Saturn ST-HC7389 User manual

ST-HC7389
HAIR CLIPPER
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
1
GB
HAIR CLIPPER
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name «Saturn». We are sure that our devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Please note the following instructions when using tfie appliance. l The appliance is designed (or
domestic use only.
l Observe these instructions in order
to prevent damage to the appliance or danger arising from improper use.
Keep them in a safe place. Never use the appliance in the bath, shower оr over a wash basin filled with water; nor should it be operated with wet hands.
those with a lack of experience and know­ledge. This does not apply to the latter if they were instructed in the use of the appliance or if they use it under the supervision of a person responsible for safely. Children should always be supervised to ensure that they do not play with the appliance. l Do not open the appliance under any circumstances. No warranty claims are accepted for damage resulting from improper handling. l Service life 2 years.
Special features
This appliance has six separate functions:
- precise hair cutting at a width of 38 mm;
- precise beard trimming at a width of 30 mm;
- hair or beard trimming with various cutting lengths (2, 4, 8, 12, 16, 20 mm) at widths of 38 mm or 30 mm;
- thinning out hair;
- close shaving;
- nose trimmer.
Description
l Do not immerse the appliance in water or let it come into contact with water, even during cleaning.
l Do not drop the appliance. l Always disconnect the power
supply unit if the appliance is not being charged or used. ¨ Do not use the appliance if its component parts (power supply cord, plug, etc.) are damaged. Do not attempt to repair the appliance yourself. Contact an authorized service center for qualified inspection and repair. l Keep the appliance away from children. l The appliance may not be used by the following people, including children: those with limited physical, sensory or mental capabilities and also
2 3
Accessories
A. Professional cutting head made from stainless steel (width 38 mm). B. Side catches for removing attachments. C. On/off switch. D. Charging display (LED). Lights up red when charging and green when it is fully charged. E. Socket for plugging into the charging unit or connecting the power supply unit. F. Charging unit.
Accessories
1. T-Blade
2. U-Blade
3. Detail trimmer
4. Shaver
5. Nose trimmer 6-11. Six comb attachments for to various cutting lengths (2 to 20 mm), suitable for both cutting heads.
12. Oil.
13. Cleaning brush.
14. Scissor
15. Comb
16. Adaptor
on the appliance while it is charging, charging will stop. The charging display D goes out.
l The ambient temperature should be between 5 °C and 40 °C. l When fully charged, the appliance works for around 45 minutes. It is recommended not to recharge the batteries after each use, especially if you do not use the appliance for the full 45 minutes. l Charge the batteries at your con­venience only when they are completely discharged. This increases their service life. Avoid charging every day.
Using the charging unit
1). Plug the socket E of the appliance into the charging unit.
2). Plug the power cord into the socket on the charging unit.
3). Plug the power supply unit into the wall socket.
Rechargeable battery operation
When operating the appliance with the built-in nickel metal hydride battery, only use the power unit supplied for charging. Check that the voltage indicated on the type plate of the power supply unit corresponds to your local power supply. 1 Plug the power cord into the appliance socket E and the power supply unit into the wall socket.
Notes
l Charge up the batteries completely before you use them for the first time or if you have not used them for a long time (charging: 7 hours). The charging display D lights up red when charging and changes to green when it is fully charged. l Charging time is 7 hours when the appliance is switched off. If you switch
4
Cutting hair Using the stainless steel Т-Blade (width 38 mm)
1. If necessary, remove (he attachment by pressing in both side catches B and lifting off.
2. Insert stainless steel Т-Blade carefully at the top and press down until it clicks into place.
5
3. Place a towel around the neck and shoulders of the person whose hair you are trimming.
4. Make sure the person is seated so that their head is roughly at your eye level. Before trimming, comb the hair so that it falls naturally and you can see the direc­tion in which it grows.
5. Press the C button to switch on the appliance.
6. Begin use.
7. Press the C button to switch off the appliance after use.
Beard trimming Using the U-Blade (width 30 mm).
1. If necessary, remove the attachment by pressing in both side catches B and lifting off.
2. Insert U-Blade carefully at the top and press down until it clicks into place.
3. Loosen the beard hair by combing the beard in the direction the hair grows.
4. Press the C button to switch on the appliance.
5. Begin use.
6. Press the C button to switch off the appliance after use.
Trimming hair or beards to a certain length Using the comb attachments 1 to 6
Comb # 1 2 mm
Comb #2 4 mm
Comb #3 8 mm
Comb #4 12 mm
Comb #5 16 mm
Comb #6 20 mm
* is designed for thinning out hair.
1).If necessary, remove the attachment by pressing in both side catches B and lifting off.
2). Insert attachment A (width 38 mm) or 8 (width 30 mm) carefully at the top and press down until it clicks into place.
