ou abusif, d’une insuffisance d’entretien, d’une inadaptation au gaz utilisé.
Elle est conditionnée à la réalisation de l’installation en conformité avec les règles de l’art, les normes en vigueur, les instructions particulières figurant sur la notice d’installation (article 1792-4 Loi 78-
4
Page 9
12 du 4/01/78) ainsi qu’à la qualification technique et professionnelle des entreprises responsables des réparations ou de la maintenance ultérieures.
La garantie pièces constructeur ne couvre pas :
-
les détériorations consécutives à des modifications de la nature ou de la pression inadéquate ou irrégulière de l’eau ou du gaz, de la qualité de l’eau (tels que par exemple, calcaire, entartrage, embouage...) ou à un changement de caractéristiques de la tension électrique d’alimentation.
-
les interventions effectuées par d’autres entreprises que celles spécialement qualifiées.
La chaudière ISOTWIN est spécialement destinée à la production d’eau chaude en utilisant l’énergie du gaz. Toute autre utilisation est considérée comme inadéquate et interdite.
Le fabricant ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages ou dégâts résultant d’une utilisation étrangère à l’objet auquel est destiné l’appareil. Tout risque est supporté intégralement par l’utilisateur.
La notion d’utilisation prévue englobe également le respect des instructions de la notice d’emploi, du manuel d’installation et de tous les documents d’accompagnement ainsi que le respect des conditions d’installation et d’entretien.
Notice d’emploi
(1) Certificat de conformité : par application de l’article 25 de l’arrêté du 02/08/77 modifié et de l’article 1 de l’arrêté modificatif du 05/02/99, le professionnel qualifié ayant réalisé l’installation de votre chaudière est tenu d’établir un certificat de conformité approuvé par les ministres chargés de la construction et de la sécurité du gaz :
-
de modèle 2 après réalisation d’une installation de gaz neuve ou déplacement de chaudière
-
de modèle 4 après remplacement d’une chaudière par une nouvelle.
5 Utilisation prévue de l’appareil
Les appareils Saunier Duval sont fabriqués conformément aux dernières évolutions techniques et aux règles de sécurité en vigueur.
6 Entretien courant
Nettoyez l’habillage de l’appareil à l’aide d’un chiffon mouillé à l’eau savonneuse.
N’utilisez pas de produit abrasif ou de nettoyage car ceux-ci pourraient abîmer le revêtement ou les pièces en plastique.
7 Recyclage
L’appareil se compose en grande partie de matériaux recyclables.
L’emballage, l’appareil ainsi que le contenu du colis ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères mais être éliminés conformément à la réglementation en vigueur.
5
Page 10
8 Utilisation de l’appareil
8.1 Tableau de bord
1 2 3
7 10
Légende 1 Bouton reset 2 Indicateur d’anomalie 3 Indicateur de fonctionnement du
brûleur 4 Afficheur 5 Indicateur de fonctionnement de
l’appareil
8
4 5 6
9
6 Bouton marche/arrêt 7 Réglage de la température de l’Eau
Chaude
8 Activation / désactivation du mode de
fonctionnement Eau Chaude
9 Activation / désactivation du mode de
fonctionnement Chauffage
10 Réglage de la température du Chauffage
8.2 Afficheur
1
COD. VAL.
bar
Légende 1 Affichage menus installateur/SAV 2 Affichage multifonction
8.2.1 Affichage menus installateur/SAV
s’affichent lors des réglages réservés aux installateurs/SAV
8.2.2 Affichage multifonction
indique la pression du circuit chauffage
affiche la température de l’eau du circuit chauffage lorsque l’appareil est en demande
2
chauffage
s’affiche lors du réglage de la température de l’eau chaude et du chauffage
s’affiche si une anomalie est détectée sur l’appareil (F + numéro du code défaut)
6
Page 11
8.3 Mise en marche
Assurez-vous que :
-
l’appareil est alimenté électriquement,
-
le robinet gaz est ouvert,
-
le robinet d’eau froide est ouvert.
Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour mettre en service l’appareil.
L’afficheur et l’indicateur de fonctionnement du tableau de bord s’allument. L’appareil est prêt à fonctionner.
Assurez-vous que l'afficheur du tableau
de bord indique une pression comprise entre 1 et 1,5 bar.
Si ce n'est pas le cas,
remplissez la chaudière en ouvrant le robinet d'eau placé sous la chaudière jusqu'à obtenir une pression comprise entre 1 et 1,5 bar.
8.5 Choix du mode de fonctionnement
Appuyez sur la touche côté
pour activer ou désactiver le
du
mode de fonctionnement Eau Chaude.
Appuyez sur la touche côté
pour activer ou désactiver le
du
mode de fonctionnement Chauffage.
Mode de fonctionnement activé
­► la touche est éclairée.
Mode de fonctionnement désactivé
­► la touche est éteinte.
Chauffage
+
Eau chaude
Chauffage
seul
Notice d’emploi
Fermez le robinet.
8.4 Description des indicateurs du tableau de bord
Indicateur de fonctionnement de l’appareil
Indicateur de fonctionnement du brûleur
Indicateur d’anomalie
Vert fixe : appareil sous tension
Jaune fixe : brûleur en fonctionnement
Rouge clignotant : signal d’anomalie (voir chapitre
«Diagnostic de pannes»)
Eau chaude
seule
Protection
de l’appareil
contre le
gel (*)
(*) Voir chapitre "Protection de l'appareil contre le
gel" de la notice d'emploi.
7
Page 12
8.6 Réglage de la température
8.6.2 Réglage de la température du Chauffage
Un appui bref sur une des touches
ou du côté ou fait apparaître la valeur de la température choisie précédemment.
Si un thermostat d'ambiance modulant de type "ExaCONTROL E / E7 / E7 radio" est raccordé sur la chaudière, vous ne pouvez pas régler la température du Chauffage et de l'Eau Chaude sur la chaudière. Vous devez effectuez ces réglages à partir du thermostat d'ambiance.
Reportez-vous à la notice du
thermostat d'ambiance.
8.6.1 Réglage de la température de l’Eau Chaude
Appuyez sur la touche côté
pour régler la température de
ou du
l’Eau Chaude.
La température s'affiche et clignote pendant 5 secondes.
Appuyez sur la touche côté
pour régler la température du
ou du
Chauffage.
La température s'affiche et clignote pendant 5 secondes.
Température de l’eau (°C)
min. 38
max. 80
Si une sonde extérieure est raccordée sur l’appareil :
-
Le réglage de la température du Chauffage n’est plus possible.
-
Un appui bref sur une des touches
ou du côté
fait apparaître la valeur de la température du Chauffage calculée par l’appareil en fonction de la température extérieure.
8.7 Mise hors service
Température de l’eau (°C)
min. 45
T° < 50
max. 65
-
Le libellé s’affiche jusqu’à la température indiquée dans le tableau ci-dessus.
-
correspond à la température maximale préconisée pour un usage courant.
Appuyez sur le bouton
• marche/arrêt pour mettre hors service l’appareil.
L’afficheur et l’indicateur de fonctionnement du tableau de bord s’éteignent. L’appareil n’est plus alimenté électriquement.
Nous vous recommandons de fermer l’alimentation en gaz de l’installation en cas d’absence prolongée.
8
Page 13
9 Diagnostic de pannes
En cas d’anomalie :
Un code défaut apparaît
­sur l’afficheur du tableau de bord.
L’indicateur d’a nomalie
­du tableau de bord clignote en rouge.
Code défaut Cause possible Solution
Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure du réseau électrique et que l’appareil est correctement branché. Dès que l’alimentation électrique est rétablie, l’appareil se remet automatiquement en service. Si le défaut persiste, contactez un professionnel qualifié.
Si l’appareil est raccordé à un dispositif VMC, L’appareil cesse de fonctionner.
Coupure de courant électrique
remettez l’appareil en fonctionnement. Si le défaut
persiste, contactez un professionnel qualifié.
Attention ! N’essayez jamais de procéder vous-même à l’entretien ou aux réparations de votre appareil et ne remettez l’appareil en fonctionnement que lorsque la panne a été résolue par un professionnel qualifié.
Notice d’emploi
code F1 / F4 Défaut d’allumage
code F2 / F3
code F5 Défaut de surchauffe
Autres codes F_ _ Autres défauts
L’indicateur de pression clignote et affiche une pression ≤ 0.5 bar.
Défaut d’extraction ou de l’aspiration de l’air
Manque d’eau dans l’installation
Si l’appareil est raccordé à un dispositif de sécurité
collective, vérifiez sur votre installation que le
dispositif a provoqué l’arrêt de l’appareil (exemple :
voyant rouge allumé). La remise en fonctionnement
de l’appareil se fait automatiquement dès que le
dispositif de sécurité collective l’autorise. Si le défaut
persiste, contactez un professionnel qualifié
Appuyez une fois sur le bouton Reset.
Si le défaut persiste,
contactez un professionnel qualifié.
Ouvrez le robinet bleu placé sous l’appareil jusqu’à
obtenir une pression entre 1 et 2 bar sur l’indicateur.
Si le remplissage devait être renouvelé trop souvent,
il pourrait éventuellement s’agir d’une fuite dans
votre installation.
Dans ce cas, contactez un professionnel qualifié afin
qu’il effectue un contrôle de l’appareil.
Attention : à partir de 3 bar, la soupape de sécurité
met en vidange le circuit chauffage.
9
Page 14
Code défaut Cause possible Solution
La pression indiquée sur l'afficheur est ≥
2.7 bar et clignote.
Trop d’eau dans l’installation
10 Protection contre le gel
10.1 Protection de l'appareil contre le gel
En cas de risque de gel :
Assurez-vous que la chaudière est
alimentée électriquement et que le gaz arrive bien à la chaudière.
Pour une absence de quelques
jours, sélectionnez le mode de fonctionnement "Protection de l'appareil contre le gel" sur le tableau de bord
(voir chapitre "Choix du mode de fonctionnement").
