SAUNIER DUVAL HELIOSET 1.150 User Manual

Page 1
HelioSet
Description du système et Notice d’emploi
HelioSet
HelioSet 1.150
HelioSet 2.150
Page 2
Page 3
Pour l'utilisateur
Description du système
HelioSet
1 Remarques relatives à la documentation. . 2
1.1 Conservation des documents . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 Validité de la notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Description du système. . . . . . . . . . . . . . . .2
2.1 Installation solaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description du système HelioSet 0020081709_00
2.3 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Fonction du régulateur solaire . . . . . . . . . . . . . 4
2.5 Structure et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 5
2.6 Canalisations solaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.7 Caractéristiques du fluide caloporteur . . . . . . 8
2.8 Protection antigel et anticorrosion du
circuit solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.9 Capteurs plans HelioPlan SRD 2.3 . . . . . . . . . . 8
Page 4
1 Remarques relatives à la documentation 2 Description du système
1 Remarques relatives à la
documentation
Les consignes suivantes vous permettront de vous orienter dans l‘ensemble de la documentation. D'autres documents doivent être observés en liaison avec la présente description de l'installation et notice d'emploi.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom­mages imputables au non-respect de ces instruc­tions.
Documents applicables
Pour l'utilisateur de l'installation : – Description de l'installation et notice
d'emploi N° 0020081709 – Certificat de garantie N° 0020027007 – Autre carte de garantie FR N° 0020072302
Pour l'installateur spécialisé : – Notice d'installation N° 0020081710 – Notice de montage capteur plan solaire
HelioPlan SRD 2.3
montage sur toiture/sur toit plat N° 0020072736
Montage intégré au toit N° 0020072740
1.1 Conservation des documents
Veuillez conserver cette description de l'installation et la notice d‘emploi ainsi que tous les documents d‘accompa­gnement applicables afin qu’ils soient à disposition en cas de besoin. Remettez-les au nouvel utilisateur en cas de déménage­ment ou de vente de l'appareil.
1.2 Symboles utilisés
Veuillez respecter les consignes de sécurité de cette no­tice d'emploi lors de l'utilisation de l'appareil !
Danger !
d
Danger de mort et risque de blessures !
Danger !
e
Danger de mort par électrocution !
Danger !
H
Risque de brûlures !
Attention !
a
Danger potentiel pour le produit et l'environne­ment !
Remarque !
h
Ce symbole signale des informations importan­tes.
• Ce symbole indique une activité nécessaire
1.3 Validité de la notice
La présente description de système s'applique unique­ment pour les références d'appareils suivantes.
Type d'appareil Référence
HelioSet S-FE 150/3 S
Tab. 1.1 Validité de la notice
La référence de l'appareil est indiquée sur la plaque si­gnalétique.
0010007374
2 Description du système
Cette description du système est destinée à l'utilisateur du système HelioSet. Elle contient des informations relatives à l'installation et a pour vocation de compléter la notice d'installation. La description de l'installation figure au début de cette noti­ce afin que vous la lisiez avant toutes les autres notices.
2.1 Installation solaire
L'installation solaire HelioSet est un dispositif permet­tant la préparation d'eau chaude potable par énergie so­laire. Elle se compose d'un ballon, d'un champ de capteurs comprenant 1 ou 2 capteurs et d'une conduite de connexion qui relie le ballon au champ de capteurs.
2.2 Ballon
La plupart des composants de l'installation solaire com­pacte sont intégrés dans le ballon d’eau chaude sanitai­re. L'installation comprend un régulateur permettant de commander l'installation solaire. Les unités de ballon Saunier Duval S-FE 150, 250 et 350 S sont des ballons solaires à chauffage indirect, pour l'approvisionnement en eau chaude à appoint solai­re. La seule différence entre ces modèles est le volume du ballon. Afin de leur garantir une grande longévité, les ballons et le serpentin de chauffage sont émaillés côté eau pota­ble. Chaque ballon est protégé contre la corrosion par une anode de protection en magnésium. Vous devez soumettre cette anode de protection à une maintenance annuelle, afin d'assurer une protection durable contre la corrosion. Les ballons solaires à apport indirect fonctionnent en circuit fermé, c’est-à-dire que l’eau contenue dans le bal­lon n’est pas en contact avec l'air. Lorsque vous ouvrez la soupape de distribution d’eau chaude, l’eau chaude est évacuée du ballon sous la pression de l’eau froide en­trant dans le ballon. L'échangeur solaire se trouve dans la partie inférieure, celle-ci étant froide. Les températures relativement bas­ses de l’eau dans la partie inférieure garantissent une transmission optimale de la chaleur du circuit solaire à l’eau du ballon, même en cas de faible rayonnement so­laire.
2 Description du système HelioSet 0020081709_00
Page 5
Description Description du système 2
Lorsque l'ensoleillement n'est pas suffisant au réchauf­fement de l'eau potable du ballon ou que le besoin en eau chaude est important, l'emploi d'un autre système de chauffage s'avère nécessaire. L'appareil de chauffage est contrôlé par le dispositif de réglage intégré au bal­lon.
Les ballons S-FE 150, 250 et 350 S peuvent être utilisés en combinaison avec un appareil de réchauffement. Votre centre de distribution Saunier Duval vous fournira une liste des appareils de réchauffement autorisés. Le ballon solaire dispose d'une ou de deux pompe(s) de circulation qui permet une adaptation optimale de la quantité de pompage requise ainsi que de la puissance de la pompe. La régulation du débit nominal est effectuée par le régu­lateur ; il n'est pas nécessaire de procéder manuelle­ment. Le seul réglage devant être effectué sur l'installa­tion est d'indiquer s'il s'agit d'un système à 1 ou 2 cap­teurs.
2.3 Principe de fonctionnement
Le principe de fonctionnement de l'installation solaire HelioSet se distingue des nombreuses autres installa­tions solaires.
Légende
1 Champ de capteurs 2 Conduite de départ solaire 3 Partie supérieure du serpentin 4 Pompe du circuit solaire 1 5 Pompe du circuit solaire 2 (version P uniquement) 6 Conduite de retour solaire
Lors de l'arrêt de la/des pompe(s) du capteur (4) le flui­de caloporteur se répartit dans le serpentin de chauffa­ge (3), dans la/les pompe(s) du capteur et dans la tuyau­terie solaire au niveau du ballon. C'est pourquoi il est im­portant d'installer le champ de capteurs (1) et toutes les conduites solaires (2) et (6) de manière à ce que le flui­de caloporteur puisse s'écouler dans le ballon par l'incli­naison en place. Les conduites solaires et le champ des capteurs sont alors remplis d'air. Une préparation spéciale à base d'eau et de glycol constitue le fluide caloporteur. Le ballon est déjà rempli de ce mélange lors de la livraison.
1
L'installation solaire HelioSet n'est pas complètement remplie de fluide caloporteur et n'est pas sous pression. C'est pourquoi les pièces habituellement intégrées aux installations solaires, telles que le vase d'expansion, le manomètre et le purgeur ne se trouvent pas sur celle-ci.
