Saunier duval EXACONTROL 1 User Manual

DE Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
GB Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FR Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . .12
Notice de montage . . . . . . . . . . . . . . .14
ES Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . .16
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instalaćčo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
IT Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
NL Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DK Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
PL Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
HU Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
CZ Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . .46
RO Exploatare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
SK Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
TR Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . .56
Montaj kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . .58
RUS щНТФОЫ‡Ъ‡ˆЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
åÓÌÚ‡Ê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
2exacontrol 1
3 exacontrol 1
DE
Bedienung
Lassen Sie in dem Zimmer, indem sich Ihr Raum­temperaturregler befindet, stets alle Heizkörper­ventile voll geöffnet.
Bedienelemente
Betriebsart wählen
+ Wert erhöhen
- Wert verringern OK Wert bestätigen, weiterblättern C Zurück springen/Wert rücksetzen
Tagtemperatur einstellen/wählen Absenktemperatur einstellen/wählen
P Heizzeiten programmieren
Uhrzeit einstellen
Display Übersicht
1 Aktuelle Uhrzeit 2 Symbole
Die Raumtemperatur wird vom eingegebenen Programm geregelt.
- Absenkzeit
- Heizzeit
Ständige Regelung der Raumtemperatur entsprechend der Absenktemperatur.
4 exacontrol 1
Ständige Regelung der Raumtemperatur entsprechend der Tagtemperatur.
Ferienprogramm: Für die Dauer Ihres Urlaubs wird die Raumtemperatur entspre­chend der eingestellten Temperatur geregelt.
Kurzfristige Temperaturveränderung Wärmeanforderung an das Heizgerät
3 Aktuelle Temperatur
DE
4 Balkenanzeige (I = Heizzeit ein) 5 Batterie : blinkend = Batterie wechseln
Restlaufzeit ca. 4 Wochen
Gefahr der Überhitzung des Raumes! Bei erschöpfter Batterie arbeitet das Heizgerät mit max. Vorlauftemperatur (Frostschutz).
Beschreibung des Gerätes
Der exacontrol 1 ist ein Raumtemperaturregler mit Tages-Heizprogramm. Er ist verwendbar für alle Saunier Duval Wandheizgeräte, Saunier Duval Heizkessel und Fremdgeräte mit einer 230 V Schnittstelle.
Der Regler verfügt über ein einstellbares Programm zur Heizungsregelung.
Werkseinstellung Heizzeit : 6:00-22:00 Uhr
5exacontrol 1
DE
Seite
Betriebsart wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Urlaubsfunktion aktivieren . . . . . . . . . . . . . . .66
Temperatur kurzfristig verstellen . . . . . . . . . . .68
Tag-/Absenktemperatur einstellen . . . . . . . . . .70
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Programm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Schalten über Telefonfernkontakt . . . . . . . . . . .76
Montage
Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Fachmann geöffnet und gemäß den Abbildungen der Seiten 78 bis 81 installiert werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Lebensgefahr durch Stromschlag an span­nungsführenden Anschlüssen. Vor Arbeiten am Gerät die Stromzufuhr abschalten und
vor Wiedereinschalten sichern.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung, insbesondere durch Fehlverdrahtung oder mechanische Beschädigung entstehen,
übernehmen wir keine Haftung.
6 exacontrol 1
DE
Telefonfernschalter (TEL) anschließen
Der Telefonfernschalter wird an den Klemmen TEL des Reglers angeschlossen (siehe Abbildung Seiten 80 und 81). Bitte beachten Sie die Installationsanleitung des Telefonfernschalters.
Technische Daten
Gerätebezeichnung exacontrol 1
230V Battery
Betriebsspannung 230 V~ 2x1,5V Stromaufnahme < 3mA <400μA max. Kontaktbelastung 5 A/250 V~ cos  =1 Gangreserve Uhr 0,5 h Tagtemperaturbereich 5 ... 30°C Absenktemperaturbereich 5 ... 20°C Schaltdifferenz ≤ 1K Anschlussleitungen 3x0,75 mm Schutzart IP 30 IP 30 Schutzklasse II III
2
2x0,75 mm
2
Betriebstemperatur + 5 ... + 50 °C Zul. Lagertemperatur - 20 ... + 65 °C Abmessungen 120 x 85 x 32 mm Eingang TEL 230 V~aktiv
7exacontrol 1
GB
Operating
Ensure that all the regulating valves are fully opened on the radiators located in the same room as the room-temperature control device.
