Appuis-têtes
Sièges avant
Sièges arrière
Ceintures de sécurité
Appareils de retenue pour enfant
Système de sac gonflable
Vérification des dispositifs de retenue
Fonctions et commandes
Clés
Portes et serrures
Glaces
Systèmes antivol
Démarrage et fonctionnement de
Rétroviseurs
Système OnStar
Système de télécommande sans
SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE
sont des marques déposées de Saturn Corporation.
GENERAL MOTORS et GM sont des marques
déposées de General Motors Corporation.
Le présent manuel renferme les tout derniers
renseignements disponibles au moment de son
impression. Saturn réserve le droit d’apporter des
modifications sans préavis après l’impression.
Ce manuel décrit des fonctions qui peuvent être
présentes ou non sur votre véhicule spécifique.
Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer
rapidement.
Propriétaires canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français
auprès de concessionnaire ou à l’adresse suivante :
Helm, Incorporated
P.O. Box 07130
Detroit, MI 48207
1-800-551-4123
www.helminc.com
Canadian Owners
A French language copy of this manual can be obtained
from your dealer/retailer or from :
Helm Incorporated
P.O. Box 07130
Detroit, MI 48207
2007 General Motors Corporation. Tous droits réservés.
iii
Concernant la conduite du véhicule
Comme c’est le cas des autres véhicules de ce type,
le fait de mal conduire ce véhicule peut entraîner
une perte de contrôle ou un accident. Bien lire les
directives de conduite
présent guide. Se reporter à la rubrique Conduite devotre véhicule à la page 4-2.
k sur route l et k tout terrain l du
Utilisation de ce manuel
Lire entièrement le guide d’utilisation pour mieux
connaître ses fonctions et commandes. Pour expliquer
les différentes notions, le guide conjugue le texte et
les images.
Avertissements et symboles de
sécurité
Ce guide comprend plusieurs avertissements sur la
sécurité. Un cadre comportant le mot AVERTISSEMENT
est utilisé pour vous avertir des situations qui risquent
de causer des blessures si vous ne tenez pas
compte de l’avertissement.
{ ATTENTION:
Cela indique un danger, et que vous ou
d’autres personnes pourriez être blessés.
Index
L’index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement
des renseignements sur le véhicule. Il s’agit d’une
liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro
de la page comportant l’article en question.
iv
Ces mises en garde indiquent le risque en question et
comment l’éviter ou le réduire. Lire ces mises en garde.
Une ligne diagonale en
travers d’un cercle est un
symbole de sécurité
signifiant
k Interdiction l,
k Interdiction de faire ceci l
ou k Ne pas laisser ceci
se produire. l
Avertissements concernant des
dommages du véhicule
Des avis sont également inclus dans ce guide.
Remarque: Cela signifie que quelque chose risque
d’endommager votre véhicule.
Un avis indique que quelque chose pourrait
endommager le véhicule. Bien souvent, ce dommage
ne serait pas couvert par la garantie du véhicule et
les réparations pourraient être coûteuses. L’avis indique
que faire pour éviter ce dommage.
D’autres guides peuvent comporter des mentions
ATTENTION et REMARQUE en d’autres couleurs
ou en d’autres termes.
Le véhicule est également doté d’étiquettes
d’avertissement utilisant les mêmes mots : ATTENTION
ou REMARQUE.
Symboles de véhicule
Le véhicule peut être équipé de composants et
d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt
qu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avec
le texte décrivant le fonctionnement ou avec l’information
relative à un composant, une commande, un message,
une jauge ou un indicateur particulier.
Sièges avant ....................................................1-4
Sièges à commande manuelle
Réglage de hauteur de siège
Siège à commande électrique
Soutien lombaire à réglage manuel
Sièges chauffants
Sièges à dossier inclinable à
Ceintures de sécurité ......................................1-12
Ceintures de sécurité : Pour tous
Port adéquat des ceintures de sécurité
Ceinture à triple point d’appui
Utilisation de la ceinture de sécurité
pendant la grossesse
Rallonge de ceinture de sécurité
Appareils de retenue pour enfant ....................1-33
Enfants plus âgés
Bébés et jeunes enfants
Appareils de retenue pour enfant
Où installer l’appareil de retenue
...........................................1-6
.........................................1-33
..........................1-4
...........................1-5
..........................1-5
...................1-6
....................................1-7
.................1-9
........................1-11
.....................1-12
............1-18
.........................1-27
.................................1-32
.....................1-32
................................1-36
....................1-39
.....................1-42
Ancrages inférieurs pour siège d’enfant
(Système LATCH)
Fixation d’un appareil de retenue pour
enfant en position siège arrière
Fixation d’un appareil de retenue pour
enfant en position siège avant droit
Système de sac gonflable ...............................1-57
Où se trouvent les sacs gonflables?