Note
The comb attachments fit both cutting heads.
3). Push the comb attachment carefully and firmly onto the rounded rear half of the cutting head from above and let it click into place.
4). Press the C button to switch on the appliance.
5). Begin use.
6). Press the C button to switch off the appliance after use. After use, remove the comb attachment 1 to 6 by pressing the locking tab at the back and removing the comb attachment.
Thinning out hair (thinning to a length of 2 mm)
1).If necessary, remove the attachment by pressing in both side catches B and lifting off.
2).Insert attachment A (width 38 mm) carefully at the top and press down until it clicks into place.
3).Push the comb attachment carefully and firmly onto the rounded rear half of the cutting head from above and let it click into place.
6
4).Press the C button to switch on the appliance.
5).Begin use.
6).Press the C button to switch off the appliance after use.
7).After use, remove the comb attachment by pressing the locking tab at the back and removing the attachment.
Close shaving Using the shaving attachment 8
1). If necessary, remove the attachment by pressing in both side catches B and lifting off.
2). Insert shaving attachment 8 carefully at the top and press down until if clicks into place.
3). Press the C button to switch on the appliance.
4). Begin use.
5). Press the C button to switch off the appliance after use.
Note
Do not apply strong pressure when shaving, as this could damage the single blade foil.
Note
You can remove the single blade foil of the shaving attachment. To do this, press both side catches on the shaving attachment. Clean the blade head with the cleaning brush supplied.
Nose trimmer
Slide the switch to the “ON” position. Carefully place blade of trimmer to cut nose hairs. Use the same procedure for trimming ear hair and shaping eyebrows.
Cleaning and care
l Switch off the appliance and unplug the power supply unit from the mains. l Remove the attachment and clean the blade head with the brush supplied. Caution l If cleaning with the brush is not sufficient, you can also rinse the attachment under running water.
However, only do this once the attachment has been removed. l The cutting head on the attachment does not normally need to be oiled. If you clean the attachment under running water regularly but you also want to maintain the original condition of the cutting head for as long as possible, it is worth oiling it at regular intervals with the oil provided. l Use a soft, dry cloth or the brush supplied to clean the appliance housing and the charging unit.
Caution
- Never put the appliance, charging unit or
power supply unit in water or any other liquid.
- Before using the appliance again, ensure that the all attachments have been carefully dried using a soft towel.
- Do not use cleaning agents.
Note
Remove all clippings after each use.
Environmental note
This product has been made from high­quality parts and materials which can be re-used and recycled. Therefore, do not dispose of the product along with normal household waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This is indicated by this symbol on the product, in the operating manual and on the packaging. Help protect the environment by recycling used products.
Power supply Batteries: Nickel metal hydride Power supply unit
Specifications
Power: 3 W Rated Voltage: 220-240 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 0.01 A
Set
HAIR CLIPPER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
7
Environment friendly disposal You can help protect the environment!
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с по купкой пылесоса торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши устройства станут Вам верными и надежными помощниками в домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Соблюдайте следующие меры предосторожности при использовании машинки для стрижки:
l Данное устройство предназначено
l Внимательно прочитайте данную
Не используйте устройство в ванной и душевой комнате или над раковиной или другой ёмкостью, наполненной водой; не касайтесь машинки влажными руками.
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
только для бытового применения.
инструкцию во избежание повреждения устройства и возникновения опасной ситуации вследствие его ненадлежащего использования. Сохраните инструкцию на будущее.
l Не погружайте машинку в воду, следите, чтобы вода не попала внутрь устройства.
l Не роняйте устройство. l Отключайте базу питания от
сети в случае, если машинка не находится на зарядке или не используется. ¨ Запрещается использовать устройство, если его комплектующие детали (сетевой шнур, штепсельная вилка и пр.) повреждены. Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Обратитесь в авторизированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта.
l
Храните машинку в недоступном
для детей месте.
l
Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Следите, чтобы дети не играли с устройством.
l
Не пытайтесь ремонтировать машинку самостоятельно. Гарантийное обслуживание будет аннулировано в случая повреждения устройства, вызванного его ненадлежащим обращением/использованием.
l
Срок службы 2 года.
Особые характеристики
Данная машинка для стрижки выполняет 6 функций:
- стрижка волос при помощи насадок шириной 38 мм;
- тримминг бороды при помощи насадок шириной 30 мм;
- стрижка волос или бороды (длиной 2, 4, 8, 12, 16, 20 мм) при помощи различных насадок шириной 38 или 30 мм;
- филировка волос;
- бритьё волос;
- триммер для носа.