1
2
6
5
4
3
7
6
5
Fig. 2.2 Répartition du fluide caloporteur en cas de fonctionne-
ment de la/des pompe(s) du capteur
Légende
1 Champ de capteurs 2 Conduite de départ solaire 3 Partie supérieure du serpentin 4 Partie inférieure du serpentin 5 Pompe du circuit solaire 1 6 Pompe du circuit solaire 2 (version P uniquement) 7 Conduite de retour solaire
2
3
4
Fig. 2.1 Répartition du fluide caloporteur en cas d'arrêt de la/
des pompe(s) du capteur
Lorsque le régulateur solaire met en marche la/les pompe(s) du capteur (5, 6), la/les pompes envoie(nt) le fluide caloporteur du serpentin de chauffage (4) par la conduite de retour (7) dans le champ de capteurs (1). C'est à cet endroit que le fluide est réchauffé et recon­duit au ballon par la conduite de départ solaire (2).
3Description du système HelioSet 0020081709_00
Page 6
2 Description du système
Le volume du fluide contenu dans les conduites solaires et dans le champ de capteurs est minime comparé à celui contenu dans le serpentin de chauffage du ballon, étant donné la minceur des conduites et l'épaisseur du serpentin. Ainsi, le niveau du fluide caloporteur ne dimi­nue que très peu lors du fonctionnement de la/des pompe(s) du capteur. La partie supérieure (3) du serpen- tin de chauffage recueille l'air refoulé par les conduites solaires et le champ de capteurs. En cas de réchauffement du système, le fluide calopor­teur et l'air se dilatent quelque peu. La pression de l'air contenu dans l'installation solaire augmente alors légè­rement. La bulle d'air contenue dans l'installation ac­complit la tâche d'une cuve de compensation. Cette pression est indispensable et ne doit en aucun cas s'éva­cuer. C'est pourquoi aucun purgeur ne peut être monté sur l'installation solaire. Lorsque la/les pompe(s) du capteur est/sont en marche, le fluide caloporteur contenu dans la partie supérieure (3) du serpentin de chauffage est en contact permanent avec l'air.
Les conditions suivantes découlent du principe de fonc­tionnement précité : – Étant donné que l'installation solaire est en arrêt
pendant les saisons fraîches et que le capteur et les
conduites solaires ne contiennent que de l'air, il est
nécessaire d'entreprendre des mesures de protection
contre le gel pour le lieu où le ballon est entreposé. – L'installation telle qu'elle est prescrite du champ de
capteurs ainsi que des conduites solaires, et plus par-
ticulièrement l'inclinaison des conduites, constituent
une condition indispensable afin de garantir un fonc-
tionnement parfait de l'installation solaire. – Le volume de liquide du champ de capteurs ainsi que
les conduites solaires doivent être exactement adaptés
à l'installation solaire. Aussi, les conduites solaires ne
peuvent pas avoir une longueur supérieure ou infé-
rieure aux valeurs prescrites, leur diamètre intérieur
ne peut être divergent et la construction ainsi que le
nombre de capteurs ne peuvent être modifiés. – Les propriétés physiques du fluide caloporteur comp-
tent également parmi les conditions indispensables au
bon fonctionnement de l'installation. Ainsi, si le fluide
doit être changé, il convient d'utiliser exclusivement le
fluide caloporteur Saunier Duval sans aucun additif.
2.4 Fonction du régulateur solaire
Le réglage des installations solaires HelioSet est effec­tué par un régulateur solaire à micro-processeur intégré. L'appareil de régulation permet donc de régler la tempé­rature d'attente du ballon ou la température maximale du ballon. Le régulateur solaire intégré est un système de réglage totalement équipé pour le réglage d'un champ de cap­teurs muni de 1 à 2 capteurs et d'un ballon. Le régulateur fournit à l'installation une zone de raccor­dement suffisante et dispose d'un écran de taille consé­quente ainsi que d'éléments de commande pour l'affi-
chage des données et la saisie de tous les paramètres nécessaires.
Régulation à température différentielle
Le régulateur active la/les pompe(s) du capteur dès que la différence de température (température capteur ­température ballon) est supérieure à la différence de mise en marche. Le régulateur arrête la/les pompe(s) du capteur dès que la différence de température (température capteur ­température ballon) est inférieure à la différence de mise hors tension. La différence de température à la mise en marche est calculée en fonction des courbes mémorisées dans le ré­gulateur ; il existe différentes courbes pour les installa­tions, selon qu'elles aient un ou deux capteurs.
Fonction de recharge
Le réchauffage sert à augmenter la température de l'eau préchauffée du ballon, p. ex. lorsque le rendement solai­re est insuffisant. Le réchauffage s'effectue grâce à un chauffe-eau branché en aval, par ex. un chauffe-bain ins­tantané ou un chauffe-eau à gaz.
Protection antiblocage des pompes
Une activation de pompe d‘environ trois secondes a lieu pour toutes les pompes raccordées au bout d‘une immo­bilisation de 23 heures afin d‘éviter un blocage de celles­ci.
Éphéméride
Le régulateur est équipé d'une éphéméride permettant un passage automatique en heure d'été/d'hiver. Pour l‘activer, il suffit de saisir une seule fois la date actuelle dans le menu réservé à l‘installateur.
Remarque !
h
Veuillez noter qu‘en cas de panne de courant, le régulateur ne dispose que d‘une autonomie de 30 minutes. L'horloge interne s'arrête au bout de 30 minutes et le calendrier ne redémarre pas après la reprise de l'alimentation. Dans ce cas, il faut procéder à un nouveau réglage de l'heure et à une vérification de la date actuelle.
Mode de remplissage/de service
Pour garantir un remplissage rapide de l'installation après le démarrage de la/des pompe(s) du capteur, le ré­gulateur est équipé d'une fonction « Mode de remplissa­ge ». À chaque démarrage, la/les pompe(s) fonctionne(nt) en mode de remplissage avec puissance réglée. La régulation différentielle n'est pas active pen­dant cette durée, ce qui évite l'arrêt de la/des pompe(s), même en dessous du seuil de mise à l'arrêt. Pendant les premières 20 sec., la pompe de circuit solaire 1 accélère jusqu'à 50% de sa puissance, puis le cas échéant (ver­sion « P » uniquement), la pompe de circuit solaire 2 est mise en marche à 50 % de sa puissance. Pendant les 20 sec. suivantes, la pompe de circuit solaire 1 accélère à
4 Description du système HelioSet 0020081709_00
Page 7
Description du système 2
100% de sa puissance. La pompe de circuit solaire 2 (version « P » uniquement) atteint ensuite également 100% de sa puissance. En conséquence, la pompe ou les deux pompes fonctionnent à 100% de leur puissance afin de garantir un remplissage pendant la durée restan­te du mode remplissage. Le mode de service succède au mode de remplissage, une fois ce dernier terminé. Afin d'éviter une mise à l'ar­rêt prématurée de la/des pompe(s) du capteur en cas de faible rendement solaire, w la/les pompe(s) fonctionne(nt) tout d'abord pendant un certain moment en puissance minimale, et ce indépendamment de la ré­gulation différentielle. La durée du fonctionnement de la pompe est déterminée par votre installateur lors du montage de l'installation solaire. Après écoulement de ce délai, la régulation différentielle définit la durée du fonctionnement ultérieure et la puissance de la (des) pompe(s) du circuit solaire. Ce faisant, la puissance s'ac­célère lorsque la différence de température augmente entre la sonde du capteur et la sonde inférieure du bal­lon pendant la durée de fonctionnement ou la puissance est jugulée si la différence de température diminue.