Quand un sac gonflable doit-il se déployer?
Qu’est-ce qui entraîne le déploiement
du sac gonflable?
De quelle façon le sac gonflable retient-il?
Que verrez-vous après le déploiement
d’un sac gonflable?
Système de détection des occupants
Réparation d’un véhicule muni de
sacs gonflables
Ajout d’équipement à un véhicule muni de
sacs gonflables
Vérification des dispositifs de retenue .............1-76
Vérification de l’appareil de retenue
Remplacement des pièces des dispositifs de
sécurité après une collision
.....................................1-43
...................1-50
..............1-52
................1-60
.....1-63
......................................1-64
.......1-65
...................................1-66
...............1-68
.........................................1-74
.........................................1-74
.................1-76
.........................1-77
1-1
Appuis-têtes
Les sièges avant et arrière du véhicule sont dotés
d’appuie-tête réglables aux positions extérieures.
{ ATTENTION:
Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés
correctement, les risques de lésions du cou/de
la moelle épinière seront plus importants en
cas d’accident. Ne pas rouler sans poser et
régler correctement les appuie-tête de tous les
occupants.
Régler l’appuie-tête de sorte que sa partie supérieure
arrive au niveau du haut de la tête de l’occupant.
Cette position réduit les risques de blessure à la
nuque lors d’une collision.
1-2
Pour le lever, tirer
l’appuie-tête vers le haut.
Pour l’abaisser, enfoncer le
bouton situé sur le dessus
du dossier et pousser
l’appuie-tête vers le bas.
Enfoncer l’appuie-tête après avoir relâché le bouton
pour s’assurer qu’il est bien verrouillé en place.
Les appuie-têtes du véhicule ne sont pas conçus pour
pouvoir être retirés.
Système d’appuie-tête actif
Le véhicule dispose d’un système d’appuie-tête actif
aux deux positions extérieures avant. Ces appuie-têtes
s’inclinent automatiquement vers l’avant pour réduire
le risque de lésion du cou si le véhicule est heurté par
l’arrière.
1-3
Sièges avant
Sièges à commande manuelle
{ ATTENTION:
Si vous essayez de régler le siège du
conducteur à commande manuelle lorsque le
véhicule est en mouvement, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement
brusque du siège pourrait en effet vous faire
sursauter, vous dérouter ou vous faire
actionner une pédale sans le vouloir. Il faut
donc régler le siège du conducteur seulement
quand le véhicule est immobile.
Pour déplacer manuellement un siège vers l’avant ou
l’arrière :
1. Lever la barre pour
déverrouiller le siège.
2. Glisser le siège à la
position désirée et
relâcher la barre.
Tenter de déplacer le siège avec le corps pour s’assurer
du verrouillage du siège.
1-4
Réglage de hauteur de siège
Si votre véhicule dispose
d’un dispositif manuel de
réglage en hauteur du
siège conducteur, ce
dernier se trouve sur
le côté extérieur du
siège, près de l’avant
du coussin de siège.
Siège à commande électrique
a : Pour régler le siège :
Déplacer le siège vers
l’avant ou l’arrière.
Pour élever le siège, soulever le levier de manière
répétitive jusqu’à ce que le siège atteigne la hauteur
voulue. Pour abaisser le siège, abaisser le levier
de manière répétitive jusqu’à ce que le siège
atteigne la hauteur voulue.
Lever ou abaisser l’avant
ou l’arrière du coussin de
siège.
1-5
Soutien lombaire à réglage manuel
Si votre véhicule est
équipé de cette fonction,
le bouton de réglage
se trouve du côté intérieur
du dossier du conducteur.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans l’autre direction pour accroître ou
réduire le soutien lombaire.
Sièges chauffants
Sur les véhicules à sièges avant chauffants, les
commandes se trouvent sur la console centrale. Pour
utiliser les sièges chauffants le moteur doit tourner.
M (siège chauffant): Appuyer sur ce bouton
pour activer le siège chauffant.
La lumière sur le bouton s’allumera pour indiquer que la
fonction est active. Appuyer sur le bouton pour accéder
aux réglages de température de haut à moyen et bas et
pour éteindre le chauffage du dossier du siège. Les
voyants lumineux indiquent le niveau de température
sélectionné : trois pour haut, deux pour moyen, et un
pour bas.