Описание
8
9
А. Профессиональный нож из нержавеющей стали (ширина 38 мм) B. Боковые кнопки для снятия насадок C. Кнопка питания D. LED-индикатор (красный цвет индикатора – зарядка устройства, зелёный цвет – зарядка устройства завершена) E. Разъём для подключения к базе для зарядки или адаптеру переменного тока F. База для зарядки
Принадлежности
1. T-образная насадка
2. U-образная насадка
3. Плоский триммер
4. Бритвенная насадка
5. Триммер для носа 6-11. Шесть насадок для стрижки разной длины (2 - 20 мм), подходят для T- и U -образных насадок
12. Масло для ухода за ножами/лезвиями
13. Щёточка для очистки
14. Ножницы
15. Расчёска
16. Адаптер переменного тока
Зарядка аккумулятора
В машинку для стрижки встроен никель­металлгидридный аккумулятор. Для использования машинки подключите к ней адаптер переменного тока для зарядки аккумулятора. Перед подключением убедитесь, что напряжение, указанное на типовой табличке адаптера, соответствует сетевому напряжению.
1. Вставьте штекер адаптера в разъём E и подключите адаптер к сети.
Примечание
l Полностью зарядите аккумулятор перед первым использованием машинки для стрижки или после её длительного неиспользования (время зарядки 7 часов). Индикатор зарядки D загорится красным цветом. После полной зарядки аккумулятора индикатор изменит цвет на зелёный. l Время зарядки составляет 7 часов при выключенном устройстве. Если во время зарядки Вы включите устройство, зарядка прекратится. Индикатор зарядки погаснет. l Храните и используйте устройство при температуре от 5 °C до 40 °C. l Если аккумулятор полностью заряжен, машинка может использоваться около 45 минут. Не рекомендуется заряжать аккумулятор после каждого использования, особенно если Вы не использовали машинку
полные 45 минут.
l Заряжайте аккумулятор только после его полной разрядки. Это продлит
10
срок службы аккумулятора. Избегайте зарядки аккумулятора каждый день.
Использование базы для зарядки
1). Вставьте разъём E в базу для зарядки.
2). Вставьте штекер адаптера в базу для зарядки.
3). Подключите адаптер к сети.
Стрижка волос Использование Т-образной насадки из нержавеющей стали(ширина 38 мм)
1. Если ранее устанавливалась какая­либо насадка на машинку, снимите её, нажав одновременно на боковые кнопки
B.
2. Аккуратно установите Т-образную насадку из нержавеющей стали на корпусе машинки и слегка нажмите для фиксации.
3. Накройте шею и плечи человека, которого Вы собираетесь подстригать, полотенцем.
4. Убедитесь, что он сидит таким образом, что его голова находится непосредственно на уровне Ваших глаз. Перед стрижкой расчешите волосы, чтобы они лежали естественно, и Вы могли увидеть направление роста волос.
5. Для включения машинки нажмите кнопку питания C.
6. Начните процесс стрижки.
7. Нажмите кнопку C для того, чтобы выключить машинку после использования.
Тримминг бороды Использование U-образной насадки (ширина 30 мм)
1. Если ранее устанавливалась какая­либо насадка на машинку, снимите её, нажав одновременно на боковые кнопки
B.
2. Аккуратно установите U-образную насадку на корпусе машинки и слегка нажмите для фиксации.
3. Расчешите бороду в направлении роста волос.
4. Для включения машинки нажмите кнопку питания C.
5. Начните процесс стрижки.
6. Нажмите кнопку C для того, чтобы выключить машинку после использования.
Стрижка волос или бороды на определённую длину Использование насадок 1-6
Насадка 1 2 мм
Насадка 2 4 мм
Насадка 3 8 мм
Насадка 4 12 мм
11
Насадка 5 16 мм
Насадка 6 20 мм
* предназначены для филировки волос.
1. Если ранее устанавливалась какая­либо насадка на машинку, снимите её, нажав одновременно на боковые кнопки
B.
2). Аккуратно установите насадку A (ширина 38 мм) или насадку 8 (ширина 30 мм) на корпусе машинки и слегка нажмите для фиксации.
Примечание
Насадки подходят для обоих типов ножей.
3). Аккуратно установите насадку на округлую заднюю часть ножа и слегка нажмите для фиксации.
4). Для включения машинки нажмите кнопку питания C.
5). Начните процесс стрижки.
6). Нажмите кнопку C для того, чтобы выключить машинку после использования. После завершения стрижки снимите насадку, нажав на фиксатор.
Филировка волос (филировка длиной 2 мм)
1). Если ранее устанавливалась какая­либо насадка на машинку, снимите её, нажав одновременно на боковые кнопки
B.
2). Аккуратно установите насадку A (ширина 38 мм) на корпусе машинки и слегка нажмите для фиксации.
3). Аккуратно установите насадку на округлую заднюю часть ножа и слегка нажмите для фиксации.
4). Для включения машинки нажмите кнопку питания C.
