SAUNIER DUVAL vous offre une garantie pièces de 2 ans à compter de la date de mise
en service de votre chaudière.*
La Station Technique Agréée Saunier Duval France de votre choix, composée de
professionnels qualifiés régulièrement formés sur nos produits, effectuera rapidement et
gratuitement la mise en service de votre chaudière sur simple demande de votre part.
Cette mise en service intervient après l’établissement d’un Certificat de Conformité par le
professionnel ayant réalisé l’installation de votre chaudière.
Pour obtenir la liste des Stations Techniques Agréées Saunier Duval de
votre département,
•
Rendez-vous sur le site Internet www.saunierduval.fr,
rubrique « Trouver un professionnel » :
Notice d’emploi
Cochez « Stations Techniques Agréées » et saisissez les deux premiers numéros de
votre département.
La liste complète apparaîtra alors.
Ou contactez-nous sur notre ligne conseil particuliers :
* Merci de vous reporter au chapitre «Garantie constructeur / Responsabilité» de la notice
d’emploi pour connaître les modalités d’application de cette garantie.
8.3 Mise en marche ..........................................................................................7
8.4 Description des indicateurs du tableau de bord .........................................7
8.5 Choix du mode de fonctionnement .............................................................7
8.6 Réglage de la température .........................................................................8
8.7 Mise hors service .......................................................................................8
2
Notice d’emploi
2
5
5
6
9 Diagnostic de pannes .....................................................................9
1
0 Protection contre le gel .............................................................................10
10.1 Protection de l'appareil contre le gel ........................................................10
10.2 Protection de l’installation contre le gel ....................................................10
11 Maintenance / Service Après-Vente ............................................. 10
1
Page 6
1 Généralités
La chaudière ISOTWIN est à double
service (chauffage + eau chaude
accumulée dynamique).
Le modèle C doit être raccordé à un
conduit d’évacuation des fumées à tirage
naturel (cheminée). Il est équipé d’un
dispositif de sécurité de refoulement
cheminée (SRC) qui coupe l’arrivée du
gaz au brûleur en cas d’encombrement du
conduit d’évacuation des gaz brûlés.
Le modèle F, de type étanche, est
équipé d’un dispositif de prise d’air et
d’évacuation des produits de combustion
appelé «ventouse». Ce dispositif permet
d’installer l’appareil dans n’importe quelle
pièce. En cas de mauvais fonctionnement
ou d’obstruction de la ventouse, un
pressostat arrête le fonctionnement de
l’appareil.
Pour obtenir une liste détaillée, n’hésitez
pas à consulter votre revendeur habituel
ou le site www.saunierduval.fr.
2 Conservation des documents
Veuillez conserver ce manuel ainsi que
•
tous les documents qui l’accompagnent
à portée de main afin de pouvoir les
consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages occasionnés par
la non-observation des instructions du
présent manuel.
3 Sécurité
3.1 Que faire si vous sentez une
odeur de gaz ?
N'allumez pas, n'éteignez pas la lumière.
•
Le modèle V est prévu pour être raccordé
sur une installation de Ventilation Mécanique
Contrôlée (VMC) et est équipé en usine d’un
dispositif de sécurité qui provoque l’arrêt de
l’appareil en cas d’anomalie.
L’installation et la première mise en
fonctionnement de l’appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié
uniquement. Ce dernier est responsable
de la conformité de l’installation et de
la mise en fonctionnement selon la
réglementation en vigueur.
Il convient également de faire appel à un
professionnel qualifié pour l’entretien et
les réparations de l’appareil ainsi que pour
tout réglage concernant le gaz.
Différents accessoires ont été spécialement
développés par Saunier Duval pour votre
appareil en fonction des caractéristiques
particulières de votre installation.
N'actionnez pas d’interrupteur électrique.
•
N'utilisez pas le téléphone dans la zone
•
à risque.
N'allumez pas de flamme vive (par
•
exemple, un briquet ou une allumette).
Ne fumez pas.
•
Fermez le robinet de gaz.
•
Ouvrez portes et fenêtres.
•
Avertissez les autres occupants de
•
l’habitation.
Informez la compagnie de gaz ou votre
•
professionnel qualifié.
2
Page 7
3.2 Consignes de sécurité et
prescriptions
Suivez impérativement les consignes de
sécurité et les prescriptions suivantes :
•
N’utilisez pas et n’entreposez pas
des matériaux explosifs ou facilement
inflammables (par exemple, de
l’essence, de la peinture, etc.) dans la
pièce où se trouve l’appareil.
•
Ne mettez en aucun cas hors service
les dispositifs de sécurité et ne
tentez aucune manipulation sur ces
dispositifs sous peine d’entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’aérosols, de solvants,
•
de détergents à base de chlore, de
peinture, de colle, etc. à proximité
de l’appareil. Dans des conditions
défavorables, ces substances peuvent
s’avérer corrosives même pour
l’installation d’évacuation des fumées.
Ne modifiez pas les conditions
•
techniques et architecturales à proximité
de l’appareil, dans la mesure où cellesci peuvent exercer une influence sur la
sécurité du fonctionnement de l’appareil.
Par exemple :
Modèle C et V :
Notice d’emploi
•
N’apportez pas de modifications :
- à l’appareil,
- à l’environnement de l’appareil,
- aux conduites d’eau, d’air, de gaz et
d’électricité,
- aux conduits d’évacuation des fumées.
•
N’effectuez jamais vous-même
d’opérations de maintenance ou de
réparation sur l’appareil.
•
En cas de fuite d’eau, fermez
immédiatement l’arrivée d’eau froide de
l’appareil et faites réparer la fuite par
votre professionnel qualifié.
•
N’abîmez ou n’enlevez pas les plombages
des composants. Seuls les professionnels
du Service Après-Vente Saunier
Duval sont autorisés à apporter des
modifications aux composants scellés.
Attention ! Nous vous
recommandons d’être vigilants
lors du réglage de la température
de l’eau chaude à 60°C : l’eau
peut être très chaude à la sortie
des robinets de puisage.
Ne fermez pas les aérations ni les
•
évacuations situées dans les portes, les
plafonds, les fenêtres et les murs. Ne
recouvrez pas les ouvertures d’aération
avec des vêtements, par exemple.
Evitez d’obturer ou de réduire les
ouvertures d’aération des bas de porte
en posant des revêtements de sol.
Ne gênez pas l’amenée de l’air à
•
l’appareil surtout si vous installez des
placards, des étagères ou d’autres
meubles de ce genre sous l’appareil. Si
vous souhaitez construire un meuble où
loger l’appareil, vous devez respecter
les consignes d’exécution et consulter
un professionnel qualifié.
Lors de la pose de fenêtres étanches,
•
veillez en accord avec votre
professionnel qualifié, à toujours assurer
un apport d’air suffisant à l’appareil.
Ne placez pas d’appareils de ventilation
•
ou de chauffage à air chaud utilisant
l’air à l’aide des extracteurs comme des
sèche-linge ou des hottes d’évacuation
dans le local où l’appareil est installé.
3
Page 8
Modèle F :
Les ventouses situées sur les façades
•
extérieures du bâtiment et destinées
à l’amenée d’air et à l’évacuation
des fumées doivent toujours rester
dégagées. Veillez à ôter, par exemple,
les objets utilisés pour recouvrir les
ouvertures pendant des travaux
effectués sur les façades extérieures.
4 Garantie constructeur /
Responsabilité
Merci d’avoir choisi Saunier Duval Eau
Chaude Chauffage, premier constructeur
français de chaudières murales au gaz.
La chaudière qui vous a été installée par
un professionnel qualifié (1), a fait l’objet
de nombreux contrôles qualitatifs.
Ce dernier est à même de vérifier que
toutes les contraintes techniques liées
au raccordement de l’appareil, aux
arrivées et aux évacuations ainsi qu’aux
caractéristiques du local où il est monté
sont respectées. Toutefois, afin que
vous puissiez bénéficier au mieux de
ses performances, votre chaudière, sitôt
installée, devra impérativement faire
l’objet d’une mise en service consistant
en des contrôles de fonctionnement de
la chaudière et réglages spécifiques
à l’installation sur laquelle elle est
raccordée.
La Station Technique Agréée Saunier
Duval France de votre choix, composée
de professionnels qualifiés régulièrement
formés sur nos produits, effectuera
rapidement et gratuitement cette mise en
service sur simple demande de votre part.
Ces contrôles étant effectués, la S.T.A.
transmettra à nos services la «demande
de garantie».
Assurez-vous que cela a bien été fait,
•
cet enregistrement nous permettra de
vous envoyer, par courrier, votre carte
de garantie.
Saunier Duval vous offre une garantie
pièces de DEUX ANS, à compter de
la date de mise en service de votre
chaudière, qui couvre tout remplacement
de pièce reconnue défectueuse, à
l’exclusion des frais de main-d’œuvre et
de déplacement.
Cette garantie pièces constructeur est
subordonnée à un entretien annuel réalisé
par un professionnel qualifié qui devra
notamment vérifier, nettoyer et régler
l’appareil au moins 1 fois par an, voire
plus si nécessaire (conformément à la
circulaire ministérielle du 09/08/78).
Nous nous engageons, en conséquence,
à réparer ou à remplacer purement
et simplement les pièces reconnues
défectueuses à l’origine, après retour en
nos usines pour examen.
La réparation des pièces ou leur
remplacement pendant la période de
garantie constructeur ne peut avoir pour
effet de prolonger la durée initiale de
celle-ci.
