Saturn ST-HC7393 User Manual [ru]

ST-HC7393
SHAVER
ЭЛЕКТРОБРИТВА
ЕЛЕКТРОБРИТВА
APARAT ELECTRIC DE RAS
3
SHAVER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name Saturn. We are sure that our devices will become essen­tial and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause con­densation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUC­TIONS To reduce the risk of fire/shock/injury:
Before using, read all instructions.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Keep out of reach of children. DO NOT press on foil. DO NOT attempt to try foil open. DO NOT use near a source of
heat. DO NOT use in an area with ex­cessive moisture or humidity. DO NOT charge unit in direct sun­light. DO NOT use for purposes other than specified in these instructions. DO NOT leave unattended when in use. DO NOT leave unit unattended when plugged in to an electrical out­let. When not in use unplug unit from electrical outlet. Before cleaning unit unplug from electrical outlet. DO NOT operate with cord or plug damage or if unit malfunctions. DO NOT use accessories or at­tachments other than those included. Not recommended for outdoor use. DO NOT immerse cord or plug in water. DO NOT put foreign objects into the unit. Remove batteries if left unused for long periods. Remove exhausted batteries to prevent damage or danger.
DO NOT attempt to short circuit the terminals. Your shaver is quality crafted and designed to assure longevity of use and overall satisfaction. If your shaver is damaged or is defective, return to the manufacturer for a replacement.
How to Charge
Before first use:
1. Plug one end of the A/C Adaptor into the shaver and the other end into an electrical outlet (220-240 V, 50 Hz).
2. The red indicator light will light to indicate the unit is charging. Alter 8 hours the unit should be fully charged.
3. Unplug the A/C Adaptor from the unit and the electrical outlet before using.
4. Shaver can be used for approxi­mately 7 days on a single charge.
Do not charge for more than 20 consecutive hours.
4
How to Use Read Carefully Before Using:
1. Remove the protective blade cover and push the thumb switch up to the "ON" position.
2. Begin shaving in the opposite direc­tion of hair growth.
3. To achieve a closer shave, pull skin taut with one hand while shaving with the other.
4. After shaving, turn unit to the "OFF" position and replace the protective blade cover.
Pop-Up Trimmer
1. Locate the switch on the top of the shaver and push it forward until the trimmer pops up.
2. Hold at a slight angle to trim beard, mustache and side burns.
3. After use, push the trimmer back into position.
How to Clean
1. First remove the protective blade cover.
2. Next press the two buttons located on either side of the top of the shaver to release the foil.
3. Using the cleaning brush provided, gently clean the foil and the cutter (see fig. 7-2, 8-1).
4. The shaver may also be cleaned with water weekly (see fig. 5-2, 5-3.).
5. After cleaning, replace the foil and the protective blade cutter.
Specifications:
Power: 3 W Rated voltage: 220-240 V Rated frequency: 50 Hz Rated current: 0.01 А Waterproof body Service life 3 years
Set
SHAVER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in
equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОБРИТВА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретени­ем изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши из­делия будут верными и надеж­ными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
the non-working electrical
5
Не подвергайте устройство рез­ким перепадам температур. Рез­кая смена температуры (напри­мер, внесение устройства с мо­роза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки произво­дить не ранее, чем через 1,5 ча­са после внесения его в помеще­ние.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Для уменьшения риска пожа­ра/удара электрическим то- ком/получения травмы:
Перед использованием прочитайте всю инструкцию по эксплуатации. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БЫТУ. Храните в недоступном для де­тей месте.
НЕ НАЖИМАЙТЕ на сеточку. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ вскрыть сеточку. НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ устройством
вблизи источника тепла. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ бритву в ме­стах повышенной влажности. НЕ ДЕРЖИТЕ устройство под прямыми солнечными лучами. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ его в каких­либо других целях, кроме прямого назначения в соответствии с данной инструкцией по эксплуатации. НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ устройство без присмотра, когда пользуетесь им. НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ бритву без присмотра, когда она включена в электрическую сеть. Если устройство не использует­ся, отключите его от электрической сети. Перед очисткой бритвы, обяза­тельно отключите ее от сети. НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ устройством, если шнур питания или штепсельная вилка повреждены или если само устройство неисправное. НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ аксессуарами или вспомогательными принадлеж­ностями, которые не входят в ком­плект. Не рекомендуется пользоваться бритвой вне помещения. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ шнур питания или штепсельную вилку в воду или любую другую жидкость. НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ посторонние предметы внутрь устройства.