5). Начните процесс стрижки.
6). Нажмите кнопку C для того, чтобы выключить машинку после использования.
7). После завершения стрижки снимите насадку, нажав на фиксатор.
Бритьё волос Использование насадки 8
1). Если ранее устанавливалась какая­либо насадка на машинку, снимите её, нажав одновременно на боковые кнопки
B.
2). Аккуратно установите насадку 8 на корпусе машинки и слегка нажмите для фиксации.
3). Для включения машинки нажмите кнопку питания C.
4). Начните процесс стрижки.
5). Нажмите кнопку C для того, чтобы выключить машинку после использования.
Примечание
Во избежание повреждения не нажимайте сильно на устройство во время бритья.
Примечание
Вы можете снять насадку для очистки. Для этого нажмите на фиксаторы по бокам насадки. Очистите бритвенную головку щёточкой, которая поставляется в комплекте.
Триммер для носа
Переведите переключатель включения/выключения в положение “ON” («включение»). Осторожно проведите лезвиями триммера и подровняйте волоски в носу. Аналогично Вы можете подровнять волоски ушей и бровей.
Очистка и уход
l Выключите машинку и отключите адаптер от сети. l Снимите насадку и очистите нож, используя щёточку.
Внимание
l Если очистки при помощи щёточки не достаточно, промойте нож под проточной водой. Помните, нож при этом должен быть снят с корпуса машинки. l В случае если Вы регулярно промываете нож под водой и хотите сохранить его первоначальное
12
состояние на длительное время, регулярно используйте смазочное масло, которое идёт в комплекте. l Протирайте корпус машинки и базу для зарядки сухой мягкой тканью или щёточкой.
Внимание
- Не погружайте устройство, базу для
зарядки и адаптер переменного тока в воду или любую другую жидкость.
- Перед тем, как использовать устройство, убедитесь, что все принадлежности полностью высохли.
- Не используйте очищающие средства.
Примечание
Удаляйте обрезанные волосы после каждого использования.
Защита окружающей среды
Данный продукт произведен из высококачественного материала, пригодного для утилизации и повторного использования. Поэтому не выбрасывайте устройство после окончания срока эксплуатации с бытовыми отходами. Сдайте его в специализированный центр для утилизации электрического и электронного оборудования. Это обозначает специальный символ на устройстве, в инструкции по эксплуатации и на упаковке. Помогите защитить окружающую среду, утилизируя использованные устройства!
Элемент питания: Никель-металлгидридный аккумулятор
Технические характеристики
Мощность: 3 Вт Номинальное напряжение: 220-240В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 0.01 А
Комплектность
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ C ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
Безопасность окружающей среды. Утилизация Вы можете помочь в охране окружающей среды!
утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
UA
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
Шановний покупець! Вітаємо Вас із покупкою пилососа торговельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші пристрої стануть Вам вірними й надійними помічниками у домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Дотримуйтесь наступних запобіжних заходів при використанні машинки для стрижки:
· Даний пристрій призначений
· Уважно прочитайте цю
· Не використовуйте пристрій у
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр
тільки для побутового застосування.
інструкцію, щоб уникнути пошкодження пристрою та виникнення небезпечної ситуації внаслідок його неналежного використання. Збережіть інструкцію на майбутнє.
ванній і душовій кімнаті або над раковиною або інший ємністю, наповненою водою; не торкайтеся машинки вологими руками.
13
·
· Не занурюйте машинку у воду,
стежте, щоб вода не потрапила всередину пристрою.
· Не кидайте пристрій.
· Відключайте базу живлення від
мережі в разі, якщо машинка не перебуває на зарядці або не використовується.
· Забороняється використовувати пристрій, якщо його комплектуючі деталі (мережний шнур, штепсель і ін.) пошкоджені. Не намагайтеся ремонтувати пристрій самостійно. Зверніться в авторизований сервісний центр для кваліфікованого огляду і ремонту.
· Зберігаєте машинку в недоступному для дітей місці.
· Прилад не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Слідкуйте, щоб діти не гралися з пристроєм.
· Не намагайтеся ремонтувати машинку самостійно. Гарантійне обслуговування буде анульоване у випадку пошкодження пристрою, викликаного неналежним поводженням / використанням.
· Термін служби 2 роки.
Опис
насадок завширшки 38 або 30 мм;
- філіровка волосся;
- гоління волосся;
- тример для носа.
Особливі характеристики
Дана машинка для стрижки виконує 6 функцій:
- стрижка волосся за допомогою насадок завширшки 38 мм;
- тримінг бороди за допомогою насадок завширшки 30 мм;
- стрижка волосся або бороди (довжиною 2, 4, 8, 12, 16, 20 мм) за допомогою різних
14
15
Loading...
+ 16 hidden pages