Le système de protection contre le gel commande la mise en fonctionnement de la pompe dès lors que la température dans le circuit chauffage descend en dessous de 12°C. La pompe s’arrête dès que la température de l’eau contenue dans le circuit chauffage atteint 15°C. Si la température dans le circuit chauffage descend en dessous de 7°C, le brûleur est allumé jusqu’à ce que la température au départ du circuit chauffage atteigne 35°C.
10.2 Protection de l’installation contre le gel
La protection de l’installation contre le gel ne peut pas être garantie seulement par la chaudière.
Purgez un radiateur pour réduire la pression du circuit chauffage ou contactez un professionnel qualifié.
Attention ! Votre circuit d’eau sanitaire (froide ou chaude) n’est pas protégé par la chaudière.
11 Maintenance / Service Après-
Vente
Nettoyé et bien réglé, votre appareil consommera moins et durera plus longtemps. Un entretien régulier de l’appareil et des conduits par un professionnel qualifié est indispensable au bon fonctionnement de l’installation. Il permet d’allonger la durée de vie de l’appareil, de réduire sa consommation d’énergie et ses rejets polluants.
Nous vous recommandons de conclure un contrat d’entretien avec un professionnel qualifié.
Sachez qu’un entretien insuffisant peut compromettre la sécurité de l’appareil et peut provoquer des dommages matériels et corporels.
Rendez-vous sur le site Internet
• www.saunierduval.fr ou contactez­nous au 0820 20 0821, pour obtenir la liste des professionnels Stations Techniques Agréées Saunier Duval de votre département. Ces professionnels qualifiés sont régulièrement formés au dépannage de nos produits.
En cas d’absence prolongée, contactez
• un professionnel qualifié afin qu’il vidange l’installation ou qu’il protège le circuit chauffage en ajoutant un additif antigel spécial chauffage.
10
Page 15
Manuel d'installation
Table des matières
1 Remarques relatives à la documentation .....................................13
2 Description de l’appareil ...............................................................
2.1 Plaque signalétique ..................................................................................13
2.2 Identification CE .......................................................................................13
2.3 Schéma fonctionnel modèle C et V ..........................................................14
2.4 Schéma fonctionnel Modèle F ..................................................................16
13
3 Choix de l’emplacement ...............................................................17
4 Consignes de sécurité et prescriptions ........................................
4.1 Consignes de sécurité ..............................................................................18
4.2 Décrets, normes, directives ......................................................................19
18
5 Installation de l’appareil ................................................................20
5.1 Recommandations avant installation ........................................................20
5.2 Dimensions modèles C et V .....................................................................21
5.3 Dimensions modèle F ...............................................................................21
5.4 Liste du matériel livré ...............................................................................21
5.5 Fixation au mur .........................................................................................22
5.6 Raccordement gaz et eau ........................................................................24
5.7 Raccordement fumées (modèle C) ..........................................................26
5.8 Raccordement fumées (modèle F) ...........................................................27
5.9 Raccordement électrique .........................................................................32
5.10 Schéma électrique modèles C et V ..........................................................34
5.11 Schéma électrique modèle F ....................................................................36
6 Mise en service ............................................................................ 37
7 Réglages .....................................................................................
7.1 Réglage du débit du circuit chauffage ......................................................38
7.2 Accès aux données techniques de la chaudière
(réservé à l’usage des installateurs et du Service Après-Vente) ..............40
38
8 Vidange de l’appareil ....................................................................45
8.1 Circuit chauffage ......................................................................................45
8.2 Circuit sanitaire .........................................................................................45
11
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 16
Manuel d'installation
Table des matières
9 Changement de gaz .....................................................................45
10 Sécurités de fonctionnement ........................................................
46
11 Contrôle / Remise en fonctionnement .......................................... 48
12 Information de l’utilisateur ............................................................
48
13 Pièces de rechange .....................................................................48
14 Service Après-Vente .....................................................................
14.1 Pompe chauffage .....................................................................................51
14.2 Pompe sanitaire .......................................................................................51
14.3 Echangeur sanitaire .................................................................................51
14.4 Filtre “mousseur” ......................................................................................51
14.5 Détecteur de pression circuit chauffage ...................................................51
50
15 Données techniques .................................................................... 52
12
Page 17
1 Remarques relatives à la
documentation
Veuillez remettre l’ensemble des
• documents à l’utilisateur de l’appareil. L’utilisateur doit conserver ces documents de façon à pouvoir les consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par la non-observation des instructions du présent manuel.
La demande de garantie est à remettre au technicien de la Station Technique Agréée lors de la mise en service de l’appareil.
2 Description de l’appareil
2.1 Plaque signalétique
2.2 Identification CE
L’identification CE indique que les appareils décrits dans ce manuel sont conformes aux directives suivantes :
Directive relative aux appareils à gaz
­(directive 90/396/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
Directive relative à la compatibilité
­électromagnétique (directive 89/336/ CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
Directive relative à la basse tension
­(directive 73/23/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
Directive relative au rendement des
­chaudières (directive 92/42/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
La plaque signalétique certifie l’origine de fabrication et le pays pour lequel cet appareil est destiné.
Attention ! L’appareil ne doit être utilisé qu’avec les types de gaz indiqués sur la plaque signalétique.
Assurez-vous que les informations
• mentionnées sur la plaque signalétique et sur ce document sont compatibles avec les conditions d’alimentation locales.
Reportez-vous au chapitre "Données
• techniques" en fin de manuel pour consulter la définition des abréviations mentionnées sur la plaque signalétique.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
13
Page 18
2.3 Schéma fonctionnel modèle C et V
1
1
2
3
5
4
6
8
7
12
11
13
20
14
21
10
15
17
18
9
16
19
23
24
23
22
25
2726
28
29
30
31 32
AB C DE
14
Page 19
Légende 1 Capteur de température externe pour
sécurité VMC / SRC
2 Capteur de température interne pour
sécurité VMC / SRC 3 Boîtier coupe-tirage 4 Échangeur chauffage 5 Capteur de température retour
chauffage 6 Chambre de combustion 7 Vase d’expansion chauffage 8 Électrode de contrôle de flamme 9 Électrodes d’allumage 10 Brûleur 11 Pompe chauffage 12 Purgeur de la pompe chauffage 13 Filtre mousseur 14 Groupe de remplissage 15 Allumeur électronique 16 Capteur de température départ
chauffage 17 Vanne 3 voies 18 Mécanisme gaz 19 Vase d'expansion sanitaire 20 Détecteur de pression 21 Echangeur sanitaire 22 Robinet de vidange chauffage 23 Ballon d'accumulation 24 Capteur de température ballon 25 Clapet anti-retour 26 Capteur de température en sortie de
l'échangeur sanitaire 27 Capteur de température eau chaude
sanitaire 28 Pompe sanitaire 29 Filtre eau froide 30 Robinet de vidange sanitaire 31 Soupape de sécurité chauffage 32 Soupape de sécurité sanitaire
A Retour chauffage B Arrivée eau froide C Départ chauffage D Départ eau chaude E Arrivée gaz
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
15
Page 20
2.4 Schéma fonctionnel Modèle F
1
3
5
33
4
2
6
8
7
12
11
10
15
9
34
16
20
13
21
14
17
19
23
18
24
23
22
25
28
29
30
31 32
AB C DE
2726
16
Page 21
Légende 1 Extracteur 2 Pressostat 3 Chambre étanche 4 Échangeur chauffage 5 Capteur de température retour
chauffage 6 Chambre de combustion 7 Vase d’expansion chauffage 8 Électrode de contrôle de flamme 9 Électrodes d’allumage 10 Brûleur 11 Pompe chauffage 12 Purgeur de la pompe chauffage 13 Filtre mousseur 14 Groupe de remplissage 15 Allumeur électronique 16 Capteur de température départ
chauffage 17 Vanne 3 voies 18 Mécanisme gaz 19 Vase d'expansion sanitaire 20 Détecteur de pression 21 Echangeur sanitaire 22 Robinet de vidange chauffage 23 Ballon d'accumulation 24 Capteur de température ballon 25 Clapet anti-retour 26 Capteur de température en sortie de
l'échangeur sanitaire 27 Capteur de température eau chaude
sanitaire 28 Pompe sanitaire 29 Filtre eau froide 30 Robinet de vidange sanitaire 31 Soupape de sécurité chauffage 32 Soupape de sécurité sanitaire 33 Capteur de température H-MOD 34 Electrovanne brûleur H-MOD
A Retour chauffage B Arrivée eau froide C Départ chauffage D Départ eau chaude E Arrivée gaz
3 Choix de l’emplacement
Avant de déterminer l’emplacement
• de l’appareil, lisez attentivement les consignes de sécurité et prescriptions de la notice d’emploi et du manuel d’installation.
L’appareil doit être installé sur un mur,
• de préférence près du point de puisage habituel et du conduit de fumée.
Assurez-vous que le mur sur lequel
• est monté l’appareil est suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil à installer.
Assurez-vous que l’espace disponible
• est suffisant pour la mise en place des tuyauteries eau et gaz ainsi que pour un circuit d’évacuation vers les égouts.
N’installez pas l’appareil au-dessus
• d’un autre appareil qui pourrait l’endommager (par exemple, au­dessus d’une cuisinière susceptible de dégager de la vapeur et des graisses) ou dans une pièce fortement chargée en poussière ou dont l’atmosphère est corrosive.
Pour permettre un entretien périodique,
• conservez une distance minimale de chaque côté de l’appareil (Reportez- vous au chapitre «Fixation au mur»).
L’emplacement de montage doit être
• à l’abri du gel toute l’année. Si cette condition ne peut être respectée, informez l’utilisateur et conseillez-lui de prendre les mesures qui s’imposent.
17
Expliquez ces exigences à l’utilisateur
• de l’appareil.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 22
4 Consignes de sécurité et
prescriptions
4.1 Consignes de sécurité
Toutes interventions à l’intérieur de l’appareil doivent être réalisées par un professionnel qualifié ou le Service Après­Vente Saunier Duval.