La garantie pièces constructeur ne saurait
être retenue en raison d’une mauvaise
installation de l’ensemble de chauffage,
de conditions de stockage inappropriées
ainsi qu’en cas de fonctionnement
défectueux ou de détérioration de la
chaudière résultant d’un usage anormal
ou abusif, d’une insuffisance d’entretien,
d’une inadaptation au gaz utilisé.
Elle est conditionnée à la réalisation
de l’installation en conformité avec les
règles de l’art, les normes en vigueur, les
instructions particulières figurant sur la
notice d’installation (article 1792-4 Loi 78-
4
Page 9
12 du 4/01/78) ainsi qu’à la qualification
technique et professionnelle des
entreprises responsables des réparations
ou de la maintenance ultérieures.
La garantie pièces constructeur ne couvre
pas :
-
les détériorations consécutives à des
modifications de la nature ou de la
pression inadéquate ou irrégulière
de l’eau ou du gaz, de la qualité de
l’eau (tels que par exemple, calcaire,
entartrage, embouage...) ou à un
changement de caractéristiques de la
tension électrique d’alimentation.
-
les interventions effectuées par d’autres
entreprises que celles spécialement
qualifiées.
La chaudière ISOTWIN est spécialement
destinée à la production d’eau chaude en
utilisant l’énergie du gaz.
Toute autre utilisation est considérée
comme inadéquate et interdite.
Le fabricant ne sera en aucun cas tenu
responsable des dommages ou dégâts
résultant d’une utilisation étrangère à
l’objet auquel est destiné l’appareil. Tout
risque est supporté intégralement par
l’utilisateur.
La notion d’utilisation prévue englobe
également le respect des instructions
de la notice d’emploi, du manuel
d’installation et de tous les documents
d’accompagnement ainsi que le respect
des conditions d’installation et d’entretien.
Notice d’emploi
(1) Certificat de conformité : par
application de l’article 25 de l’arrêté du
02/08/77 modifié et de l’article 1 de l’arrêté
modificatif du 05/02/99, le professionnel
qualifié ayant réalisé l’installation de votre
chaudière est tenu d’établir un certificat
de conformité approuvé par les ministres
chargés de la construction et de la
sécurité du gaz :
-
de modèle 2 après réalisation
d’une installation de gaz neuve ou
déplacement de chaudière
-
de modèle 4 après remplacement d’une
chaudière par une nouvelle.
5 Utilisation prévue de l’appareil
Les appareils Saunier Duval sont
fabriqués conformément aux dernières
évolutions techniques et aux règles de
sécurité en vigueur.
6 Entretien courant
•
Nettoyez l’habillage de l’appareil à
l’aide d’un chiffon mouillé à l’eau
savonneuse.
•
N’utilisez pas de produit abrasif ou
de nettoyage car ceux-ci pourraient
abîmer le revêtement ou les pièces en
plastique.
7 Recyclage
L’appareil se compose en grande partie de
matériaux recyclables.
L’emballage, l’appareil ainsi
que le contenu du colis ne
doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères mais être
éliminés conformément à la
réglementation en vigueur.
5
Page 10
8 Utilisation de l’appareil
8.1 Tableau de bord
123
710
Légende
1 Bouton reset
2 Indicateur d’anomalie
3 Indicateur de fonctionnement du
brûleur
4 Afficheur
5 Indicateur de fonctionnement de
l’appareil
8
456
9
6 Bouton marche/arrêt
7 Réglage de la température de l’Eau
s’affichent lors des réglages
réservés aux installateurs/SAV
8.2.2 Affichage multifonction
indique la pression du circuit
chauffage
affiche la température de l’eau
du circuit chauffage lorsque
l’appareil est en demande
2
chauffage
s’affiche lors du réglage de la
température de l’eau chaude et
du chauffage
s’affiche si une anomalie est
détectée sur l’appareil
(F + numéro du code défaut)
6
Page 11
8.3 Mise en marche
•
Assurez-vous que :
-
l’appareil est alimenté électriquement,
-
le robinet gaz est ouvert,
-
le robinet d’eau froide est ouvert.
Appuyez sur le bouton
•
marche/arrêt pour mettre
en service l’appareil.
L’afficheur et l’indicateur de fonctionnement
du tableau de bord s’allument.
L’appareil est prêt à fonctionner.
Assurez-vous que l'afficheur du tableau
•
de bord indique une pression comprise
entre 1 et 1,5 bar.
Si ce n'est pas le cas,
•
remplissez la chaudière
en ouvrant le robinet d'eau
placé sous la chaudière
jusqu'à obtenir une pression
comprise entre 1 et 1,5 bar.
8.5 Choix du mode de fonctionnement
•
Appuyez sur la touche
côté
pour activer ou désactiver le
du
mode de fonctionnement Eau Chaude.
•
Appuyez sur la touche
côté
pour activer ou désactiver le
du
mode de fonctionnement Chauffage.
Mode de fonctionnement activé
► la touche est éclairée.
Mode de fonctionnement désactivé
► la touche est éteinte.
Chauffage
+
Eau chaude
Chauffage
seul
Notice d’emploi
Fermez le robinet.
•
8.4 Description des indicateurs du
tableau de bord
Indicateur de
fonctionnement
de l’appareil
Indicateur de
fonctionnement
du brûleur
Indicateur
d’anomalie
Vert fixe : appareil sous
tension
Jaune fixe : brûleur en
fonctionnement
Rouge clignotant : signal
d’anomalie (voir chapitre
«Diagnostic de pannes»)
Eau chaude
seule
Protection
de l’appareil
contre le
gel (*)
(*) Voir chapitre "Protection de l'appareil contre le
gel" de la notice d'emploi.
7
Page 12
8.6 Réglage de la température
8.6.2 Réglage de la température du
Chauffage
Un appui bref sur une des touches
ou du côté ou
fait apparaître la valeur de la
température choisie précédemment.
Si un thermostat d'ambiance
modulant de type "ExaCONTROL
E / E7 / E7 radio" est raccordé
sur la chaudière, vous ne pouvez
pas régler la température du
Chauffage et de l'Eau Chaude sur
la chaudière. Vous devez effectuez
ces réglages à partir du thermostat
d'ambiance.
Reportez-vous à la notice du
•
thermostat d'ambiance.
8.6.1 Réglage de la température de
l’Eau Chaude
•
Appuyez sur la touche
côté
pour régler la température de
ou du
l’Eau Chaude.
La température s'affiche et clignote
pendant 5 secondes.
•
Appuyez sur la touche
côté
pour régler la température du
ou du
Chauffage.
La température s'affiche et clignote
pendant 5 secondes.
Température de l’eau (°C)
min. 38
max.80
Si une sonde extérieure est
raccordée sur l’appareil :
-
Le réglage de la température du
Chauffage n’est plus possible.
-
Un appui bref sur une des
touches
ou du côté
fait apparaître la valeur de
la température du Chauffage
calculée par l’appareil en fonction
de la température extérieure.
8.7 Mise hors service
Température de l’eau (°C)
min. 45
T° < 50
max.65
-
Le libellé s’affiche jusqu’à
la température indiquée dans le
tableau ci-dessus.
-
correspond à la température
maximale préconisée pour un
usage courant.
Appuyez sur le bouton
•
marche/arrêt pour mettre
hors service l’appareil.
L’afficheur et l’indicateur de fonctionnement
du tableau de bord s’éteignent.
L’appareil n’est plus alimenté électriquement.
Nous vous recommandons de fermer
l’alimentation en gaz de l’installation en
cas d’absence prolongée.
8
Page 13
9 Diagnostic de pannes
En cas d’anomalie :
Un code défaut apparaît
sur l’afficheur du tableau
de bord.
L’indicateur d’a nomalie
du tableau de bord clignote
en rouge.
Code défaut Cause possibleSolution
Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure du réseau
électrique et que l’appareil est correctement
branché. Dès que l’alimentation électrique est
rétablie, l’appareil se remet automatiquement
en service. Si le défaut persiste, contactez un
professionnel qualifié.
Si l’appareil est raccordé à un dispositif VMC,
L’appareil cesse
de fonctionner.
Coupure de courant
électrique
remettez l’appareil en fonctionnement. Si le défaut
persiste, contactez un professionnel qualifié.
Attention ! N’essayez jamais
de procéder vous-même à
l’entretien ou aux réparations
de votre appareil et ne remettez
l’appareil en fonctionnement que
lorsque la panne a été résolue
par un professionnel qualifié.
Notice d’emploi
code F1 / F4Défaut d’allumage
code F2 / F3
code F5Défaut de surchauffe
Autres codes F_ _Autres défauts
L’indicateur de
pression clignote
et affiche une
pression ≤ 0.5 bar.
Défaut d’extraction ou
de l’aspiration de l’air
Manque d’eau dans
l’installation
Si l’appareil est raccordé à un dispositif de sécurité
collective, vérifiez sur votre installation que le
dispositif a provoqué l’arrêt de l’appareil (exemple :
voyant rouge allumé). La remise en fonctionnement
de l’appareil se fait automatiquement dès que le
dispositif de sécurité collective l’autorise. Si le défaut
persiste, contactez un professionnel qualifié
Appuyez une fois sur le bouton Reset.
Si le défaut persiste,
contactez un professionnel qualifié.
Ouvrez le robinet bleu placé sous l’appareil jusqu’à
obtenir une pression entre 1 et 2 bar sur l’indicateur.
