SAUNIER DUVAL HELIOSET 250EC User Manual

Page 1
HelioSet
Description du système et Notice d’emploi
HelioSet
HelioSet 1.250 E-c
HelioSet 2.250 E-c
Page 2
Page 3
Pour l'utilisateur
Description de l'installation
HelioSet
Sommaire
1 Remarques relatives à la documentation ........ 2
1.1 Conservation des documents ....................................2
1.2 Symboles utilisés ..........................................................2
1.3 Validité de la notice .....................................................2
2 Description de l'installation .............................. 2
2.1 Installation solaire ........................................................2
2.2 Ballon ..............................................................................3
2.3 Principe de fonctionnement ......................................3
2.4 Fonction du régulateur solaire ..................................4
2.5 Structure et fonctionnement ....................................6
2.6 Canalisations solaires ..................................................8
2.7 Caractéristiques du fluide caloporteur ...................8
2.8 Protection antigel et anticorrosion du circuit
solaire ..............................................................................8
2.9 Capteurs plans HelioPlan SRD 2.3 et SRDV 2.3 ...9
1
Page 4
1 Remarques relatives à la documentation 2 Description de l'installation
1 Remarques relatives à la
documentation
Les consignes suivantes vous permettront de vous orienter dans l‘ensemble de la documentation. D'autres documents doivent être observés en liaison avec la présente description de l'installation et notice d'emploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les domma­ges liés au non respect des présentes notices.
Autres documents applicables
Lors de l’utilisation de HelioSet, respectez toutes les no­tices d’emploi des éléments et composants de l'installa­tion. Ces notices d'emploi sont fournies avec les diffé­rents éléments et équipements complémentaires de l'installation.
1.1 Conservation des documents
Veuillez conserver cette description de l'installation et la notice d‘emploi ainsi que tous les documents d‘accompa­gnement applicables afin qu’ils soient à disposition en cas de besoin. Remettez-les au nouvel utilisateur en cas de déménage­ment ou de vente de l'appareil.
1.2 Symboles utilisés
Veuillez respecter les consignes de sécurité de cette no­tice d'emploi et d'installation lors de l'utilisation de l'ap­pareil !
1.3 Validité de la notice
La présente description de l'installation s'applique uni­quement pour les références d'appareils suivantes :
Type d'appareil Référence
HelioSet S-FE 250/3 SE-c 0010008806
Tab. 1.1 Validité de la notice
La référence de l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique.
2 Description de l'installation
Cette description du système est destinée à l'utilisateur du système HelioSet. Elle contient des informations relatives à l'installation et a pour vocation de compléter la notice d'installation. La description de l'installation figure au début de cette noti­ce afin que vous la lisiez avant toutes les autres notices.
2.1 Installation solaire
L'installation solaire HelioSet est un dispositif permet­tant la préparation d'eau chaude sanitaire par énergie solaire. Elle se compose d'un ballon, d'un champ de capteurs comprenant 1 - 2 capteurs et d'une conduite de connexion qui relie le ballon au champ de capteurs.
Danger !
d
Danger de mort et risque de blessures !
Danger !
e
Danger de mort par électrocution !
Danger !
H
Risque de brûlure et de combustion !
Attention !
a
Situation potentiellement dangereuse pour le produit et l'environnement !
Remarque !
h
Ce symbole signale des informations importantes.
• Ce symbole indique une activité nécessaire.
2 Description de l'installation HelioSet 0020081796_01
Page 5
Description de l'installation 2
2.2 Ballon
La plupart des composants de l'installation solaire com­pacte sont intégrés dans le ballon d’eau chaude sanitai­re. L'installation comporte un régulateur intégré permet­tant la commande de l'installation solaire et le réchauf­fage, en fonction des besoins, pour les appareils de chauffage Saunier Duval. Les ballons Saunier Duval S-FE 250 SE-c et 350 SEP-c sont des ballons solaires à chauffage indirect, pour l'ap­provisionnement en eau chaude à appoint solaire. La seule différence entre ces modèles est le volume du bal­lon. Afin de leur garantir une grande longévité, les ballons et les serpentins de chauffage sont émaillés côté eau sani­taire. Chaque ballon est protégé contre la corrosion par une anode de protection en magnésium. Pour assurer une protection durable contre la corrosion, procédez à un entretien annuel de cette anode de protection.
Les ballons solaires à apport indirect fonctionnent en circuit fermé, c’est-à-dire que l’eau contenue dans le bal­lon n’est pas en contact avec l'air. Lorsque vous ouvrez la soupape de distribution d’eau chaude, l’eau chaude est évacuée du ballon sous la pression de l’eau froide en­trant dans le ballon.
L'échangeur solaire se trouve dans la partie inférieure, celle-ci étant froide. Les températures relativement bas­ses de l’eau dans la partie inférieure garantissent une transmission optimale de la chaleur du circuit solaire à l’eau du ballon, même en cas de faible rayonnement so­laire.
Sur les modèles S-FE 250 SE-c et 350 SEP-c il est possi­ble, si nécessaire, de fournir un chauffage complémen­taire à l’aide d’une résistance chauffante.
À la différence du chauffage solaire, le réchauffage de l’eau chaude par la résistance chauffante a lieu dans la partie supérieure plus chaude du ballon. Le volume de réserve du réchauffage est d'environ 140 l pour le S-FE 250 SE-c et de 154 l pour l
e S-FE 350 SEP-c.
Le ballon solaire dispose d'une ou de deux pompe(s) de circulation permettant une adaptation optimale de la quantité de pompage requise ainsi que de la puissance de la pompe. La régulation du débit nominal est effectuée par le régu­lateur ; il n'est pas nécessaire de procéder manuelle­ment. Le seul réglage devant être effectué lors de l'ins­tallation est d'indiquer s'il s'agit d'un système à 1 ou 2 capteurs.
2.3 Principe de fonctionnement
Le principe de fonctionnement de l'installation solaire HelioSet se distingue des nombreuses autres installa­tions solaires.
L'installation solaire HelioSet n'est pas complètement remplie de fluide caloporteur et n'est pas sous pression. C'est pourquoi les pièces habituellement intégrées aux installations solaires, telles que le vase d'expansion, le manomètre et le purgeur ne se trouvent pas sur celle-ci.
1
2
6
5
4
Fig. 2.1 Répartition du fluide caloporteur en cas d'arrêt de la /
des pompe(s) du capteur
Légende
1 Champ de capteurs 2 Conduite de départ solaire 3 Partie supérieure du serpentin 4 Pompe du capteur 5 Conduite de retour solaire
3
Lors de l'arrêt de la / des pompe(s) du capteur (4) le fluide caloporteur se répartit dans le serpentin de chauf­fage (3), dans la / les pompe(s) du capteur et dans la tuyauterie solaire au niveau du ballon. C'est pourquoi il est important d'installer le champ de capteurs (1) et tou- tes les conduites solaires (2) et (5) de manière à ce que le fluide caloporteur puisse s'écouler dans le ballon par l'inclinaison en place. Les conduites solaires et le champ des capteurs sont alors remplis d'air. Une préparation spéciale à base d'eau et de glycol constitue le fluide caloporteur. Le ballon est déjà rempli de ce mélange lors de la livraison.
3Description de l'installation HelioSet 0020081796_01
Page 6
2 Description de l'installation
1
7
6
5
Fig. 2.2 Répartition du fluide caloporteur en cas de
fonctionnement de la / des pompe(s) du capteur
Légende
1 Champ de capteurs 2 Conduite de départ solaire 3 Partie supérieure du serpentin 4 Partie inférieure du serpentin 5 Pompe du capteur 6 Conduite de retour solaire
2
3
4
Lorsque le régulateur solaire met en marche la / les pompe(s) du capteur (5), celle(s)-ci envoie(nt) le fluide caloporteur du serpentin de chauffage (4) par la condui- te de retour (6) dans le champ de capteurs (1). C'est à cet endroit que le fluide est réchauffé et reconduit au ballon par la conduite de départ solaire (2). Le volume du fluide contenu dans les conduites solaires et dans le champ de capteurs est minime comparé à celui contenu dans le serpentin de chauffage du ballon, étant donné la minceur des conduites et l'épaisseur du serpentin. Ainsi, le niveau du fluide caloporteur ne dimi­nue que très peu lors du fonctionnement de la / des pompe(s) du capteur. La partie supérieure (3) du serpen- tin de chauffage recueille l'air refoulé par les conduites solaires et le champ de capteurs. En cas de réchauffage du système, le fluide caloporteur et l'air se dilatent quelque peu. La pression de l'air contenu dans l'installation solaire augmente alors légè­rement. La bulle d'air contenue dans l'installation ac­complit la tâche d'un bac de compensation. Cette pres­sion est indispensable et ne doit en aucun cas s'évacuer. C'est pourquoi aucun purgeur ne peut être monté sur l'installation solaire. Lorsque la / les pompe(s) du capteur est / sont en mar­che, le fluide caloporteur contenu dans la partie supé­rieure (3) du serpentin de chauffage est en contact per­manent avec l'air.