Si la pression du gaz à l’entrée de l’appareil se situe en dehors de la plage mentionnée au chapitre "Données techniques", l’appareil ne doit pas être mis en fonctionnement. Si la cause du problème ne peut être identifiée ou le problème résolu, avertissez la compagnie du gaz.
Attention ! En cas d’installation incorrecte, il y a risque de choc électrique et d’endommagement de l’appareil
Les consignes de sécurité suivantes doivent impérativement être respectées lors de l’entretien et du remplacement de pièces de rechange.
Mettez l’appareil hors service (voir
chapitre «Mise hors service» de la notice d’emploi).
Isolez électriquement l'appareil du
• secteur :
- soit en débranchant la prise de courant de l'appareil,
- soit par l'intermédiaire de l'interrupteur de l'installation électrique.
Fermez le robinet d’arrêt du gaz.
Fermez les robinets d’arrêt situés sur
• les douilles de raccordement.
Vidangez l’appareil lorsque vous
• souhaitez remplacer des éléments hydrauliques de l’appareil.
Le dispositif de surveillance des fumées
• (sécurité SRC ou VMC) ne doit en aucun cas être mis hors service. Dans le cas contraire, dans des conditions de tirage défavorables prolongées, les fumées de la cheminée peuvent refluer de manière incontrôlée de la cheminée dans la pièce où l’appareil est installé
Lors du montage des raccordements,
• positionnez correctement les joints d’étanchéité afin d’éviter toute fuite de gaz et d’eau.
Ne mettez en aucun cas hors service
• les dispositifs de sécurité et ne tentez aucune manipulation sur ces dispositifs sous peine d’entraîner un dysfonctionnement.
Laissez refroidir l’appareil avant
• d’effectuer les travaux d’entretien de l’appareil.
Protégez les éléments électriques de
• l’eau lors des manipulations.
N’utilisez que des joints et bagues
• toriques d’étanchéité neufs.
Après des travaux sur des éléments
• conducteurs de gaz, vérifiez leur étanchéité.
Après les travaux de remplacement,
• effectuez un contrôle de fonctionnement des pièces remplacées et de l’appareil.
18
Page 23
4.2 Décrets, normes, directives
Lors de l’installation et de la mise en fonctionnement de l’appareil, les arrêtés, directives, règles techniques, normes et dispositions ci-dessous doivent être respectés dans leur version actuellement en vigueur :
4.2.1 Bâtiments d’habitation
Arrêté du 2 Août 1977 modifié, relatif
-
:
aux règles techniques et de sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances.
DTU 24.1 "Travaux de fumisterie
-
- Systèmes d’évacuation des produits de combustion desservant un ou des appareils".
Norme NF C 15-100 relative à
­l’installation des appareils raccordés au réseau électrique.
Norme NF C 73-600 relative à
­l’obligation de raccordement des appareils électriques à une prise de terre.
Règlement Sanitaire Départemental.
-
4.2.2 Etablissements recevant du
public (ERP)
-
DTU 61.1 (norme P 45-204) : Installations de gaz dans les locaux d’habitation.
DTU 65.8 (norme NF P 52-303)
­Exécution de planchers chauffants à eau chaude utilisant des tubes en matériau de synthèse noyés dans le béton. DOMAINE D’APPLICATION La classe 2 définie dans ce guide technique correspond à des installations de type “basse température” comportant par exemple des panneaux rayonnants constitués de tubes disposés dans le plancher du local, parcourus par de l’eau dont la température est normalement inférieure ou égale à 50°C et pouvant subir des pointes accidentelles à 65°C. Un dispositif particulier limite impérativement la température de l’eau à 65°C au plus. SECURITE Un dispositif de sécurité indépendant de la régulation, avec réarmement manuel et fonctionnant même en l’absence de courant ou de fluide moteur, coupe impérativement la fourniture de chaleur dans le circuit des panneaux lorsque la température du fluide atteint 65°C.
Par «établissements recevant du public», l’article R 123-2 du Code de la construction et de l’habitation désigne les «bâtiments, locaux et enceintes dans lesquels des personnes sont admises soit librement, soit moyennant une rétribution ou une participation quelconque, ou dans lesquels sont tenues des réunions ouvertes à tout venant ou sur invitation, payantes ou non».
Les textes réglementaires applicables à ces établissements sont :
d’une part, les articles R 123-1 à R
­123-55 du Code de la construction et de l’habitation (ancien décret du 31 octobre 1973);
d’autre part, le règlement de sécurité
­contre les risques d’incendie et de panique dans les établissements rece­vant du public qui peut être, selon la nature de l’activité de l’établissement, soit le règlement issu de l’arrêté du 23 mars 1965 modifié, soit celui approuvé par l’arrêté du 25 juin 1980 modifié.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
19
Page 24
5 Installation de l’appareil
Toutes les dimensions dans ce chapitre sont exprimées en mm.
5.1 Recommandations avant installation
5.1.1 Conception du circuit sanitaire
Le circuit de distribution sera réalisé de manière à éviter au maximum les pertes de charge (limiter le nombre de coudes, utiliser des robinetteries à forte section de passage afin de permettre un débit suffisant).
La chaudière peut fonctionner avec une pression d’alimentation minimale mais avec un faible débit. Un meilleur confort d’utilisation sera obtenu à partir de 1 bar de pression d’alimentation.
5.1.2 Conception du circuit
chauffage
La chaudière ISOTWIN peut être intégrée à tous les types d’installation : bi-tube, mono-tube série ou dérivé, plancher chauffant, etc... Les surfaces de chauffe peuvent être constituées de radiateurs, de convecteurs, d’aérothermes ou de planchers chauffant. Dans le cas d’un plancher chauffant, l’installation doit être équipée d’un dispositif de limitation de température à 54°C sur le départ (voir chapitre "Raccordements électriques"). Ce dispositif non fourni, doit pouvoir absorber par son inertie les trains de chaleur consécutifs aux productions d’eau chaude sanitaire.
Attention ! Si les matériaux utilisés sont de nature différente, il peut se produire des phénomènes de corrosion. Dans ce cas, il est recommandé d’ajouter à l’eau du circuit chauffage un inhibiteur (dans les proportions indiquées par son fabricant) qui évitera la production de gaz et la formation d’oxydes.
Les sections des canalisations seront déterminées en utilisant la courbe débit/ pression (Reportez-vous au chapitre «Courbe débit/pression»). Le réseau de distribution sera calculé selon le débit correspondant à la puissance réellement nécessaire sans tenir compte de la puissance maximale que peut fournir la chaudière. Il est toutefois recommandé de prévoir un débit suffisant pour que l’écart de température entre départ et retour soit inférieur ou égal à 20°C. Le débit minimal est indiqué dans le chapitre «Données techniques» en fin de manuel.
Le tracé des tuyauteries sera conçu afin de prendre toutes les dispositions nécessaires pour éviter les poches d’air et faciliter le dégazage permanent de l’installation. Des purgeurs devront être prévus à chaque point haut des canalisations ainsi que sur tous les radiateurs.
Le volume d’eau total admissible pour le circuit de chauffage dépend, entre autres, de la charge statique à froid. Le vase d’expansion incorporé à la chaudière est livré réglé en usine (Reportez-vous au
chapitre «Données techniques» en fin de manuel). Il est possible de modifier,
à la mise en service, cette pression de gonflage en cas de charge statique plus élevée.
20
Page 25
Il est recommandé de prévoir un robinet de vidange au point le plus bas de l’installation.
5.3 Dimensions modèle F
Dans le cas d’utilisation de robinets thermostatiques, il est impératif de ne pas en équiper la totalité des radiateurs en veillant à poser ces robinets dans les locaux à fort apport et jamais dans le local où est installé le thermostat d’ambiance.
S’il s’agit d’une ancienne installation, il est indispensable de rincer le circuit radiateurs avant d’installer la nouvelle chaudière.
Si la chaudière n’est pas mise en place immédiatement, protégez les différents raccords afin que plâtre et peinture ne puissent compromettre l’étanchéité du raccordement ultérieur.
5.2 Dimensions modèles C et V
360
890
225
492
364
890
600
225
492
499
5.4 Liste du matériel livré
La chaudière est livrée en deux colis séparés :
La chaudière + la pochette accessoire
­contenant :
- le tuyau de vidange transparent
- la rallonge du robinet de remplissage
- le sachet de joints + le limiteur de débit eau froide
- le sachet d’évacuation soupapes
- le sachet de douille de raccordement gaz et eau
600
499
La plaque de raccordement gaz et eau
­+ le gabarit de perçage + la barrette de fixation
Pour le modèle F, les colis de ventouse seront commandés en fonction de la configuration de l’installation.
21
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 26
5.5 Fixation au mur
Assurez-vous que les matériaux utilisés pour la réalisation de l’installation sont compatibles avec ceux de l’appareil.
Percez les trous des vis de fixation
• conformément au gabarit de perçage livré avec l’appareil.
Déterminez l’emplacement de montage.
Reportez-vous au chapitre «Choix de l’emplacement».
La fixation de la barrette devra être adaptée aux caractéristiques du mur
porteur et devra tenir compte du poids de la chaudière en eau
(Reportez-vous au chapitre «Données techniques» en fin de manuel)
20 kg min.
20 kg min.
.
50 kg min.
50 kg min.
20 kg min.
50 kg min.
20 kg min.
20 kg min.
50 kg min.
50 kg min.
x5
Fixez la barrette à l'aide de 5 vis (non fournies avec la chaudière) pouvant supporter les charges indiquées précédemment.
Positionnez la chaudière sur la barrette de fixation.
Mettez en place les joints sur les
• différents raccords.
N’oubliez pas d’emboîter la
• rallonge fournie sur le robinet de remplissage d’eau.
22
Page 27
280
919 897
879
39
301 220
Ø105
75
39
min.
300
min.
5
36
300
min.
* Distance min. à respecter entre la chaudière et un meuble bas. ** Nous vous conseillons de conserver une distance d'au moins 50 mm.