Fonction Vacances
L'activation de cette fonction met, pour la durée réglée des vacances (1...99 jours), le mode de fonctionnement sur
. Cela désactive le rendement solaire.
2.5 Structure et fonctionnement
L'installation solaire Saunier Duval HelioSet est une ins­tallation solaire thermique permettant la production d'eau chaude. En cas d'arrêt de l'installation solaire, le fluide caloporteur contenu dans les capteurs et les conduites regagne le ballon solaire. Les dégâts dus au gel et à un excès de chaleur peuvent être évités de cette manière. Une protection antigel supplémentaire garantit l'efficacité du mélange eau-glycol constituant le fluide caloporteur.
18
17
2
A
17
16
B
15 14 13 12
11
10
9
Fig. 2.3 Composants principaux du système HelioSet avec bal-
lon S-FE 150/3 S (schéma de principe sans accessoires de raccordement)
Légende
1 Conduite de départ solaire 2 Conduite d'eau froide 3 Régulation 4 Conduite d'eau chaude 5 Préparateur d'eau chaude 6 Kit solaire ou plaque de connexion solaire 7 Sonde supérieure du ballon 8 Échangeur thermique solaire 9 Sonde du ballon inférieure 10 Tubage solaire intégré 11 Soupape de sécurité 12 Robinet de vidange/de remplissage inférieur 13 Pompe du capteur 1 14 Robinet de vidange/de remplissage supérieur 15 Pompe du circuit solaire 2 (version P uniquement) 16 Conduite de retour solaire 17 Champ de capteurs 18 Sonde du capteur
Le système se compose de trois éléments principaux : A un champ de capteurs (1 – 2 capteurs), B la tuyauterie isolée et C un ballon solaire avec pompe(s) intégrée(s).
1
1
2
4
3
5
6
7
8
C
Capteurs A
Il s'agit ici de capteurs plans HelioPlan SRD 2.3 (17) à ab- sorbeurs à serpentin. Une sonde de capteur (18) fixée
5Description du système HelioSet 0020081709_00
Page 8
2 Description du système
dans le capteur supérieur mesure la température du capteur.
Tubage B
Le tubage du système est constitué du départ solaire (1) et du retour solaire (16). Dans la maison, les conduites sont installées l'une à côté de l'autre dans une isolation couvrant également la conduite pour la sonde de cap­teur (18). Ce module porte également le nom de «tube solaire en cuivre 2 en 1». Afin d'établir une connexion avec le toit, les conduites en cuivre sont dégagées de leur isolation, allongées en conséquence, isolées indivi­duellement, et fixées sur le capteur au moyen de boulon­nage de serrage.
Remarque !
h
Étant donné le dimensionnement de la tuyaute­rie, veillez à utiliser exclusivement un tube en cuivre au diamètre intérieur de 8,4 mm pour l'installation. Nous recommandons le « tube solaire en cuivre 2 en 1 », disponible en accessoire, en longueur 10 m ou 20 m. Il est facile à monter et permet à l'installation de fonctionner de manière optima­le et sécurisée.
Ballon solaire C
Les ballons monovalents S-FE 150, 250 et 350 S possè­dent respectivement un volume de remplissage d'env. 150 l, 250 l et 350 l. Ils sont équipés d'un échangeur thermique solaire. L'échangeur thermique solaire (8) se situe dans la partie inférieure du ballon. Cet échangeur est connecté au cir­cuit de capteurs. Le préparateur d'eau chaude (5) sert au réchauffement de l'eau accumulée, au cas où l'enso­leillement serait trop faible. Il est monté en série (princi­pe de débit). Les deux sondes du ballon (7) et (9) indi- quent les températures relevées sur le régulateur (3) in­tégré au ballon. Les autres pièces intégrées au ballon de stockage sont les pompe(s) du capteur (13, 15), qui assure(nt) la circulation du fluide caloporteur dans le circuit solaire, une soupape de sécurité (11) et deux robi- nets de remplissage et de vidange (12) et (14). Le ballon sert à l'approvisionnement en eau sanitaire qui entre par la conduite d'eau froide (2) et s'écoule par la conduite d'eau chaude (4).
Circuit solaire
Le circuit solaire contient 1 à -2 capteurs (17) dans les- quels l'extrémité du tube supérieur est raccordée à la conduite de départ solaire (1). L'autre extrémité de cette conduite est connectée au raccordement supérieur de l'échangeur thermique solaire (8). Le raccord inférieur de l'échangeur thermique solaire passe par une partie du tubage solaire (10) intégré au ballon pour déboucher sur le côté admission de la pompe(s) du capteur (13, 15). La/les pompe(s) aspire(nt) le liquide caloporteur dans le tubage du retour solaire (16), relié au raccord situé le plus en bas du champ de capteurs (17).
La tuyauterie solaire (10) intégrée au ballon contient également les robinets de remplissage et de vidange (12) et (14) ainsi que la soupape de sécurité (11). Le circuit solaire renferme un mélange de fluide calopor­teur et d'air. Le fluide caloporteur se compose d'un mé­lange eau-glycol contenant également des inhibiteurs. L'injection du fluide caloporteur doit être effectuée de manière à ce que seul l'échangeur solaire (8) contienne le fluide caloporteur lorsque l'installation est à l'arrêt. Le champ de capteurs (17) et les tubes du départ solaire (1) et du retour solaire (16) ne contiennent que de l'air. Il n'est pas indispensable d'intégrer un vase d'expansion au circuit solaire puisque le circuit solaire n'est pas en­tièrement rempli de fluide caloporteur. Il faut plutôt que l'air du circuit soit en quantité suffisante afin de com­penser l'expansion du volume du fluide caloporteur chauffé. L'air contenu dans le circuit revêt donc une im­portance fonctionnelle. Le montage d'un conduit d'éva­cuation sur l'installation est hors de question puisque l'air doit impérativement rester dans l'installation.
Fonctionnement de l'installation solaire
Lorsque la différence de température entre la sonde de capteur ( se une valeur limite déterminée, la/les pompe(s) du cap­teur (13, 15) se met(tent) en marche. Elle(s)aspire(nt) le fluide caloporteur de l'échangeur solaire (8) au travers des tubes en cuivre de la conduite de retour solaire (16), du champ de capteurs (17) et au travers des tubes en cuivre du départ solaire (1) pour le réinjecter dans l'échangeur solaire du ballon. L'air contenu jusqu'à présent dans le champ de capteurs (17) est éjecté du/des capteur(s) et s'écoule par le dé­part solaire (1) dans l'échangeur solaire (8). La plupart de l'air est ensuite recueillie dans les spires supérieures du serpentin de chauffage de l'échangeur thermique so­laire. Le fluide caloporteur est maintenu dans la partie restante de l'échangeur solaire, puisque le contenu du champ de capteurs (1) et (16) a un volume inférieur à celui de l'échangeur solaire (8) dans le ballon. Dès que le champ de capteurs (17) et les tubes solaires en cuivre (1) et (16) sont remplis de fluide caloporteur, le régime de la/des pompe(s) baisse(nt), puisque les colon­nes de fluide ascendant et descendant se compensent en raison du très petit diamètre des tubes solaires en cuivre. Par conséquent, la/les pompe(s) doit/doivent plus que canaliser la résistance hydraulique de l'installation. Si, après une courte période de service, la différence de température entre la sonde du capteur (18) et la sonde inférieure du ballon (9) dépasse une température constatée sur la base des courbes mémorisées, la régu­lation (3) arrête la/les pompe(s) du capteur du capteur et le fluide caloporteur regagne l'échangeur thermique solaire (8) par le retour solaire (16) et par la/les pompe(s). Simultanément, l'air qui se trouvait précédemment dans la partie supérieure de l'échangeur thermique solaire est
18) et la sonde de capteur inférieure (9
(17) et des tubes solaires en cuivre
) dépas-
6 Description du système HelioSet 0020081709_00
Page 9
Description du système 2
pressé au travers du départ solaire (1), du champ de cap­teurs (17) et du retour solaire (16).