Si le remplissage devait être renouvelé trop souvent,
il pourrait éventuellement s’agir d’une fuite dans
votre installation.
Dans ce cas, contactez un professionnel qualifié afin
qu’il effectue un contrôle de l’appareil.
Attention : à partir de 3 bar, la soupape de sécurité
met en vidange le circuit chauffage.
9
Page 14
Code défaut Cause possibleSolution
La pression
indiquée sur
l'afficheur est ≥
2.7 bar et clignote.
Trop d’eau dans
l’installation
10 Protection contre le gel
10.1 Protection de l'appareil contre le
gel
En cas de risque de gel :
Assurez-vous que la chaudière est
•
alimentée électriquement et que le gaz
arrive bien à la chaudière.
Pour une absence de quelques
•
jours, sélectionnez le mode de
fonctionnement "Protection de l'appareil
contre le gel" sur le tableau de bord
(voir chapitre "Choix du mode de
fonctionnement").
Le système de protection contre le gel
commande la mise en fonctionnement
de la pompe dès lors que la température
dans le circuit chauffage descend en
dessous de 12°C. La pompe s’arrête dès
que la température de l’eau contenue
dans le circuit chauffage atteint 15°C.
Si la température dans le circuit chauffage
descend en dessous de 7°C, le brûleur est
allumé jusqu’à ce que la température au
départ du circuit chauffage atteigne 35°C.
10.2 Protection de l’installation contre
le gel
La protection de l’installation contre le gel
ne peut pas être garantie seulement par la
chaudière.
Purgez un radiateur pour réduire la pression du
circuit chauffage ou contactez un professionnel
qualifié.
Attention ! Votre circuit d’eau
sanitaire (froide ou chaude)
n’est pas protégé par la
chaudière.
11 Maintenance / Service Après-
Vente
Nettoyé et bien réglé, votre appareil
consommera moins et durera plus
longtemps. Un entretien régulier
de l’appareil et des conduits par un
professionnel qualifié est indispensable
au bon fonctionnement de l’installation.
Il permet d’allonger la durée de vie de
l’appareil, de réduire sa consommation
d’énergie et ses rejets polluants.
Nous vous recommandons de conclure un
contrat d’entretien avec un professionnel
qualifié.
Sachez qu’un entretien insuffisant peut
compromettre la sécurité de l’appareil et
peut provoquer des dommages matériels
et corporels.
Rendez-vous sur le site Internet
•
www.saunierduval.fr ou contacteznous au 0820 20 0821, pour obtenir
la liste des professionnels Stations
Techniques Agréées Saunier Duval de
votre département. Ces professionnels
qualifiés sont régulièrement formés au
dépannage de nos produits.
En cas d’absence prolongée, contactez
•
un professionnel qualifié afin qu’il
vidange l’installation ou qu’il protège le
circuit chauffage en ajoutant un additif
antigel spécial chauffage.
10
Page 15
Manuel d'installation
Table des matières
1 Remarques relatives à la documentation .....................................13
2 Description de l’appareil ...............................................................
chauffage
6 Chambre de combustion
7 Vase d’expansion chauffage
8 Électrode de contrôle de flamme
9 Électrodes d’allumage
10 Brûleur
11 Pompe chauffage
12 Purgeur de la pompe chauffage
13 Filtre mousseur
14 Groupe de remplissage
15 Allumeur électronique
16 Capteur de température départ
chauffage
17 Vanne 3 voies
18 Mécanisme gaz
19 Vase d'expansion sanitaire
20 Détecteur de pression
21 Echangeur sanitaire
22 Robinet de vidange chauffage
23 Ballon d'accumulation
24 Capteur de température ballon
25 Clapet anti-retour
26 Capteur de température en sortie de
l'échangeur sanitaire
27 Capteur de température eau chaude
sanitaire
28 Pompe sanitaire
29 Filtre eau froide
30 Robinet de vidange sanitaire
31 Soupape de sécurité chauffage
32 Soupape de sécurité sanitaire
33 Capteur de température H-MOD
34 Electrovanne brûleur H-MOD
A Retour chauffage
B Arrivée eau froide
C Départ chauffage
D Départ eau chaude
E Arrivée gaz
3 Choix de l’emplacement
Avant de déterminer l’emplacement
•
de l’appareil, lisez attentivement les
consignes de sécurité et prescriptions
de la notice d’emploi et du manuel
d’installation.
L’appareil doit être installé sur un mur,
•
de préférence près du point de puisage
habituel et du conduit de fumée.
Assurez-vous que le mur sur lequel
•
est monté l’appareil est suffisamment
solide pour supporter le poids de
l’appareil à installer.
Assurez-vous que l’espace disponible
•
est suffisant pour la mise en place des
tuyauteries eau et gaz ainsi que pour
un circuit d’évacuation vers les égouts.
N’installez pas l’appareil au-dessus
•
d’un autre appareil qui pourrait
l’endommager (par exemple, audessus d’une cuisinière susceptible de
dégager de la vapeur et des graisses)
ou dans une pièce fortement chargée
en poussière ou dont l’atmosphère est
corrosive.
Pour permettre un entretien périodique,
•
conservez une distance minimale de
chaque côté de l’appareil (Reportez-vous au chapitre «Fixation au mur»).
L’emplacement de montage doit être
•
à l’abri du gel toute l’année. Si cette
condition ne peut être respectée,
informez l’utilisateur et conseillez-lui de
prendre les mesures qui s’imposent.
17
Expliquez ces exigences à l’utilisateur
•
de l’appareil.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 22
4 Consignes de sécurité et
prescriptions
4.1 Consignes de sécurité
Toutes interventions à l’intérieur de
l’appareil doivent être réalisées par un
professionnel qualifié ou le Service AprèsVente Saunier Duval.
Si la pression du gaz à l’entrée de
l’appareil se situe en dehors de la plage
mentionnée au chapitre "Données techniques", l’appareil ne doit pas être
mis en fonctionnement. Si la cause du
problème ne peut être identifiée ou le
problème résolu, avertissez la compagnie
du gaz.
Attention ! En cas d’installation
incorrecte, il y a risque de choc
électrique et d’endommagement
de l’appareil
Les consignes de sécurité suivantes
doivent impérativement être respectées
lors de l’entretien et du remplacement de
pièces de rechange.
Mettez l’appareil hors service (voir
•
chapitre «Mise hors service» de la
notice d’emploi).
Isolez électriquement l'appareil du
•
secteur :
- soit en débranchant la prise de
courant de l'appareil,
- soit par l'intermédiaire de l'interrupteur
de l'installation électrique.
Fermez le robinet d’arrêt du gaz.
•
Fermez les robinets d’arrêt situés sur
•
les douilles de raccordement.
Vidangez l’appareil lorsque vous
•
souhaitez remplacer des éléments
hydrauliques de l’appareil.
Le dispositif de surveillance des fumées
•
(sécurité SRC ou VMC) ne doit en
aucun cas être mis hors service. Dans
le cas contraire, dans des conditions
de tirage défavorables prolongées, les
fumées de la cheminée peuvent refluer
de manière incontrôlée de la cheminée
dans la pièce où l’appareil est installé
Lors du montage des raccordements,
•
positionnez correctement les joints
d’étanchéité afin d’éviter toute fuite de
gaz et d’eau.
Ne mettez en aucun cas hors service
•
les dispositifs de sécurité et ne
tentez aucune manipulation sur ces
dispositifs sous peine d’entraîner un
dysfonctionnement.
Laissez refroidir l’appareil avant
•
d’effectuer les travaux d’entretien de
l’appareil.
Protégez les éléments électriques de
•
l’eau lors des manipulations.
N’utilisez que des joints et bagues
•
toriques d’étanchéité neufs.
Après des travaux sur des éléments
•
conducteurs de gaz, vérifiez leur
étanchéité.
Après les travaux de remplacement,
•
effectuez un contrôle de fonctionnement
des pièces remplacées et de l’appareil.
18
Page 23
4.2 Décrets, normes, directives
Lors de l’installation et de la mise en
fonctionnement de l’appareil, les arrêtés,
directives, règles techniques, normes
et dispositions ci-dessous doivent être
respectés dans leur version actuellement
en vigueur :
4.2.1 Bâtiments d’habitation
Arrêté du 2 Août 1977 modifié, relatif
-
:
aux règles techniques et de sécurité
applicables aux installations de gaz
combustibles et d’hydrocarbures
liquéfiés situées à l’intérieur des
bâtiments d’habitation et de leurs
dépendances.
DTU 24.1 "Travaux de fumisterie
-
- Systèmes d’évacuation des produits
de combustion desservant un ou des
appareils".
Norme NF C 15-100 relative à
l’installation des appareils raccordés au
réseau électrique.
Norme NF C 73-600 relative à
l’obligation de raccordement des
appareils électriques à une prise de
terre.
Règlement Sanitaire Départemental.
-
4.2.2 Etablissements recevant du
public (ERP)
-
DTU 61.1 (norme P 45-204) :
Installations de gaz dans les locaux
d’habitation.
DTU 65.8 (norme NF P 52-303)
Exécution de planchers chauffants
à eau chaude utilisant des tubes en
matériau de synthèse noyés dans le
béton.
DOMAINE D’APPLICATION
La classe 2 définie dans ce guide
technique correspond à des installations
de type “basse température” comportant
par exemple des panneaux rayonnants
constitués de tubes disposés dans le
plancher du local, parcourus par de l’eau
dont la température est normalement
inférieure ou égale à 50°C et pouvant
subir des pointes accidentelles à
65°C. Un dispositif particulier limite
impérativement la température de l’eau à
65°C au plus.