Operating elements
Choose operating mode
+ Raise a value
- Reduce a value OK Confirm a value, continue C Undo / Return
Adjust/Choose day temperature Adjust/Choose night temperature
P Set heating periods
Set date and time 1 Actual time 2 Symbols
The room temperature is controlled by the pre-set program.
- “Reduce“ setting
- Heating setting
The room temperature is permanently con­trolled according to the reduced (night) tem­perature.
The room temperature is permanently con-
trolled according to the day temperature.
8 exacontrol 1
Holiday program: during the holidays the room temperature is controlled according to the adjusted “reduced“ temperature.
Temporarely change of the temperatur
Heating demand to the boiler
3 Actual temperature 4 Heating indicator (I = Heating period on)
5 Battery : flashing = change
GB
batteries, remaining time 4 weeks
There is a danger of overheating the room. If the batteries are running down the boiler operates with maximum advanced flow temperature (frost override).
Device description
exacontrol 1 is a programmable roomthermostat. They can be connected with all Saunier Duval
boilers and outside boilers with 230 V thermostat input.
The thermostat already carries out a sensible heating programme:
Pre-set values Heating period : 6.00 . . . 22.00
9exacontrol 1
GB
page
Choose the operating mode . . . . . . . . . . . . . .64
Activate the holiday program . . . . . . . . . . . . .66
Temporary change of temperature setting . . . .68
Adjust the day/night temperature . . . . . . . . . .70
Set the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Set program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Connect with remote-control switch . . . . . . . .76
Installation
This system MUST be fitted by a qualified and approved installation engineer, proceeding as shown on pages 78 to 81. The relevant safety guidelines should be followed at all times.
There is a danger of fatal injury from tou­ching live components. Always shut off the power supply to the system (and ensure it
cannot be reconnected) BEFORE carrying out installation or maintenance work.
Note that we will accept no liability whatsoever for injury or damage resulting from failure to observe these instructions. This condition applies especially to incorrect wiring and/or defective mechanical installation.
10 exacontrol 1
GB
Connect a remote-control switch (TEL) (not currently available in the UK)
The remote-control switch is connected on terminal TEL (see page 80-81). Please note the installations instructions of the remote-control switch.
Technical specifications
Device type
Operating voltage Power consumption Max. contact load Power reserve Day temperature range Night temperature range Switching difference Connection leads
exacontrol 1
230V Battery
230 V~ 2x1,5V < 3mA <400μA 5 A/250 V~ cos  =1 0,5 h 5 ... 30°C 5 ... 20°C ≤1K
3x0,75 mm
2
3x0,75 mm
2
Protection rating Protection classification Operating temperature Permitted storage temp. Dimensions input terminal TEL
IP 30 IP 30 II III + 5 ... + 50 °C
- 20 ... + 65 °C 120 x 85 x 32 mm
active 230 V~
11exacontrol 1
FR
Utilisation
Laissez toujours tous les robinets des radiateurs complètement ouverts dans la pièce où se trouve votre thermostat d’ambiance.
Organes de commande
Sélectionner le mode de fonctionnement
+ Augmenter la valeur
- Abaisser la valeur OK Confirmer la valeur, avancer dans le programme C Revenir en arrière/Restituer la valeur
Régler/Choisir la température jour Régler/Choisir la température nocturne
P Programmer les heures de chauffage
Régler les heures et jours de semaine
Vue d’ensemble de l’écran
1 Heure actuelle 2 Symboles
La température ambiante est régulée par le programme sélectionné.
- Période d’abaissement
- Période de chauffe
Régulation permanente de la température ambiante en fonction de la température d’abaissement.