Les conditions suivantes découlent du principe de fonc­tionnement précité :
- Étant donné que l'installation solaire est en arrêt pen-
dant les saisons fraîches et que le capteur et les conduites solaires ne contiennent que de l'air, il est né­cessaire de prendre des mesures de protection contre le gel, uniquement pour le lieu où le ballon est entre­posé.
- L'installation prescrite du champ de capteurs ainsi que
des conduites solaires et plus particulièrement l'incli­naison des conduites constituent une condition indis­pensable afin de garantir un fonctionnement parfait de l'installation solaire.
- Le volume de liquide du champ de capteurs ainsi que
des conduites solaires doit être parfaitement adapté à l'installation solaire. C'est pour cette raison que les conduites solaires ne peuvent pas avoir une longueur supérieure ou inférieure aux valeurs limites prescrites, leur diamètre intérieur ne peut être divergent et la construction ainsi que le nombre de capteurs ne peu­vent être modifiés.
– Les propriétés physiques du fluide caloporteur comp-
tent également parmi les conditions indispensables au bon fonctionnement de l'installation. Ainsi, si le fluide doit être changé, il convient d'utiliser exclusivement le fluide caloporteur Saunier Duval sans aucun additif.
2.4 Fonction du régulateur solaire
Le réglage des installations solaires HelioSet est effec­tué par un régulateur solaire à micro-processeur intégré. Le régulateur solaire intégré est un système de réglage totalement équipé pour le réglage d'un champ de cap­teurs muni de 1 à 2 capteurs et d'un ballon. Le régulateur fournit à l'installation une zone de raccor­dement suffisante et dispose d'un écran de taille consé­quente ainsi que d'éléments de commande pour l'affi­chage des données et la saisie de tous les paramètres nécessaires.
Régulation à température différentielle
La régulation solaire fonctionne selon le principe de ré­gulation à température différentielle. Le régulateur acti­ve la / les pompe(s) du capteur dès que la différence de température (température capteur - température ballon) est supérieure à la différence de mise en marche. Le régulateur arrête la / les pompe(s) du capteur dès que la différence de température (température capteur ­température ballon) est inférieure à la différence de mise hors tension. La différence de température à la mise en marche est calculée en fonction des courbes mémorisées dans le ré­gulateur ; il existe différentes courbes pour les installa­tions, selon qu'elles aient un ou deux capteurs.
Fonction de recharge
La fonction de recharge sert à réchauffer le ballon pen­dant un laps de temps défini ou indéfini à la température de consigne déterminée par Vaillant (55°C le jour ou 60° la nuit), même lorsque le rendent solaire est insuffi-
4 Description de l'installation HelioSet 0020081796_01
Page 7
Description de l'installation 2
sant. Ceci signifie qu'une recharge via la résistance chauffante s'avère possible. Pour la recharge du ballon solaire, vous pouvez procéder au réglage d'un program­me horaire (pour plus de détails, voir la notice d'emploi, section 4.3.6) ou bien activer la fonction Recharge occa­sionnelle (pour plus de détails, voir la notice d'emploi, section 4.3.7).
Temporisation de la recharge
Pour éviter une recharge inutile avec la résistance chauffante, le régulateur est équipé d'une temporisation de recharge. La recharge est retardée si la / les pompe(s) du capteur fonctionne(nt) et qu'une produc­tion solaire est donc assuré. Si la ou les pompes des cap­teurs s'arrête(nt) et que la température souhaitée du ballon n'est pas atteinte, la recharge du ballon se fait via la résistance chauffante.
Protection anti-légionelles
Pour la protection anti-légionelles, le client doit installer la pompe à légionelles, proposée par Saunier Duval comme accessoire. La fonction anti-légionelles sert à détruire les germes dans le réservoir et dans les conduites. Lorsque la fonction est activée, le ballon et les conduites correspondantes d’eau chaude sont portés une fois par semaine (le mercredi) à une température de 70 °C. En­suite, la fonction tente d‘atteindre, grâce à la seule pro­duction solaire, la température de consigne pendant 90 min. Si cette opération s'avère infructueuse, la pro­tection anti-légionelles s'effectue de nuit via la résistan­ce chauffante. La fonction Protection anti-légionelles est désactivée lorsqu'une température d'au moins 68 °C est mesurée pendant 30 min. L'installateur spécialisé active la fonction de protection anti-légionelles dans le niveau réservé à l'installateur.
Protection anti-blocage des pompes
Une activation de pompe d‘environ trois secondes a lieu pour toutes les pompes raccordées au bout d‘une immo­bilisation de 23 heures afin d‘éviter un blocage de celles-ci.
Éphéméride
Le régulateur est équipé d'une éphéméride permettant un passage automatique en heure d'été / d'hiver. Pour l‘activer, il suffit de saisir une seule fois la date actuelle dans le menu réservé à l‘installateur.
Remarque !
h
Veuillez noter qu‘en cas de panne de courant, le régulateur ne dispose que d‘une autonomie de 30 min. L‘horloge interne s‘arrête au bout de 30 min. et le calendrier ne redémarre pas après la reprise de l‘alimentation. Dans ce cas, il faut procéder à un nouveau réglage de l'heure et à une vérification de la date actuelle.
Mode de remplissage / de service
Pour garantir un remplissage rapide de l'installation après le démarrage de la / des pompe(s) du capteur, le régulateur est équipé d'une fonction « Mode de remplis­sage ». À chaque démarrage, la / les pompe(s) fonctionne(nt) en mode de remplissage avec puissance réglée. La régulation différentielle n'est pas active pen­dant cette durée, ce qui évite l'arrêt de la / des pompe(s), même en cas de passage sous le seuil de mise à l'arrêt. Pendant les premières 20 sec., la pompe de cir­cuit solaire 1 accélère jusqu'à 50% de sa puissance, puis le cas échéant (version « P » uniquement), la pompe de circuit solaire 2 est mise en marche à 50% de sa puis­sance. Pendant les 20 sec. suivantes, la pompe de circuit solaire 1 accélère à 100% de sa puissance. La pompe de circuit solaire 2 (version « P » uniquement) atteint en­suite également 100% de sa puissance. En conséquence, la pompe ou les deux pompes fonctionnent à 100% de leur puissance afin de garantir un remplissage pendant la durée restante du mode remplissage. Le mode de service succède au mode de remplissage, une fois ce dernier terminé. Afin d'éviter une mise à l'ar­rêt prématurée de la / des pompe(s) du capteur en cas de faible production solaire, la / les pompe(s) fonctionne(nt) tout d'abord pendant 12 minutes, pendant que la régulation différentielle détermine la / les puissance(s) optimale(s) des pompes. Après écoulement de ce délai, la régulation différentielle définit la durée du fonctionnement ultérieure et la puissance de la (des) pompe(s) du circuit solaire. Ce faisant, la puissance s'ac­célère lorsque la différence de température augmente entre la sonde du capteur et la sonde inférieure du bal­lon pendant la durée de fonctionnement ou la puissance est jugulée si la différence de température diminue.
Fonction Recharge occasionnelle
L'activation de la fonction Recharge occasionnelle libère la fonction de recharge, de façon à ce que le ballon soit réchauffé une uniquement via la résistance chauffante à 55°C (température de consigne diurne). Cette fonction est utile lorsqu'il convient de réchauffer le ballon et que la production solaire ne suffit pas. Dès que la températu­re de consigne est atteinte la fonction Recharge occa­sionnelle est désactivée.
Fonction Vacances
L'activation de cette fonction met, pour la durée réglée des vacances (1...99 jours), le mode de fonctionnement sur recharge sont ainsi désactivées.
. La production solaire, mais aussi la fonction de
5Description de l'installation HelioSet 0020081796_01
Page 8
2 Description de l'installation
2.5 Structure et fonctionnement
L'installation solaire Saunier Duval HelioSet est une ins­tallation solaire thermique permettant la production d'eau chaude. Lorsque l'installation solaire es à l'arrêt, le fluide caloporteur s'écoule du champ de capteurs, com­posé d'un ou de deux capteurs, et des conduites des bal­lons solaires. Les dégâts sur l'installation solaire dus au gel et à un excès de chaleur peuvent être évités de cette manière. Une protection antigel supplémentaire permet d'utiliser un mélange eau-glycol comme fluide calopor­teur.
16
15
2
A
15
1
14
B
13 12
11
10
9
8
Fig. 2.3 Composants principaux du système HelioSet avec
ballons S-FE 250 SE-c et 350 SEP-c (schéma de principe sans accessoires de raccordement)
Légende
1 Conduite de départ solaire 2 Conduite d'eau froide 3 Régulation 4 Conduite d'eau chaude 5 Sonde du ballon supérieure 6 Résistance chauffante 7 Echangeur thermique solaire 8 Sonde inférieure du ballon 9 Tubage solaire intégré 10 Soupape de sécurité 11 Robinet de remplissage / vidange inférieur 12 Pompe du capteur 13 Robinet de remplissage / vidange supérieur 14 Conduite de retour solaire 15 Champ de capteurs 16 Sonde du capteur
1
2
3
4
5
6
7
C
Le système se compose de trois éléments principaux : A 1-2 capteurs, B le tubage isolé et C un ballon solaire avec pompe(s) intégrée(s) et com-
mande.
