We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential and reliable assistance in
your housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of
fire/shock/injury:
Before using, read all instructions.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Keep out of reach of children.
DO NOT press on foil.
DO NOT attempt to try foil open.
DO NOT use near a source of
heat.
DO NOT use in an area with excessive moisture or humidity.
DO NOT charge unit in direct sunlight.
DO NOT use for purposes other
than specified in these instructions.
DO NOT leave unattended when in
use.
DO NOT leave unit unattended
when plugged in to an electrical outlet.
When not in use unplug unit from
electrical outlet.
Before cleaning unit unplug from
electrical outlet.
DO NOT operate with cord or plug
damage or if unit malfunctions.
DO NOT use accessories or attachments other than those included.
Not recommended for outdoor
use.
DO NOT immerse cord or plug in
water.
DO NOT put foreign objects into
the unit.
Remove batteries if left unused
for long periods.
Remove exhausted batteries to
prevent damage or danger.
DO NOT attempt to short circuit
the terminals.
Your shaver is quality crafted and
designed to assure longevity of use
and overall satisfaction. If your shaver
is damaged or is defective, return to
the manufacturer for a replacement.
How to Charge
Before first use:
1. Plug one end of the A/C Adaptor
into the shaver and the other end into
an electrical outlet (220-240 V, 50
Hz).
2. The red indicator light will light to
indicate the unit is charging. Alter 8
hours the unit should be fully charged.
3. Unplug the A/C Adaptor from the
unit and the electrical outlet before
using.
4. Shaver can be used for approximately 7 days on a single charge.
Do not charge for more than 20
consecutive hours.
4
How to Use
Read Carefully Before Using:
1. Remove the protective blade cover
and push the thumb switch up to the
"ON" position.
2. Begin shaving in the opposite direction of hair growth.
3. To achieve a closer shave, pull skin
taut with one hand while shaving with
the other.
4. After shaving, turn unit to the "OFF"
position and replace the protective
blade cover.
Pop-Up Trimmer
1. Locate the switch on the top of the
shaver and push it forward until the
trimmer pops up.
2. Hold at a slight angle to trim beard,
mustache and side burns.
3. After use, push the trimmer back
into position.
How to Clean
1. First remove the protective blade
cover.
2. Next press the two buttons located
on either side of the top of the shaver
to release the foil.
3. Using the cleaning brush provided,
gently clean the foil and the cutter
(see fig. 7-2, 8-1).
4. The shaver may also be cleaned
with water weekly (see fig. 5-2, 5-3.).
5. After cleaning, replace the foil and
the protective blade cutter.
Specifications:
Power: 3 W
Rated voltage: 220-240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 0.01 А
Waterproof body
Service life 3 years
Set
SHAVER 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY
DISPOSAL
You can help protect the
environment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
equipment to an appropriate waste
disposal center.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОБРИТВА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки
“Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
the non-working electrical
5
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить
его работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении
не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Для уменьшения риска пожара/удара электрическим то-
ком/получения травмы:
Перед использованием прочитайте
всю инструкцию по эксплуатации.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
БЫТУ.
Храните в недоступном для детей месте.
вблизи источника тепла.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ бритву в местах повышенной влажности.
НЕ ДЕРЖИТЕ устройство под
прямыми солнечными лучами.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ его в какихлибо других целях, кроме прямого
назначения в соответствии с данной
инструкцией по эксплуатации.
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ устройство без
присмотра, когда пользуетесь им.
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ бритву без
присмотра, когда она включена в
электрическую сеть.
Если устройство не используется, отключите его от электрической
сети.
Перед очисткой бритвы, обязательно отключите ее от сети.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ устройством,
если шнур питания или штепсельная
вилка повреждены или если само
устройство неисправное.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ аксессуарами
или вспомогательными принадлежностями, которые не входят в комплект.
Не рекомендуется пользоваться
бритвой вне помещения.
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ шнур питания
или штепсельную вилку в воду или
любую другую жидкость.
НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ посторонние
предметы внутрь устройства.
Вынимайте батареи из устройства, если Вы не пользуетесь
устройством в течение длительного
периода времени.
Во избежание повреждения или
опасной ситуации, вынимайте разряженные батареи из устройства.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ замкнуть накоротко клеммы питания.