70
102
190 118
GAZ GAS
70
36
115
66
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
23
Page 28
5.6 Raccordement gaz et eau
Avant d’effectuer toute opération,
• procédez à un nettoyage soigné des canalisations à l’aide d’un produit approprié afin d’éliminer
les impuretés telles que limailles, soudures, huiles et graisses diverses pouvant être présentes. Ces corps étrangers seraient susceptibles d’être entraînés dans la chaudière, ce qui en perturberait le fonctionnement.
2 3 4
1
A
11
12
13
14 15 16
B
910
10
9
8
5
6
7
Légende A Plaque de raccordement 0020037590 (*) 1 Retour chauffage avec robinets d’arrêt 2 Arrivée eau froide avec robinet d’arrêt,
boucle de recirculation et robinet de
vidange sanitaire 3 Départ chauffage avec robinet d’arrêt 4 Départ eau chaude sanitaire 5 Arrivée gaz avec robinet d’arrêt 6 Prise de pression 7 Flexible pour test d’étanchéité et
remplissage du circuit chauffage 8 Tubulure gaz : écrou 20 x 27 (3/4” gaz)
avec douille coudée à souder pour tube
cuivre 14 x 16 9 Tubulures sanitaire : écrou 15 x 21
(1/2”) avec douille coudée à souder
pour tube cuivre 12 x 14
10 Tubulures chauffage : écrou 20 x 27
(3/4” gaz) avec douille coudée à souder pour tube cuivre 16 x 18
B Sachet de raccordement (**) 11 Limiteur de débit eau froide 12 Tubulure retour chauffage : 2 écrous ¾"
+ douille coudée + 2 joints
13 Tubulure arrivée eau froide : 2 écrous
¾" + douille coudée + 2 joints
14 Tubulure départ chauffage : 2 écrous ¾"
+ douille coudée + 2 joints
15 Tubulure départ eau chaude sanitaire :
2 écrous ¾" + douille coudée + 2 joints
16 Tubulure arrivée gaz : 2 écrous ½" +
douille coudée + 2 joints
(*) Fournie séparément (**) Fourni avec la chaudière
24
Page 29
1
A
B
utilisant les flexibles fournis. Le dispositif d’évacuation doit permettre de voir l’écoulement de l’eau.
2
2
3 4
Légende A Test d'étanchéité du circuit chauffage +
remplissage du circuit chauffage B Test d'étanchéité du circuit sanitaire 1 Arrivée eau froide 2 Flexible 3 Départ chauffage 4 Départ eau chaude sanitaire
Configuration A :
Le flexible (2) permet de faire les tests d’étanchéité sur le circuit chauffage et d'effectuer le remplissage du circuit chauffage.
Configuration B :
Le flexible (2) permet de faire les tests d’étanchéité sur le circuit sanitaire.
N’utilisez pas de produit solvant à
cause du risque d’endommagement du circuit.
Ne brasez pas les tubulures montées
en place : cette opération risque d'endommager les joints et l’étanchéité des robinets.
1
2
3
4
5
6 7
Légende 1 Soupape sécurité chauffage 2 Evacuation soupape chauffage 3 Disconnecteur 4 Soupape sécurité sanitaire 5 Evacuation disconnecteur 6 Evacuation soupape sanitaire 7 Evacuation vers les égouts
(siphon non fourni)
Raccordez les canalisations sur les
douilles eau et gaz.
Mettez en place les joints et serrez les
raccords eau et gaz.
N'utilisez que les joints d'origine fournis
avec l'appareil.
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. Réparez
si nécessaire.
Raccordez les soupapes de sécurité
et le disconnecteur à un circuit d’évacuation vers les égouts en
25
2
1
Raccordez le tuyau de vidange
• transparent (2) livré avec l'appareil sur le robinet de vidange (1) du circuit chauffage.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 30
5.7 Raccordement fumées (modèle C)
Installez l'appareil uniquement dans une pièce convenablement ventilée.
5.7.1 Contrôle du bon fonctionnement de la sécurité refoulement cheminée (SRC) ou de la sécurité ventilation mécanique contrôlée (VMC)
Le conduit d’évacuation doit être réalisé de façon à ce qu’en aucun cas l’eau de condensation pouvant provenir du conduit ne puisse ruisseler dans la chaudière.
La partie horizontale du conduit d’évacuation doit avoir une pente d’au­moins 3% vers le haut sauf si cette partie mesure moins de 1 m.
3% min.
L
Procédez comme suit :
Obstruez la buse du coupe-tirage.
Réglez la température de l’eau chaude
sanitaire au maximum. Reportez-vous
au chapitre «Réglage de la température eau chaude sanitaire».
Ouvrez un robinet d’eau chaude.
Le dispositif de sécurité arrête et verrouille l’appareil au bout de 2 minutes.
Fermez tous les robinets d’eau chaude
Vous pouvez remettre l’appareil en service après le refroidissement du dispositif de sécurité (au bout de 10 minutes minimum).
Mettez l’appareil hors service.
Attendez 5 secondes puis remettez l’appareil en service.
L ≥ 1 m + H min.
Diamètre cheminée (mm) H min (m)
C25 = Ø 125 0.7
C30 = Ø 140 0.6
Si un incident entraîne l’arrêt de la chaudière par action de la sécurité, l'indicateur d'anomalie du tableau de commande clignote.
Avant toute manipulation sur le conduit
• d’évacuation des fumées, contrôlez le bon fonctionnement de la sécurité de refoulement cheminée ou sécurité VMC.
Ouvrez un robinet d’eau chaude.
Si le dispositif de sécurité ne verrouille pas l’appareil dans le temps imparti :
Contactez le Service Après-Vente.
Mettez l’appareil hors service.
5.7.2 Mise en place du conduit d’évacuation des fumées
Introduisez le conduit d’évacuation des
fumées dans l’adaptateur et dans la buse du boîtier coupe-tirage.
26
Page 31
5.8 Raccordement fumées (modèle F)
Différentes configurations de sortie ventouse sont réalisables.
N’hésitez pas à consulter votre revendeur pour obtenir des informations supplémentaires sur les autres possibilités et les accessoires associés.
Attention ! Seuls les accessoires ventouse adaptés à la gamme ISOTWIN doivent être utilisés.
1 %
Les tuyaux de ventouse doivent avoir une pente d’environ 1% vers l’extérieur afin d’évacuer de possibles condensations.
La longueur maximale de la ventouse est définie en fonction de son type (par exemple C12).
Quel que soit le type de ventouse
• sélectionné, respectez les distances minimales indiquées dans le tableau ci-après pour le positionnement des terminaux de ventouse.
Attention ! L’étanchéité entre la sortie de l’extracteur et la ventouse doit être assurée.
Attention ! Si la configuration de sortie des fumées est située à moins de 1.80 m du sol, vous devez installer un kit de protection terminal.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
27
Page 32
N
O
P
G
C
E
A
B
Repère
Positionnement des terminaux de ventouse
A Sous une fenêtre 600
Sous une bouche
B
d’aération C Sous une gouttière 300 D Sous un balcon 300 E D’une fenêtre adjacente 400
D’une bouche d’aération
F
adjacente
De tubes d’évacuation G
verticaux ou horizontaux
F
mm
600
600
600
M
D
Repère
Positionnement des terminaux de ventouse
H D’un angle de l’édifice 300
I D’une rentrée de l’édifice 1000
L Du sol ou d’un autre étage 1800
M Entre 2 terminaux verticaux 1500
Entre 2 terminaux
N
horizontaux D’une bouche d’aération
O
adjacente D’une fenêtre de toît
P
adjacente
I
H
L
mm
600
600
400
28
Page 33
5.8.1 Système ventouse horizontale Ø 60/100 mm ou Ø 80/125 mm (installation de type C12)
L
1
Légende 1 Joint
5.8.2 Système ventouse verticale Ø 60/100 mm ou Ø 80/125 mm (installation de type C32)
L
Perte de charge maximale : 60 Pa Cette valeur est atteinte avec la longueur de conduit maximale (L) + 1 coude à 90°.
Type
C12 Ø 60/100 4 m 3.5 m C12 Ø 80/125 11 m 7 m
Longueur max.
F 25 H-MOD F 30 H-MOD
Chaque fois qu‘un coude 90° supplé­mentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la longueur (L) doit être réduite de 1 m.
Attention ! Les orifices d’un terminal pour conduits séparés doivent déboucher dans un carré de 50 cm de côté.
Attention ! Si la configuration de sortie des fumées est située à moins de 1.80 m du sol, vous devez installer un kit de protection terminal.
Perte de charge maximale : 60 Pa Cette valeur est atteinte avec la longueur de conduit maximale (L) + 1 coude à 90°.
Type
C32 Ø 60/100 5 m 4 m C32 Ø 80/125 12 m 8 m
Longueur max.
F 25 H-MOD F 30 H-MOD
Chaque fois qu‘un coude 90° supplé­mentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la longueur (L) doit être réduite de 1 m.
Attention ! Les orifices d’un terminal pour conduits séparés doivent déboucher dans un carré de 50 cm de côté.
Attention ! Si la configuration de sortie des fumées est située à moins de 1.80 m du sol, vous devez installer un kit de protection terminal.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
29
Page 34
5.8.3 Système ventouse pour conduit collectif Ø 60/100 mm (installation de type C42)
Chaque fois qu‘un coude 90° supplé­mentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la longueur (L) doit être réduite de 1 m.
Attention ! les liaisons au conduit seront réalisées à l’aide du kit 85676D.
A
1
L
2
B
3
Légende 1 Conduit collecteur 2 Conduit d’amenée d’air 3 Dispositif d’équilibrage des pressions 4 Appareil de type étanche 5 Trappe de visite A Premier niveau B Dernier niveau L Voir tableau ci-après
4
5
5.8.4 Système ventouse double flux 2 x Ø 80 mm (installation de type C52 / C82)
Attention ! Tout conduit traversant une paroi et dépassant de 60°C la température ambiante doit être isolé thermiquement au niveau de ce passage. L’isolation peut être faite à l’aide d’un matériau isolant approprié d’épaisseur ≥ à 10 mm et de conductibilité thermique λ ≤ 0,04 W/m.K.