Le réchauffement du siège du passager peut prendre
plus de temps.
1-6
Sièges à dossier inclinable à
commande manuelle
{ ATTENTION:
Si vous essayez de régler le siège du
conducteur à commande manuelle lorsque le
véhicule est en mouvement, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement
brusque du siège pourrait en effet vous faire
sursauter, vous dérouter ou vous faire
actionner une pédale sans le vouloir. Il faut
donc régler le siège du conducteur seulement
quand le véhicule est immobile.
{ ATTENTION:
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l’avant lors d’un
arrêt brusque ou d’un accident et de blesser
la personne assise à cet endroit. Toujours
appuyer sur le dossier du siège puis tirer
dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
Siège conducteur illustré, siège passager similaire
Pour ajuster le dossier du siège, soulever le levier situé
sur le côté extérieur du siège et placer le dossier
dans la position désirée. Relâcher ensuite le levier pour
verrouiller le dossier en place. Si le siège de passager
est un siège qui se rabat à plat, soulever d’abord
entièrement le levier pour désengager le dossier.
1-7
{ ATTENTION:
Il peut être dangereux de s’asseoir en position
inclinée lorsque le véhicule est en mouvement.
Même si vous portez vos ceintures de sécurité,
elles ne peuvent pas bien vous protéger quand
vous êtes dans une telle position.
La ceinture épaulière ne pourra pas être
efficace, car elle ne sera pas placée contre
votre corps, mais plutôt devant vous. Lors
d’une collision, vous risquez d’être projeté
contre la ceinture et de vous blesser à la
nuque ou ailleurs.
La ceinture ventral ne sera pas efficace non
plus. Lors d’une collision, elle pourrait exercer
sa force sur l’abdomen et non pas sur les os
du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le véhicule est
en mouvement, placer le dossier en position
verticale. Il faut aussi se caler dans le siège et
porter convenablement la ceinture de sécurité.
Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.
1-8
Dossier rabattable du siège
passager
{ ATTENTION:
Si vous rabattez le dossier pour transporter
des objets longs, tels que des skis, ne pas
placer ces objets à proximité d’un sac
gonflable. Lors d’une collision, le sac gonflable
en se déployant pourrait projeter ces objets
contre une personne et la blesser gravement
ou la tuer. Fixer ces objets à l’extérieur du
volume de déploiement des sacs gonflables.
Pour plus de renseignements, se reporter à Où
se trouvent les sacs gonflables? à la page 1-60
et Chargement du véhicule à la page 4-23.
{ ATTENTION:
Les objets que vous avez placé dans ce dossier
peuvent venir heurter et blesser les occupants
en cas de freinage ou de virage brutal, ou lors
de collision. Retirer ou fixer solidement les
articles avant de prendre la route.
Sur les véhicules dotés de cette fonction, pour replier le
dossier de siège :
1. Abaisser complètement l’appuie-tête.
2. Lever la barre située sous l’avant du siège pour le
déverrouiller. Faire coulisser le siège aussi loin que
possible vers l’arrière et relâcher la barre. Essayer
de déplacer le siège vers l’arrière et vers l’avant
pour s’assurer qu’il est verrouillé.
3. Soulever complètement le levier d’inclinaison situé
du côté extérieur du siège et rabattre le dossier
vers l’avant jusqu’à ce qu’il se dégage.
1-9
4. Continuer à rabattre le siège vers l’avant jusqu’à ce
qu’il se verrouille en position rabattue.
5. Tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il est verrouillé.
Pour relever le dossier, effectuer ceci :
1. Soulever complètement le levier d’inclinaison situé
du côté extérieur du siège et relever le dossier.
2. Continuer à relever le dossier jusqu’à ce qu’il se
réengage.
{ ATTENTION:
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l’avant lors d’un
arrêt brusque ou d’un accident et de blesser
la personne assise à cet endroit. Toujours
appuyer sur le dossier du siège puis tirer
dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
3. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu’il est
bien en place.
Le levier d’inclinaison permet également d’incliner
le dossier du siège lorsqu’un passager est assis.
Se reporter à la rubrique Sièges à dossier inclinable àcommande manuelle à la page 1-7.
1-10
Sièges arrière
Siège arrière rabattable divisé
Les dossiers de banquette arrière divisible peuvent être
rabattus en avant, redressés ou inclinés partiellement,
indépendamment.