Бритва является продуктом высокого
качества и разработана для обеспечения продолжительного срока
службы и получения максимального
удовлетворения. Если бритва повреждена или имеет какие-либо дефекты, отправьте ее производителю
для замены.
Как заряжать батарею
Перед использованием в первый
раз:
1. Вставьте один конец адаптера
переменного тока в бритву, а другой
конец - в электрическую сеть (220-
240 В, 50 Гц).
2. При этом световой индикатор за-
6
горится красным цветом, указывая
на то, что устройство заряжается.
Через 8 часов устройство полностью
зарядится.
3. Отключите адаптер переменного
тока от устройства и электрической
сети перед эксплуатацией.
4. Бритвой можно пользоваться около 7 дней, зарядив ее один раз.
Не заряжайте устройство более
20 часов подряд.
Как пользоваться устройством
Внимательно прочитайте эту ин-
формацию перед использованием:
1. Снимите защитную крышку и переведите переключатель включения/выключения в положение "ON"
(«включение»).
2. Начните бриться в направлении,
противоположном росту волос.
3. Чтобы достичь чистого бритья,
одной рукой слегка натяните кожу, а
другой рукой водите бритвой.
4. После бритья, переведите переключатель включения/выключения в
положение "OFF" («выключение») и
установите на место защитную
крышку.
Выдвигающийся вверх триммер
1. Нажмите переключатель в верхней части бритвы, и сместите его
вперед, в этот момент триммер выдвинется вверх.
2. Держите бритву под наклоном,
чтобы сбрить бороду, усы и бакенбарды.
3. После использования установите
триммер в прежнее положение.
вия (см. рисунки 7-2, 8-1).
4. Бритву также можно чистить с
использованием воды каждую неделю (см. рисунки 5-2, 5-3.).
5. После очистки установите сеточку
и защитную крышку на прежнее место.
Как чистить устройство
1.Сначаласнимите защитную
крышку.
2. Далее нажмите две кнопки, расположенные с обеих сторон в верхней части бритвы, чтобы открыть
блок сеточки (см. рисунок 6-1).
3. Используя щеточку из комплекта,
осторожно почистите сеточку и лез-
Технические характеристики
Мощность: ............. 3 Вт
Номинальное напряжение:220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 0,01 A
Водонепроницаемый корпус
Срок службы 3 года
Комплектация
ЭЛЕКТРОБРИТВА 1шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С
ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
7
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране
ляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
UА
ЕЛЕКТРОБРИТВА
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”.
Ми впевнені, що наші вироби
будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше
ніж 1,5 години.
Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5
години після внесення його в
приміщення.
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Для зменшення ризику поже-
жі/удару електричним струмом/отримання травми:
Перед використанням прочитайте
всю інструкцію з експлуатації.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В ПОБУТІ.
Зберігайте в недоступному для
дітей місці.
НЕ НАТИСКАЙТЕ на сіточку.
НЕ НАМАГАЙТЕСЯ розкрити сіто-
чку.
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ пристроєм
поблизу джерела тепла.
НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ бритву в
місцях підвищеної вологості.
НЕ ТРИМАЙТЕ пристрій під прямими сонячними променями.
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила:
передавайте неработающее электрическое
оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель остав-
НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ його в
яких-небудь інших цілях, крім прямого призначення відповідно до даної інструкції з експлуатації.
НЕ ЗАЛИШАЙТЕ пристрій без
нагляду, коли користуєтеся ним.
НЕ ЗАЛИШАЙТЕ бритву без нагляду, коли вона увімкнена в електричну мережу.
Якщо пристрій не використовується, відключіть його від електричної мережі.
Перед очищенням бритви, обов'язково відключіть її від мережі.
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ пристроєм,
якщо шнур живлення або штепсельна вилка пошкоджені або якщо сам
пристрій несправний.
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ аксесуарами
або допоміжним приладдям, що не
входять у комплект.
Не рекомендується користуватися бритвою поза приміщенням.
НЕ ЗАНУРЮЙТЕ шнур живлення
або штепсельну вилку у воду або
будь-яку іншу рідину.
НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ сторонні предмети всередину пристрою.