Équipement
Le ballon solaire est livré complètement monté et est déjà rempli de fluide caloporteur lors de la livraison. Il n'est donc pas nécessaire de le remplir lors de la mise en fonctionnement. Afin de leur garantir une grande longévité, les récepta­cles et les serpentins de chauffage sont émaillés côté eau potable. Une anode de magnésium effectuant la tâche d'une anode active a été installée en série pour protéger l'installation de la corrosion. Pour assurer une protection durable contre la corrosion, procédez à un entretien annuel de cette anode active.
Protection contre le gel
Si le ballon reste pendant une longue période hors servi­ce dans une pièce non chauffée (par ex. pendant les va­cances d'hiver), vidangez-le entièrement pour éviter des dommages causés par le gel.
Prévention des brûlures
L'eau contenue par le ballon peut, indépendamment du rendement solaire et du réchauffage, atteindre 80 °C.
Danger !
H
Risque de brûlures ! Afin de garantir une protection efficace contre l'ébouillantement, montez un mélangeur ther­mostatique dans la conduite d'eau chaude ou bien utilisez le kit solaire ou la plaque de connexion solaire. Réglez le mitigeur thermos­tatique sur < 60 °C, tel que décrit dans la notice d'installation et de maintenance et contrôlez la température à un point de puisage d'eau chau­de.
Les ballons à apport indirect fonctionnent en circuit fermé, c’est-à-dire que l’eau contenue dans le ballon n’est pas en contact avec l'air. Lorsque vous ouvrez la soupape de distribution d’eau chaude sanitaire, l’eau chaude est évacuée du ballon sous la pression de l’eau froide entrant dans le ballon. Le chauffage de l'eau potable s'effectue de la manière suivante : L'échangeur solaire situé dans la partie inférieure froide du ballon assiste la poussée de la chaleur vers le haut grâce à leur tuyauterie horizontale en spirale. La tempé­rature relativement basse de l’eau dans la partie infé­rieure du ballon garantit une transmission optimale de la chaleur du circuit solaire à l’eau du ballon, même en cas de faible ensoleillement.
2.6 Canalisations solaires
L'installation solaire Saunier Duval est un système hy­draulique fermé dans lequel la transmission de chaleur vers les consommateurs d'énergie ne peut s'effectuer que par le biais des échangeurs, et cela en raison de la spécificité du liquide caloporteur. Veillez à ce que les conditions suivantes soient réunies afin de garantir un fonctionnement irréprochable tout en optimisant la consommation d'énergie :
– Pour installer la tuyauterie solaire, il convient d'utiliser
exclusivement un tube de cuivre de diamètre intérieur de 8,4 mm. En raison de son montage facile et rapide, nous conseillons le « tube solaire en cuivre 2 en 1 », dis­ponible en accessoire, en longueur de 10 m pour installation sur toiture ou en longueur de 20 m pour installation dans la cave. Les deux tubes en cuivre composant la conduite de refoulement et la conduite de retour du „tube solaire en cuivre 2 en 1“ sont déjà isolés et contiennent en plus la conduite pour la sonde de capteur.
– N'utilisez que des boulonnages de serrage homologués
par le fabricant pour des températures allant jusqu'à 200 °C. Dans ce cas, Saunier Duval recommande également d'utiliser les vissages avec collier de serrage compris dans les accessoires « tube solaire en cuivre 2 en 1 », longueur 10 m et «tube solaire en cuivre 2 en 1», lon­gueur 20 m !
Danger !
e
Danger de mort par électrocution ! Raccordez le circuit solaire à la terre afin d’évi­ter les variations de potentiel. Montez par exemple à cet effet des colliers de mise à la terre sur les conduites du circuit de capteurs et raccordez ces premiers à l’aide d’un câble de 16-mm
Lorsque votre maison est déjà équipée d’un paratonner­re, raccordez les capteurs à ce dernier.
2
à un rail de liaison équipotentielle.
7Description du système HelioSet 0020081709_00
Page 10
2 Description du système
2.7 Caractéristiques du fluide caloporteur
Les données ci-dessous se rapportent au fluide calopor­teur Saunier Duval. Le fluide caloporteur Saunier Duval est un produit anti­gel et anticorrosion prêt à l'emploi. Il présente une résis­tance aux chocs thermiques très élevée et peut être uti­lisé en association avec des capteurs plans Saunier Duval. Le fluide caloporteur présente également une ca­pacité thermique élevée. Les inhibiteurs garantissent une protection anticorrosion efficace sur tous les métaux employés (installations mix­tes).
Attention !
a
Le fluide caloporteur Saunier Duval est un mé­lange prêt à l'emploi. Ne le mélangez en aucun cas avec de l'eau ou d'autres liquides. Sinon, la protection contre le froid et contre la corrosion n'est plus assurée. Les capteurs et d'autres élé­ments de l'installation pourraient alors être dé­truits.
Vous pouvez conserver indéfiniment le fluide calopor­teur Saunier Duval dans un récipient fermé et étanche à l'air.
2.9 Capteurs plans HelioPlan SRD 2.3
Sécurité
Danger !
H
Risque de brûlure et d'ébouillantage ! L'intérieur des capteurs peut atteindre une tem­pérature de 200 °C en cas de rayonnement so­laire. Une fois la mise en fonctionnement du système solaire effectuée, retirez le film de pro­tection solaire installé en usine.
Danger !
Risque de brûlure et d'ébouillantage ! L'intérieur des capteurs peut atteindre une tem­pérature de 200 °C en cas de rayonnement so­laire. Évitez d'effectuer des travaux de maintenance en plein soleil.
Remarque !
h
Les capteurs de l'installation solaire HelioSet ne peuvent être disposés qu'en position hori­zontale.
Le contact du produit avec la peau est en principe sans danger ; en cas de contact avec les yeux, une légère irri­tation est à craindre ; rincez-vous immédiatement les yeux avec de l'eau.
2.8 Protection antigel et anticorrosion du circuit
solaire
Afin de protéger l'installation solaire de manière fiable contre le gel et la corrosion, lorsqu'un remplissage ou une recharge s'avère nécessaire, utiliser exclusivement le fluide caloporteur Saunier Duval non dilué.
Remarque !
h
Une installation remplie de fluide caloporteur Saunier Duval peut résister à des températures allant jusqu'à environ -28 °C. Même en cas de températures extérieures plus basses, le gel ne cause pas de dommages immédiats car l'effet d'éclatement de l'eau est réduit. Contrôlez l'ef­fet de la protection antigel d'abord après rem­plissage de l'installation, puis une fois par an.