Attention ! Les terminaux d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion ne doivent pas être installés sur des murs opposés du bâtiment.
Type C52
L1
L2
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur est atteinte avec la longueur de conduit maximale (L).
Type
C42 Ø 60/100 4 m 3.5 m
Longueur max.
F 25 H-MOD F 30 H-MOD
1
Légende 1 Joint
30
Page 35
Type C82
Le raccordement fumée en C82 est réalisé par piquage sur un conduit collectif (A). Le diamètre du conduit collectif (A) est à calculer en fonction de la puissance totale des appareils raccordés.
A
L1
L2
5.8.5 Paramétrage du code aéraulique
Le paramétrage du code aéraulique se réalise en suivant les instructions fournies au chapitre «7.2 Accès aux données techniques de la chaudière». Il permet d’adapter la vitesse de l’extracteur à la longueur des rallonges de l’installation en fonction du système de ventouse choisi.
Légende A Conduit collectif
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur est atteinte avec 2 coudes, le séparateur double flux et la longueur de conduit maximale (L=L1+L2).
Type
C52 / C82 2 x Ø 80 mm
Longueur max.
F 25 H-MOD F 30 H-MOD
30 m 30 m
Chaque fois qu’un coude 90° supplé­mentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la longueur (L) doit être réduite de 2 m.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
31
Page 36
5.9 Raccordement électrique
Danger ! En cas d’installation incorrecte, il y a risque de choc électrique et d’endommagement de l’appareil.
Attention ! si l’appareil doit être raccordé à un dispositif de sécurité collective, connectez le cordon d’alimentation électrique de l’appareil sur le bornier du boîtier VMC collective de l’installation.
Raccordez le câble d’alimentation de la
• chaudière au réseau 230 V monophasé + terre.
Prévoyez sur l’installation électrique de
• l'habitation la possibilité de déconnecter l’alimentation de la chaudière avec un interrupteur ou un fusible ayant une distance minimum de 3 mm lorsque les contacts sont ouverts.
Le cordon d’alimentation intégré à la chaudière est spécifique : si vous souhaitez le remplacer, commandez-le uniquement auprès d’un Service Après Vente agréé Saunier Duval.
5.9.1 Accès aux raccordements électriques
1
2
Légende 1 Accès côté câblage chaudière 2 Accès côté câblage installateur
Ouvrez le côté câblage installateur (2) pour réaliser les raccordements électriques.
5.9.2 Raccordements sur la carte électronique
1
2
3
30 mm max.
Légende 1 Connecteur 2 Fils électriques 3 Gaine
Attention ! Lorsque vous raccordez des câbles électriques sur un connecteur de la carte électronique :
Conservez une distance de 30 mm
maximum entre le connecteur (1) et la gaine dénudée (3).
32
Page 37
Dans le cas contraire, attachez les fils électriques (2) ensemble à l’aide d’un collier plastique.
Fixez les câbles dans le serre-câbles du boîtier électrique.
5.9.4 Raccordement des accessoires

5.9.3 Séparation des câbles basse et haute tension
1 2 3
Légende 1 Carte principale 2 Raccordements pour haute tension 3 Raccordements pour basse tension
Respectez les zones de raccordements
(3) pour les câbles basse tension et (2) pour les câbles haute tension.



24V
230V
230V
24V
Légende 1 Raccord sonde extérieure 2 Raccord Thermostat d’Ambiance
modulant Saunier Duval :
ExaCONTROL E / E7 / E7 radio 3 Raccord Thermostat d’Ambiance 4 Raccord interface de communication
ExaLINK
En cas d'installation avec plancher
chauffant, raccordez le dispositif de limitation de température en série avec le thermostat d'ambiance sur le raccord (3).
33
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 38
5.10 Schéma électrique modèles C et V
20
19
1
2
3
4 9
5
11
18
17
16
15
14
7
8
6 10
34
13
12
230 V
Page 39
Légende 1 Electrode de contrôle de flamme 2 Electrodes d’allumage 3 Capteur retour chauffage 4 Pompe sanitaire 5 Pompe chauffage 6 Interface utilisateur 7 Carte principale 8 Fusible 9 Détecteur de pression du circuit
chauffage 10 Interrupteur principal 11 Capteur de température du ballon 12 Mécanisme gaz 13 Vanne 3 voies 14 Capteur départ chauffage 15 Connecteur capteur de débit chauffage 16 Capteur de température eau chaude
sanitaire 17 Capteur de température en sortie de
l'échangeur sanitaire 18 Allumeur 19 Capteur de température interne pour
sécurité VMC / SRC 20 Capteur de température externe pour
sécurité VMC / SRC
35
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 40
5.11 Schéma électrique modèle F
23
1
2
3
4
13
5
22
21
20
19
18
17
6 11
7
9
10
8 12
36
16
15
14
230 V
Page 41
Légende 1 Capteur de température H-MOD 2 Extracteur 3 Electrode de contrôle de flamme 4 Electrodes d’allumage 5 Capteur retour chauffage 6 Pompe sanitaire 7 Pompe chauffage 8 Interface utilisateur 9 Carte principale 10 Fusible 11 Détecteur de pression du circuit
chauffage 12 Interrupteur principal 13 Capteur de température du ballon 14 Mécanisme gaz 15 Vanne 3 voies 16 Capteur départ chauffage 17 Connecteur capteur de débit chauffage 18 Capteur de température eau chaude
sanitaire 19 Capteur de température en sortie de
l'échangeur sanitaire 20 Allumeur 21 Electrovanne brûleur H-MOD 22 Pressostat 23 Tachymètre de l'extracteur
6 Mise en service
Ouvrez les robinets d’arrêt situés sur les raccordements : ils doivent être positionnés dans le sens de l’écoulement.
1
2
3
4
Légende 1 Bouchon du purgeur de la pompe
chauffage 2 Pompe chauffage 3 Vis de l'arbre de la pompe chauffage 4 Robinet de remplissage
Ouvrez le bouchon du purgeur (1) situé
sur la pompe (2) ainsi que les purgeurs automatiques de l’installation.
Les deux opérations suivantes permettent de débloquer le moteur de pompe suite à un stockage prolongé et de purger l’air du circuit de refroidissement de la pompe.
Retirez la vis (3) et introduisez un
tournevis plat. Un filet d’eau sans pression doit normalement sortir de la pompe.
Entraînez l’arbre de la pompe sur
quelques tours, puis remettez en place la vis (3).
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour mettre en service l’appareil.
Assurez-vous que la fonction chauffage
est activée et que la fonction eau chaude est désactivée sur le tableau de bord de l'appareil.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
37
Page 42
Ouvrez le robinet de remplissage (4) situé sous la chaudière jusqu’à lire 1,5 bar sur l’indicateur de pression.
Purgez chaque radiateur jusqu’à écoulement normal de l’eau puis refermez les purgeurs de l'installation.
Assurez-vous que l’indicateur de pression affiche une valeur entre 1 et 1,5 bar ; sinon, remplissez à nouveau la chaudière.
7 Réglages
Laissez le bouchon du purgeur de la pompe (1) ouvert.
Activez la fonction eau chaude sur le tableau de bord de l'appareil.
Ouvrez les différents robinets d’eau chaude pour purger l’installation.
Assurez-vous que l’indicateur de pression affiche une valeur entre 1 et 1,5 bar ; sinon, remplissez à nouveau la chaudière.
Si vous rencontrez des difficultés de dégazage, dégazez le circuit chauffage soit avec la pompe, soit avec les menus installateurs.
Méthode n°1 :
Dégazage avec
la pompe
Réglez temporairement la pompe sur la vitesse III.
Méthode n°2 :
Dégazage avec les
menus installateurs
Activez la fonction "dégazage" par le menu COD. 20 comme décrit au chapitre «Accès aux
données techniques de la chaudière».
7.1 Réglage du débit du circuit
chauffage
Il est nécessaire d’adapter ce débit en fonction du calcul de l’installation. A la livraison, la vis (1) du by-pass intégré est ouverte de ½ tour.
1
Légende 1 Vis du by-pass
En fonction des besoins, tournez cette vis (par exemple, vissez pour fermer) pour adapter la hauteur manométrique disponible à la perte de charge de l’installation selon la courbe débit/pression ci-après.
1
Faites fonctionner l’appareil au moins
• 15 minutes en chauffage avec une température de consigne chauffage supérieure ou égale à 50°C (non applicable pour une installation avec plancher chauffant).
Purgez à nouveau chaque radiateur
• jusqu’à écoulement normal de l’eau puis refermez les purgeurs.
2
3
Légende 1 Sélecteur de vitesse de la pompe 2 Vitesse I 3 Vitesse II (réglage usine) 4 Vitesse III
4
38
Page 43
Pendant un puisage sanitaire, la pompe passe automatiquement en vitesse III.
Tournez le sélecteur (1) pour choisir
• la vitesse I, II ou III de la pompe en fonction de la courbe débit/pression ci-après.
- Courbe débit/pression ISOWTIN C 25 / V 25 / F 25 / C 30 / F 30 :
70
60
50
40
30
20
départ et retour chauffage
10
Pression disponible (kPa) entre
8
0
Légende Vitesse III 1 By-pass fermé 2 Ouvert ½ tour 3 Ouvert 2 tours
7
500 14001000
Vitesse II 4 By-pass fermé 5 Ouvert ½ tour 6 Ouvert 2 tours
1
5
6
4
Débit dans le circuit chauffage (l/h)
Vitesse I 7 By-pass fermé 8 Ouvert 2 tours
2
3
39
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 44
7.2 Accès aux données techniques
de la chaudière (réservé à l’usage des installateurs et du Service Après-Vente)
L’accès aux données techniques de la chaudière permet d’effectuer certains réglages et d’analyser d’éventuels dysfonctionnements.