Виймайте батареї із пристрою,
якщо Ви не користуєтеся пристроєм
протягом тривалого періоду часу.
Щоб уникнути пошкодження або
небезпечної ситуації, виймайте розряджені батареї із пристрою.
НЕ НАМАГАЙТЕСЯ замкнути накоротко клеми живлення.
Ця бритва є продуктом високої якості
та розроблена для забезпечення
тривалого терміну служби й отримання максимального задоволення.
Якщо бритва пошкоджена або має
які-небудь дефекти, відправте її виробнику для заміни.
8
Як заряджати батарею
Перед використанням у перший
раз:
1. Вставте один кінець адаптера
змінного струму в бритву, а інший
кінець - в електричну мережу (220240 В, 50 Гц).
2. При цьому світловий індикатор
загориться червоним кольором, вказуючи на те, що пристрій заряджається. Через 8 годин пристрій повністю зарядиться.
3. Відключіть адаптер змінного струму від пристрою й електричної мережі перед експлуатацією.
4. Бритвою можна користуватися
близько 7 днів, зарядивши її один
раз.
Не заряджайте пристрій більше
20 годин підряд.
Як користуватися пристроєм
Уважно прочитайте цю інформа-
цію перед використанням:
1. Зніміть захисну кришку та переведіть перемикач вмикання/вимикання в положення "ON"
(«вмикання»).
2. Почніть голитися в напрямку, протилежному росту волосся.
3. Щоб досягти чистого гоління, однієї рукою злегка натягніть шкіру, а
іншою рукою водіть бритвою.
4. Після гоління, переведіть перемикач вмикання/вимикання в положення "OFF" («вимикання») і встановіть на місце захисну кришку.
Висувний Тример
1. Натисніть перемикач у верхній
частині бритви, і змістіть його вперед, у цей момент тример висунеться
вгору.
2. Тримайте бритву під нахилом, щоб
збрити бороду, вуса та бакенбарди.
3. Після використання встановіть
тример у колишнє положення.
Як чистити пристрій
1. Спочатку зніміть захисну кришку.
2. Далі натисніть дві кнопки, що розташовані з обох боків у верхній частині бритви, щоб відкрити блок сіточки (див. малюнок 6-1).
3. Використовуючи щіточку з комплекту, обережно почистіть сіточку
та леза (див. малюнки 7-2, 8-1).
4. Бритву також можна чистити з
використанням води щотижня (див.
малюнок 5-2, 5-3.).
5. Після очищення встановіть сіточку
та захисну кришку на колишнє місце.
9
Технічні характеристики
Потужність: 3 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 0,01 А
Водонепроникний корпус
Термін служби 3 роки
Комплектація
ЕЛЕКТРОБРИТВА .................. 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З
ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ ..... 1
УПАКОВКА .......................... 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ-
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
RO
APARAT ELECTRIC DE RAS
Stimate cumpărător!
Vă felicităm pentru achiziţionarea
aparatului cu denumirea
comercială "Saturn". Suntem
siguri că produsele noastre vor deveni un partener de încredere
în casa dumneavoastră.
Evitați schimbările bruşte de
temperatură. Schimbarea bruscă
a temperaturii (de exemplu,
atunci când dispozitivul este
mutat dintr-un mediu cald întrunul rece), poate provoca
condensarea vaporilor în
interiorul aparatului și eventuale defecțiuni la pornirea acestuia. Se
recomandă sălăsați aparatul la
temperatura camerei timp de cel
puțin 1,5 ore înainte de pornire.
În cazul în care aparatul a fost
transportat, nu-l porniţi decât
după cel puţin 1,5 ore.
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE
SIGURANȚĂ
Pentru a reduce riscul de incendiu
/ electrocutare / arsuri:
Înainte de utilizare, citiți atent toate
instrucțiunile.
•FOLOSIŢIAPARATUL NUMAI
ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти
в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил:
передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний
PENTRU UZ CASNIC.
• Nu lăsaţi aparatulla îndemâna
copiilor.
• Nu apăsați pe folii.
• Nu încercați să deschideţi foliile.
• Nu utilizați în apropierea unei surse
de căldură.
• Nu utilizați aparatul în locuri cuumiditate ridicată.
• Nu expuneţi aparatul la razele de
soare.