Capteurs A
Il s'agit ici de capteurs plans HelioPlan SRD 2.3 (15) ou de HelioPlan SRDV 2.3 à absorbeurs à serpentin. Une sonde de capteur (16) fixée dans le capteur mesure la température du capteur.
Tubage B
La tuyauterie du système se compose de la conduite de départ (1) et de la conduite de retour (14). Dans la mai­son, les conduites sont installées l'une à côté de l'autre dans une isolation couvrant également la conduite pour la sonde de capteur (16). Ce module porte également le nom de « tube solaire en cuivre 2 en 1 ». Afin d'établir une connexion avec le toit, les conduites en cuivre sont dégagées de leur isolation, rallongées en conséquence, isolées individuellement, et fixées sur le capteur au moyen de vis de serrage.
Remarque !
h
Étant donné le dimensionnement de la tuyaute­rie, veillez à utiliser exclusivement un tube en cuivre au diamètre intérieur de 8,4 mm pour l'installation. Saunier Duval recommande le « tube solaire en cuivre 2 en 1 », disponible en accessoire, en lon­gueur 10 m ou 20 m. Il est facile à monter et permet à l'installation de fonctionner de maniè­re optimale et sécurisée.
Ballon solaire C
Les ballons électriques S-FE 250 SE-c et 350 SEP-c pos­sèdent respectivement un volume de remplissage d'env. 250 l et 350 l. Ils sont équipés d'un échangeur thermique solaire et d'une résistance chauffante. L'échangeur solaire (7) se situe dans la partie inférieure du ballon. Cet échangeur est connecté au circuit de cap­teurs. La résistance chauffante située (6) dans la partie supérieure sert au réchauffage du ballon lorsque le rayonnement solaire est insuffisant. Les deux sondes ballon (5) et (8) indiquent les tempéra­tures prélevées sur le régulateur (3), intégré au ballon. Les autres pièces intégrées au ballon de stockage sont les pompe(s) du capteur (12), qui assurent la circulation du fluide caloporteur dans le circuit solaire, une soupape de sécurité (10) et deux robinets de remplissage et de vidange (11) et (13). Le ballon sert à l'approvisionnement en eau sanitaire qui entre par la conduite d'eau froide (2) et s'écoule par la conduite d'eau chaude (4).
6 Description de l'installation HelioSet 0020081796_01
Page 9
Description de l'installation 2
Circuit solaire
Le circuit solaire contient 1-2 capteurs (15) dont l'extré­mité du tube supérieur est raccordée à la conduite de départ solaire en cuivre (1). L'autre extrémité de cette conduite est connectée au raccordement supérieur de l'échangeur solaire (7). Le raccord inférieur de l'échan­geur thermique solaire passe par une partie du tubage solaire (9) intégré au ballon pour déboucher sur le côté admission de la pompe(s) du capteur (12). La / les pompe(s) aspire(nt) le liquide caloporteur dans le tube en cuivre solaire (14) relié au raccord situé le plus bas du champ de capteurs (15). La tuyauterie solaire (9) intégrée au ballon contient éga­lement les robinets de remplissage et de vidange (11) et (13) ainsi que la soupape de sécurité (10). Le circuit solaire renferme un mélange de fluide calopor­teur et d'air. Le fluide caloporteur se compose d'une pré­paration à base de mélange eau-glycol contenant égale­ment des inhibiteurs. La quantité de fluide caloporteur ajoutée doit être calculée afin que seul l'échangeur so­laire (7) contienne du fluide caloporteur lorsque l'instal­lation est à l'arrêt. En revanche, les capteurs (15) et les tubes de départ solaire en cuivre (1) et (14) ne contien­nent que de l'air. Il n'est pas indispensable d'intégrer un vase d'expansion au circuit solaire puisque le circuit solaire n'est pas en­tièrement rempli de fluide caloporteur. Il faut plutôt que l'air du circuit soit en quantité suffisante afin de com­penser l'expansion du volume du fluide caloporteur chauffé. L'air contenu dans le circuit revêt donc une im­portance fonctionnelle. Le montage d'un conduit d'éva­cuation sur l'installation est hors de question puisque l'air doit impérativement rester dans l'installation.
Fonctionnement de l'installation solaire
Lorsque la différence de température entre la sonde de capteur (16) et la sonde de capteur inférieure (8) dépas- se une valeur limite déterminée, la / les pompe(s) du capteur (12) se met(tent) en marche. Elle(s) aspire(nt) le fluide caloporteur de l'échangeur thermique solaire (7) via la conduite de retour du tube en cuivre solaire (14), par les capteurs (15) et par le retour du tube en cuivre solaire (1) pour injecter le fluide dans l'échangeur solaire du ballon. L'air contenu jusqu'à présent dans les capteurs (15) est éjecté des capteurs et passe par la conduite de refoule­ment du tube en cuivre solaire (1) dans l'échangeur so- laire (7). La plupart de l'air est ensuite recueillie dans les spires supérieures du serpentin de chauffage de l'échan­geur thermique solaire. Le fluide caloporteur est mainte­nu dans la partie restante de l'échangeur solaire, puis­que les contenus des capteurs (15) et des tubes solaires en cuivre (1) et (14) sont inférieurs en volume à celui de l'échangeur solaire (7) dans le ballon. Dès que les capteurs ( (1) et (14) sont remplis de fluide caloporteur, le régime de la/des pompe(s) diminue, puisque les colonnes de flui­de ascendant et descendant se compensent en raison du très petit diamètre des tubes solaires en cuivre. Par
15) et les tubes solaires en cuivre
conséquent, la / les pompe(s) doit / doivent plus que ca­naliser la résistance hydraulique de l'installation. Si, après une certaine période de service, la différence de température entre la sonde du capteur (16) et la sonde inférieure du ballon (8) passe en-dessous d'une température déterminée sur la base des courbes mémo­risées, la régulation (3) arrête la / les pompe(s) du cap­teur. Le fluide caloporteur regagne alors l'échangeur thermique solaire (7) via la conduite de retour solaire (14) et la / les pompe(s). L'air auparavant contenu par la partie supérieure de l'échangeur solaire est réinjecté si­multanément par la conduite de refoulement du tube so­laire en cuivre (1), par les capteurs (15) et par la condui- te de trajet de retour du tube solaire en cuivre (14).
Équipement
Le ballon solaire est livré complètement monté et est déjà rempli de fluide caloporteur lors de la livraison. Il n'est donc pas nécessaire de le remplir lors de la mise en fonctionnement. Afin de leur garantir une grande longévité, les récepta­cles et les serpentins de chauffage sont émaillés côté eau sanitaire. Une anode de magnésium effectuant la tâche d'une anode active a été installée en série pour protéger l'installation de la corrosion. Pour assurer une protection durable contre la corrosion, procédez à un entretien annuel de cette anode active.
Protection antigel
Si le ballon reste pendant une longue période hors servi­ce dans une pièce non chauffée (par ex. pendant les va­cances d'hiver), vidangez-le entièrement pour éviter des dommages causés par le gel. N'oubliez pas de vidanger aussi l'échangeur de réchauff.
Prévention des brûlures
L'eau contenue par le ballon peut, indépendamment de la production solaire et du réchauffage, atteindre 80 °C.
Danger !
H
Risque de brûlure Si la température de l'eau qui sort des points de puisage est supérieure à 60 °C, il existe un ris­que de brûlure. Montez un mélangeur thermostatique dans la conduite d'eau chaude, comme décrit à la sec­tion 6.6 de la notice d'installation et de mainte­nance ou utilisez le kit solaire ou la plaque de connexion solaire. Réglez le mélangeur ther­mostatique sur < 60°C puis contrôlez la tempé­rature au point de puisage de l'eau chaude.
7Description de l'installation HelioSet 0020081796_01
Page 10
2 Description de l'installation
Résistance chauffante électrique
La résistance chauffante d'une puissance de 2,7 kW (S-FE 250 SE-c) ou 3,6 kW (S-FE 350 SEP-c) (à 230 V, 50 Hz) dispose d'un limiteur de température de sécurité (STB 1). Le thermostat de sécurité du limiteur de tempé­rature de sécurité (STB 1) coupe la résistance chauffante électrique, afin d'empêcher tout fonctionnement à sec en cas d'omission du remplissage du ballon. Un deuxiè­me limiteur de température de sécurité STB 2 limite la température de sortie maximale du ballon à une valeur inférieure à 100°C. Cet arrêt de sécurité, déclenché par un ou les deux limiteurs de température de sécurité (STB 1 ou STB 2), ne peut être réinitialisé que par un ins­tallateur spécialisé.