Par exemple, il est possible de régler la puissance maximale de la chaudière en mode chauffage sur toute valeur comprise entre les puissances indiquées dans le tableau à la fin de ce manuel. Cette possibilité permet d’adapter la puissance fournie aux besoins réels de l’installation et d’éviter une surpuissance exagérée tout en maintenant un rendement élevé.
Lorsque “00” apparaît, utilisez les touches
ou du côté ou
jusqu’à obtenir “96” sur l’afficheur.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
• pour afficher le premier menu
paramétrable à savoir la puissance maximale en chauffage (menu COD.1).
Lorsque le menu "COD.1" apparaît sur
l’afficheur, appuyez sur la touche si vous souhaitez paramétrer ce menu.
Sélectionnez la valeur souhaitée en
utilisant les touches
ou du côté
ou .
Validez en appuyant sur la touche
• .
ou du
Nota : la diminution de la puissance en chauffage n’a
Appuyez sur les touches
côté
ou pour passer au menu
suivant.
aucune incidence sur la puissance en eau chaude sanitaire.
Nota : l’afficheur revient à sa position normale au bout de 15
Appuyez pendant plus de 5 secondes sur la touche
pour accéder au
menu de paramétrage.
Menu n° Intitulé Action
Choisissez une valeur :
COD. 1
COD. 2
Code
H-MOD
0 < 0.39 m < 0.39 m < 0.5 m < 0.5 m < 0.5 m < 0.5 m < 1 m < 1 m < 1 m
1 < 0.8 m < 0.7 m < 2 m < 1 m < 1.3 m < 1.3 m < 2.7 m < 1.7 m < 4 m
2 < 1.2 m < 1 m < 3 m < 1.7 m < 1.7 m < 1.6 m < 3.9 m < 2.4 m < 7 m
3 < 1.6 m < 1.3 m < 4 m < 2.4 m < 2.1 m < 1.9 m < 5 m < 3.1 m < 10 m
4 < 2 m < 1.6 m < 5 m < 3.1 m < 2.5 m < 2.2 m < 6.1 m < 3.8 m < 13 m
Puissance maximale chauffage
Configuration aéraulique
(L) C12 / C42
Ø 60/100
F25
F30
H-MOD
F25
H-MOD
- entre 8 et 25 pour ISOTWIN C 25 et V 25 (réglage usine : 15)
- entre 4 et 25 pour ISOTWIN F 25 (réglage usine : 15)
- entre 5 et 30 pour ISOTWIN F 30 (réglage usine : 20)
- entre 10 et 30 pour ISOTWIN C 30 (réglage usine : 20)
- Modèles C / V : pas de réglage nécessaire.
- Modèles F : sélectionnez le code aéraulique souhaité parmi les 11 codes numérotés de 0 à 10 dans le tableau ci-après.
(L) C12
Ø 80/125
F30
H-MOD
Ø 60/100
F25
H-MOD
minutes sans manipulation ou après un nouvel appui de plus de 5 secondes sur la touche
(L) C32
F30
H-MOD
Ø 80/125
F25
H-MOD
(L) C32
F30
H-MOD
C52 C82
Ø 80/80
.
(L)
40
Page 45
(L) C12 / C42
Ø 60/100
F25
Code
H-MOD
5 < 2.3 m < 1.9 m < 6 m < 3.8 m < 2.9 m < 2.5 m < 7.1 m < 4.5 m < 16 m
6 < 2.7 m < 2.2 m < 7 m < 4.5 m < 3.3 m < 2.8 m < 8.2 m < 5.2 m < 19 m
7 < 3.1 m < 2.6 m < 8 m < 5.2 m < 3.7 m < 3.1 m < 9.3 m < 5.9 m < 22 m
8 < 3.3 m < 2.9 m < 9 m < 5.9 m < 4.1 m < 3.4 m < 10.4 m < 6.6 m < 25 m
9 < 3.8 m < 3.2 m < 10 m < 6.5 m < 4.5 m < 3.7 m < 11.5 m < 7.3 m < 28 m
10 < 4 m < 3.5 m < 11 m < 7 m < 5 m < 4 m < 12 m < 8 m < 30 m
F30
H-MOD
(L) C12
Ø 80/125
F25
H-MOD
F30
H-MOD
(L) C32
Ø 60/100
F25
H-MOD
F30
H-MOD
Ø 80/125
F25
H-MOD
(L) C32
H-MOD
F30
(L) C52 C82
Ø 80/80
Menu n° Intitulé Action
COD. 3
COD. 4
COD. 5
Température minimale chauffage
Température maximale chauffage
Fonctionnement de pompe
Les 2 menus suivants nécessitent l’installation d’une sonde extérieure :
COD. 6 Courbe chauffage
COD. 7
Pied de courbe chauffage
90
80
70
60
25
50
Choisissez une valeur entre 38°C et 70°C. (réglage usine : 38°C)
Choisissez une valeur entre 50°C et 80°C. (réglage usine : 73°C)
Choisissez un mode de fonctionnement : 1 = continu avec T.A. (réglage usine) 2 = discontinu avec brûleur 3 = permanent
Choisissez une courbe de chauffage parmi les 10 suivantes :
0.2 / 0.6 / 1.0 / 1.2 / 1.5 / 2.0 / 2.5 / 3.0 / 3.5 / 4.0 (voir graphique ci-après)
Choisissez une valeur : 15°C / 16°C / 17°C / 18°C / 19°C / 20°C / 21°C / 22°C / 23°C / 24°C / 25°C (voir graphique ci-après)
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1
1.5
1.2
1.0
0.6
40
30
Température départ chauffage (°C)
20
2
Légende 1 Réglage Menu "COD. 6" 2 Réglage Menu "COD. 7"
15
0.2
Température extérieure (°C)
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
41
Page 46
Menu n° Intitulé Action
Choisissez un mode de fonctionnement :
COD. 8 Forçage brûleur
Les menus COD. 11 à COD. 19 sont en lecture seule.
COD. 11 Débit chauffage
0 = fonctionnement normal (réglage usine) 1 = forçage à P. mini. 2 = forçage à P. max. (valeur réglée au menu COD. 1)
Affichage du débit chauffage en l/heure. Affichage possible seulement si un capteur de débit du circuit chauffage (non fourni) est installé sur l'appareil.
COD. 12
COD. 13
COD. 14
COD. 15 Température ballon Affichage de la température du ballon entre 0°C et 99 °C.
COD. 16 - Non utilisé pour ce type de chaudière.
COD. 17 Vitesse extracteur
COD. 18
COD. 19
Température départ chauffage
Température retour chauffage
Température eau chaude en sortie de l'échangeur sanitaire
Puissance brûleur instantanée
Phase de fonctionnement de la chaudière
Statut Mode Chauffage
Statut Mode Eau Chaude Sanitaire
Affichage de la température départ chauffage entre 0°C et 99°C.
Affichage de la température retour chauffage entre 0°C et 99°C.
Affichage de la température eau chaude sanitaire entre 0°C et 99°C.
Affichage de la vitesse du ventilateur (en tr/min) entre 0 et 99. Multipliez la valeur affichée par 100.
Affichage de la puissance instantanée du brûleur entre 0 kW et 99 kW.
Affichage du diagnostic de la chaudière.
00 Pas de demande chauffage 01 Préventilation extracteur 02 Prébalayage pompe 03 Allumage 04 Brûleur allumé 05 Post balayage pompe / extracteur 06 Post balayage extracteur 07 Post balayage pompe 08 Temporisation anti court-cycles après chauffage
10 Demande sanitaire
11 Préventilation extracteur 13 Allumage 14 Brûleur allumé 15 Post balayage pompe / extracteur 16 Post balayage extracteur 17 Post balayage pompe
42
Page 47
Menu n° Intitulé Action
Statut Réchauffage sanitaire
20 Cycle réchauffage du ballon 21 Préventilation extracteur 23 Allumage 24 Brûleur allumé 25 Post balayage pompe / extracteur 26 Post balayage extracteur 27 Post balayage pompe
La chaudière bloque le réchauffage du ballon après un cycle
28
de réchauffage.
Statut Messages particuliers
Etat par défaut, pas de demande chauffage, ni sanitaire. Si un T.A. EBUS est raccordé sur la chaudière, vérifiez que le shunt
30
est présent sur les bornes 3 et 4 de la carte principale de la
COD. 19
COD. 20 Dégazage
chaudière. 31 Mode de fonctionnement "Eau chaude seule" 33 Cycle de contrôle : le pressostat air ne commute pas 34 Mode de fonctionnement "Protection contre le gel" 35 Cycle d’attente
Cycle de contrôle : la vitesse de l'extracteur en phase de 37
fonctionnement est hors tolérance.
Détection d'un bouchage de l'évacuation des fumées en cours 51
(modèle C) 52 Bouchage de l'évacuation des fumées détecté (modèle C)
Cycle d'attente : différence de température entre le départ et le 53
retour chauffage trop élevée. Si ∆T > 30, forçage à Pmin.
Cycle d'attente : manque d'eau dans l'installation / montée en 54
température entre le départ et le retour chauffage trop élevée. 98 Test des capteurs départ et retour chauffage
0 = fonction dégazage désactivée (réglage usine) 1 = fonction dégazage activée La fonction est activée pour une durée max. de 14 minutes. L’appareil fonctionne 7 minutes en chauffage et 7 minutes sur le circuit court. Le cycle de fonctionnement de la pompe est : 15 s sur On puis 10 s sur Off. Vous pouvez arrêter la fonction en repassant le réglage à 0.
Le menu COD. 21 est en lecture seule.
COD. 21
COD. 22 Configuration solaire
Température extérieure
Affiche la température extérieure mesurée par la sonde extérieure (si une sonde est connectée sur la chaudière).
Choisissez une valeur comprise entre 0 et 20 secondes pour retarder l’allumage du brûleur si un ballon solaire est connecté sur la chaudière.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
43
Page 48
Menu n° Intitulé Action
Les 2 menus suivants nécessitent l’installation d’une carte option.