12 exacontrol 1
Régulation permanente de la température ambiante en fonction de la température jour Programme congés : la température ambiante
est réglée en fonction de la température demandée pour la durée de vos vacances.
Brève modification de température Demande chauffage à l’appareil
3 Temperature actuelle 4 Affichage barres (I = Période de chauffe) 5 Piles : clignotement = piles à changer,
FR
temps de fonctionnement restant: 4 semaines
Danger de surchauffe de la pièce: en cas de pile usée, la chaudière fonctionne avec une température maximale de départ (pour éviter le gel).
Description de l’appareil
Exacontrol 1 est un thermostat d’ambiance avec programmation journalière du chauffage.
On peut l’utiliser avec tous les appareils de chauf­fage Saunier Duval et les autres appareils ( 230V).
Le thermostat dispose d’un programme modifiable
Réglés d’usine: période de chauffe : 6:00-22:00 heures.
13exacontrol 1
FR
Page
Choix du mode de fonctionnement . . . . . . . . .64
Activer la fonction congés . . . . . . . . . . . . . . .66
Brève modification de la température . . . . . . .68
Réglage de la température jour/d’abaissement 70
Réglage heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Réglage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Enclenchement par téléphone . . . . . . . . . . . .76
Montage
Cet appareil ne peut être ouvert et installé que par un professionnel qualifié conformément aux sché­mas des pages 78 à 81 . Il convient, à cet effet de respecter les consignes de sécurité existantes.
Danger d’électrocution sur les raccorde­ments conducteurs de courant. Avant les travaux sur l’appareil, couper l’alimentation secteur et mettre des coupe-circuits avant la remise en marche.
Nous ne sommes pas responsables des dommages pouvant découler du non-respect de ce mode d’emploi, des câblages défectueux ou détériorations mécaniques.
14 exacontrol 1
FR
Raccordement du commutateur
téléphonique à distance (TEL) Le commutateur est raccordé sur les bornes TEL
de la régulation (voir schéma pages 80-81). Merci de suivre la notice d’installation du commutateur téléphonique.
Données techniques
Type d’appareil
Tension de fonctionnement
Puissance absorbée
Charge de contact max.
Réserve de marche
Plage de température jour
Plage de temp. d’abaissement
Différence de commutation
Câbles de raccordement
exacontrol 1 230V Piles
230 V~ 2x1,5V
< 3mA < 400μA
5 A/250 V~ cos  =1
0,5 h
5 ... 30°C
5 ... 20°C
1K
3x0,75 mm
2
3x0,75 mm
2
Type de protection
Classe de protection
Temp. de fonctionnement
Temp. stockage admise
Dimensions
Entrée TEL
IP 30 IP 30
II III
+ 5 ... + 50 °C
- 20 ... + 65 °C
120 x 85 x 32 mm
active 230 V~
15exacontrol 1
ES
Instrucciones de Uso
En la habitación en la que se encuentre su regula­dor de temperatura, hay que dejar siempre com­pletamente abiertas todas las válvulas del radiador
Elementos de mando
Seleccionar modo de funcionamiento
+ Aumentar valor
- Disminuir valor OK Confirmar valor, pasar página C Retroceder/ restaurar valor
Ajustar/seleccionar temperatura diurna Ajustar/seleccionar descenso temperatura
P Programar períodos calentamiento
Ajustar tiempo horario
Visión de conjunto del visualizador
1 Tiempo horario actual 2 Símbolos
La temperatura ambiente es regulada por el programa vigente
- período de descenso
- período de calentamiento
Regulación constante de la temperatura ambiente, de acuerdo con el descenso de temperatura Regulación constante de la temperatura
ambiente, según la temperatura diurna.
16 exacontrol 1
ES
Programa para vacaciones : Mientras duren sus vacaciones, la temperatura ambiental será regulada según la temperatura prefijada de antemano.