2.7 Caractéristiques du fluide caloporteur
Les données ci-dessous se rapportent au fluide calopor­teur Saunier Duval. Le fluide caloporteur Saunier Duval est un produit anti­gel et anticorrosion prêt à l'emploi. Il présente une résis­tance aux chocs thermiques très élevée et peut être uti­lisé en association avec des capteurs plans Saunier Duval. Le fluide caloporteur présente en outre une thermique élevée. Les inhibiteurs garantissent une protection anticorrosion efficace sur tous les métaux employés (installations mix­tes).
2.6 Canalisations solaires
L'installation solaire Saunier Duval est un système hy­draulique fermé dans lequel la transmission de chaleur vers les consommateurs d'énergie ne peut s'effectuer que par le biais des échangeurs, et cela en raison de la spécificité du liquide caloporteur. Veillez à ce que les conditions suivantes soient réunies afin de garantir un fonctionnement irréprochable tout en optimisant la consommation d'énergie :
- Pour le tubage solaire, vous ne pouvez utiliser qu'un tube en cuivre d'un diamètre intérieur de 8,4 mm. En raison de son montage facile et rapide, nous conseillons le « tube solaire en cuivre 2 en 1 », disponi­ble en accessoire, en longueur de 10 m pour installa­tion sur toiture ou en longueur de 20 m pour installa­tion dans la cave. Les deux tubes en cuivre composant la conduite de refoulement et la conduite de retour du « tube solaire en cuivre 2 en 1 » sont déjà isolés et contiennent en plus la conduite pour la sonde de cap­teur.
- Seuls des raccords bicônes dont la température autori­sée par le fabricant s'élève à 200 °C peuvent être utili­sés. Dans ce cas, nous recommandons également d'utiliser ici les bagues à sertir comprises dans les accessoires « tube solaire en cuivre 2 en 1 », longueur 10 m et «tube solaire en cuivre 2 en 1», longueur 20 m !
Attention !
a
Risque d'endommagement. La foudre peut entraîner la destruction du sys­tème électronique de l'installation solaire, du système de chauffage ou dans la maison. Raccordez le circuit solaire à la terre au niveau du capteur. Montez par exemple à cet effet des colliers de mise à la terre sur les conduites du circuit so­laire et raccordez ces premiers à l’aide d’un câble de 16 mm tielle.
Lorsque votre maison est déjà équipée d’un paratonner­re, raccordez les capteurs à ce dernier.
2
à un rail de liaison équipoten-
Attention !
a
Risque d'endommagement. Le remplacement du fluide caloporteur Saunier Duval par de l'eau ou d'autres liquides, peut en­traîner la destruction des capteurs ou d'autres pièces de l'installation par le gel ou la corrosion. Ne remplissez l'installation que par le fluide ca­loporteur Saunier Duval.
Vous pouvez conserver indéfiniment le fluide calopor­teur Saunier Duval dans un récipient fermé et étanche à l'air.
Le contact du produit avec la peau est en principe sans danger ; en cas de contact avec les yeux, une légère irri­tation est à craindre ; rincez-vous immédiatement les yeux avec de l'eau. Veuillez observer la fiche technique de sécurité, voir paragraphe 3.1.2 de la notice d'installa­tion et de maintenance.
2.8 Protection antigel et anticorrosion du circuit solaire
Afin de protéger l'installation solaire de manière fiable contre le gel et la corrosion, lorsqu'un remplissage ou une recharge s'avère nécessaire, utiliser exclusivement le fluide caloporteur Saunier Duval non dilué.
Remarque
h
Une installation remplie de fluide caloporteur Saunier Duval peut résister à des températures allant jusqu'à environ -28 °C. Même en cas de températures extérieures plus basses, le gel ne cause pas de dommages immédiats car l'effet d'éclatement de l'eau est réduit. Contrôlez l'ef­fet de la protection antigel d'abord après rem­plissage de l'installation, puis une fois par an.
Pour un contrôle rapide et simple, nous vous recomman­dons le réfractomètre Saunier Duval. Il est en outre possible d'utiliser un contrôleur de pro­tection contre le gel classique. Suivez les notices d'emploi associées.
8 Description de l'installation HelioSet 0020081796_01
Page 11
2.9 Capteurs plans HelioPlan SRD 2.3 et SRDV 2.3
Sécurité
Danger !
H
Danger de brûlure ! L'intérieur des capteurs peut atteindre une température de 200 °C en cas de rayonnement solaire. Une fois la mise en fonctionnement du système solaire effectuée, retirez le film de protection solaire installé en usine.
Danger !
H
Danger de brûlure ! L'intérieur des capteurs peut atteindre une température de 200 °C en cas de rayonnement solaire. Évitez d'effectuer des travaux de maintenance en plein soleil.
Description de l'installation 2
Remarque !
h
Pour l'installation solaire HelioSet les capteurs HelioPlan SRD 2.3 ne doivent être montés qu'à l'horizontale et les capteurs SRDV 2.3 unique­ment verticalement (ne sont pas disponibles dans tous les pays).
Fig. 2.5 2ème champ de capteurs HelioPlan SRDV 2.3 (non
disponibles dans tous les pays) en montage sur toiture
1
2
3
4
5
Fig. 2.6 Coupe du capteur plan Saunier Duval HelioPlan
SRD 2.3
Légende
1 Verre solaire de sécurité 2 Absorbeur 3 Isolation de laine minérale (laine minérale) 4 Paroi arrière 5 Cadre aluminium
Fig. 2.4 2ème champ de capteurs HelioPlan SRD 2.3 en
montage sur toiture
Les capteurs plans Saunier Duval HelioPlan SRD 2.3 et SRDV 2.3 sont équipés d'un cadre aluminium résistant à l'eau de mer et d'un absorbeur à surface de cuivre avec revêtement sous vide sélectif ainsi que de verre solaire de sécurité. L'isolation thermique des deux capteurs est excellente et durable ; elle ne contient pas de CFC et l'isolation de laine minérale résiste aux températures de l'installation hors fonctionnement. Tous les raccorde­ments du capteur SRD 2.3 ont été prévus afin de pou­voir procéder à un montage flexible des jonctions par brasage ou des raccords à rondelle de serrage recom­mandés par Saunier Duval.
9Description de l'installation HelioSet 0020081796_01
Page 12
2 Description de l'installation
10 Description de l'installation HelioSet 0020081796_01
Page 13
Pour l'utilisateur
Notice d'emploi
HelioSet
Sommaire
1 Remarques relatives à la documentation ........ 2
1.1 Conservation des documents ....................................2
1.2 Symboles utilisés ..........................................................2
1.3 Validité de la notice .....................................................2
1.4 Plaque signalétique ..................................................... 2
1.5 Marquage CE .................................................................2
2 Sécurité ................................................................ 2
3 Remarques relatives au fonctionnement ......... 3
3.1 Conditions de garantie ................................................3
3.2 Consignes générales ....................................................4
3.3 Utilisation conforme de l'appareil ............................5
3.4 Choix de l'emplacement .............................................5
3.5 Nettoyage .......................................................................5
3.6 Recyclage et mise au rebut .......................................5
3.6.1 Appareil ..........................................................................5
3.6.2 Emballage .......................................................................5
3.7 Conseils en matière d'économie d'énergie ............6
3.8 Caractéristiques techniques de la résistance
chauffante ......................................................................6
4 Utilisation ............................................................ 6
4.1 Vue d'ensemble des éléments de commande .......6
4.2 Mesures à prendre avant la mise en
fonctionnement ............................................................6
4.3 Mise en fonctionnement .............................................7
4.3.1 Vue d'ensemble de l'écran .........................................7
4.3.2 Affichage du menu principal .....................................8
4.3.3 Programmation des fonctions du menu
principal ..........................................................................8
4.3.4 Choix du mode de fonctionnement .........................8
4.3.5 Réglage du jour de la semaine en cours ................8
4.3.6 Réglage de l‘heure actuelle ......................................8
4.3.7 Programmation des fonctions du menu
« Programmation » ......................................................8
4.3.8 Programmation des fonctions du menu
« Fonctions spéciales » ...............................................9
4.3.9 Fonction « Recharge occasionnelle »....................10
4.3.10 Fonction « Vacances » .............................................. 10
4.4 Dépannage ...................................................................10
4.5 Indicateurs d‘anomalie ..............................................10
4.6 Mise hors fonctionnement .........................................11
4.7 Protection antigel........................................................12
4.8 Maintenance et service après-vente.......................12
4.9 Contrôle de la soupape de sécurité ........................13
Notice d'emploi HelioSet 0020081796_01
1
Page 14
1 Remarques relatives à la documentation 2 Sécurité
1 Remarques relatives à la
documentation
Les consignes suivantes vous permettront de vous orienter dans l‘ensemble de la documentation. D’autres documents sont également disponibles en com­plément de la présente notice d'emploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les domma­ges liés au non respect des présentes notices.