SECURITE
Un dispositif de sécurité indépendant de
la régulation, avec réarmement manuel
et fonctionnant même en l’absence
de courant ou de fluide moteur, coupe
impérativement la fourniture de chaleur
dans le circuit des panneaux lorsque la
température du fluide atteint 65°C.
Par «établissements recevant du
public», l’article R 123-2 du Code de la
construction et de l’habitation désigne
les «bâtiments, locaux et enceintes dans
lesquels des personnes sont admises soit
librement, soit moyennant une rétribution
ou une participation quelconque, ou
dans lesquels sont tenues des réunions
ouvertes à tout venant ou sur invitation,
payantes ou non».
Les textes réglementaires applicables à
ces établissements sont :
d’une part, les articles R 123-1 à R
123-55 du Code de la construction et
de l’habitation (ancien décret du 31
octobre 1973);
d’autre part, le règlement de sécurité
contre les risques d’incendie et de
panique dans les établissements recevant du public qui peut être, selon la
nature de l’activité de l’établissement,
soit le règlement issu de l’arrêté du 23
mars 1965 modifié, soit celui approuvé
par l’arrêté du 25 juin 1980 modifié.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
19
Page 24
5 Installation de l’appareil
Toutes les dimensions dans ce chapitre
sont exprimées en mm.
5.1 Recommandations avant
installation
5.1.1 Conception du circuit sanitaire
Le circuit de distribution sera réalisé de
manière à éviter au maximum les pertes
de charge (limiter le nombre de coudes,
utiliser des robinetteries à forte section
de passage afin de permettre un débit
suffisant).
La chaudière peut fonctionner avec une
pression d’alimentation minimale mais
avec un faible débit. Un meilleur confort
d’utilisation sera obtenu à partir de 1 bar
de pression d’alimentation.
5.1.2 Conception du circuit
chauffage
La chaudière ISOTWIN peut être intégrée
à tous les types d’installation : bi-tube,
mono-tube série ou dérivé, plancher
chauffant, etc...
Les surfaces de chauffe peuvent
être constituées de radiateurs, de
convecteurs, d’aérothermes ou de
planchers chauffant. Dans le cas d’un
plancher chauffant, l’installation doit être
équipée d’un dispositif de limitation de
température à 54°C sur le départ (voir chapitre "Raccordements électriques"). Ce
dispositif non fourni, doit pouvoir absorber
par son inertie les trains de chaleur
consécutifs aux productions d’eau chaude
sanitaire.
Attention ! Si les matériaux
utilisés sont de nature
différente, il peut se produire
des phénomènes de corrosion.
Dans ce cas, il est recommandé
d’ajouter à l’eau du circuit
chauffage un inhibiteur (dans
les proportions indiquées
par son fabricant) qui évitera
la production de gaz et la
formation d’oxydes.
Les sections des canalisations seront
déterminées en utilisant la courbe débit/
pression (Reportez-vous au chapitre «Courbe débit/pression»). Le réseau de
distribution sera calculé selon le débit
correspondant à la puissance réellement
nécessaire sans tenir compte de la
puissance maximale que peut fournir la
chaudière. Il est toutefois recommandé de
prévoir un débit suffisant pour que l’écart
de température entre départ et retour soit
inférieur ou égal à 20°C. Le débit minimal
est indiqué dans le chapitre «Données techniques» en fin de manuel.
Le tracé des tuyauteries sera conçu afin de
prendre toutes les dispositions nécessaires
pour éviter les poches d’air et faciliter le
dégazage permanent de l’installation. Des
purgeurs devront être prévus à chaque
point haut des canalisations ainsi que sur
tous les radiateurs.
Le volume d’eau total admissible pour le
circuit de chauffage dépend, entre autres,
de la charge statique à froid. Le vase
d’expansion incorporé à la chaudière est
livré réglé en usine (Reportez-vous au
chapitre «Données techniques» en fin
de manuel). Il est possible de modifier,
à la mise en service, cette pression de
gonflage en cas de charge statique plus
élevée.
20
Page 25
Il est recommandé de prévoir un robinet
de vidange au point le plus bas de
l’installation.
5.3 Dimensions modèle F
Dans le cas d’utilisation de robinets
thermostatiques, il est impératif de ne
pas en équiper la totalité des radiateurs
en veillant à poser ces robinets dans les
locaux à fort apport et jamais dans le local
où est installé le thermostat d’ambiance.
•
S’il s’agit d’une ancienne installation,
il est indispensable de rincer le circuit
radiateurs avant d’installer la nouvelle
chaudière.
•
Si la chaudière n’est pas mise en place
immédiatement, protégez les différents
raccords afin que plâtre et peinture ne
puissent compromettre l’étanchéité du
raccordement ultérieur.
5.2 Dimensions modèles C et V
360
890
225
492
364
890
600
225
492
499
5.4 Liste du matériel livré
La chaudière est livrée en deux colis
séparés :
La chaudière + la pochette accessoire
contenant :
- le tuyau de vidange transparent
- la rallonge du robinet de remplissage
- le sachet de joints
+ le limiteur de débit eau froide
- le sachet d’évacuation soupapes
- le sachet de douille de raccordement
gaz et eau
600
499
La plaque de raccordement gaz et eau
+ le gabarit de perçage
+ la barrette de fixation
Pour le modèle F, les colis de ventouse
seront commandés en fonction de la
configuration de l’installation.
21
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 26
5.5 Fixation au mur
•
Assurez-vous que les matériaux utilisés
pour la réalisation de l’installation sont
compatibles avec ceux de l’appareil.
Percez les trous des vis de fixation
•
conformément au gabarit de perçage
livré avec l’appareil.
•
Déterminez l’emplacement de montage.
Reportez-vous au chapitre «Choix de
l’emplacement».
La fixation de la barrette devra être
adaptée aux caractéristiques du mur
porteur et devra tenir compte du poids de
la chaudière en eau
(Reportez-vous au
chapitre «Données techniques» en fin de
manuel)
20 kg min.
20 kg min.
.
50 kg min.
50 kg min.
20 kg min.
50 kg min.
20 kg min.
20 kg min.
50 kg min.
50 kg min.
x5
•
Fixez la barrette à l'aide de 5 vis (non
fournies avec la chaudière) pouvant
supporter les charges indiquées
précédemment.
•
Positionnez la chaudière sur la barrette
de fixation.
Mettez en place les joints sur les
•
différents raccords.
N’oubliez pas d’emboîter la
•
rallonge fournie sur le robinet
de remplissage d’eau.
22
Page 27
280
919897
879
39
301220
Ø105
75
39
min.
300
min.
5
36
300
min.
* Distance min. à respecter entre la chaudière et un meuble bas.
** Nous vous conseillons de conserver une distance d'au moins 50 mm.
70
102
190118
GAZGAS
70
36
115
66
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
23
Page 28
5.6 Raccordement gaz et eau
Avant d’effectuer toute opération,
•
procédez à un nettoyage soigné
des canalisations à l’aide d’un
produit approprié afin d’éliminer
les impuretés telles que limailles,
soudures, huiles et graisses diverses
pouvant être présentes. Ces corps
étrangers seraient susceptibles d’être
entraînés dans la chaudière, ce qui en
perturberait le fonctionnement.
234
1
A
11
12
13
141516
B
910
10
9
8
5
6
7
Légende
A Plaque de raccordement 0020037590 (*)
1 Retour chauffage avec robinets d’arrêt
2 Arrivée eau froide avec robinet d’arrêt,
boucle de recirculation et robinet de
vidange sanitaire
3 Départ chauffage avec robinet d’arrêt
4 Départ eau chaude sanitaire
5 Arrivée gaz avec robinet d’arrêt
6 Prise de pression
7 Flexible pour test d’étanchéité et
remplissage du circuit chauffage
8 Tubulure gaz : écrou 20 x 27 (3/4” gaz)
avec douille coudée à souder pour tube
cuivre 14 x 16
9 Tubulures sanitaire : écrou 15 x 21
(1/2”) avec douille coudée à souder
pour tube cuivre 12 x 14
10 Tubulures chauffage : écrou 20 x 27
(3/4” gaz) avec douille coudée à souder
pour tube cuivre 16 x 18
B Sachet de raccordement (**)
11 Limiteur de débit eau froide
12 Tubulure retour chauffage : 2 écrous ¾"
+ douille coudée + 2 joints
13 Tubulure arrivée eau froide : 2 écrous
¾" + douille coudée + 2 joints
14 Tubulure départ chauffage : 2 écrous ¾"
+ douille coudée + 2 joints
15 Tubulure départ eau chaude sanitaire :
2 écrous ¾" + douille coudée + 2 joints
16 Tubulure arrivée gaz : 2 écrous ½" +
douille coudée + 2 joints
(*) Fournie séparément
(**) Fourni avec la chaudière
24
Page 29
1
A
B
utilisant les flexibles fournis. Le
dispositif d’évacuation doit permettre de
voir l’écoulement de l’eau.
2
2
34
Légende
A Test d'étanchéité du circuit chauffage +
remplissage du circuit chauffage
B Test d'étanchéité du circuit sanitaire
1 Arrivée eau froide
2 Flexible
3 Départ chauffage
4 Départ eau chaude sanitaire
Configuration A :
Le flexible (2) permet de faire les tests
d’étanchéité sur le circuit chauffage
et d'effectuer le remplissage du circuit
chauffage.