Pour un contrôle rapide et simple, nous vous recomman­dons le réfractomètre Saunier Duval. Il est en outre possible d'utiliser un contrôleur de pro­tection contre le gel classique. Suivez les notices d'emploi associées.
Fig. 2.4 1er champ de capteurs HelioPlan SRD 2.3 en montage
sur toiture
8 Description du système HelioSet 0020081709_00
Page 11
Description du système 2
Les capteurs plans Saunier Duval HelioPlan SRD 2.3 sont équipés d'un cadre aluminium résistant à l'eau de mer et d'un absorbeur à surface de cuivre avec revêtement sous vide sélectif ainsi que de verre solaire de sécurité. L'isolation thermique des deux capteurs est excellente et durable ; elle ne contient pas de CFC et l'isolation de laine minérale résiste aux températures de l'installation hors fonctionnement. Tous les raccordements ont été prévus afin de pouvoir procéder à un montage flexible des jonctions par brasage ou des raccords à rondelle de serrage recommandés par Saunier Duval. La douille de la sonde étant intégrée dans une position centrale et la structure interne symétrique, vous pouvez varier l'agen­cement du champ de capteurs.
Fig. 2.5 2ème champ de capteurs HelioPlan SRD 2.3 en
montage sur toiture
Fig. 2.6 Coupe du capteur plan Saunier Duval HelioPlan
SRD 2.3
Légende
1 Verre solaire de sécurité 2 Absorbeur 3 Isolation de laine minérale (laine minérale) 4 Paroi arrière 5 Cadre aluminium
1
2
3
4
5
9Description du système HelioSet 0020081709_00
Page 12
Page 13
Pour l'utilisateur
Notice d'emploi
HelioSet
1 Remarques relatives à la documentation. . 2
1.1 Conservation des documents . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 Validité de la notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 Remarques relatives au
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3.1 Garantie constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Consignes générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.3 Utilisation conforme de l'appareil . . . . . . . . . . 4
3.4 Choix de l'emplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.5 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.6 Recyclage et mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.6.1 Appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.6.2 Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.7 Conseils en matière d'économie
d'énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Vue d'ensemble des éléments
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Mesures à prendre avant la mise en
fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Mise en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3.1 Vue d'ensemble de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3.2 Affichage du menu principal. . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3.3 Choix de la température de consigne du
ballon solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3.4 Programmation des fonctions du menu
principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.5 Choix du mode de fonctionnement . . . . . . . . . 7
4.3.6 Réglage du jour de la semaine en cours. . . . . 7
4.3.7 Réglage de l‘heure actuelle. . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.4 Programmation des fonctions du menu
„Programmation“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.5 Programmation des fonctions du menu
„Fonctions spéciales“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.6 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.7 Indicateurs d‘anomalie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.8 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.9 Protection antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.10 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.10.1 Maintenance du ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.10.2 Maintenance de l'installation solaire . . . . . . 10
4.10.3 Contrôle de la soupape de sécurité. . . . . . . . 10
Notice d'emploi HelioSet 0020081709_00
1
Page 14
1 Remarques relatives à la documentation 2 Sécurité
1 Remarques relatives à la
documentation
Les consignes suivantes vous permettront de vous orienter dans l‘ensemble de la documentation. D'autres documents doivent être observés en liaison avec la présente description du système et notice d'em­ploi.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom­mages imputables au non-respect de ces instruc­tions.
Documents applicables
Pour l'utilisateur de l'installation : – Description de l'installation et
notice d'emploi N° 0020081709 – Certificat de garantie N° 0020027007 – Autre carte de garantie FR N° 0020072302
Pour l'installateur spécialisé : – Notice d'installation N° 0020081710 – Notice de montage capteur plan solaire
HelioPlan SRD 2.3
montage sur toiture/sur toit plat N° 0020072736
Montage intégré au toit N° 0020072740
1.1 Conservation des documents
Veuillez conserver cette description de système et noti­ce d‘emploi ainsi que tous les documents d‘accompagne­ment applicables afin qu’ils soient à disposition en cas de besoin. Remettez-les au nouvel utilisateur en cas de déménage­ment ou de vente de l'appareil.
1.2 Symboles utilisés
Veuillez respecter les consignes de sécurité de cette no­tice d'emploi lors de l'utilisation de l'appareil !
Danger !
d
Danger de mort et risque de blessures !
1.3 Validité de la notice
La présente description de système s'applique unique­ment pour les références d'appareils suivantes.
Type d'appareil Référence
HelioSet S-FE 150/3 S 0010007374
Tab. 1.1 Validité de la notice
La référence de l'appareil est indiquée sur la plaque si­gnalétique.
1.4 Plaque signalétique
Les plaques signalétiques de l'installation solaire Helio­Set sont apposées au capteur et au ballon de stockage.
1.5 Marquage CE
Le marquage CE atteste que l'installation solaire Helio­Set satisfait aux exigences élémentaires des directives européennes.
2 Sécurité
Les installations solaires Saunier Duval HelioSet ont été conçues selon les techniques et les règles de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut néanmoins avoir les conséquences suivantes : constituer une source de danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou d'un tiers ; occasionner des dommages à l'appareil comme à d'autres biens matériels.
Attention !
a
Les appareils doivent être utilisés exclusive­ment pour le chauffage de l'eau potable.
Montage
Seul un installateur qualifié, se portant garant du res­pect des prescriptions, règles et directives en vigueur, est autorisé à installer l'installation solaire HelioSet.
Danger !
e
Danger de mort par électrocution !
Danger !
H
Risque de brûlures !
Attention !
a
Danger potentiel pour le produit et l'environne­ment !
Remarque !
h
Ce symbole signale des informations importan­tes.
• Ce symbole indique une activité nécessaire
2 Notice d'emploi HelioSet 0020081709_00
Si vous souhaitez bénéficier de la garantie constructeur, l‘appareil doit impérativement avoir été installé par un installateur qualifié et agréé. Celui-ci est également responsable de l’inspection/de la maintenance, des réparations et des modifications effec­tuées sur les ballons.
Pression de service, soupape de sécurité et conduite de purge
La pression de service maximale du ballon s'élève à 10 bars. Lorsque la pression d'alimentation est supérieu­re à 10 bars, un détendeur de pression doit être monté sur la conduite d'eau froide. Lors du chauffage de l’eau chaude dans le ballon, le vo­lume de l’eau augmente. Chaque ballon doit donc être équipé d’une soupape de sécurité et d’une conduite de purge.
Page 15
Sécurité 2
Remarques relatives au fonctionnement 3
Pendant l’opération de chauffage, de l’eau sort de la conduite de purge.
Remarque !
h
En présence d’un vase d’expansion d'eau chau­de, il ne sort pas d’eau de la conduite de purge pendant l’opération de chauffage.
Attention !
a
Risque d'endommagement. Si la soupape de sécurité est fermée ou si la conduite de purge est fermée, il peut se créer une surpression dans le ballon solaire qui peut entraîner l'endommagement du ballon. Ne fermez jamais la soupape de sécurité ni la conduite de purge.
Danger !
H
Risque de brûlures ! La température de l’eau sortant de la soupape de sécurité ou de la conduite de purge peut at­teindre 80 °C. Si vous touchez ces éléments ou l'eau sortant de ces éléments, vous risquez de vous brûler !