{ ATTENTION:
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l’avant lors d’un
arrêt brusque ou d’un accident et de blesser la
personne assise à cet endroit. Toujours
appuyer sur le dossier du siège puis tirer
dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
{ ATTENTION:
Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal
attachée ou tordue n’offre pas la protection
nécessaire en cas d’accident. La personne
portant la ceinture pourrait être gravement
blessée. Après avoir relevé le dossier de siège
arrière, toujours s’assurer que les ceintures de
sécurité sont bien acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
Pour rabattre le dossier de siège :
Remarque: Replier un siège arrière lorsque les
ceintures de sécurité sont encore bouclées
peut endommager le siège ou les ceintures de
sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les
remettre en position normale avant de replier
un siège arrière.
1. Déboucler les trois ceintures de sécurité et
placer le dossier de siège avant en position
verticale.
1-11
2. Lever le levier situé sur le haut du dossier et
rabattre le dossier vers l’avant.
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever le levier situé en haut du dossier et le
maintenir.
2. Incliner le dossier en arrière, puis relâcher le levier.
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité : Pour tous
Cette partie du guide vous explique comment utiliser
comme il faut les ceintures de sécurité. Elle vous indique
également les choses à ne pas faire avec vos ceintures
de sécurité.
{ ATTENTION:
Ne jamais permettre qu’une personne prenne
place dans le véhicule là où il est impossible
de porter convenablement une ceinture de
sécurité. En cas de collision, si vous ne portez
pas de ceinture de sécurité, vos blessures
peuvent être beaucoup plus graves. Vous
risquez de heurter plus fort certains objets à
l’intérieur du véhicule ou d’en être éjecté et
gravement blessé ou même tué, alors que
vous auriez pu vous en sortir indemne si vous
aviez bouclé votre ceinture. Il faut toujours
boucler convenablement votre ceinture de
sécurité et s’assurer que vos passagers sont
également bien retenus.
1-12
{ ATTENTION:
Il est extrêmement dangereux de s’asseoir
dans le compartiment utilitaire, à l’intérieur ou
à l’extérieur du véhicule. Lors d’une collision,
les passagers assis à ces endroits risquent
d’être blessés gravement ou même d’être tués.
Ne permettre à personne de prendre place
dans le véhicule là où il n’y a pas de sièges ni
de ceintures de sécurité. S’assurer que tous
les passagers du véhicule ont un siège et
qu’ils utilisent leur ceinture de sécurité
convenablement.
Votre véhicule est équipé de témoins destinés à
vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité.
Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité àla page 3-29.
Dans la plupart des états et dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port des ceintures de
sécurité. Voici pourquoi :
Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.
Certains accidents ne sont pas graves. D’autres sont
si graves que même les personnes attachées ne
survivraient pas. Cependant, la plupart des collisions se
situent entre ces deux extrêmes. Dans de nombreux
cas, les personnes attachées peuvent survivre et parfois
s’en sortir indemnes. Sans ceinture, elles risquent
d’être gravement blessées ou même tuées.
Après plus de 40 ans d’utilisation des ceintures de
sécurité dans les véhicules, les résultats sont clairs.
Dans la plupart des collisions, les ceintures de sécurité
font... toute la différence!
1-13
Efficacité des ceintures de sécurité
Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit,
vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci.
Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’il
s’agisse simplement d’un siège sur roues.
Supposons que quelqu’un prend place sur le siège.
1-14
Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule
s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.
Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit
arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule,
cela pourrait être le pare-brise...
1-15
Ou le tableau de bord...Ou les ceintures de sécurité!
Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez en
même temps que le véhicule. Vous avez plus de temps
pour vous arrêter. Vous vous arrêtez sur une distance
plus longue et les os les plus solides de votre corps
amortissent le choc. Il est donc logique de porter
les ceintures de sécurité.
1-16
Questions et réponses au sujet des
ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule
après un accident si je porte une ceinture de
sécurité?
A: Vous pourriez l’être – que vous portiez une ceinture
de sécurité ou non. Mais si vous êtes attaché, vous
avez plus de chances de rester conscient pendant
et après un accident, ce qui vous permettra de
déboucler votre ceinture et de sortir du véhicule.
Et vous pouvez déboucler votre ceinture de sécurité
même si vous vous trouvez la tête en bas.
Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables,
pourquoi devrais-je porter une ceinture de
sécurité?
A: Les sacs gonflables ne sont que des systèmes
complémentaires. Ainsi, ils ne sont efficaces qu’avec
les ceintures de sécurité et ne les remplacent pas.
Qu’un sac gonflable soit présent ou non, toues les
occupants doivent boucler leur ceinture de sécurité
pour bénéficier du maximum de protection. Ceci est
vrai non seulement en cas de collision frontale, mais
particulièrement en cas de collision latérale ou autre.