Вынимайте батареи из устрой­ства, если Вы не пользуетесь устройством в течение длительного периода времени. Во избежание повреждения или опасной ситуации, вынимайте раз­ряженные батареи из устройства. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ замкнуть нако­ротко клеммы питания.
Бритва является продуктом высокого качества и разработана для обеспе­чения продолжительного срока службы и получения максимального удовлетворения. Если бритва по­вреждена или имеет какие-либо де­фекты, отправьте ее производителю для замены.
Как заряжать батарею
Перед использованием в первый раз:
1. Вставьте один конец адаптера переменного тока в бритву, а другой конец - в электрическую сеть (220-
240 В, 50 Гц).
2. При этом световой индикатор за-
6
горится красным цветом, указывая на то, что устройство заряжается. Через 8 часов устройство полностью зарядится.
3. Отключите адаптер переменного тока от устройства и электрической сети перед эксплуатацией.
4. Бритвой можно пользоваться око­ло 7 дней, зарядив ее один раз.
Не заряжайте устройство более 20 часов подряд.
Как пользоваться устройством Внимательно прочитайте эту ин-
формацию перед использовани­ем:
1. Снимите защитную крышку и пе­реведите переключатель включе­ния/выключения в положение "ON" («включение»).
2. Начните бриться в направлении, противоположном росту волос.
3. Чтобы достичь чистого бритья, одной рукой слегка натяните кожу, а другой рукой водите бритвой.
4. После бритья, переведите пере­ключатель включения/выключения в положение "OFF" («выключение») и установите на место защитную крышку.
Выдвигающийся вверх триммер
1. Нажмите переключатель в верх­ней части бритвы, и сместите его вперед, в этот момент триммер вы­двинется вверх.
2. Держите бритву под наклоном, чтобы сбрить бороду, усы и бакен­барды.
3. После использования установите триммер в прежнее положение.
вия (см. рисунки 7-2, 8-1).
4. Бритву также можно чистить с использованием воды каждую неде­лю (см. рисунки 5-2, 5-3.).
5. После очистки установите сеточку и защитную крышку на прежнее ме­сто.
Как чистить устройство
1. Сначала снимите защитную крышку.
2. Далее нажмите две кнопки, рас­положенные с обеих сторон в верх­ней части бритвы, чтобы открыть блок сеточки (см. рисунок 6-1).
3. Используя щеточку из комплекта, осторожно почистите сеточку и лез-
Технические характеристики
Мощность: ............. 3 Вт
Номинальное напряжение:220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 0,01 A Водонепроницаемый корпус Срок службы 3 года
Комплектация
ЭЛЕКТРОБРИТВА 1шт. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт. УПАКОВКА 1 шт.
7
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ Вы можете помочь в охране
ляет за собой право вносить изме­нения в технические характеристи­ки и дизайн изделий.
ЕЛЕКТРОБРИТВА Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виро­бу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними по­мічниками у Вашому домашньо­му господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викли­кати конденсацію вологи всере­дині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуата­цію після транспортування про­водити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Для зменшення ризику поже-
жі/удару електричним стру­мом/отримання травми:
Перед використанням прочитайте всю інструкцію з експлуатації. ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬ­КИ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В ПОБУТІ. Зберігайте в недоступному для дітей місці.
НЕ НАТИСКАЙТЕ на сіточку. НЕ НАМАГАЙТЕСЯ розкрити сіто-
чку. НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ пристроєм поблизу джерела тепла. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ бритву в місцях підвищеної вологості. НЕ ТРИМАЙТЕ пристрій під пря­мими сонячними променями.
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдай­те местные правила: передавайте неработа­ющее электрическое оборудование в соот­ветствующий центр ути­лизации отходов.