Variación de la temperatura a corto plazo
Solicitud de calor al aparato de calefacción 3 Temperatura actual 4 Indicación de barra (I = tiempo de calentamiento,
conectado)
5 Pila : parpadeando = cambiar las pilas
Descripción del aparato
El exacontrol 1 es un termostato de ambiente, con programación diaria de calefacción. Puede utilizarse para todos los aparatos murales de calefacción de Saunier Duval, en la caldera de calefacción Saunier Duval y radiadores de otras marcas con un interfaz de 230 V.
De fábrica: Períodos de calefacción De 6:00-22:00 horas
17exacontrol 1
ES
Página
Seleccionar modo de funcionamiento . . . . . . .64
Activar funcionamiento en vacaciones . . . . . .66
Variar temperatura a corto plazo . . . . . . . . . . .68
Ajustar la temperatura diurna . . . . . . . . . . . . .70
Ajustar el descenso de temperatura . . . . . . . .70
Ajustar el tiempo horario . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Ajustar el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Conectar por contacto telefónico a distancia .76
Instalación
Este aparato sólo puede ser abierto e instalado según las figuras de la Página 78 a la Página 81 por un especialista cualificado. Para ello, habrán de tenerse en cuenta las normas de seguridad vigentes.
Peligro de muerte por descarga elèctrica en las conexiones sometidas a corriente. Antes de realizar trabajos en el aparato,
desconectar la alimentación elèctrica y, comprobar el aparato antes de conectaria.
No asumimos responsabilidad civil alguna por daños que puedan surgir por la inobservancia de las presentes instrucciones, en especial, por el cableado defectuoso, ni por desperfectos mecánicos que puedan surgir.
18 exacontrol 1
ES
Conectar teleinterruptor telefónico (TEL) El teleinterruptor telefónico se conecta a los bornes
TEL del regulador (ver Figura, Página 80-81). Observe por favor, las instrucciones para la instalación del teleinterruptor telefónico.
Características técnicas
Denominación exacontrol 1 del aparato 230V Battery
Tensión de servicio 230 V~ 2x1,5V
Alimentación < 3mA < 400μA
Carga maxima de contacto 5 A/250 V~ cos =1
Reserva de marcha 0,5 h
Gama de temperaturas diurnas 5 ... 30°C
Gama de descensos de temp. 5 ... 20°C
Diferencia de conmutación 1K
Cables de conexión 3x0,75 mm
Tipo de protección IP 30 IP 30
Clase de protección II III
2
3x0,75 mm
2
Temperatura de servicio + 5 ... + 50 °C
Temp. de almacenaje admisible - 20 ... + 65 °C
Dimensiones 120 x 85 x 32 mm
Entrada TEL act.: 230 V~
19exacontrol 1
PT
Operação
As válvulas do radiador deverão permanecer completamente abertas no compartimento em que estiver instalado seu regulador de temperatura.
Elementos de controlo
Seleccionar modo de funcionamento
+ Aumentar valor
- Diminuir valor OK Confirmar valor, continuar
C Voltar/restaurar valor
Ajustar/seleccionar temperatura diurna Ajustar/seleccionar temperatura nocturna
P Programar períodos de aquecimento
Ajustar hora
Vista geral do Display
1 Tempo horário actual 2 Símbolos
A temperatura ambiente é regulada pelo programa em vigor
- período de redução de temper.
- período de subida de temper.
Regulação constante da temperatura ambiente, de acordo à queda de temperatura
Regulação constante da temperatura ambiente, de acordo à temperatura diurna.
20 exacontrol 1
PT
Programa para férias : Enquanto estiver de férias, a temperatura ambiental ficará regulada de acordo à temperatura prefixada.
Mudança breve de temperatura
Solicitação de calor ao aparelho de
aquecimento 3 Temperatura actual 4 Indicação de barra (I = tempo de aquecimento,
conectado)
5 Pilha : está a piscar = trocar as pilhas
Descrição do aparelho
O exacontrol 1 é um termóstato de ambiente, com programação diária de aquecimento. Pode-se utilizar para todos os aparelhos murais de aquecimento de Saunier Duval, na caldeira de aquecimento Saunier Duval e radiadores de outras marcas, com uma interface de 230 V.