Affectation d’une fonction au relais 1 de la carte option : 1 = Pompe de recirculation sanitaire (*) 2 = Pompe chauffage additionnelle (réglage usine)
COD. 60 Fonction relais 1
COD. 61 Fonction relais 2
(*) Ce réglage fonctionne seulement avec certains thermostats d'ambiance modulant de la gamme Saunier Duval.
Le menu COD. 62 est en lecture seule.
3 = Pompe de charge ballon (non disponible sur cette chaudière) 4 = Clapet fumées / extracteur cheminée 5 = Vanne gaz externe 6 = message d’erreur externe
Affectation d’une fonction au relais 2 de la carte option : 1 = Pompe de recirculation sanitaire (*) 2 = Pompe chauffage additionnelle (réglage usine) 3 = Pompe de charge ballon (non disponible sur cette chaudière) 4 = Clapet fumées / extracteur hotte 5 = Vanne gaz externe 6 = message d’erreur externe
COD. 62
COD. 63 Fonction jour / nuit
COD. 64 Offset nuit
COD. 65 Code défaut détaillé
COD. 66
Température de la hotte
Le menu COD. 65 est en lecture seule.
Température Eau Chaude sanitaire max.
Affichage de la température de la hotte entre 0°C et 99 °C.
Abaissement de la consigne chauffage entre le jour et la nuit. Cette fonction est commandée par le programme du Thermostat d’Ambiance. Elle ne peut-être active que si la chaudière est équipée d’une sonde extérieure. Elle a pour conséquence que le T.A. ne coupe plus le brûleur. Seule la consigne coupe le brûleur. 0 = Fonction inactive 1 = Fonction active
Choix de l’abaissement de consigne entre le jour (période CONFORT du T.A.) et la nuit (période ECO du T.A.). Choisissez une valeur entre 0 et 31°C.
Le diagnostic peut être affiné par un code détaillé. La liste des codes détaillés est donnée dans le chapitre "Sécurités de fonctionnement".
La température Eau Chaude Sanitaire max. conseillée est de 60°C. Il est possible d'augmenter cette consigne jusqu’à 65°C. Choisissez une valeur entre 60°C et 65°C.
44
Page 49
8 Vidange de l’appareil
8.1 Circuit chauffage
1
Légende 1 Robinet de vidange chauffage
Ouvrez le robinet de vidange (1) situé
• en dessous de la chaudière.
Faites une prise d’air en ouvrant, par
• exemple, un purgeur de l’installation.
Pour vidanger uniquement l’eau
• du circuit chauffage présente dans l’appareil, fermez tout d’abord les robinets d’arrêt départ et retour chauffage.
8.2 Circuit sanitaire
Légende 1 Robinet d'arrêt arrivée eau froide 2 Ecrou sur le départ eau chaude
Mettez en place un tuyau de vidange sur l'évacuation (B).
Isolez la chaudière de l'installation en fermant le robinet d'arrêt (1) situé sur la plaque de raccordement.
Faites une prise d’air en ouvrant un robinet d’eau chaude (A).
Desserrez l'écrou (2) sur le départ eau chaude.
Ouvrez le robinet de vidange (C).
Pour accélérer la purge du circuit sanitaire, retirez l'écrou situé au dessous du robinet arrivée eau froide (1). Cette méthode est possible uniquement si la boucle de recirculation n'est pas raccordée.
9 Changement de gaz
Pour rééquiper l’appareil et l’adapter
• à un autre type de gaz, utilisez exclusivement les pochettes de changement de gaz Saunier Duval prévues à cet effet et disponibles en
A
accessoire.
C
B
1 2
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
45
Page 50
10 Sécurités de fonctionnement
Vous trouverez la liste de certains codes défauts dans le mode d’emploi. Les pannes décrites dans ce chapitre exigent l’intervention d’un professionnel qualifié et si nécessaire celle du Service Après-Vente Saunier Duval.
Important : en cas de présence d’air dans les canalisations, purgez l’air contenu dans les radiateurs et réajustez la pression. Si les apports deviennent trop fréquents, avertissez le Service Après-Vente car il peut s’agir soit de fuites légères sur l’installation et dont il faudrait rechercher l’origine ou d’une corrosion du circuit de chauffage à laquelle il faudrait remédier par un traitement approprié de l’eau du circuit.
Défaut Description
F1 Défaut d’allumage d28
F4
F2
F3 Défaut d'air répétitif d35 Reportez-vous aux causes et solutions du défaut F2.
F5 Défaut de surchauffe
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12 Défaut de tension EBUS d49 Défaut sur la ligne EBUS
Perte de flamme en fonctionnement
Défaut d’extraction ou de l’aspiration de l’air
Défaut capteur de température départ chauffage
Défaut capteur de température sanitaire
Défaut capteur de température du ballon
Défaut détecteur de pression circuit chauffage
Défaut capteur de température retour chauffage
Erreur communication carte interface utilisateur
Défaut détaillé
d29
d32 Vitesse d’extracteur incorrecte d33 Défaut de pressostat d36 Refoulement cheminée d37 Vitesse d’extracteur incorrecte pendant le fonctionnement
d20 Sécurité de surchauffe activée (97°C) d25 Température maximum autorisée dépassée (95°C)
d0 Capteur déconnecté
d10 Court-circuit du capteur
d2 Capteur de température sanitaire déconnecté
d12 Court-circuit du capteur
d3 Capteur de température ballon déconnecté d13 Court-circuit du capteur de température ballon d79 Défaut capteur de température du ballon d73 Détecteur de pression en court-circuit ou déconnecté d74 Détecteur de pression en défaut
d1 Capteur de température retour chauffage déconnecté
d11
Cause possible
Pas d’arrivée de gaz / Débit gaz insuffisant Mauvais réglage du mécanisme gaz Electrode d’allumage et de contrôle de flamme défectueuses Allumeur défectueux
- Mauvais dégazage
Court-circuit du capteur de température retour chauffage
Vérifiez les raccordements entre la carte principale
­et la carte interface utilisateur
46
Page 51
Défaut Description
F13 Défaut carte principale
F15
F16
F18 Défaut interface utilisateur - Carte interface défectueuse
F19
F20
F23 Défaut de circulation d’eau d24
F25
F26
F28
Défaut moteur mécanisme gaz
Défaut de détection de flamme
Défaut capteur température départ chauffage
Interface utilisateur incompatible avec carte principale
Défaut capteur de température de la hotte (H-MOD)
Ecart de température maximum atteint entre départ et retour chauffage
Ecart de température permanent entre les capteurs départ et retour chauffage
Défaut détaillé
d38 Fréquence de l'alimentation non adaptée d61 Défaut de commande de la vanne gaz d62 Défaut de fermeture de la vanne gaz d63 Défaut de mémoire de la carte principale d64 Défaut de la carte principale d65 Température de la carte principale trop élevée d67 Défaut du signal de flamme sur la carte principale
d26 Câbles déconnectés ou défectueux d27 Détection flamme de anormale
d71
d70 Mauvais code produit
d42
d9 Capteur de température de hotte déconnecté
d19 Court-circuit du capteur de température de hotte
d23 Problème de circulation d’eau
d72
Cause possible
- Court-circuit du moteur mécanisme gaz
- Mécanisme gaz défectueux
Capteurs déclipsés ou défectueux (pas de variation de température)
Mauvaise carte interface utilisateur ou carte principale
Mauvais fonctionnement de la pompe (montée en température trop rapide)
Incohérence entre les températures départ et retour chauffage
- Capteurs de température défectueux
F43
F44
Capteur de température externe pour sécurité VMC / SRC
Capteur de température interne pour sécurité VMC / SRC
d5 Capteur de fumées externe déconnecté
d15 Court-circuit sur le capteur de fumées externe
d6 Capteur de fumées interne déconnecté
d16 Court-circuit sur le capteur de fumées interne
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
47
Page 52
11 Contrôle / Remise en
fonctionnement
Après avoir installé l’appareil, vérifiez
• son bon fonctionnement :
Mettez l’appareil en marche selon les
• indications de la notice d’emploi et contrôlez qu’il fonctionne correctement.
Rappelez à l’utilisateur l’obligation d’un entretien régulier de l’installation.
Recommandez-lui de passer un contrat d’entretien avec un professionnel qualifié.
13 Pièces de rechange
Vérifiez l’étanchéité de l’appareil (gaz et
• eau) et éliminez les fuites éventuelles.
Vérifiez que les fumées sont évacuées
• correctement.
Contrôlez l’ensemble des dispositifs de
• commande et de sécurité, leur réglage et leur état de fonctionnement.
12 Information de l’utilisateur
L’utilisateur de l’appareil doit être informé du maniement et du fonctionnement de son appareil.
Expliquez-lui le fonctionnement de
• l’appareil de telle façon qu’il soit familiarisé avec son utilisation.
Examinez la notice d’emploi ensemble
• et répondez le cas échéant à ses questions.
Pour garantir un fonctionnement durable de tous les organes de l’appareil et conserver l’appareil en bon état, seules des pièces de rechange d’origine Saunier Duval doivent être utilisées lors de travaux de réparation et d’entretien.
N’utilisez que les pièces de rechange
• d’origine Saunier Duval.
Assurez-vous du montage correct de
• ces pièces en respectant leur position et leur sens initiaux.
Donnez tous les manuels et documents
• concernant l’appareil à l’utilisateur et demandez-lui de les conserver à proximité de l’appareil.
Présentez à l’utilisateur tout
• particulièrement les consignes de sécurité qu’il doit respecter.
Expliquez-lui comment vidanger
• l’appareil et montrez-lui les éléments à manipuler.