Risque de gel
Si vous laissez le ballon dans une pièce non chauffée et si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période (p. ex. pendant les vacances d’hiver, etc.), vous devez com­plètement vidanger le ballon.
Modifications
Aucun des composants de l'installation ne peut subir des modifications, à l'exception de celles décrites dans cette notice.
Attention !
a
Risques de dommages en cas de modifications non conformes ! Ne procédez jamais vous-même à des interven­tions ou des manipulations sur le ballon ou la régulation, sur les conduites d’eau et de cou­rant, sur la conduite de purge, sur la soupape de sécurité pour l'eau du ballon ou sur d’autres parties de l’installation.
Fuites
En cas de pertes dans la zone de conduite d'eau chaude entre le ballon et le point de puisage, il est nécessaire de fermer la soupape d’arrêt d'eau froide montée sur place sur le ballon, et de faire réparer les défauts d’étanchéité par votre installateur agréé.
3 Remarques relatives au
fonctionnement
3.1 Garantie constructeur
Nous assurons la garantie des appareils Saunier Duval dans le cadre de la législation en vigueur (loi 78-12 du 4/10/78). Pour bénéficier de la garantie légale de deux ans, l’appareil doit impérativement être installé par un professionnel qualifié, suivant les règles de l’art et nor­mes en vigueur. La garantie est exclue si les incidents sont consécutifs à une utilisation non-conforme de notre matériel et en particulier en cas d’erreurs de branche­ment, de montage ou de défaut d’entretien. Cette garan­tie de deux ans est obligatoirement subordonnée à un entretien annuel effectué par un professionnel qualifié des la première année d’utilisation (circulaire ministériel­le du 09/08/78 -JO du 13/09/78).
3.2 Consignes générales
Assurance
Il est conseillé de déclarer à l'assurance l'installation so­laire comme objet de grande valeur et de l'assurer expli­citement contre les dommages causés par un coup de foudre. Une assurance contre les dommages causés par la grêle est de plus judicieuse si vous habitez dans une région particulièrement exposée.
Ballon de stockage et installation solaire
Danger !
H
Risque de brûlures ! Vous prenez un risque de brûlures graves en cas de contact avec des éléments conducteurs de fluide caloporteur, comme les capteurs et les conduites solaires ainsi que les conduites d'eau chaude ! En mode solaire, ces composants atteignent des températures très élevées. Ne touchez ces élé­ments qu'après en avoir contrôlé la températu­re.
Danger !
d
Risque de blessures en cas de modification inappropriée. Toute modification inappropriée sur l'installa­tion solaire peut entraîner une sortie de vapeur, une explosion ou un endommagement de l'ins­tallation. Ne procédez à aucune modification sur le ballon ou le régulateur, les conduites d’eau et de cou­rant (le cas échéant), la conduite de purge et la soupape de sécurité.
L'installation fonctionne de manière autonome après le réglage. Les possibilités de réglage sont décrites au cha­pitre 4.
3Notice d'emploi HelioSet 0020081709_00
Page 16
3 Remarques relatives au fonctionnement
Veuillez suivre les consignes suivantes pour un fonction­nement irréprochable de votre installation solaire Sau­nier Duval :
• Ne fermez et n'ouvrez aucun(e) vanne.
• N'éteignez jamais l'installation, même avant de partir
en vacances ou si vous soupçonnez une panne.
Utilisez à des fins de comparaison les remarques de la
section 4.6 et 4.7, Dépannage.
• Ne retirez pas le fusible.
• Ne remplissez sous aucun prétexte le circuit de cap-
teurs vous-même.
3.3 Utilisation conforme de l'appareil
Attention !
a
Les composants de l'installation HelioSet doi­vent être utilisés exclusivement pour le chauf­fage de l'eau sanitaire.
L'installation solaire Saunier Duval HelioSet a été conçue selon les techniques et les règles de sécurité en vigueur. Toutefois, une utilisation incorrecte ou non conforme peut représenter un danger pour la vie ou la santé phy­sique de l'utilisateur et/ou de tiers ; elle peut également provoquer des dommages sur l'installation ou sur d'autres biens. Les composants de l'installation solaire ne sont pas destinés à être utilisé par des personnes (enfants compris) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou ne disposant pas de l'expé­rience ni / ou des connaissances requises, dans la mesu­re où elles ne sont pas sous la surveillance d'une per­sonne en mesure de garantir leur sécurité ou elles n'ob­tiennent de celle-ci les instructions d'utilisation des com­posants de l'installation solaire. Les enfants doivent être surveillés afin d'empêcher qu'ils ne jouent avec les composants de l'installation so­laire. L'installation solaire Saunier Duval HelioSet sert exclusi­vement à l’alimentation en eau sanitaire chauffée jusqu’à 75 °C des bâtiments privés et professionnels, conformément à l’ordonnance concernant l’eau sanitaire. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage. Le constructeur/fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. L'utilisateur en assume alors l'entière responsabilité. L'utilisation conforme de l'appareil comprend également le respect de la notice d'emploi et de montage et le res­pect de tous les documents associés ; le respect des conditions d'inspection et d'entretien.
3.4 Choix de l'emplacement
Le lieu de montage doit être complètement protégé contre le gel. Si vous ne pouvez garantir cette protec­tion, respectez les indications concernant les mesures de protection contre le gel.
Remarque !
h
De plus, un espace séparant l'appareil de matiè­res combustibles ou d'éléments composés de matières combustibles n'est pas nécessaire, puisque, la température de la surface de l'appa­reil ne peut dépasser la température autorisée de 80 °C.
Un espace d'au moins 35 centimètres doit être libéré au­dessus du ballon de stockage afin de pouvoir procéder au changement de l'anode protection en magnésium lors de l'entretien annuel de l'appareil.
3.5 Nettoyage
Nettoyez les éléments extérieurs de votre ballon de stoc­kage à l’aide d’un chiffon humide (éventuellement trem­pé dans de l’eau savonneuse).
Remarque !
h
Afin de ne pas endommager l’habillage de votre appareil, n’utilisez jamais des produits de net­toyage agressifs ou des solvants (produits abra­sifs de tout type, essence, etc.).
Le nettoyage des capteurs n'est pas nécessaire. Les cap­teurs solaires se salissent au même titre que les lucar­nes. Cependant, la pluie s'avère être à elle seule un agent nettoyant efficace et naturel.
3.6 Recyclage et mise au rebut
Votre installation solaire est composée pour la plus grande partie de matières premières recyclables.
3.6.1 Appareil
Votre ballon de stockage HelioSet, comme tous les ac­cessoires, ne peut être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veillez à ce que l'appareil usagé et les acces­soires installés soient mis au rebut conformément aux prescriptions en vigueur.
3.6.2 Emballage
Veuillez confier le recyclage de l’emballage de transport au spécialiste qui a installé l’appareil.
Attention !
a
Toute utilisation abusive est interdite !
Attention !
H
Risque de brûlures. Dans le cas du ballon de stockage Saunier Duval, la température de l’eau sortant de la soupape de vidange peut atteindre 80 °C. Évitez tout contact avec l'eau qui s'écoule.
4 Notice d'emploi HelioSet 0020081709_00
Remarque !
h
Veuillez respecter les prescriptions légales en vigueur dans votre pays.