• Nu utilizați în alte scopuri decât cele
specificate în aceste instrucțiuni.
• Nu lăsați aparatul nesupravegheat
atunci când îl folosiţi.
• Nu lăsați aparatul nesupravegheat
când este conectat la o priză
electrică.
•Atunci când nu este în uz
deconectați unitatea de la priză.
• Înainte de a curăța aparatul,
deconectați-l de la priză.
• Nu utilizați aparatul dacă cablul de
alimentare sau ştecherul sunt
deteriorate, sau dacă unitatea este
defectă.
•Utilizaţi numai cu accesoriile
furnizate împreună cu aparatul.
• Nu este recomandat pentru utilizare
în afara încăperii.
• Nu introduceți cablul sau ștecherul
în apă.
• Nu introduceți obiecte străine în
unitate.
• Scoateți bateriile dacă nu folosiţi
aparatul pentru o perioadămai lungă
de timp.
• Scoateți bateriile descărcate pentru
a preveni situaţii periculoase.
•Nu scurt-circuitaţi sursele de
alimentare.
Acest aparat de ras este un produs de
înaltăcalitate conceput și proiectat
pentru a asigura longevitatea de
utilizare si a maximiza satisfacţia
consumatorului. În cazul în care
aparatul de ras este deteriorat sau
prezintă defecte, cere-ţi înlocuirea
acestuia.
10
Modul de încărcare
Înainte de prima utilizare:
1. Conectați un capăt al adaptorului
A/C în aparatul de ras și celălalt capăt
la o priză electrică (220-240 V, 50
Hz).
2. Indicatorul luminos de culoare
roșie se va aprinde pentru a arată că
unitatea se încarcă. În aproximativ 8
ore, unitatea va fi încărcată complet.
3. Deconectați adaptorul de A/C de launitate și de la priza electrică înainte
de utilizare.
4. Aparatul de ras poate fi folosit
pentru aproximativ 7 zile după încărcare.
Nu încărcați mai mult de 20 de
ore consecutive.
Modalitatea de folosire
Înainte de utilizare, citiți atent
toate instrucțiunile:
1. Scoateți capacul de protecţie și
fixaţi butonul de pornire în poziţia
"ON".
2. Începeţi bărbieritul şi cu mişcări
fine faceţi trecerea aparatului în
sensul opus creşterii părului.
3. Pentru un bărbierit curat, cu o
mână întindeţi uşor pielea, iar cu alta
mână folosiţi utilizaţi aparatul.
4. După folosire, fixaţi butonul de
pornire în poziţia OFF şi pune-ţi la loc
capacul de protecţie.
Ajustarea trimmer-ului
1. Localizați comutatorul de pe partea
superioară a aparatului de ras și
împingeți-l înainte până când
trimmer-ul apare.
2. Țineți la un unghi mic pentru a
tunde barbă, mustața și perciunii.
3. După utilizare, împingeți trimmer-ul înapoi în poziția iniţială.
Curăţarea aparatului de ras
1. Înlăturaţi capacul de protecţie.
2. Apoi apăsați cele două butoane
amplasate lateral în partea
superioară a aparatului de ras pentru
a elibera folia (vezi fig. 6-1).
3. Folosind peria de curățare din set,
curățați cu grijă folia și lamele (vezi
fig. 7-2, 8-1).
4. Aparatul de ras poate fi, de
asemenea, curățat cu jetul de apă
săptămânal (vezi fig. 5-2, 5-3.).
5. După curățare, puneţi la loc folia şi
capacul de protecţie.
11
Date tehnice:
Putere: 3 W
Tensiunea nominală: 220-240 V
Frecvență nominală: 50 Hz
Curent nominal: 0,01 А
Corp rezistent la apa
Set
Aparat de ras 1
Manual de instrucțiuni
cu carte de garanție 1
Ambalaj 1
ELIMINARE MEDIU PRIETENOS
de eliminare a deșeurilor.
Producătorul își rezervă dreptul de
a modifica specificațiile și designul
de produse.
Puteți contribui la
protejarea mediului
înconjurător!
Vă rugăm să nu uitați să
respecte reglementările
locale: mână în echipa-
mente electrice non-de
lucru la un centru adecvat
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.