Configuration B :
Le flexible (2) permet de faire les tests
d’étanchéité sur le circuit sanitaire.
N’utilisez pas de produit solvant à
•
cause du risque d’endommagement du
circuit.
Ne brasez pas les tubulures montées
•
en place : cette opération risque
d'endommager les joints et l’étanchéité
des robinets.
et le disconnecteur à un circuit
d’évacuation vers les égouts en
25
2
1
Raccordez le tuyau de vidange
•
transparent (2) livré avec l'appareil
sur le robinet de vidange (1) du circuit
chauffage.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 30
5.7 Raccordement fumées
(modèle C)
•
Installez l'appareil uniquement dans
une pièce convenablement ventilée.
5.7.1 Contrôle du bon
fonctionnement de la sécurité
refoulement cheminée (SRC)
ou de la sécurité ventilation
mécanique contrôlée (VMC)
Le conduit d’évacuation doit être réalisé
de façon à ce qu’en aucun cas l’eau de
condensation pouvant provenir du conduit
ne puisse ruisseler dans la chaudière.
La partie horizontale du conduit
d’évacuation doit avoir une pente d’aumoins 3% vers le haut sauf si cette partie
mesure moins de 1 m.
3% min.
L
Procédez comme suit :
Obstruez la buse du coupe-tirage.
•
Réglez la température de l’eau chaude
•
sanitaire au maximum. Reportez-vous
au chapitre «Réglage de la température
eau chaude sanitaire».
Ouvrez un robinet d’eau chaude.
•
Le dispositif de sécurité arrête et verrouille
l’appareil au bout de 2 minutes.
Fermez tous les robinets d’eau chaude
•
Vous pouvez remettre l’appareil en service
après le refroidissement du dispositif
de sécurité (au bout de 10 minutes
minimum).
Mettez l’appareil hors service.
•
Attendez 5 secondes puis remettez
l’appareil en service.
L ≥ 1 m + H min.
Diamètre cheminée (mm)H min (m)
C25 = Ø 1250.7
C30 = Ø 1400.6
Si un incident entraîne l’arrêt de la
chaudière par action de la sécurité,
l'indicateur d'anomalie du tableau de
commande clignote.
Avant toute manipulation sur le conduit
•
d’évacuation des fumées, contrôlez le
bon fonctionnement de la sécurité de
refoulement cheminée ou sécurité VMC.
Ouvrez un robinet d’eau chaude.
•
Si le dispositif de sécurité ne verrouille pas
l’appareil dans le temps imparti :
Contactez le Service Après-Vente.
•
Mettez l’appareil hors service.
•
5.7.2 Mise en place du conduit
d’évacuation des fumées
Introduisez le conduit d’évacuation des
•
fumées dans l’adaptateur et dans la
buse du boîtier coupe-tirage.
26
Page 31
5.8 Raccordement fumées (modèle F)
Différentes configurations de sortie
ventouse sont réalisables.
•
N’hésitez pas à consulter votre
revendeur pour obtenir des
informations supplémentaires sur les
autres possibilités et les accessoires
associés.
Attention ! Seuls les
accessoires ventouse adaptés à
la gamme ISOTWIN doivent être
utilisés.
1 %
Les tuyaux de ventouse doivent avoir une
pente d’environ 1% vers l’extérieur afin
d’évacuer de possibles condensations.
La longueur maximale de la ventouse
est définie en fonction de son type (par
exemple C12).
Quel que soit le type de ventouse
•
sélectionné, respectez les distances
minimales indiquées dans le tableau
ci-après pour le positionnement des
terminaux de ventouse.
Attention ! L’étanchéité entre
la sortie de l’extracteur et la
ventouse doit être assurée.
Attention ! Si la configuration
de sortie des fumées est située
à moins de 1.80 m du sol,
vous devez installer un kit de
protection terminal.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
27
Page 32
N
O
P
G
C
E
A
B
Repère
Positionnement des
terminaux de ventouse
ASous une fenêtre600
Sous une bouche
B
d’aération
CSous une gouttière300
DSous un balcon300
ED’une fenêtre adjacente400
D’une bouche d’aération
F
adjacente
De tubes d’évacuation
G
verticaux ou horizontaux
F
mm
600
600
600
M
D
Repère
Positionnement des
terminaux de ventouse
HD’un angle de l’édifice300
ID’une rentrée de l’édifice1000
LDu sol ou d’un autre étage1800
MEntre 2 terminaux verticaux1500
Entre 2 terminaux
N
horizontaux
D’une bouche d’aération
O
adjacente
D’une fenêtre de toît
P
adjacente
I
H
L
mm
600
600
400
28
Page 33
5.8.1 Système ventouse horizontale
Ø 60/100 mm ou Ø 80/125 mm
(installation de type C12)
L
1
Légende
1 Joint
5.8.2 Système ventouse verticale
Ø 60/100 mm ou Ø 80/125 mm
(installation de type C32)
L
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur est atteinte avec la longueur
de conduit maximale (L) + 1 coude à 90°.
Type
C12 Ø 60/1004 m3.5 m
C12 Ø 80/12511 m7 m
Longueur max.
F 25 H-MODF 30 H-MOD
Chaque fois qu‘un coude 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la
longueur (L) doit être réduite de 1 m.
Attention ! Les orifices d’un
terminal pour conduits séparés
doivent déboucher dans un
carré de 50 cm de côté.
Attention ! Si la configuration
de sortie des fumées est située
à moins de 1.80 m du sol,
vous devez installer un kit de
protection terminal.
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur est atteinte avec la longueur
de conduit maximale (L) + 1 coude à 90°.
Type
C32 Ø 60/1005 m4 m
C32 Ø 80/12512 m8 m
Longueur max.
F 25 H-MODF 30 H-MOD
Chaque fois qu‘un coude 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la
longueur (L) doit être réduite de 1 m.
Attention ! Les orifices d’un
terminal pour conduits séparés
doivent déboucher dans un
carré de 50 cm de côté.
Attention ! Si la configuration
de sortie des fumées est située
à moins de 1.80 m du sol,
vous devez installer un kit de
protection terminal.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
29
Page 34
5.8.3 Système ventouse pour
conduit collectif Ø 60/100 mm
(installation de type C42)
Chaque fois qu‘un coude 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la
longueur (L) doit être réduite de 1 m.
Attention ! les liaisons au
conduit seront réalisées à l’aide
du kit 85676D.
A
1
L
2
B
3
Légende
1 Conduit collecteur
2 Conduit d’amenée d’air
3 Dispositif d’équilibrage des pressions
4 Appareil de type étanche
5 Trappe de visite
A Premier niveau
B Dernier niveau
L Voir tableau ci-après
4
5
5.8.4 Système ventouse double flux
2 x Ø 80 mm
(installation de type C52 / C82)
Attention ! Tout conduit traversant
une paroi et dépassant de 60°C
la température ambiante doit être
isolé thermiquement au niveau de
ce passage. L’isolation peut être
faite à l’aide d’un matériau isolant
approprié d’épaisseur ≥ à 10 mm
et de conductibilité thermique
λ ≤ 0,04 W/m.K.
Attention ! Les terminaux
d’amenée d’air comburant et
d’évacuation des produits de
combustion ne doivent pas être
installés sur des murs opposés
du bâtiment.
Type C52
L1
L2
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur est atteinte avec la longueur
de conduit maximale (L).
Type
C42 Ø 60/1004 m3.5 m
Longueur max.
F 25 H-MODF 30 H-MOD
1
Légende
1 Joint
30
Page 35
Type C82
Le raccordement fumée en C82 est réalisé
par piquage sur un conduit collectif (A).
Le diamètre du conduit collectif (A) est à
calculer en fonction de la puissance totale
des appareils raccordés.
A
L1
L2
5.8.5 Paramétrage du code
aéraulique
Le paramétrage du code aéraulique se
réalise en suivant les instructions fournies
au chapitre «7.2 Accès aux données techniques de la chaudière». Il permet
d’adapter la vitesse de l’extracteur à la
longueur des rallonges de l’installation en
fonction du système de ventouse choisi.
Légende
A Conduit collectif
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur est atteinte avec 2 coudes, le
séparateur double flux et la longueur de
conduit maximale (L=L1+L2).
Type
C52 / C82
2 x Ø 80 mm
Longueur max.
F 25 H-MODF 30 H-MOD
30 m30 m
Chaque fois qu’un coude 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la
longueur (L) doit être réduite de 2 m.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
31
Page 36
5.9 Raccordement électrique
Danger ! En cas d’installation
incorrecte, il y a risque de choc
électrique et d’endommagement
de l’appareil.
Attention ! si l’appareil doit
être raccordé à un dispositif de
sécurité collective, connectez le
cordon d’alimentation électrique
de l’appareil sur le bornier
du boîtier VMC collective de
l’installation.
Raccordez le câble d’alimentation de la
•
chaudière au réseau 230 V monophasé
+ terre.
Prévoyez sur l’installation électrique de
•
l'habitation la possibilité de déconnecter
l’alimentation de la chaudière avec un
interrupteur ou un fusible ayant une
distance minimum de 3 mm lorsque les
contacts sont ouverts.
Le cordon d’alimentation intégré à
la chaudière est spécifique : si vous
souhaitez le remplacer, commandez-le
uniquement auprès d’un Service Après
Vente agréé Saunier Duval.