Page 17
1
Remarques relatives au fonctionnement 3
Utilisation 4
3.7 Conseils en matière d'économie d'énergie
Une consommation modérée de l'eau peut contribuer à une réduction considérable des coûts de consommation. Par exemple : douchez-vous au lieu de prendre des bains. Alors qu'environ 150 litres d’eau sont nécessaires pour un bain, une douche équipée d'une robinetterie moderne et économe en eau ne nécessite qu’un tiers de cette quantité. En outre : Un robinet qui goutte se traduit par un gas­pillage annuel pouvant atteindre 2 000 litres d’eau, une chasse d’eau qui fuit, 4 000 litres. en revanche, un nou­veau joint ne coûte que quelques centimes.
4 Utilisation
4.1 Vue d'ensemble des éléments de commande
5
4
3
Fig. 4.1 Panneau de commande
Légende
1 Touche « - » 2 Touche « + » 3 Touche « Mode » 4 Touche des fonctions spéciales 5 Écran
1
2
4.2 Mesures à prendre avant la mise en fonction­nement
Lors de la mise en fonctionnement de votre ballon de stockage (p. ex. après sa coupure et sa vidange en rai­son d'une absence prolongée), procédez comme suit :
• Avant le premier chauffage, ouvrez un point de pui-
sage d’eau chaude afin de vérifier que le conteneur est rempli d’eau et que le dispositif de coupure de la conduite d’eau froide n’est pas fermé.
Fig. 4.2 Soupape de vidange pour ballon d'eau potable
5Notice d'emploi HelioSet 0020081709_00
Page 18
4 Utilisation
• S'il ne coule pas d’eau au niveau du point de puisage d’eau chaude, vérifiez que la soupape de vidange (1) du conteneur du ballon est fermée et ouvrez ensuite le dispositif de coupure de la conduite d’eau froide.
• Ouvrez un point de puisage d’eau chaude et laissez sortir l’air de la conduite jusqu’à ce que l’eau sortant du point de puisage ne présente plus de bulles d’air.
Remarque !
h
En cas de fuite sur les conduites d’eau chaude situées entre l’appareil et l’endroit de puisage, ve uillez fermer aussitôt le dispositif de coupure d’eau froide devant être monté par le client sur la conduite d’eau froide. Faites colmater les fui­tes par votre spécialiste agréé.
4.3 Mise en fonctionnement
4.3.1 Vue d'ensemble de l'écran
13
12
11
4.3.2 Affichage du menu principal
A la première mise en route de l’appareil, l’installateur a programmé la date (jour et année) et l’heure. A la première mise sous tension, le menu principal s’affi­che.
6
5
4
3
Fig. 4.4 Écran du niveau de commande principal
Légende
1 Captage d‘énergie solaire (affiché et clignotant si en fonctionne-
ment) 2 Température réelle du capteur solaire 3 Heure actuelle ou LEG pour fonction légionellose lorsque celle-
1 2
3
4
5
ci est activée 4 Jour de la semaine en cours 5 Température réelle du ballon 6 Mode de fonctionnement en cours
4.3.3 Choix de la température de consigne du ballon
solaire
1
2
10
9 8
Fig. 4.3 Écran
Légende
1 Menu programmation 2 Menu installateur 3 Energie d’appoint en fonctionnement 4 Programmation plage horaire de réchauffage du ballon solaire
(Fonctions non disponibles sur HelioSet S-FE 150/3 S) mais affi-
chées à l’écran) 5 Informations 6 Captage d‘énergie solaire (affiché et clignotant si en fonctionne
ment) 7 Température du capteur 8 Curseur réglage 9 Zone d’affichage multifonctions 10 Jour de la semaine en cours 11 Température de l‘eau chaude : T° consigne ou T° réelle 12 Mode de fonctionnement (Fonctions non disponibles sur
HelioSet S-FE 150/3 S) 13 Fonctions spéciales (Fonctions non disponibles sur
HelioSet S-FE 150/3 S)
6
7
Abb. 4.5 Choix de la température de consigne du ballon solaire
• Pour modifier la température de consigne de l‘eau chaude du ballon solaire, appuyez sur la touche „+“ ou „-“ : la valeur de consigne s‘affiche et clignote après 3 secondes.
• Réglez la température souhaitée (température conseillée : voir chapitre „Données techniques“ en fin de manuel) par impulsion sur les touches „+“ ou „-“. L‘écran principal s‘affiche de nouveau automatique­ment au bout de quelques secondes
Remarque !
h
Prenez en compte le fait que vous ne pouvez ré­gler ici que la température de consigne pour la recharge. Ceci ne s'applique pas à l'HelioSet S-FE 150/3 S.
6 Notice d'emploi HelioSet 0020081709_00
Page 19
Utilisation 4
4.3.4 Programmation des fonctions du menu princi­pal
Respectez l’ordre de programmation suivant:
- le mode de fonctionnement
- le jour de la semaine en cours
- l‘heure actuelle
4.3.5 Choix du mode de fonctionnement
A partir du menu principal, appuyez sur la touche MODE pour afficher le menu „Programmation“.
Les modes de fonctionnement suivants s‘affichent :
système solaire activé
système solaire activé
système solaire activé
système solaire désactivé
Le symbole
• Utilisez les touches „+“ et „-“ pour choisir le mode de
fonctionnement de votre installation.
clignote.
4.6 Dépannage
Remarque !
h
Remarque : en cas de fuites au niveau des conduites d'eau situées entre le ballon et le ro­binet, veuillez fermer le robinet d'arrêt d'eau froide du ballon. Dans le cas contraire, des dé­gâts des eaux pourraient s'ensuivre. Faites col­mater la fuite par votre spécialiste agréé.
Le robinet d'arrêt d'eau froide se trouve au niveau du raccordement tuyaux entre l'arrivée domestique d'eau et le ballon (raccordement eau froide), à proximité du bal­lon.
Danger !
d
Danger de mort en cas d'interventions inappro­priées. Tous travaux exécutés de manière incorrecte peuvent entraîner un danger de mort. N'essayez jamais de réparer vous-même votre installation solaire. Faites appel à un profes­sionnel agréé en cas de panne.
Le symbole du mode de fonctionnement choisi clignote.
4.3.6 Réglage du jour de la semaine en cours
• Appuyez de nouveau sur la touche MODE et utilisez les
touches „+“ et „-“ pour régler le jour de la semaine en cours. Le jour sélectionné clignote.
4.3.7 Réglage de l‘heure actuelle
Appuyez de nouveau sur la touche MODE et utilisez les touches „+“ et „-“ pour régler l‘heure actuelle.
• Appuyez deux fois sur la touche MODE, afin de retour-
ner au niveau supérieure d'utilisation.
4.4 Programmation des fonctions du menu „Programmation“
Fonctions non disponibles sur HelioSet S-FE 150/3 S mais affichées à l’écran.
• Appuyez sur la touche MODE, afin de retourner au ni-
veau supérieure d'utilisation.
4.5 Programmation des fonctions du menu „Fonctions spéciales“
Fonctions non disponibles sur HelioSet S-FE 150/3 S mais affichées à l’écran. Après quelques secondes, l'appareil retourne au menu principal.
7Notice d'emploi HelioSet 0020081709_00
Page 20
4 Utilisation
4.7 Indicateurs d‘anomalie
En cas d’anomalie, le régulateur solaire affiche des mes­sages d‘erreur dans la zone d‘information de l‘afficheur.