Autres documents applicables
Lors de l’utilisation de l'installation solaire HelioSet, respectez toutes les notices d’emploi des éléments et composants de l'installation. Ces notices d'emploi sont fournies avec les différents éléments et équipements complémentaires de l'installation.
1.1 Conservation des documents
Conservez la présente notice d'emploi ainsi que tous les documents applicables à portée de main afin qu'ils soient disponibles en cas de besoin. Transmettez-les au nouvel utilisateur en cas de déména­gement ou de vente de l‘appareil.
1.2 Symboles utilisés
Veuillez respecter les consignes de sécurité de cette no­tice d'emploi lors de l'utilisation de l'appareil !
Danger !
d
Danger de mort et risque de blessures !
Danger !
e
Danger de mort par électrocution !
Danger !
H
Risque de brûlure et de combustion !
Attention !
a
Situation potentiellement dangereuse pour le produit et l'environnement !
Remarque !
h
Ce symbole signale des informations importantes.
1.4 Plaque signalétique
Les plaques signalétiques de l'installation solaire Helio­Set sont apposées au capteur et au ballon de stockage.
1.5 Marquage CE
Le marquage CE atteste que l'installation solaire Helio­Set satisfait aux exigences élémentaires des directives européennes.
2 Sécurité
Les installations solaires Saunier Duval HelioSet ont été conçues selon les techniques et les règles de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut néanmoins avoir les conséquences suivantes : constituer une source de danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou d'un tiers ; occasionner des dommages à l'appareil comme à d'autres biens matériels.
Attention !
a
Les appareils doivent être utilisés exclusive­ment pour le chauffage de l'eau sanitaire.
Montage
Seul un installateur qualifié, se portant garant du res­pect des prescriptions, règles et directives en vigueur, est autorisé à installer l'installation solaire HelioSet. Si vous souhaitez bénéficier de la garantie constructeur, l‘appareil doit impérativement avoir été installé par un installateur qualifié et agréé. Celui-ci est également responsable de l’inspection / de la maintenance, des réparations et des modifications effec­tuées sur les ballons.
Soupape de sécurité et conduite de purge
Lors du chauffage de l’eau chaude dans le ballon, le vo­lume de l’eau augmente. Chaque ballon doit donc être équipé d’une soupape de sécurité et d’une conduite de purge. Pendant l’opération de chauffage, de l’eau sort de la conduite de purge.
• Ce symbole indique une activité nécessaire.
1.3 Validité de la notice
La présente notice d'utilisation est valable exclusive­ment pour les appareils présentant les références sui­vantes :
Type d'appareil Référence
HelioSet S-FE 250/3 SE c 0010008806
Tab. 1.1 Validité de la notice
La référence de votre appareil apparaît sur la plaque si­gnalétique.
2 Notice d'utilisation de l'HelioSet 0020081796_01
Page 15
Sécurité 2
Remarques relatives au fonctionnement 3
Remarque !
h
En présence d’un vase d’expansion d'eau chaude, il ne sort pas d’eau de la conduite de purge pendant l’opération de chauffage.
Attention !
a
Risque d'endommagement. Si la soupape de sécurité est fermée ou si la conduite de purge est fermée, il peut se créer une surpression dans le ballon solaire qui peut entraîner l'endommagement du ballon. Ne fermez jamais la soupape de sécurité ni la conduite de purge.
Danger !
H
Risque de brûlures. La température de l’eau sortant de la soupape de sécurité ou de la conduite de purge peut atteindre 80 °C. Évitez tout contact avec ces composants ou avec l'eau qui sort de ces composants.
Risque de gel
Si vous laissez le ballon dans une pièce non chauffée sans l’utiliser pendant une longue période (p. ex. pen­dant les vacances d’hiver, etc.), vous devez auparavant vidanger le ballon complètement.
Modifications
Il est strictement interdit de modifier les composants de l'installation (à l'exception des modifications décrites dans la présente notice).
Attention !
a
Risques de dommages en cas de modifications non conformes ! Ne procédez jamais vous-même à des interven­tions ou des manipulations sur le ballon ou la régulation, sur les conduites d’eau et de cou­rant, sur la conduite de purge, sur la soupape de sécurité pour l'eau du ballon ou sur d’autres parties de l’installation.
Fuites
En cas de pertes dans la zone de conduite d'eau chaude entre le ballon et le point de puisage, il est nécessaire de fermer la soupape d’arrêt d'eau froide montée sur place sur le ballon, et de faire réparer les défauts d’étanchéité par votre installateur agréé.
3 Remarques relatives au
fonctionnement
3.1 Conditions de garantie
Conditions de garantie de la garantie constructeur Vaillant pour les ballons solaires auroSTEP plus VIH et VEH.
Vaillant atteste que le produit de haute qualité dont vous avez fait l'acquisition est libre de tout défaut de fabrica­tion.
Nous vous accordons donc une garantie constructeur de
• 5 ans sur le ballon d'accumulation,
• 2 ans sur les autres composants (électronique,
pompes, hydraulique, boîtier etc.).
Cette garantie - qui ne substitue ni limite vos droits pré­vus par la loi - s'applique en sus. Vous avez également la possibilité de la faire valoir en lieu et place des deman­des pour défaut prévus par la loi que vous pouvez faire valoir auprès du vendeur (en règle générale, l'installa­teur).
La garantie n'est valable que pour les ballons solaires auroSTEP plus VIH et VEH (appelé par la suite « ballons solaires ») achetés en France, installés et mis en service par une entreprise spécialisée qualifiée. Elle n'est en outre uniquement valide que s'il est possible de prouver qu'une maintenance annuelle correcte du ballon solaire et de l'ensemble de l'installation de chauffage a été effectuée, selon les indications de maintenance. La garantie ne s'applique pas aux accessoires.
Les conditions suivantes sont en outre valables.
Le délai de garantie commence le jour de l'installation ; il est toutefois limité à 5 ans ou 2 ans (voir ci-dessus) à partir de l'achat du ballon solaire.
Si pendant le délai de garantie, contre toute attente, des défauts de matériaux ou de fabrication se produisent, ceux-ci seront résolus gratuitement par notre service clientèle en atelier. Celui-ci détermine seul si un ballon solaire doit être réparé ou échangé. Si le ballon solaire n'est plus fabriqué au moment de l'indication du défaut, nous nous réservons la possibilité de l'échanger contre un produit similaire. Les prestations de garantie effec­tuées n'entraînent en aucun cas une prolongation du délai de garantie.
Les prérequis pour une exécution sans entrave des tra­vaux par le service clientèle relèvent de votre responsa­bilité. Vous devez en particulier veiller à ce que le ballon solaire soit facilement accessible. Les coûts éventuels ainsi générés seront couverts par vous-même.
3Notice d'emploi HelioSet 0020081796_01
Page 16
3 Remarques relatives au fonctionnement
La garantie n'est applicable qu'aux défauts de matériaux et de fabrication. Elle ne s'applique aucunement aux dé­fauts causés par :
- par la mise en place du ballon solaire sur un site non adapté ;
- par l'intégration ou le raccordement de pièces non agréées par Vaillant ;
- par une mise en place, une configuration et un type de montage du système insuffisants ;
- par l'exécution de travaux de câblage / installation défectueux ou par une manipulation incorrecte pen­dant ces travaux ;
- par une vidange / un remplissage incorrect du circuit solaire ;
- par le non-respect de la notice de montage et d'em­ploi ;
- par la non-observation des indications de maintenance de Vaillant pour le ballon solaire et les systèmes solai­res, tout spécialement par l'anode de protection en magnésium ;
- par un fonctionnement dans des conditions ambiantes non adaptées ou par le recours à des méthodes diffé­rentes des spécifications du produit, modes d'emploi ou indications de la plaque signalétique ;
- par des cas de force majeure (par exemple tremble­ment de terre, ouragans, tornades, éruptions volcani­ques, inondations, foudre, foudre indirecte, dommages par la neige, avalanches, froid, glissement de terrain, invasions d'insectes) ou autres événements imprévisi­bles.
Si des interventions sont réalisées par d'autres person­nes que notre service clientèle ou par un spécialiste qualifié, la garantie s'éteint. Ceci est également valable si le ballon solaire est relié à des pièces non agréées par Vaillant.
La garantie constructeur ne donne lieu à aucun droit autre que la réparation à titre gracieux des pannes, tels que par exemple les droits aux dommages et intérêts.
Important Comme preuve de vos droits de garantie auprès de notre service clientèle, vous devrez fournir la quittance de paiement ou la facture de l'établissement spécialisé. Veuillez donc conserver ce document avec soin !
3.2 Consignes générales
Assurance
Il est conseillé de déclarer à l'assurance l'installation so­laire comme objet de grande valeur et de l'assurer expli­citement contre les dommages causés par la foudre. Une assurance contre les dommages causés par la grêle est de plus judicieuse si vous habitez dans une région parti­culièrement exposée.