5.9.1 Accès aux raccordements
électriques
1
2
Légende
1 Accès côté câblage chaudière
2 Accès côté câblage installateur
•
Ouvrez le côté câblage installateur
(2) pour réaliser les raccordements
électriques.
5.9.2 Raccordements sur la carte
électronique
1
2
3
30 mm max.
Légende
1 Connecteur
2 Fils électriques
3 Gaine
Attention ! Lorsque vous raccordez des
câbles électriques sur un connecteur de la
carte électronique :
Conservez une distance de 30 mm
•
maximum entre le connecteur (1) et la
gaine dénudée (3).
32
Page 37
•
Dans le cas contraire, attachez les fils
électriques (2) ensemble à l’aide d’un
collier plastique.
•
Fixez les câbles dans le serre-câbles
du boîtier électrique.
5.9.4 Raccordement des accessoires
5.9.3 Séparation des câbles basse et
haute tension
1
2
3
Légende
1 Carte principale
2 Raccordements pour haute tension
3 Raccordements pour basse tension
Respectez les zones de raccordements
•
(3) pour les câbles basse tension et (2)
pour les câbles haute tension.
Ouvrez les robinets d’arrêt situés
sur les raccordements : ils doivent
être positionnés dans le sens de
l’écoulement.
1
2
3
4
Légende
1 Bouchon du purgeur de la pompe
chauffage
2 Pompe chauffage
3 Vis de l'arbre de la pompe chauffage
4 Robinet de remplissage
Ouvrez le bouchon du purgeur (1) situé
•
sur la pompe (2) ainsi que les purgeurs
automatiques de l’installation.
Les deux opérations suivantes
permettent de débloquer le moteur
de pompe suite à un stockage
prolongé et de purger l’air du
circuit de refroidissement de la
pompe.
Retirez la vis (3) et introduisez un
•
tournevis plat. Un filet d’eau sans
pression doit normalement sortir de la
pompe.
Entraînez l’arbre de la pompe sur
•
quelques tours, puis remettez en place
la vis (3).
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
•
pour mettre en service l’appareil.
Assurez-vous que la fonction chauffage
•
est activée et que la fonction eau
chaude est désactivée sur le tableau de
bord de l'appareil.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
37
Page 42
•
Ouvrez le robinet de remplissage (4)
situé sous la chaudière jusqu’à lire 1,5
bar sur l’indicateur de pression.
•
Purgez chaque radiateur jusqu’à
écoulement normal de l’eau puis
refermez les purgeurs de l'installation.
•
Assurez-vous que l’indicateur de
pression affiche une valeur entre 1 et
1,5 bar ; sinon, remplissez à nouveau
la chaudière.
7 Réglages
•
Laissez le bouchon du purgeur de la
pompe (1) ouvert.
•
Activez la fonction eau chaude sur le
tableau de bord de l'appareil.
•
Ouvrez les différents robinets d’eau
chaude pour purger l’installation.
•
Assurez-vous que l’indicateur de
pression affiche une valeur entre 1 et
1,5 bar ; sinon, remplissez à nouveau
la chaudière.
•
Si vous rencontrez des difficultés de
dégazage, dégazez le circuit chauffage
soit avec la pompe, soit avec les
menus installateurs.
Méthode n°1 :
Dégazage avec
la pompe
Réglez
temporairement
la pompe sur la
vitesse III.
Méthode n°2 :
Dégazage avec les
menus installateurs
Activez la fonction
"dégazage" par
le menu COD. 20
comme décrit au
chapitre «Accès aux
données techniques
de la chaudière».
7.1 Réglage du débit du circuit
chauffage
Il est nécessaire d’adapter ce débit en
fonction du calcul de l’installation. A la
livraison, la vis (1) du by-pass intégré est
ouverte de ½ tour.
1
Légende
1 Vis du by-pass
En fonction des besoins, tournez cette
vis (par exemple, vissez pour fermer)
pour adapter la hauteur manométrique
disponible à la perte de charge de
l’installation selon la courbe débit/pression
ci-après.
1
Faites fonctionner l’appareil au moins
•
15 minutes en chauffage avec une
température de consigne chauffage
supérieure ou égale à 50°C (non
applicable pour une installation avec
plancher chauffant).
Purgez à nouveau chaque radiateur
•
jusqu’à écoulement normal de l’eau
puis refermez les purgeurs.
2
3
Légende
1 Sélecteur de vitesse de la pompe
2 Vitesse I
3 Vitesse II (réglage usine)
4 Vitesse III
4
38
Page 43
Pendant un puisage sanitaire, la
pompe passe automatiquement en
vitesse III.
Tournez le sélecteur (1) pour choisir
•
la vitesse I, II ou III de la pompe en
fonction de la courbe débit/pression
ci-après.
- Courbe débit/pression ISOWTIN C 25 / V 25 / F 25 / C 30 / F 30 :
70
60
50
40
30
20
départ et retour chauffage
10
Pression disponible (kPa) entre
8
0
Légende
Vitesse III
1 By-pass fermé
2 Ouvert ½ tour
3 Ouvert 2 tours
7
50014001000
Vitesse II
4 By-pass fermé
5 Ouvert ½ tour
6 Ouvert 2 tours
1
5
6
4
Débit dans le circuit chauffage (l/h)
Vitesse I
7 By-pass fermé
8 Ouvert 2 tours
2
3
39
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 44
7.2 Accès aux données techniques
de la chaudière (réservé à l’usage
des installateurs et du Service
Après-Vente)
L’accès aux données techniques de la
chaudière permet d’effectuer certains
réglages et d’analyser d’éventuels
dysfonctionnements.
Par exemple, il est possible de régler la
puissance maximale de la chaudière en
mode chauffage sur toute valeur comprise
entre les puissances indiquées dans
le tableau à la fin de ce manuel. Cette
possibilité permet d’adapter la puissance
fournie aux besoins réels de l’installation
et d’éviter une surpuissance exagérée tout
en maintenant un rendement élevé.
•
Lorsque “00” apparaît, utilisez les
touches
ou du côté ou
jusqu’à obtenir “96” sur l’afficheur.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
•
pour afficher le premier menu
paramétrable à savoir la puissance
maximale en chauffage (menu COD.1).
Lorsque le menu "COD.1" apparaît sur
•
l’afficheur, appuyez sur la touche
si vous souhaitez paramétrer ce menu.
Sélectionnez la valeur souhaitée en
•
utilisant les touches
ou du côté
ou .
Validez en appuyant sur la touche
•
.
ou du
Nota : la diminution de la
puissance en chauffage n’a
Appuyez sur les touches
•
côté
ou pour passer au menu
suivant.
aucune incidence sur la puissance
en eau chaude sanitaire.
Nota : l’afficheur revient à sa
position normale au bout de 15
Légende
1 Réglage Menu "COD. 6"
2 Réglage Menu "COD. 7"
15
0.2
Température extérieure (°C)
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
41
Page 46
Menu n°IntituléAction
Choisissez un mode de fonctionnement :
COD. 8Forçage brûleur
Les menus COD. 11 à COD. 19 sont en lecture seule.
COD. 11Débit chauffage
0 = fonctionnement normal (réglage usine)
1 = forçage à P. mini.
2 = forçage à P. max. (valeur réglée au menu COD. 1)
Affichage du débit chauffage en l/heure. Affichage possible
seulement si un capteur de débit du circuit chauffage (non
fourni) est installé sur l'appareil.
COD. 12
COD. 13
COD. 14
COD. 15Température ballonAffichage de la température du ballon entre 0°C et 99 °C.
COD. 16-Non utilisé pour ce type de chaudière.
COD. 17Vitesse extracteur
COD. 18
COD. 19
Température départ
chauffage
Température retour
chauffage
Température eau
chaude en sortie de
l'échangeur sanitaire
Puissance brûleur
instantanée
Phase de
fonctionnement
de la chaudière
StatutMode Chauffage
StatutMode Eau Chaude Sanitaire
Affichage de la température départ chauffage entre 0°C et 99°C.
Affichage de la température retour chauffage entre 0°C et 99°C.
Affichage de la température eau chaude sanitaire entre 0°C et 99°C.
Affichage de la vitesse du ventilateur (en tr/min) entre 0 et 99.
Multipliez la valeur affichée par 100.
Affichage de la puissance instantanée du brûleur entre 0 kW
et 99 kW.
Affichage du diagnostic de la chaudière.
00 Pas de demande chauffage
01 Préventilation extracteur
02 Prébalayage pompe
03 Allumage
04 Brûleur allumé
05 Post balayage pompe / extracteur
06 Post balayage extracteur
07 Post balayage pompe
08 Temporisation anti court-cycles après chauffage
10 Demande sanitaire
11 Préventilation extracteur
13 Allumage
14 Brûleur allumé
15 Post balayage pompe / extracteur
16 Post balayage extracteur
17 Post balayage pompe
42
Page 47
Menu n°IntituléAction
StatutRéchauffage sanitaire
20 Cycle réchauffage du ballon
21 Préventilation extracteur
23 Allumage
24 Brûleur allumé
25 Post balayage pompe / extracteur
26 Post balayage extracteur
27 Post balayage pompe
La chaudière bloque le réchauffage du ballon après un cycle
28
de réchauffage.
StatutMessages particuliers
Etat par défaut, pas de demande chauffage, ni sanitaire. Si un
T.A. EBUS est raccordé sur la chaudière, vérifiez que le shunt
30
est présent sur les bornes 3 et 4 de la carte principale de la
COD. 19
COD. 20Dégazage
chaudière.