Attention!
a
N’essayez jamais de procéder vousmême à l’en­tretien ou aux réparations de votre appareil et ne remettez l’appareil en fonctionnement que lorsque la panne a été résolue par un profes­sionnel qualifié.
Défaut Cause Solution
L‘afficheur est éteint Coupure de courant électrique Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure du réseau électrique et que l’ap-
Des gouttes de fluide calopor­teur s‘écoulent du circuit solai­re
Une quantité importante d‘eau s‘écoule de la soupape de sécu­rité située sur la tubulure d‘eau sanitaire
La vitre d‘un capteur est cas­sée
Le ballon ne fournit pas assez d‘eau chaude (par temps enso­leillé et en été)
L‘eau chaude du ballon n‘est pas réchauffée pendant la plage horaire de réchauffement du ballon
NTCA Err Erreur sur la sonde du capteur
TAC1 Err Erreur sur la sonde de tempé-
TAC2 Err Erreur sur la sonde de tempé-
Fuite du circuit solaire Récupérez le fluide caloporteur dans un récipient et contactez un
Dysfonctionnement de la régu­lation
- Contactez un professionnel qualifié.
Mauvais réglage de la tempéra­ture de consigne de l‘eau chau­de du ballon ou de la vanne thermostatique. Dysfonctionnement de la régu­lation.
Dysfonctionnement de la régu­lation.
solaire
rature eau chaude sanitaire
rature retour liquide solaire Autres défauts Contactez un professionnel qualifié.
pareil est correctement branché. Dès que l’alimentation électrique est rétablie, l’appareil se remet automatiquement en service. Si le défaut persiste, contactez un professionnel qualifié. En cas d’absence prolongée ou de coupure de courant électrique, il sera nécessaire de programmer à nouveau la date, le jour de la semaine et l‘heure. Important : la programmation de la date et de l‘année ne peut être réalisée que par un professionnel qualifié.
professionnel qualifié.
Remarque : il est normal que des gouttes d‘eau s‘écoulent de la sou­pape de sécurité lors du réchauffage du ballon. Contactez un profes­sionnel qualifié.
Vérifiez que le réglage de la température de consigne de l‘eau chau­de du ballon et de la vanne thermostatique est correct (voir chapitre „Données techniques“ du manuel d‘installation“). Si les réglages sont corrects, le ballon est probablement entartré. Contactez un pro­fessionnel qualifié.
Contactez un professionnel qualifié.
Contactez un professionnel qualifié.
Contactez un professionnel qualifié.
Contactez un professionnel qualifié.
Tab. 4.1 Dépannage
8 Notice d'emploi HelioSet 0020081709_00
Page 21
Utilisation 4
4.8 Mise hors service
• Sélectionnez le mode de fonctionnement
niveau de commande principal (voir section 4.3.5). Si vous éteignez l'installation pendant les saisons les plus froides de l'année, veuillez consulter les informations relatives à la protection contre le gel, voir section 4.9.
4.9 Protection antigel
Si votre ballon solaire de stockage est monté dans une pièce qui n’est pas protégée contre le gel et n’est pas chauffée, et que vous n’utilisez pas votre ballon en hiver, celui-ci risque de geler. Dans ce cas, si vous vous absen­tez de manière prolongée en hiver, vidangez votre ballon de stockage avant votre départ.
• Mettez votre ballon de stockage à l'arrêt selon la des-
cription du paragraphe 4.8.
• Fermez le dispositif de coupure de la conduite d’arri-
vée d'eau froide du ballon.
dans le
Danger !
H
Risque de brûlures ! Dans le cas du ballon de stockage Saunier Duval, la température de l’eau sortant de la soupape de vidange peut atteindre 80 °C.
• Lorsque l’eau s’est entièrement échappée, refermez la soupape de vidange et le point de puisage d’eau chaude.
• Débranchez le tuyau de la soupape de vidange.
4.10 Maintenance
Une inspection/un entretien réguliers de l'installation so­laire HelioSet par un technicien sont nécessaires pour garantir un fonctionnement, une fiabilité durables et une grande longévité.
Attention !
a
Risque d'endommagement en cas de maintenan­ce incorrecte. Une réparation ou une maintenance effectuée de manière inappropriée peut endommager votre appareil. N’essayez jamais d‘entreprendre vous-même des réparations ou des travaux d’entretien sur votre appareil. Confiez ces tâches à un installa­teur agréé. Nous vous recommandons pour cela de conclure un contrat d‘entretien pour votre installation solaire avec votre spécialiste agréé.
Fig. 4.6 Vidange du ballon
• Fixez un tuyau adéquat à la soupape de vidange du ballon.
• Amenez l’extrémité libre du tuyau à un endroit adé­quat pour l’écoulement.
• Ouvrez la soupape de vidange.
• Ouvrez le point de puisage d’eau chaude le plus élevé pour purger et vider complètement les conduites d’eau.
Danger !
d
Si les inspections/les entretiens ne sont pas ef­fectués, la sécurité d’exploitation de l’appareil peut être altérée et entraîner des dommages du matériel et des personnes.
Le rendement de l'installation risque de plus de ne pas répondre aux attentes.
Remarque !
h
Lorsque la teneur en calcaire de l'eau est très élevée, il est recommandé de détartrer réguliè­rement le ballon.
9Notice d'emploi HelioSet 0020081709_00
Page 22
4 Utilisation
4.10.1 Maintenance du ballon
Comme pour l'ensemble du système, une inspection / un entretien annuel(le) de votre ballon Saunier Duval, effectué(e) par un professionnel est la condition garan­tissant un fonctionnement et une sécurité durables, une fiabilité et une longévité véritables. Le colisage du ballon Saunier Duval comporte une anode de magnésium. Un professionnel devra impérativement contrôler son degré de corrosion dans le cadre de l'entretien/l'inspection annuel(le). L'installateur devra au besoin remplacer l'anode de magnésium usée, et cela ex­clusivement avec une pièce de rechange originale. Lorsque la teneur en calcaire de l'eau est très élevée, il est recommandé de détartrer régulièrement le ballon. Si votre ballon ne fournit pas assez d'eau chaude, cela peut indiquer qu'il est entartré. Confiez le détartrage du bal­lon à un professionnel.
4.10.2 Maintenance de l'installation solaire
Le fluide caloporteur devrait être changé tous les trois ans. Cette activité fait normalement partie du contrat d'entretien conclu avec votre entreprise spécialisée.
4.10.3 Contrôle de la soupape de sécurité
Une soupape de sécurité est montée à proximité du bal­lon, sur la conduite d’alimentation en eau froide.
• Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement de la soupape de sécurité en ouvrant une fois la soupape.
10 Notice d'emploi HelioSet 0020081709_00
Page 23
Page 24
VAILLANT GROUP FRANCE SA
«Le Technipole» - 8, avenue Pablo Picasso 94132 Fontenay-sous-Bois cedex – France Téléphone: +33 1 49 74 11 11 Télécopie: +33 1 48 76 89 32 Site Internet : www.saunierduval.fr
SA Au capital de 7.328.460 Euros 301 917 233 RCS CRETEIL SIREN 301 917 233
Sous réserve de modi cations0020081709_00 - 09/09
Loading...