Q: Si je suis un bon conducteur et que je ne vais
jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je
porter une ceinture de sécurité?
A: Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais
si vous êtes impliqué dans un accident – même si
vous n’en êtes pas responsable – vous et vos
passagers serez peut-être blessés. Être un bon
conducteur ne vous protège pas des faits que vous
ne contrôlez pas, comme des mauvais conducteurs.
La plupart des accidents se produisent à moins de
40 km (25 milles) de la maison. De plus, le plus
grand nombre de blessures graves et de morts
se produisent à des vitesse inférieures à
65 km/h (40 mi/h).
Les ceintures de sécurité sont pour tout le monde.
1-17
Port adéquat des ceintures de
sécurité
Cette section ne concerne que les personnes
de taille adulte.
Se tenir compte qu’il y a des renseignements
spécifiques sur le bouclage des ceintures de sécurité
des enfants. De plus, les renseignements sont différents
pour les bébés et les petits enfants. Si un enfant
voyage à bord de votre véhicule, se reporter à la
rubrique Enfants plus âgés à la page 1-33 ou Bébéset jeunes enfants à la page 1-36. Suivre les directives
pour assurer la protection de tout le monde.
Il est très important que tous les occupants bouclent
leur ceinture de sécurité! Les statistiques des accidents
indiquent que les personnes ne portant pas de
ceintures de sécurité sont plus souvent blessées
lors d’une collision que celles qui en portent une.
Les occupants qui ne bouclent pas leur ceinture peuvent
être éjectés du véhicule lors d’une collision ou heurter
ceux dans le véhicule qui portent des ceintures de
sécurité.
Avant de boucler la ceinture de sécurité, vous et vos
occupants devez savoir ceci.
1-18
Asseyez-vous droit et gardez toujours les pieds au
sol devant vous. La ceinture ventrale doit être ajustée
le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus
des cuisses. Cette position permet de répartir la force
de la ceinture sur les os solides du bassin en cas de
collision; ainsi, les risques de glisser sous la ceinture
ventrale sont diminués. Si vous glissiez sous la ceinture,
l’abdomen absorberait la pression de la ceinture, ce qui
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
La ceinture épaulière doit passer par-dessus l’épaule et
sur la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui peuvent
le mieux absorber les forces de retenue de la ceinture.
La ceinture épaulière se bloque lors d’un arrêt soudain
ou d’une collision.
1-19
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
A: La ceinture épaulière n’est pas assez serrée. De
cette façon, elle n’assure pas la protection voulue.
{ ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre
ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une
collision, votre corps se déplacerait trop vers
l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité
des blessures. La ceinture épaulière devrait
reposer contre votre corps.
1-20
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
A: La ceinture ventrale n’est pas assez serrée. De
cette façon, elle n’assure pas la protection voulue.
{ ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre
ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une
collision, vous pourriez glisser sous la
ceinture et appliquer de la force à votre
abdomen. Ceci pourrait vous blesser
grièvement ou même vous tuer. La ceinture
ventrale doit être portée bas et serrée sur
les hanches, en touchant les cuisses.
1-21
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
A: La ceinture est bouclée au mauvais endroit.
{ ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre
ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel
qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture
pourrait exercer sa force sur l’abdomen et
non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait
entraîner de graves blessures internes. Vous
devez toujours attacher votre ceinture dans la
boucle la plus proche de vous.
1-22
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
A: La ceinture passe par-dessus un accoudoir.
{ ATTENTION:
Vous risquez d’être gravement blessé si votre
ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel
qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop
haute. Lors d’une collision, vous pouvez
glisser sous la ceinture. La force de la ceinture
serait alors exercée sur votre abdomen, et non
pas les os du bassin, ce qui pourrait causer
des blessures internes graves ou fatales.
S’assurer que la ceinture passe sous les
accoudoirs.
1-23
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
A: La ceinture épaulière passe sous le bras. Elle doit
toujours passer par-dessus l’épaule.
{ ATTENTION:
Le risque de blessure grave est accru si la
ceinture épaulière est portée sous le bras.
Lors d’une collision, le corps se déplacerait
trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque
de blessures à la tête et au cou. De plus, ceci
exercerait trop de force sur les côtes, qui ne
sont pas aussi solides que les os des épaules.
Le risque de graves blessures aux organes
internes comme le foie ou la rate est
également accru. La ceinture épaulière doit
passer au-dessus de l’épaule et en travers
de la poitrine.
1-24
Loading...
+ 402 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.