31 Mode de fonctionnement "Eau chaude seule"
33 Cycle de contrôle : le pressostat air ne commute pas
34 Mode de fonctionnement "Protection contre le gel"
35 Cycle d’attente
Cycle de contrôle : la vitesse de l'extracteur en phase de
37
fonctionnement est hors tolérance.
Détection d'un bouchage de l'évacuation des fumées en cours
51
(modèle C)
52 Bouchage de l'évacuation des fumées détecté (modèle C)
Cycle d'attente : différence de température entre le départ et le
53
retour chauffage trop élevée. Si ∆T > 30, forçage à Pmin.
Cycle d'attente : manque d'eau dans l'installation / montée en
54
température entre le départ et le retour chauffage trop élevée.
98 Test des capteurs départ et retour chauffage
0 = fonction dégazage désactivée (réglage usine)
1 = fonction dégazage activée
La fonction est activée pour une durée max. de 14 minutes.
L’appareil fonctionne 7 minutes en chauffage et 7 minutes sur
le circuit court. Le cycle de fonctionnement de la pompe est :
15 s sur On puis 10 s sur Off.
Vous pouvez arrêter la fonction en repassant le réglage à 0.
Le menu COD. 21 est en lecture seule.
COD. 21
COD. 22Configuration solaire
Température
extérieure
Affiche la température extérieure mesurée par la sonde
extérieure (si une sonde est connectée sur la chaudière).
Choisissez une valeur comprise entre 0 et 20 secondes pour
retarder l’allumage du brûleur si un ballon solaire est connecté
sur la chaudière.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
43
Page 48
Menu n°IntituléAction
Les 2 menus suivants nécessitent l’installation d’une carte option.
Affectation d’une fonction au relais 1 de la carte option :
1 = Pompe de recirculation sanitaire (*)
2 = Pompe chauffage additionnelle (réglage usine)
COD. 60Fonction relais 1
COD. 61Fonction relais 2
(*) Ce réglage fonctionne seulement avec certains thermostats d'ambiance modulant de la
gamme Saunier Duval.
Le menu COD. 62 est en lecture seule.
3 = Pompe de charge ballon (non disponible sur cette chaudière)
4 = Clapet fumées / extracteur cheminée
5 = Vanne gaz externe
6 = message d’erreur externe
Affectation d’une fonction au relais 2 de la carte option :
1 = Pompe de recirculation sanitaire (*)
2 = Pompe chauffage additionnelle (réglage usine)
3 = Pompe de charge ballon (non disponible sur cette chaudière)
4 = Clapet fumées / extracteur hotte
5 = Vanne gaz externe
6 = message d’erreur externe
COD. 62
COD. 63Fonction jour / nuit
COD. 64Offset nuit
COD. 65Code défaut détaillé
COD. 66
Température
de la hotte
Le menu COD. 65 est en lecture seule.
Température Eau
Chaude sanitaire max.
Affichage de la température de la hotte entre 0°C et 99 °C.
Abaissement de la consigne chauffage entre le jour et la
nuit. Cette fonction est commandée par le programme du
Thermostat d’Ambiance. Elle ne peut-être active que si la
chaudière est équipée d’une sonde extérieure.
Elle a pour conséquence que le T.A. ne coupe plus le brûleur.
Seule la consigne coupe le brûleur.
0 = Fonction inactive
1 = Fonction active
Choix de l’abaissement de consigne entre le jour (période
CONFORT du T.A.) et la nuit (période ECO du T.A.).
Choisissez une valeur entre 0 et 31°C.
Le diagnostic peut être affiné par un code détaillé. La liste
des codes détaillés est donnée dans le chapitre "Sécurités de fonctionnement".
La température Eau Chaude Sanitaire max. conseillée est de
60°C. Il est possible d'augmenter cette consigne jusqu’à 65°C.
Choisissez une valeur entre 60°C et 65°C.
44
Page 49
8 Vidange de l’appareil
8.1 Circuit chauffage
1
Légende
1 Robinet de vidange chauffage
Ouvrez le robinet de vidange (1) situé
•
en dessous de la chaudière.
Faites une prise d’air en ouvrant, par
•
exemple, un purgeur de l’installation.
Pour vidanger uniquement l’eau
•
du circuit chauffage présente dans
l’appareil, fermez tout d’abord les
robinets d’arrêt départ et retour
chauffage.
8.2 Circuit sanitaire
Légende
1 Robinet d'arrêt arrivée eau froide
2 Ecrou sur le départ eau chaude
•
Mettez en place un tuyau de vidange
sur l'évacuation (B).
•
Isolez la chaudière de l'installation en
fermant le robinet d'arrêt (1) situé sur la
plaque de raccordement.
•
Faites une prise d’air en ouvrant un
robinet d’eau chaude (A).
•
Desserrez l'écrou (2) sur le départ eau
chaude.
•
Ouvrez le robinet de vidange (C).
Pour accélérer la purge du circuit
sanitaire, retirez l'écrou situé au
dessous du robinet arrivée eau
froide (1).
Cette méthode est possible
uniquement si la boucle de
recirculation n'est pas raccordée.
9 Changement de gaz
Pour rééquiper l’appareil et l’adapter
•
à un autre type de gaz, utilisez
exclusivement les pochettes de
changement de gaz Saunier Duval
prévues à cet effet et disponibles en
A
accessoire.
C
B
12
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
45
Page 50
10 Sécurités de fonctionnement
Vous trouverez la liste de certains codes
défauts dans le mode d’emploi.
Les pannes décrites dans ce chapitre
exigent l’intervention d’un professionnel
qualifié et si nécessaire celle du Service
Après-Vente Saunier Duval.
Important : en cas de présence d’air
dans les canalisations, purgez l’air
contenu dans les radiateurs et réajustez
la pression. Si les apports deviennent
trop fréquents, avertissez le Service
Après-Vente car il peut s’agir soit de fuites
légères sur l’installation et dont il faudrait
rechercher l’origine ou d’une corrosion du
circuit de chauffage à laquelle il faudrait
remédier par un traitement approprié de
l’eau du circuit.
Défaut Description
F1Défaut d’allumaged28
F4
F2
F3Défaut d'air répétitifd35Reportez-vous aux causes et solutions du défaut F2.
F5Défaut de surchauffe
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12Défaut de tension EBUSd49Défaut sur la ligne EBUS
Perte de flamme en
fonctionnement
Défaut d’extraction ou de
l’aspiration de l’air
Défaut capteur de
température départ
chauffage
Défaut capteur de
température sanitaire
Défaut capteur de
température du ballon
Défaut détecteur de
pression circuit chauffage
Défaut capteur de
température retour
chauffage
Erreur communication
carte interface utilisateur
Défaut
détaillé
d29
d32Vitesse d’extracteur incorrecte
d33Défaut de pressostat
d36Refoulement cheminée
d37Vitesse d’extracteur incorrecte pendant le fonctionnement
d20Sécurité de surchauffe activée (97°C)
d25Température maximum autorisée dépassée (95°C)
d0Capteur déconnecté
d10Court-circuit du capteur
d2Capteur de température sanitaire déconnecté
d12Court-circuit du capteur
d3Capteur de température ballon déconnecté
d13Court-circuit du capteur de température ballon
d79Défaut capteur de température du ballon
d73Détecteur de pression en court-circuit ou déconnecté
d74Détecteur de pression en défaut
d1Capteur de température retour chauffage déconnecté
d11
Cause possible
Pas d’arrivée de gaz / Débit gaz insuffisant
Mauvais réglage du mécanisme gaz
Electrode d’allumage et de contrôle de flamme
défectueuses
Allumeur défectueux
-Mauvais dégazage
Court-circuit du capteur de température retour
chauffage
Vérifiez les raccordements entre la carte principale
Interface utilisateur
incompatible avec carte
principale
Défaut capteur de
température de la hotte
(H-MOD)
Ecart de température
maximum atteint entre
départ et retour chauffage
Ecart de température
permanent entre les
capteurs départ et retour
chauffage
Défaut
détaillé
d38Fréquence de l'alimentation non adaptée
d61Défaut de commande de la vanne gaz
d62Défaut de fermeture de la vanne gaz
d63Défaut de mémoire de la carte principale
d64Défaut de la carte principale
d65Température de la carte principale trop élevée
d67Défaut du signal de flamme sur la carte principale
d26Câbles déconnectés ou défectueux
d27Détection flamme de anormale
d71
d70Mauvais code produit
d42
d9Capteur de température de hotte déconnecté
d19Court-circuit du capteur de température de hotte
d23Problème de circulation d’eau
d72
Cause possible
-Court-circuit du moteur mécanisme gaz
-Mécanisme gaz défectueux
Capteurs déclipsés ou défectueux
(pas de variation de température)
Mauvaise carte interface utilisateur ou carte
principale
Mauvais fonctionnement de la pompe
(montée en température trop rapide)
Incohérence entre les températures départ et retour
chauffage
-Capteurs de température défectueux
F43
F44
Capteur de température
externe pour sécurité VMC
/ SRC
Capteur de température
interne pour sécurité
VMC / SRC
d5Capteur de fumées externe déconnecté
d15Court-circuit sur le capteur de fumées externe
d6Capteur de fumées interne déconnecté
d16Court-circuit sur le capteur de fumées interne
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
47
Page 52
11 Contrôle / Remise en
fonctionnement
Après avoir installé l’appareil, vérifiez
•
son bon fonctionnement :
Mettez l’appareil en marche selon les
•
indications de la notice d’emploi et
contrôlez qu’il fonctionne correctement.