Производитель остав-
НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ його в яких-небудь інших цілях, крім пря­мого призначення відповідно до да­ної інструкції з експлуатації. НЕ ЗАЛИШАЙТЕ пристрій без нагляду, коли користуєтеся ним. НЕ ЗАЛИШАЙТЕ бритву без на­гляду, коли вона увімкнена в елект­ричну мережу. Якщо пристрій не використову­ється, відключіть його від електрич­ної мережі. Перед очищенням бритви, обов'­язково відключіть її від мережі. НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ пристроєм, якщо шнур живлення або штепсель­на вилка пошкоджені або якщо сам пристрій несправний. НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ аксесуарами або допоміжним приладдям, що не входять у комплект. Не рекомендується користувати­ся бритвою поза приміщенням. НЕ ЗАНУРЮЙТЕ шнур живлення або штепсельну вилку у воду або будь-яку іншу рідину. НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ сторонні пред­мети всередину пристрою. Виймайте батареї із пристрою, якщо Ви не користуєтеся пристроєм протягом тривалого періоду часу. Щоб уникнути пошкодження або небезпечної ситуації, виймайте роз­ряджені батареї із пристрою. НЕ НАМАГАЙТЕСЯ замкнути на­коротко клеми живлення. Ця бритва є продуктом високої якості та розроблена для забезпечення тривалого терміну служби й отри­мання максимального задоволення. Якщо бритва пошкоджена або має які-небудь дефекти, відправте її ви­робнику для заміни.
8
Як заряджати батарею
Перед використанням у перший раз:
1. Вставте один кінець адаптера змінного струму в бритву, а інший кінець - в електричну мережу (220­240 В, 50 Гц).
2. При цьому світловий індикатор загориться червоним кольором, вка­зуючи на те, що пристрій заряджа­ється. Через 8 годин пристрій повні­стю зарядиться.
3. Відключіть адаптер змінного стру­му від пристрою й електричної ме­режі перед експлуатацією.
4. Бритвою можна користуватися близько 7 днів, зарядивши її один раз.
Не заряджайте пристрій більше 20 годин підряд.
Як користуватися пристроєм Уважно прочитайте цю інформа-
цію перед використанням:
1. Зніміть захисну кришку та пере­ведіть перемикач вмикан­ня/вимикання в положення "ON" («вмикання»).
2. Почніть голитися в напрямку, про­тилежному росту волосся.
3. Щоб досягти чистого гоління, од­нієї рукою злегка натягніть шкіру, а іншою рукою водіть бритвою.
4. Після гоління, переведіть переми­кач вмикання/вимикання в поло­ження "OFF" («вимикання») і вста­новіть на місце захисну кришку.
Висувний Тример
1. Натисніть перемикач у верхній частині бритви, і змістіть його впе­ред, у цей момент тример висунеться вгору.
2. Тримайте бритву під нахилом, щоб збрити бороду, вуса та бакенбарди.
3. Після використання встановіть
тример у колишнє положення.
Як чистити пристрій
1. Спочатку зніміть захисну кришку.
2. Далі натисніть дві кнопки, що роз­ташовані з обох боків у верхній час­тині бритви, щоб відкрити блок сіто­чки (див. малюнок 6-1).
3. Використовуючи щіточку з ком­плекту, обережно почистіть сіточку та леза (див. малюнки 7-2, 8-1).
4. Бритву також можна чистити з використанням води щотижня (див. малюнок 5-2, 5-3.).
5. Після очищення встановіть сіточку та захисну кришку на колишнє міс­це.
9
Технічні характеристики
Потужність: 3 Вт Номінальна напруга: 220-240 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 0,01 А Водонепроникний корпус Термін служби 3 роки
Комплектація
ЕЛЕКТРОБРИТВА .................. 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З
ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ ..... 1
УПАКОВКА .......................... 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ-
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характери­стики й дизайн виробів.
RO
APARAT ELECTRIC DE RAS
Stimate cumpărător! Vă felicităm pentru achiziţionarea
aparatului cu denumirea
comercială "Saturn". Suntem siguri că produsele noastre vor deveni un partener de încredere în casa dumneavoastră.
Evitați schimbările bruşte de temperatură. Schimbarea bruscă
a temperaturii (de exemplu, atunci când dispozitivul este mutat dintr-un mediu cald într­unul rece), poate provoca condensarea vaporilor în interiorul aparatului și eventuale defecțiuni la pornirea acestuia. Se recomandă să lăsați aparatul la temperatura camerei timp de cel
puțin 1,5 ore înainte de pornire. În cazul în care aparatul a fost transportat, nu-l porniţi decât după cel puţin 1,5 ore.
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ
Pentru a reduce riscul de incendiu / electrocutare / arsuri:
Înainte de utilizare, citiți atent toate instrucțiunile.
FOLOSIŢI APARATUL NUMAI
ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні навколиш­нього середовища!