Ballon de stockage et installation solaire
Danger !
H
Risque de brûlures Les composants conducteurs de fluide calopor­teur tels que les capteurs et les conduites solai­res, ainsi que les conduites d'eau chaude sont brûlants en mode solaire. Vérifiez la température avant de toucher à ces composants.
Attention !
a
Risque de blessures en cas de modification inappropriée. Toute modification inappropriée sur l'installa­tion solaire peut entraîner une sortie de vapeur, un risque d'explosion ou un endommagement de l'installation. Ne procédez à aucune modification sur le ballon ou le régulateur, les conduites d’eau et de cou­rant (le cas échéant), la conduite de purge et la soupape de sécurité.
L'installation fonctionne de manière autonome après le réglage. Les possibilités de réglage sont décrites au chapitre 4. Veuillez suivre les consignes suivantes pour un fonction­nement irréprochable de votre installation solaire Sau­nier Duval :
• N'éteignez jamais l'installation, même avant de partir en vacances ou si vous soupçonnez une panne. Dans ce cas, observez les remarques figurant au chapitre 4.5.
• Ne retirez pas le fusible.
• Ne remplissez sous aucun prétexte le circuit de cap­teurs vous-même.
Remarque !
h
N'interrompez pas l'alimentation en électricité du ballon solaire ! Les dispositifs de commande et de réglage de la résistance chauffante doivent être raccordés en permanence au réseau électrique.
4 Notice d'utilisation de l'HelioSet 0020081796_01
Page 17
Remarques relatives au fonctionnement 3
3.3 Utilisation conforme de l'appareil
L'installation solaire Saunier Duval HelioSet a été conçue selon les techniques et les règles de sécurité en vigueur. Toutefois, une utilisation incorrecte ou non conforme peut être à l'origine d'un risque corporel ou mettre en danger la vie de l'utilisateur comme d'un tiers ; des ré­percussions négatives sur l'appareil ou d'autres maté­riaux pourraient aussi s'ensuivre. Les composants de l'installation solaire HelioSet pas destinés à être utilisé par des personnes (enfants compris) à capacités physiques, sensorielles ou intellec­tuelles réduites ou ne disposant pas de l'expérience ni/ ou des connaissances requises, dans la mesure où elles ne sont pas sous la surveillance d'une personne en me­sure de garantir leur sécurité ou elles n'obtiennent de celle-ci les instructions d'utilisation des composants de l'installation solaire HelioSet. Les enfants doivent être surveillés afin d'assurer qu'ils ne jouent pas avec les composants du système solaire HelioSet. Les installations solaires Saunier Duval HelioSet exclusivement à l’alimentation en eau sanitaire chauffée jusqu’à 80°C dans les bâtiments privés et profession­nels. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage. Le constructeur/fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. L'utilisateur en assume alors l'entière responsabilité. L'utilisation conforme de l'appareil comprend : le respect de la notice d'emploi et d'installation ; le respect de tous les documents associés ; le respect des conditions d'ins­pection et d'entretien.
Attention !
a
Toute utilisation abusive est interdite !
Danger !
H
Risque de brûlures. Dans le cas du ballon de stockage HelioSet, la température de l’eau sortant des puisages peut atteindre 80 °C. Vérifiez la température de l'eau qui s'écoule avant d'y toucher.
ne sont
servent
3.4 Choix de l'emplacement
Le lieu de montage doit être complètement protégé contre le gel. Si vous ne pouvez garantir cette protec­tion, observez les mesures de protection contre le gel (voir section 4.7).
Remarque !
h
De plus, un espace séparant l'appareil de matiè­res combustibles ou d'éléments composés de matières combustibles n'est pas nécessaire, puisque, la température de la surface de l'appa­reil ne peut dépasser la température autorisée de 80 °C.
Un espace d'au moins 35 centimètres doit être libéré au­dessus du ballon de stockage afin de pouvoir procéder au changement de l'anode de protection en magnésium lors de l'entretien annuel de l'appareil.
3.5 Nettoyage
Nettoyez les éléments extérieurs de votre ballon de stoc­kage à l’aide d’un chiffon humide (éventuellement trem­pé dans de l’eau savonneuse).
Remarque !
h
Afin de ne pas endommager l’habillage de votre appareil, n’utilisez jamais des produits de net­toyage agressifs ou des solvants (produits abra­sifs de tout type, essence, etc.).
Le nettoyage des capteurs n'est pas nécessaire. Les cap­teurs solaires se salissent au même titre que les lucar­nes. Cependant, la pluie s'avère être à elle seule un agent nettoyant efficace et naturel.
3.6 Recyclage et mise au rebut
Votre installation solaire est composée pour la plus grande partie de matières premières recyclables.
3.6.1 Appareil
Votre ballon de stockage HelioSet soires, ne peut être mis au rebut avec les ordures ména­gères. Veillez à ce que l'appareil usagé et ses éventuels accessoires soient mis au rebut conformément aux pres­criptions en vigueur.
comme tous les acces-
3.6.2 Emballage
Veuillez confier le recyclage de l’emballage de transport au spécialiste qui a installé l’appareil.
Remarque !
h
Veuillez respecter les prescriptions légales en vigueur dans votre pays.
5Notice d'emploi HelioSet 0020081796_01
Page 18
1
3 Remarques relatives au fonctionnement 4 Utilisation
3.7 Conseils en matière d'économie d'énergie
Comportement responsable vis-à-vis de la consommation d’eau
Une consommation modérée de l'eau peut contribuer à une réduction considérable des coûts de consommation. Par exemple : douchez-vous au lieu de prendre des bains. Avec une douche moderne, équipée d'une robinet­terie économisant l'eau, vous ne consommerez qu'un tiers des 150 litres d’eau nécessaires au remplissage d'une baignoire. En outre : Un robinet qui goutte se traduit par un gas­pillage annuel pouvant atteindre 2 000 litres d’eau, une chasse d’eau qui fuit, 4 000 litres. En revanche, un nou­veau joint ne coûte que quelques centimes.
3.8 Caractéristiques techniques de la résistance chauffante
Données de référence de la résistance chauffante
Température de consigne nocturne 60 °C
Température de consigne diurne 55 °C
Mode de fonctionnement de la résistance chauffante du bal­lon
Puissance de la résistance chauffante (nuit)
Puissance de la résistance chauffante (jour)
Quantité d'eau chaude à 40°C
VES40* 425 Litres
VES40n** 250 Litres
VES40d*** 175 Litres
* Quantité d'eau réchauffée par la résistance chauffante (litres)
** Quantité d'eau réchauffée par la résistance chauffante, la nuit (litres)
** Quantité d'eau réchauffée par la résistance chauffante, le jour (litres)
2700 W
2700 W
4 Utilisation
4.1 Vue d'ensemble des éléments de commande
5
1
4
3
Fig. 4.1 Panneau de commande
Légende
1 Touche « - » 2 Touche « + » 3 Touche « Mode » 4 Touche des fonctions spéciales 5 Écran
4.2 Mesures à prendre avant la mise en fonctionnement
Lors de la mise en fonctionnement de votre ballon de stockage (p. ex. après sa coupure et sa vidange en rai­son d'une absence prolongée), procédez comme suit :
• Avant le premier chauffage, ouvrez un point de puisa-
ge d’eau chaude afin de vérifier que le ballon est rem­pli d’eau et que le dispositif de coupure de la conduite d’eau froide n’est pas fermé.
2
Tab. 3.1 Caractéristiques techniques de la résistance chauffante
1
Fig. 4.2 Soupape de vidange pour ballon d'eau sanitaire
6 Notice d'utilisation de l'HelioSet 0020081796_01
Page 19
Utilisation 4
• S'il ne coule pas d’eau au niveau du point de puisage d’eau chaude, vérifiez que la soupape de vidange (1) du ballon est fermée et ouvrez ensuite le dispositif de coupure de la conduite d’eau froide.
• Ouvrez un point de puisage d’eau chaude et laissez sortir l’air de la conduite jusqu’à ce que l’eau sortant du point de puisage ne présente plus de bulles d’air.
Remarque !
h
En cas de fuite éventuelle sur les conduites d’eau chaude situées entre l’appareil et l’endroit de puisage, veuillez fermer aussitôt le dispositif de coupure d’eau froide devant être monté par le client sur la conduite d’eau froide. Faites ré­parer les fuites par votre artisan spécialisé.
4.3 Mise en fonctionnement
• Mettez l'installation solaire HelioSet
en marche en
activant l'alimentation électrique de l'installation sur le dispositif de séparation (par ex. fusible ou commu­tateur de puissance) devant être monté sur place par votre installateur et sélectionnez l'un des modes de fonctionnement
(voir section 4.3.1).
• Au cas où l'alimentation électrique aurait été coupée pendant plus de 30 min., vous devriez alors entrer la date actuelle et l'heure.