•
Rappelez à l’utilisateur l’obligation d’un
entretien régulier de l’installation.
•
Recommandez-lui de passer un contrat
d’entretien avec un professionnel
qualifié.
13 Pièces de rechange
Vérifiez l’étanchéité de l’appareil (gaz et
•
eau) et éliminez les fuites éventuelles.
Vérifiez que les fumées sont évacuées
•
correctement.
Contrôlez l’ensemble des dispositifs de
•
commande et de sécurité, leur réglage
et leur état de fonctionnement.
12 Information de l’utilisateur
L’utilisateur de l’appareil doit être informé
du maniement et du fonctionnement de
son appareil.
Expliquez-lui le fonctionnement de
•
l’appareil de telle façon qu’il soit
familiarisé avec son utilisation.
Examinez la notice d’emploi ensemble
•
et répondez le cas échéant à ses
questions.
Pour garantir un fonctionnement durable
de tous les organes de l’appareil et
conserver l’appareil en bon état, seules
des pièces de rechange d’origine Saunier
Duval doivent être utilisées lors de travaux
de réparation et d’entretien.
N’utilisez que les pièces de rechange
•
d’origine Saunier Duval.
Assurez-vous du montage correct de
•
ces pièces en respectant leur position
et leur sens initiaux.
Donnez tous les manuels et documents
•
concernant l’appareil à l’utilisateur
et demandez-lui de les conserver à
proximité de l’appareil.
Présentez à l’utilisateur tout
•
particulièrement les consignes de
sécurité qu’il doit respecter.
Expliquez-lui comment vidanger
•
l’appareil et montrez-lui les éléments à
manipuler.
48
Page 53
49
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 54
14 Service Après-Vente
252423
22
TOP
1
2
3
4
5
21
20
19
18
6
79
Légende
1 Vis de maintien de la pompe chauffage
2 Pompe chauffage
3 Connecteur de la pompe sanitaire
4 Pompe sanitaire
5 Clip de maintien de la pompe sanitaire
6 Robinet de remplissage
7 Clip de maintien du robinet de
remplissage
8 Clip de maintien de la tubulure sanitaire
9 Clip de maintien du filtre «mousseur»
10 Filtre «mousseur»
11 Vis de maintien de l’échangeur sanitaire
12 Clip de maintien de la tubulure de
remplissage
13 Soupape de sécurité chauffage
8
1011121314
17
16
15
14 Clip de maintien de la soupape de
sécurité chauffage
15 Clip de maintien du détecteur de
pression circuit chauffage
16 Disconnecteur
17 Clip de maintien de la soupape de
sécurité sanitaire
18 Soupape de sécurité sanitaire
19 Vanne 3 voies
20 Echangeur sanitaire
21 Connecteur de la vanne 3 voies
22 Connecteur du détecteur de pression
circuit chauffage
23 Détecteur de pression circuit chauffage
24 Clip de maintien de la pompe sanitaire
25 Purgeur de la pompe chauffage
50
Page 55
14.1 Pompe chauffage
Déconnectez le faisceau de la pompe.
•
Dévissez les 4 vis de maintien de la
•
pompe (1).
Enlevez le moteur de pompe (2).
•
14.2 Pompe sanitaire
Débranchez le connecteur (3).
•
Déconnectez le faisceau de la pompe.
•
Dégagez les clips (5), (8) et (24).
•
Enlevez la pompe sanitaire
•
14.3 Echangeur sanitaire
Retirez les deux vis de maintien (11)
•
accessibles par l’avant de la chaudière.
14.5 Détecteur de pression circuit
chauffage
Dégagez le clip de maintien (15) du
•
détecteur de pression circuit chauffage.
Débranchez le connecteur (22).
•
Enlevez le détecteur de pression circuit
•
chauffage (23).
Attention au sens de
remontage : le terme «TOP»,
imprimé sur la tranche de
l’échangeur (20), doit être dirigé
vers le haut.
14.4 Filtre “mousseur”
Le filtre «mousseur» améliore le dégazage
du circuit chauffage.
Fermez les robinets d’arrêt départ
•
et retour chauffage, puis vidangez la
chaudière.
Dégagez le clip de maintien du filtre (9)
•
placé sous la pompe.
Enlevez le filtre «mousseur» (10).
•
Nettoyez puis remettez-le en place en
•
positionnant correctement l’ergot.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
51
Page 56
15 Données techniques
Chaudière modèle C, type B11BS
Chaudière modèle V, type VMC
Chaudière modèle F, type C12, C32, C42, C52, C82
DescriptionUnitéC 25V25C30
Catégorie gazlI
Chauffage
Puissance utile min.
à 80°C/60°C (P min.)
Puissance utile max.
à 80°C/60°C (P max.)
Rendement utile sur P.C.I.
à P max. 80°C/60°C
Rendement à charge partielle
(30%) sur P.C.I. à 45°C/35°C
Niveau de rendement selon la
Directive Européenne 92/42
Niveau de rendement selon la
Réglementation Thermique 2005
Débit calorifique minimal (Q min.)kW9.99.912.1
Débit calorifique maximal (Q max.)kW272732.426.932.5
Débit minimum de chauffagel/h450450550250250
Température départ chauffage min.°C3838383838
Température départ chauffage max. °C8080808080
Vase d’expansion, capacité utilel1212121212
Pression de prégonflage du vase
Débit calorifique max. (Q max.)kW272732.426.932.5
Température eau chaude min.°C4545454545
Température eau chaude max.°C6565656565
Débit spécifique (D) selon EN
13203
Débit spécifique selon EN 625l/min191921.21921.2
kW8.4 8.4 10.4
kW24.624.629.624.629.6
%90.590.591.49192.3
%89.689.690.790.891.3
bar0.750.750.750.750.75
l270270270270270
bar33333
l/min18.518.520.718.520.7
2E+3+I2E+lI2E+3+lI2E+3+lI2E+3+
Basse Température
Basse Température
F 25
H-MOD
4.1 (G20)
4.9 (G30)
5 (G20)
6 (G30)
4.1 (G20)
4.9 (G30)
5 (G20)
6 (G30)
F 30
H-MOD
5
6
5
6
52
Page 57
DescriptionUnitéC 25V25C30
Confort sanitaire selon EN 13203
***************
F 25
H-MOD
F 30
H-MOD
Débit seuil de fonctionnementl/min00000
Capacité ballonl2 x 212 x 212 x 212 x 212 x 21
Limiteur de débit eau froidel/min1212141214
Soupape de sécurité, pression
(*) Réglage conseillé pour le remplissage de l’installation compte tenu de la perte de charge du disconnecteur.
(**) Pour une pression d'alimentation supérieure à 3 bar, il est conseillé d'installer un réducteur de pression.
Combustion
Débit d’air neuf (1013 mbar - 0°C)m3/h59.959.97247.750.7
Débit d’évacuation des gaz brûlésg/s20.420.424.916.418.5
Température fumées à P max
80°C/60°C
°C112110.4111.2144.5148
Valeurs des produits de la combustion (mesurée au débit calorifique nominal et avec le gaz de
référence G20, en chauffage) :
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Page 58
DescriptionUnitéC 25V25C30
F 25
H-MOD
F 30
H-MOD
Gaz naturel G20 (*)
Diamètre injecteurs brûleurmm1.21.21.21.251.25
Diamètre diaphragme gazmm5.85.86.55.656.3
Pression d’alimentation en gazmbar2020202020
Pression au brûleur minimalembar1.861.862.011.571.7
Pression au brûleur maximalembar12.6512.6512.2111.3811.8
Débit gaz à puissance minimale
Débit gaz à puissance maximale
m
m
3
/h
3
/h
1.051.051.30.530.63
2.862.863.432.843.44
Gaz naturel G25 (*)
Diamètre injecteurs brûleurmm1.21.21.21.251.25
Diamètre diaphragme gazmm5.85.86.55.656.3
Pression d’alimentation en gazmbar2525252525
Pression au brûleur minimalembar2.352.352.552.062.1
Pression au brûleur maximalembar15.515.514.9114.0314.7
Débit gaz à puissance minimale
Débit gaz à puissance maximale
m
m
3
/h
3
/h
1.211.211.380.560.67
3.323.323.643.023.65
Gaz butane G30 (*)
Diamètre injecteurs brûleurmm0.73-0.730.770.77
Diamètre diaphragme gazmm5.35-5.954.45.2
Pression d’alimentation en gazmbar28 - 30-28 - 3028 - 3028 - 30
Pression au brûleur minimalembar3.53-3.484.713.5
Pression au brûleur maximalembar25-23.0521.3821.6
Débit gaz à puissance minimalekg/h0.78-0.970.470.47
Débit gaz à puissance maximalekg/h2.13-2.552.122.56
Gaz propane G31 (*)
Diamètre injecteurs brûleurmm0.73-0.730.770.77
Diamètre diaphragme gazmm5.35-5.954.45.2
Pression d’alimentation en gazmbar37-373737
Pression au brûleur minimalembar4.6-4.656.084.5
Pression au brûleur maximalembar31.9-30.927.5627.7
Débit gaz à puissance minimalekg/h0.77-0.950.470.47
Débit gaz à puissance maximalekg/h2.1-2.512.092.52
(*) réf. 15°C - 1013 mbar gaz sec
54
Page 59
Page 60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.