48
Page 53
49
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 54
14 Service Après-Vente
25 24 23
22
TOP
1
2
3
4
5
21
20
19
18
6
7 9
Légende 1 Vis de maintien de la pompe chauffage 2 Pompe chauffage 3 Connecteur de la pompe sanitaire 4 Pompe sanitaire 5 Clip de maintien de la pompe sanitaire 6 Robinet de remplissage 7 Clip de maintien du robinet de
remplissage 8 Clip de maintien de la tubulure sanitaire 9 Clip de maintien du filtre «mousseur» 10 Filtre «mousseur» 11 Vis de maintien de l’échangeur sanitaire 12 Clip de maintien de la tubulure de
remplissage 13 Soupape de sécurité chauffage
8
10 11 12 13 14
17
16
15
14 Clip de maintien de la soupape de
sécurité chauffage
15 Clip de maintien du détecteur de
pression circuit chauffage 16 Disconnecteur 17 Clip de maintien de la soupape de
sécurité sanitaire 18 Soupape de sécurité sanitaire 19 Vanne 3 voies 20 Echangeur sanitaire 21 Connecteur de la vanne 3 voies 22 Connecteur du détecteur de pression
circuit chauffage 23 Détecteur de pression circuit chauffage 24 Clip de maintien de la pompe sanitaire 25 Purgeur de la pompe chauffage
50
Page 55
14.1 Pompe chauffage
Déconnectez le faisceau de la pompe.
Dévissez les 4 vis de maintien de la
• pompe (1).
Enlevez le moteur de pompe (2).
14.2 Pompe sanitaire
Débranchez le connecteur (3).
Déconnectez le faisceau de la pompe.
Dégagez les clips (5), (8) et (24).
Enlevez la pompe sanitaire
14.3 Echangeur sanitaire
Retirez les deux vis de maintien (11)
• accessibles par l’avant de la chaudière.
14.5 Détecteur de pression circuit chauffage
Dégagez le clip de maintien (15) du
détecteur de pression circuit chauffage.
Débranchez le connecteur (22).
Enlevez le détecteur de pression circuit
chauffage (23).
Attention au sens de remontage : le terme «TOP», imprimé sur la tranche de l’échangeur (20), doit être dirigé vers le haut.
14.4 Filtre “mousseur”
Le filtre «mousseur» améliore le dégazage du circuit chauffage.
Fermez les robinets d’arrêt départ
• et retour chauffage, puis vidangez la chaudière.
Dégagez le clip de maintien du filtre (9)
• placé sous la pompe.
Enlevez le filtre «mousseur» (10).
Nettoyez puis remettez-le en place en
• positionnant correctement l’ergot.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
51
Page 56
15 Données techniques
Chaudière modèle C, type B11BS Chaudière modèle V, type VMC Chaudière modèle F, type C12, C32, C42, C52, C82
Description Unité C 25 V25 C30
Catégorie gaz lI
Chauffage
Puissance utile min. à 80°C/60°C (P min.)
Puissance utile max. à 80°C/60°C (P max.)
Rendement utile sur P.C.I. à P max. 80°C/60°C
Rendement à charge partielle (30%) sur P.C.I. à 45°C/35°C
Niveau de rendement selon la Directive Européenne 92/42
Niveau de rendement selon la Réglementation Thermique 2005
Débit calorifique minimal (Q min.) kW 9.9 9.9 12.1
Débit calorifique maximal (Q max.) kW 27 27 32.4 26.9 32.5 Débit minimum de chauffage l/h 450 450 550 250 250 Température départ chauffage min. °C 38 38 38 38 38 Température départ chauffage max. °C 80 80 80 80 80 Vase d’expansion, capacité utile l 12 12 12 12 12 Pression de prégonflage du vase
d’expansion Capacité maxi. de l’installation
à 75°C Soupape de sécurité, pression
maximale de service (PMS)
Sanitaire
Puissance utile min. (P min.) kW 8.4 8.4 10.4
Puissance utile max. (P max.) kW 24.6 24.6 29.6 24.6 29.6
Débit calorifique min. (Q min.) kW 9.9 9.9 12.1
Débit calorifique max. (Q max.) kW 27 27 32.4 26.9 32.5 Température eau chaude min. °C 45 45 45 45 45 Température eau chaude max. °C 65 65 65 65 65 Débit spécifique (D) selon EN
13203 Débit spécifique selon EN 625 l/min 19 19 21.2 19 21.2
kW 8.4 8.4 10.4
kW 24.6 24.6 29.6 24.6 29.6
% 90.5 90.5 91.4 91 92.3
% 89.6 89.6 90.7 90.8 91.3
bar 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75
l 270 270 270 270 270
bar 3 3 3 3 3
l/min 18.5 18.5 20.7 18.5 20.7
2E+3+ I2E+ lI2E+3+ lI2E+3+ lI2E+3+
Basse Température
Basse Température
F 25
H-MOD
4.1 (G20)
4.9 (G30)
5 (G20) 6 (G30)
4.1 (G20)
4.9 (G30)
5 (G20) 6 (G30)
F 30
H-MOD
5
6
5
6
52
Page 57
Description Unité C 25 V25 C30
Confort sanitaire selon EN 13203
*** *** *** *** ***
F 25
H-MOD
F 30
H-MOD
Débit seuil de fonctionnement l/min 0 0 0 0 0 Capacité ballon l 2 x 21 2 x 21 2 x 21 2 x 21 2 x 21 Limiteur de débit eau froide l/min 12 12 14 12 14 Soupape de sécurité, pression
maximale de service (PMS)
bar 10 10 10 10 10
Pression d’alimentation min. bar 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 Pression d’alimentation conseillée * bar 2 2 2 2 2 Pression d’alimentation max. (P
) ** bar 10 10 10 10 10
MW
(*) Réglage conseillé pour le remplissage de l’installation compte tenu de la perte de charge du disconnecteur. (**) Pour une pression d'alimentation supérieure à 3 bar, il est conseillé d'installer un réducteur de pression.
Combustion
Débit d’air neuf (1013 mbar - 0°C) m3/h 59.9 59.9 72 47.7 50.7 Débit d’évacuation des gaz brûlés g/s 20.4 20.4 24.9 16.4 18.5 Température fumées à P max
80°C/60°C
°C 112 110.4 111.2 144.5 148
Valeurs des produits de la combustion (mesurée au débit calorifique nominal et avec le gaz de référence G20, en chauffage) :
CO
ppm 41 41 44 23 25
mg/kWh 44 44 47 25 27
CO2 % 5.1 5.1 5 6.5 7
NOx pondéré
ppm 83.4 83.4 73.1 82 77
mg/kWh 147.2 147.2 129 144.7 136
Electrique
Tension d’alimentation V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 Puissance maximale absorbée W 123 123 123 184 189 Intensité
A 0.54 0.54 0.54 0.8 0.83 Fusible A 2 2 2 2 2 Protection électrique IPX4D IPX4D IPX4D IPX4D IPX4D Classe électrique I I I I I
Description Unité C 25 V25 C30
F 25
H-MOD
F 30
H-MOD
Dimensions :
Hauteur mm 890 890 890 890 890
Largeur mm 600 600 600 600 600
Profondeur mm 499 499 499 499 499 Ø sortie cheminée mm 125 125 140 - ­Ø sortie ventouse mm - - - 60/100 60/100 Poids net kg 57 57 59 60 62 Poids rempli en eau kg 100.3 100.3 102.4 103.3 105.4 Numéro CE 1312 BS
4930
1312 BS
4935
1312 BS
4931
1312 BS
4932
1312 BS
4933
53
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 58
Description Unité C 25 V25 C30
F 25
H-MOD
F 30
H-MOD
Gaz naturel G20 (*)
Diamètre injecteurs brûleur mm 1.2 1.2 1.2 1.25 1.25 Diamètre diaphragme gaz mm 5.8 5.8 6.5 5.65 6.3 Pression d’alimentation en gaz mbar 20 20 20 20 20 Pression au brûleur minimale mbar 1.86 1.86 2.01 1.57 1.7 Pression au brûleur maximale mbar 12.65 12.65 12.21 11.38 11.8 Débit gaz à puissance minimale
Débit gaz à puissance maximale
m
m
3
/h
3
/h
1.05 1.05 1.3 0.53 0.63
2.86 2.86 3.43 2.84 3.44
Gaz naturel G25 (*)
Diamètre injecteurs brûleur mm 1.2 1.2 1.2 1.25 1.25 Diamètre diaphragme gaz mm 5.8 5.8 6.5 5.65 6.3 Pression d’alimentation en gaz mbar 25 25 25 25 25 Pression au brûleur minimale mbar 2.35 2.35 2.55 2.06 2.1 Pression au brûleur maximale mbar 15.5 15.5 14.91 14.03 14.7 Débit gaz à puissance minimale
Débit gaz à puissance maximale
m
m
3
/h
3
/h
1.21 1.21 1.38 0.56 0.67
3.32 3.32 3.64 3.02 3.65
Gaz butane G30 (*)
Diamètre injecteurs brûleur mm 0.73 - 0.73 0.77 0.77 Diamètre diaphragme gaz mm 5.35 - 5.95 4.4 5.2 Pression d’alimentation en gaz mbar 28 - 30 - 28 - 30 28 - 30 28 - 30 Pression au brûleur minimale mbar 3.53 - 3.48 4.71 3.5 Pression au brûleur maximale mbar 25 - 23.05 21.38 21.6 Débit gaz à puissance minimale kg/h 0.78 - 0.97 0.47 0.47 Débit gaz à puissance maximale kg/h 2.13 - 2.55 2.12 2.56
Gaz propane G31 (*)
Diamètre injecteurs brûleur mm 0.73 - 0.73 0.77 0.77 Diamètre diaphragme gaz mm 5.35 - 5.95 4.4 5.2 Pression d’alimentation en gaz mbar 37 - 37 37 37 Pression au brûleur minimale mbar 4.6 - 4.65 6.08 4.5 Pression au brûleur maximale mbar 31.9 - 30.9 27.56 27.7 Débit gaz à puissance minimale kg/h 0.77 - 0.95 0.47 0.47 Débit gaz à puissance maximale kg/h 2.1 - 2.51 2.09 2.52
(*) réf. 15°C - 1013 mbar gaz sec
54
Page 59
Page 60
Loading...