4.3.1 Vue d'ensemble de l'écran
13
12
11
10
9 8
Fig. 4.3 Écran
Légende
1 Menu programmation 2 Menu installateur 3 Énergie d’appoint en fonctionnement 4 Programmation plage horaire de réchauffage du ballon solaire 5 Informations 6 Captage d‘énergie solaire
(affiché et clignotant si en fonctionnement) 7 Température du capteur 8 Curseur réglage 9 Zone d’affichage multifonctions 10 Jour de la semaine en cours 11 Température de l‘eau chaude : T° consigne ou T° réelle 12 Mode de fonctionnement :
énergie d’appoint en mode - système solaire
activé énergie d’appoint désactivée - système solaire désactivé
13 Fonctions spéciales :
Recharge occasionnelle / fêtes vacances
1 2
3
4
5
6
7
Remarque !
h
N'interrompez pas l'alimentation en électricité du ballon solaire ! Les dispositifs de commande et de réglage de la résistance chauffante doivent être raccordés en permanence au réseau électrique.
7Notice d'emploi HelioSet 0020081796_01
Page 20
4 Utilisation
4.3.2 Affichage du menu principal
A la première mise en route de l’appareil, l’installateur a programmé la date (jour et année) et l’heure. A la première mise sous tension, le menu principal s’affi­che.
6
5
4
3
Fig. 4.4 Écran du niveau de commande principal
Légende
1 Captage d‘énergie solaire (affiché et clignotant si en fonctionne-
ment) 2 Température réelle du capteur solaire 3 Heure actuelle ou LEG pour fonction légionellose lorsque
celle-ci est activée 4 Jour de la semaine en cours 5 Température réelle du ballon 6 Mode de fonctionnement en cours
1
2
4.3.3 Programmation des fonctions du menu
principal
Respectez l’ordre de programmation suivant :
- le mode de fonctionnement
- le jour de la semaine en cours
- l‘heure actuelle
4.3.5 Réglage du jour de la semaine en cours
• Appuyez de nouveau sur la touche MODE et utilisez les touches « + » et « - » pour régler le jour de la semaine en cours. Le jour sélectionné clignote.
4.3.6 Réglage de l‘heure actuelle
Appuyez de nouveau sur la touche MODE et utilisez les touches « + » et « - » pour régler l‘heure actuelle.
• Appuyez deux fois sur la touche MODE, afin de retour­ner au niveau supérieure d'utilisation.
4.3.7 Programmation des fonctions du menu
« Programmation »
• Appuyez 5 fois sur la touche menu « programmation »
L’écran affiche le menu « Programmation »
pour accéder au
.
pour per­mettre de paramétrer la ou les plage(s) horaire(s) de la fonction :
réchauffage du ballon solaire
­La plage horaire « H1 » clignote et vous pouvez pro­grammer la fonction « réchauffage du ballon solaire ».
1
2
7
6
5 4
Fig. 4.5 Écran niveau de programmation
3
4.3.4 Choix du mode de fonctionnement
• À partir du menu principal, appuyez sur la touche pour afficher le menu « Programmation ».
Les modes de fonctionnement suivants s’affichent :
énergie d’appoint en mode automatique - système
-
solaire activé
énergie d’appoint désactivée - système solaire dé-
-
sactivé
Le symbole
• Utilisez les touches
clignote.
et pour choisir le mode de
fonctionnement de votre installation.
Le symbole du mode de fonctionnement choisi clignote.
Légende
1 Menu programmation 2 Programmation plage horaire de réchauffage du ballon solaire 3 Heure d’arrêt 4 Heure de départ 5 Jour ou groupe de jours :
MO = Lundi, TU = Mardi WE = Mercredi, TH = Jeudi FR = Vendredi, SA = Samedi
SU = Dimanche 6 Curseur (indique la valeur à modifier) 7 Plage horaire
8 Notice d'utilisation de l'HelioSet 0020081796_01
Page 21
Utilisation 4
Si le ballon est réchauffé lorsque la production solaire est insuffisante, le système active la résistance chauffan­te. Il est possible de déterminer un programme horaire qui activera le réchauffage en fonction des périodes fixées par le fabricant. Ces périodes correspondent au contrat du contrat d'alimentation en énergie (Bleu Ciel d'EDF) :
- la nuit entre 22 et 6 heures, au plus 8 heures
- en journée entre 6 et 19 heures, au plus 2 heures
Plage horaire 22 -6 heures 6 -19 heures 19 -22 heures
Durée de re­charge autori­sée par la ré­sistance chauf­fante
Température de consigne
* Il est possible de déclencher un fonctionnement de la résistance chauf-
fante manuellement, si vous devez réchauffer le ballon en dehors des plages horaires fixées par le fabricant en fonction des conditions de la société d'approvisionnement énergétique (EDF).
Maximum 8 heures
Température de consigne nocturne : 60°C
Maximum 2 heures
La recharge du ballon doit se terminer avant 19:00.
Température de consigne diurne : 55 °C
Possibilité de démarrer la résistance chauffante* via les « fonc­tions spécia­les - Fonction
« Recharge
occasionnel­le ». (Détails : voir section 4.3.7), température de consigne diurne = 55°C
Pas de fonc­tionnement de la résistance chauffante.
Possibilité de démarrer la résistance chauffante* via les « fonc­tions spéciales
- Fonction
« Recharge
occasionnel­le ». (Détails : voir section 4.3.7), température de consigne diurne = 55°C
Le réglage des horaires souhaités s'effectue en trois éta­pes :
1. Sélection du jour ou du bloc de semaine
2. Fixer l'heure de démarrage
3. Fixer l'heure de fin
Vous pouvez supprimer une plage de temps en réglant à la même heure le début et la fin de la période. Si vous ne modifiez une plage de temps que pour un bloc hebdo­madaire, les périodes réglées le cas échéant pour les autres jours ne sont pas affectées. Vous devrez les mo­difier ou les supprimer ultérieurement de manière sépa­rée.
Exemple : si vous modifiez le programme de base H1 de MO-FR de 12:00 à 14:00, la plage H1 pour SA et SU reste réglée sur 17:00 à 19:00.
• Appuyez de nouveau sur la touche
touches
et , choisissez le jour de semaine ou le
et à l’aide des
groupe de jours souhaités pour cette plage horaire selon le tableau ci-après :
semaine complète
MO/TU/WE/ TH/FR/SA/SU
Tab. 4.3 Plages horaires possibles
week-end
MO/TU/WE/ TH/FR/SA/SU
du lundi au vendredi
MO/TU/WE/ TH/FR/SA/SU
pour chaque jour de la semaine
LU TU WE etc.
• Appuyez de nouveau sur la touche et à l’aide des
touches
et , choisissez l’heure de départ puis
l’heure d’arrivée de la plage horaire.
• Appuyez sur la touche
pour revenir au menu
principal.
Tab. 4.1 Vue d'ensemble des plages horaires fixées
Pour le rechargement du ballon solaire, il est possible de régler quotidiennement, entre 6:00 et 19:00, un pro­gramme horaire d'une durée n'excédant pas 2 heures. Le régulateur est équipé d'un programme de base qui peut être personnalisé selon vos besoins.
Jour
LU 17:00 19:00 TU 17:00 19:00
WE 17:00 19:00
TH 17:00 19:00 FR 17:00 19:00 SA 17:00 19:00 SU 17:00 19:00
Tab. 4.2 Programme de base Recharge
Heure de démarrage Heure d'arrêt
H1
4.3.8 Programmation des fonctions du menu
« Fonctions spéciales »
3 2
1
Fig. 4.6 Écran fonctions spéciales
Légende
1 « ON » = fonction activée « OFF » = fonction désactivée 2 Curseur indiquant la fonction sélectionnée 3 Symbole de la fonction sélectionnée
9Notice d'emploi HelioSet 0020081796_01
Page 22
4 Utilisation
4.3.9 Fonction « Recharge occasionnelle »
En activant la fonction spéciale « Recharge occasionnel­le », l‘eau du ballon est réchauffée pour atteindre la va­leur de température de consigne réglée.
• Appuyez une fois sur la touche le symbole sionnelle » est activée au bout de 10 secondes.
Le menu principal s‘affiche et les symboles et ne sont plus représentés. Le symbole est supérieure à la température du ballon d‘eau chaude sanitaire. Une fois la température de consigne atteinte, la fonction « Recharge occasionnelle » quement.
• Pour désactiver la fonction manuellement, appuyez une fois sur la touche
Le menu principal s‘affiche de nouveau au bout de 10 secondes et le symbole
4.3.10 Fonction « Vacances »
L‘activation de cette fonction met, pour la durée réglée des vacances (1...99 jours), le mode de fonctionnement sur chauffage du ballon solaire sont ainsi désactivés.
• Appuyez une fois sur la touche
• Appuyez sur la touche
La fonction est ensuite activée pour la période program­mée. Une fois la durée des vacances programmée atteinte, la fonction « Vacances » ment.