De fábrica: Períodos de aquecimento De 6:00-22:00 horas
21exacontrol 1
PT
Página
Seleccionar modo de funcionamento . . . . . . .64
Activar funcionamento em férias . . . . . . . . . . .66
Mudança breve de temperatura . . . . . . . . . . .68
Ajustar a temperatura diurna . . . . . . . . . . . . .70
Ajustar a temperatura nocturna . . . . . . . . . . .70
Ajustar hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Ajustar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
por meio telefónico à distancia . . . . . . . . . . . .76
IMontagem
Este aparelho só pode ser aberto e instalado de acordo com as figuras da Página 78 à Página 81
e por um perito qualificado. Para isso, deverão considerar-se as normas de segurança vigentes.
Perigo de morte por descarga eléctrica nas ligações submetidas a corrente.
Antes de manipular o aparelho, desligar a corrente eléctrica e antes de rearmar a corrente, colocar fusíveis.
Não assumimos qualquer responsabilidade civil por danos que possam surgir pela inobservância destas instruções, e especialmente, por cabos defeituosos ou por avarias mecânicas que pos­sam surgir.
22 exacontrol 1
PT
Conectar tele-interruptor telefónico (TEL) O tele-interruptor telefónico conecta-se aos bornes
TEL do regulador (ver Figura, Página 80-81). Favor observar as instruções para a instalação do tele-interruptor telefónico.
Características técnicas
Descrição exacontrol 1 do aparelho 230V Battery
Tensão de serviço 230 V~ 2x1,5V
Alimentação < 3mA < 400μA
Carga máxima de contacto 5 A/250 V~ cos =1
Reserva de marcha 0,5 h
Gama de temperaturas diurnas 5 ... 30°C
Gama de temperaturas nocturnas 5 ... 20°C
Diferença de comutação 1K
Cabos de conexão 3x0,75 mm
Tipo de protecção IP 30 IP 30
Classe de protecção II III
2
3x0,75 mm
2
Temperatura de serviço + 5 ... + 50 °C
Temperatura de armaz. admissível - 20 ... + 65 °C
Dimensões 120 x 85 x 32 mm
Entrada TEL act.: 230 V~
23exacontrol 1
IT
Utilizzo
Lasciate completamente aperte tutte le valvole dei caloriferi nella stanza in cui si trova il termostato.
Elementi d'uso
scegliere modo operativo
+ aumentare il valore
- diminuire il valore OK conferma del valore C tornare indietro/ ristabilire valori
impostazione temperatura diurna impostazione temperatura attenuata
P programmare i periodi di riscaldamento
regolare ora
Visualizzazione sul display
1 ora attuale 2 Simbolo
la temperatura ambiente viene regolata da un programma orario prestabilito
- periodo di attenuazione
- periodo di riscaldamento
regolazione continua della temperatura ambiente attenuata
regolazione continua della temperatura ambiente diurna
24 exacontrol 1
IT
programma ferie: per la durata della vostra assenza, la temperatura ambiente viene regolata secondo l'impostazione preferita
modifica immediata temperatura
richiesta di calore dalla caldaia 3 temperatura attuale 4 barra di segnalazione (I: periodo riscaldamento
attivato)
5 Pile: lampeggiante = pile da sostituire, autonomia
di funzionamento rimanente: 4 settimane
Percolo di surriscaldamento del vano : in caso di pile usurate, la caldaia funziona con una temperatura massima sulla mandata (per evitare il gelo).
Descrizione del prodotto
Il exacontrol 1 è un termostato ambiente con pro­gramma giornaliero di riscaldamento. E' installabile su tutte le caldaie Saunier Duval murali ed a basa­mento, nonchè sulle caldaie della concorrenza aventi morsetti di allacciamento a 230 V.
Il termostato è disponibile con un programma
Periodi di riscaldamento: 6:00-22:00
25exacontrol 1
Loading...
+ 58 hidden pages