Будь ласка, дотримуй­тесь місцевих правил: передавайте непрацюю­че електричне облад­нання у відповідний
PENTRU UZ CASNIC.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Nu apăsați pe folii.
• Nu încercați să deschideţi foliile.
• Nu utilizați în apropierea unei surse de căldură.
• Nu utilizați aparatul în locuri cu umiditate ridicată.
• Nu expuneţi aparatul la razele de
soare.
• Nu utilizați în alte scopuri decât cele specificate în aceste instrucțiuni.
• Nu lăsați aparatul nesupravegheat atunci când îl folosiţi.
• Nu lăsați aparatul nesupravegheat când este conectat la o priză electrică.
Atunci când nu este în uz deconectați unitatea de la priză.
• Înainte de a curăța aparatul, deconectați-l de la priză.
• Nu utilizați aparatul dacă cablul de alimentare sau ştecherul sunt deteriorate, sau dacă unitatea este defectă.
Utilizaţi numai cu accesoriile furnizate împreună cu aparatul.
• Nu este recomandat pentru utilizare în afara încăperii.
• Nu introduceți cablul sau ștecherul în apă.
• Nu introduceți obiecte străine în
unitate.
• Scoateți bateriile dacă nu folosiţi
aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp.
• Scoateți bateriile descărcate pentru a preveni situaţii periculoase.
Nu scurt-circuitaţi sursele de
alimentare. Acest aparat de ras este un produs de
înaltă calitate conceput și proiectat pentru a asigura longevitatea de utilizare si a maximiza satisfacţia consumatorului. În cazul în care aparatul de ras este deteriorat sau prezintă defecte, cere-ţi înlocuirea acestuia.
10
Modul de încărcare Înainte de prima utilizare:
1. Conectați un capăt al adaptorului A/C în aparatul de ras și celălalt capăt la o priză electrică (220-240 V, 50
Hz).
2. Indicatorul luminos de culoare
roșie se va aprinde pentru a arată că unitatea se încarcă. În aproximativ 8
ore, unitatea va fi încărcată complet.
3. Deconectați adaptorul de A/C de la unitate și de la priza electrică înainte de utilizare.
4. Aparatul de ras poate fi folosit pentru aproximativ 7 zile după încărcare.
Nu încărcați mai mult de 20 de
ore consecutive. Modalitatea de folosire
Înainte de utilizare, citiți atent toate instrucțiunile:
1. Scoateți capacul de protecţie și fixaţi butonul de pornire în poziţia
"ON".
2. Începeţi bărbieritul şi cu mişcări
fine faceţi trecerea aparatului în sensul opus creşterii părului.
3. Pentru un bărbierit curat, cu o mână întindeţi uşor pielea, iar cu alta mână folosiţi utilizaţi aparatul.
4. După folosire, fixaţi butonul de pornire în poziţia OFF şi pune-ţi la loc capacul de protecţie.
Ajustarea trimmer-ului
1. Localizați comutatorul de pe partea superioară a aparatului de ras și împingeți-l înainte până când
trimmer-ul apare.
2. Țineți la un unghi mic pentru a tunde barbă, mustața și perciunii.
3. După utilizare, împingeți trimmer- ul înapoi în poziția iniţială.
Curăţarea aparatului de ras
1. Înlăturaţi capacul de protecţie.
2. Apoi apăsați cele două butoane
amplasate lateral în partea superioară a aparatului de ras pentru a elibera folia (vezi fig. 6-1).
3. Folosind peria de curățare din set, curățați cu grijă folia și lamele (vezi fig. 7-2, 8-1).
4. Aparatul de ras poate fi, de
asemenea, curățat cu jetul de apă săptămânal (vezi fig. 5-2, 5-3.).
5. După curățare, puneţi la loc folia şi capacul de protecţie.
11
Date tehnice:
Putere: 3 W
Tensiunea nominală: 220-240 V Frecvență nominală: 50 Hz
Curent nominal: 0,01 А Corp rezistent la apa
Set
Aparat de ras 1
Manual de instrucțiuni cu carte de garanție 1
Ambalaj 1
ELIMINARE MEDIU PRIETENOS
de eliminare a deșeurilor.
Producătorul își rezervă dreptul de
a modifica specificațiile și designul de produse.
Puteți contribui la protejarea mediului înconjurător!
Vă rugăm să nu uitați să respecte reglementările locale: mână în echipa-
mente electrice non-de lucru la un centru adecvat
Loading...
+ 28 hidden pages