• Pour désactiver la fonction manuellement, appuyez
Le menu principal s‘affiche de nouveau et le symbole n‘est plus affiché. Si la fonction « Protection anti-légionelles » est activée, elle est exécutée le dernier jour des vacances.
. Le système solaire, mais aussi la fonction de ré-
le symbole
de jours pendant lequel vous partez en vacances.
une fois sur la touche
clignote et la fonction « Recharge occa-
est affiché si la température de consigne
est désactivée automati-
.
n‘est plus affiché.
clignote pendant environ 10 secondes.
pour sélectionner le nombre
est désactivée automatique-
.
:
:
4.4 Dépannage
Remarque !
h
Remarque : en cas de fuites au niveau des conduites d'eau situées entre le ballon et le ro­binet, veuillez fermer le robinet d'arrêt d'eau froide du ballon. Dans le cas contraire, des dé­gâts des eaux pourraient s'ensuivre. Faites col­mater la fuite par votre spécialiste agréé.
Le robinet d'arrêt d'eau froide se trouve au niveau du raccordement tuyaux entre l'arrivée domestique d'eau et le ballon (raccordement eau froide), à proximité du bal­lon.
Danger !
d
Danger de mort en cas d'interventions inappropriées. Tous travaux effectués de manière incorrecte sur l'installation solaire peut entraîner un dan­ger de mort. N'essayez jamais de réparer vous-même votre installation solaire. Faites appel à un profes­sionnel agréé en cas de panne.
4.5 Indicateurs d‘anomalie
En cas d’anomalie, le régulateur solaire affiche des mes­sages d‘erreur dans la zone d‘information de l‘afficheur.
Attention !
a
N’essayez jamais de procéder vous-même à l’entretien ou aux réparations de votre appareil et ne remettez l’appareil en fonctionnement que lorsque la panne a été résolue par un profes­sionnel qualifié.
10 Notice d'utilisation de l'HelioSet 0020081796_01
Page 23
Utilisation 4
Défaut Cause Solution
L‘afficheur est éteint Coupure de courant électrique Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure du réseau électrique et que l’ap-
Des gouttes de fluide calopor­teur s‘écoulent du circuit solai­re
Une quantité importante d‘eau s‘écoule de la soupape de sécu­rité située sur la tubulure d‘eau sanitaire
La vitre d‘un capteur est cassée
Le ballon ne fournit pas assez d‘eau chaude (par temps enso­leillé et en été)
L‘eau chaude du ballon n'est pas réchauffée pendant la plage horaire de réchauffage du ballon
NTCA Err Erreur sur la sonde du capteur
TAC1 Err Erreur sur la sonde de tempé-
TAC2 Err Erreur sur la sonde de tempé-
Fuite du circuit solaire Récupérez le fluide caloporteur dans un récipient et contactez un
Dysfonctionnement de la régu­lation
- Contactez un professionnel qualifié.
Mauvais réglage de la tempéra­ture de consigne de l‘eau chau­de du ballon ou de la vanne thermostatique. Dysfonctionnement de la régu­lation.
Dysfonctionnement de la régu­lation.
solaire
rature eau chaude sanitaire
rature retour liquide solaire Autres défauts Contactez un professionnel qualifié.
pareil est correctement branché. Dès que l’alimentation électrique est rétablie, l’appareil se remet automatiquement en service. Si le défaut persiste, contactez un professionnel qualifié. En cas d’absence prolongée ou de coupure de courant électrique, il sera nécessaire de programmer à nouveau la date, le jour de la semaine et l‘heure. Important : la programmation de la date et de l‘année ne peut être réalisée que par un professionnel qualifié.
professionnel qualifié.
Remarque : il est normal que des gouttes d‘eau s‘écoulent de la sou­pape de sécurité lors du réchauffage du ballon. Contactez un profes­sionnel qualifié.
Vérifiez que le réglage de la température de consigne de l‘eau chau­de du ballon et de la vanne thermostatique est correct (voir chapitre « Données techniques » du manuel d‘installation). Si les réglages sont corrects, le ballon est probablement entartré. Contactez un pro­fessionnel qualifié.
Contactez un professionnel qualifié.
Contactez un professionnel qualifié.
Contactez un professionnel qualifié.
Contactez un professionnel qualifié.
Tab. 4.4 Dépannage
4.6 Mise hors fonctionnement
• Sélectionnez le mode de fonctionnement
dans le niveau de commande principal (voir section 4.3.4). Si vous éteignez l'installation pendant les saisons les plus froides de l'année, veuillez consulter les informations relatives à la protection contre le gel, voir section 4.7.
11Notice d'emploi HelioSet 0020081796_01
Page 24
4 Utilisation
4.7 Protection antigel
Si votre ballon solaire est monté dans une pièce qui n’est pas protégée contre le gel et n’est pas chauffée, celui-ci risque de geler en hiver. Dans ce cas, vidangez votre ballon solaire en hiver.
• Mettez le ballon hors service comme décrit dans la section 4.6.
• Fermez le dispositif de coupure de la conduite d’arri­vée d'eau froide du ballon.
• Lorsque l’eau est entièrement évacuée, refermez la soupape de vidange et le point de puisage d’eau chaude.
• Débranchez le tuyau de la soupape de vidange.
4.8 Maintenance et service après-vente
Une inspection/un entretien réguliers de l'installation so­laire HelioSet garantir un fonctionnement, une fiabilité durables et une grande longévité.
Attention !
a
Risque d'endommagement en cas de maintenance incorrecte. Une réparation ou une maintenance effectuée de manière inappropriée peut endommager votre appareil. N’essayez jamais d‘entreprendre vous-même des réparations ou des travaux d’entretien sur votre appareil. Confiez ces tâches à un installateur agréé. Nous vous recommandons pour cela de conclure un contrat d‘entretien pour votre installation solaire avec votre spécialiste agréé.
Danger !
d
Si les inspections / les entretiens ne sont pas effectués, la sécurité d’exploitation de l’appareil peut être altérée et entraîner des dommages du matériel et des personnes.
par un technicien sont nécessaires pour
Fig. 4.8 Vidange du ballon
• Fixez un tuyau adéquat à la soupape de vidange du ballon.
• Amenez l’extrémité libre du tuyau à un endroit adé­quat pour l’écoulement.
• Ouvrez la soupape de vidange.
• Ouvrez le point de puisage d’eau chaude le plus élevé pour purger et vider complètement les conduites d’eau.
Danger !
H
Risque de brûlures. Dans le cas du ballon de stockage Saunier Duval, la température de l’eau sortant de la soupape de vidange peut atteindre 80 °C. Évitez tout contact avec l'eau qui s'écoule.
La production de l'installation risque de plus de ne pas répondre aux attentes.
Remarque !
h
Lorsque la teneur en calcaire de l'eau est très élevée, il est recommandé de détartrer réguliè­rement le ballon.
Entretien du ballon
Comme pour l'ensemble du système, une inspection ré­gulière / un entretien régulier votre ballon Saunier Duval, effectué(e) par un professionnel est la condition la plus importante pour obtenir un fonctionnement et une sécurité durables, une fiabilité et une longévité véri­tables. Le colisage du ballon Saunier Duval comporte une anode de magnésium. Un professionnel devra impérativement contrôler son degré de corrosion dans le cadre de l'en­tretien / l'inspection annuel(le). L'installateur devra au besoin remplacer l'anode de magnésium usée, et cela exclusivement avec une pièce de rechange originale. Lorsque la teneur en calcaire de l'eau est très élevée, il est recommandé de détartrer régulièrement le ballon. Si votre ballon ne fournit pas assez d'eau chaude, cela peut indiquer qu'il est entartré. Confiez le détartrage du bal­lon à un professionnel. Il déterminera les intervalles de détartrage.
12 Notice d'utilisation de l'HelioSet 0020081796_01
Page 25
Entretien de l'installation solaire
Procédez annuellement à un contrôle du fluide calopor­teur. Cette activité fait normalement partie du contrat d'entretien conclu avec votre entreprise spécialisée.
4.9 Contrôle de la soupape de sécurité
Une soupape de sécurité est montée à proximité du ballon, sur la conduite d’alimentation en eau froide.
• Vérifiez le bon fonctionnement de la soupape de sécu­rité à intervalles réguliers, en l’ouvrant une fois.
Utilisation 4
13Notice d'emploi HelioSet 0020081796_01
Page 26
Page 27
Page 28
VAILLANT GROUP FRANCE SA
«Le Technipole» - 8, avenue Pablo Picasso 94132 Fontenay-sous-Bois cedex – France Téléphone: +33 1 49 74 11 11 Télécopie: +33 1 48 76 89 32 Site Internet : www.saunierduval.fr
SA Au capital de 7.328.460 Euros 301 917 233 RCS CRETEIL SIREN 301 917 233
Sous réserve de modi cations0020081796_02 092010
Loading...