We congratulate you on having
bought the device under trade name
«Saturn». We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freezing
temperature to a warm room) may
cause condensation inside the unit
and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at least
1.5 hours before s witching it on.If
the unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before
starting operation.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
BLADE ALIGNMENT
·Your clippers were carefully examined to ensure, that the
blades were oiled and aligned
before leaving our factory.
·Blades must be realigned, if they
have been removed for cleaning
or replacement.
·To realign the blades, simply
match the upper and bottom
(End of top blade teeth should be approximately 1.2mm back from bottom blade;
compare your clipper blades with the
sketch).
blades teeth up, point for point.
·If blade alignment is incorrect,
add a few drops of oil to the
blades, turn clipper on for a few
moments, turn off and unplug.
Loosen screws slightly and adjust. Tighten screws after blade
is aligned.
23
OIL
·To maintain your clipper in peak
condition, the blades should be
oiled every few haircuts.
·Do not use hair oil, grease, oil
mixed with kerosene or any solvent, as the solvent will evaporate and leave the thick oil,
which may slow down the blades
motion.
BLADE LEVER
·The lever is conveniently located
near your thumb (If you’re righthanded), so it can easily be adjusted while the clipper is in your
hand.
·The lever adds versatility to your
clipper by allowing you to gradually change the closeness of your
cut without an attachment
comb.
·When the lever is in the uppermost position, the blades will
give you the closest cut and
leave the hair very short. Pushing the lever downward gradually increases the cutting length.
·In its lowest position, the lever
will leave the hair approximately
the same length as a No. 1
comb.
·The lever will also extend the
use of your blades, since a different cutting edge is used in
each setting.
·In addition, if extremely heavy
hair cutting has jammed the
blades, it will help you remove
hair that has become wedged
between the two blades without
removing the blades.
·While the clipper is running, rapidly move the lever from “close
cut” to “longer cut” a couple of
times. Doing this each time after
you have finished using your
clipper, will help to keep the
blades clear of cut hair. If your
clipper stops cutting and this
does not help, your cutting
blades are blunt. Replace them
with new blades.
IMPORTANT SAFEGUARDS
·When using electrical appliances,
especially when children are present, basic safety precautions
should always be followed, in-
To reduce the risk of death or injury from
electric shock:
To reduce the risk of burns, electrocution,
fire or injury to persons.
INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING
Before starting the hair cut:
cluding the following:
·Unplug this appliance before
cleaning.
·Do not place or store appliance,
where it can fall or be pulled into
a tub or sink.
·Do not use, while bathing or in a
shower.
·Do not place in or drop into water or other liquid.
·Do not reach for an appliance
that has fallen into water. Unplug immediately.
·Use this appliance only for its intended use, as described in this
manual. Do not use attachments, not recommended by the
manufacturer.
·This appliance should never be
left unattended, when plugged
in.
·Close supervision is necessary,
when this appliance is used by,
on or near children or invalids.
·Never operate this appliance, if
it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly.
·Keep the cord away from heated
surfaces.
·Do not pull, twist or wrap line
cord around appliance.
·Never drop or insert any object
into any opening on this appliance.
·Before use, make certain blades
are aligned properly.
·Do not place appliance on any
surface, while it is operating.
·Do not use this appliance with a
damaged or broken comb nor
with teeth missing from the
blades, as injury may occur.
1. Inspect the clipper, making sure
that it is free of oil between the
cutting blade teeth and turn the
unit on to distribute the oil and
to make sure it is running
smoothly. Wipe off any excess
oil. This should be done after
each use. While using the unit,
untwist the cord from time to
time to avoid tangling.
2. Seat the person so their head is
approximately at your eye level.
This allows ease of visibility,
while cutting and a relaxed control of the unit.
3. Before cutting always first comb
the hair, so it is tangle free and
as it is naturally worn.
4. Place a towel around the neck
and shoulders of the person having the haircut.
REMINDERS
BEGINNING THE HAIRCUT
Cutting hair requires practice, so it is
always better to leave the hair longer for
the first few haircuts, until you become
used to the length, to which each attachment cuts the hair.
ATTACHMENT COMB (see main diagram)
·Attachment Comb No. 1 leaves
·Attachment Comb No. 2 leaves
·Attachment Comb No. 3 leaves
·Attachment Comb No. 4 leaves
Each comb attachment is marked accordingly on its outside middle surface.
·To attach a comb, hold it with
·To remove the comb, simply pull
·For even cutting, allow the comb
STEP 1 - NAPE OF THE NECK
·Cut the hair in a relaxed
and slow manner. Use
short strokes only to
work gradually over the
entire head.
·Always take off a little
hair at a time, you can
always trim off additional hair later.
·As you work, comb the
hair frequently back into the style to which
you are cutting.
·When cutting with this
hair clipper, it is better
to leave the hair dry,
not wet. With the hair
dry, it is much easier to
control the amount of
hair being cut.
teeth showing, and slide it onto
and along the clipper blade, until
the front of the comb firmly
rests against the clipper blade.
the comb upward and away from
the clipper blade.
attachment / cutter to cut
through the hair. Do not force it
through. Also remember to comb
the hair frequently to remove
trimmed hair and to check for
uneven strands.
1. Attach comb attachment 3mm or 6mm.
2. Hold the clipper cutting
edge pointed up and
begin the haircut, starting at the centre of the
head at the base of the
neck (see diagram 1).
3. Hold the clipper comfortably in your hand
and hold lightly against
the head with the comb
teeth pointing upward.
Gradually and slowly lift
the clipper, working
upwards and outwards
through the hair, trimming just a little at a
time.
4. As you cut, gradually
lift the hair clipper head
towards you. Continue
to cut the back area
from the bottom of the
neck upwards to the top
of the ears.
STEP 2 - BACK OFTHE HEAD
Change to the next longest comb attachment 9mm or 12mm and cut the back of
the head (see diagram 2).
STEP 3 - SIDE OF THE HEAD
Change to one of two shorter combs
4
5
3mm or 6mm, trim sideburns, i.e. the
hair directly in front of the ears. Then
change to one of the longer combs 9mm
or 12mm, and continue to cut to the top
of the head (see diagram 3).
STEP 4 - TOP OF THE HEAD
1.Using comb attachment 9mm or
12mm, cut top of head from back to front
against the direction, in which the hair
normally grows (see diagram 4). ln some
cases, this may require the reverse, or
cutting from front to back.
2.Comb attachments 3mm or 6mm
are used to achieve a close crew cut or
short cut.
3.For longer hair on top, use the
comb provided and lift hair on the top of
the head. Cut over the comb, with the
hair lifted or hold the hair between the
fingers to lift it and cut it to desired
length (see diagrams 5 and 6). Always
work from the back of the head. You can
cut the hair shorter gradually by reducing
the space between the comb/fingers and
the head. Comb out trimmed hair and
check for uneven strands.
STEP 5 - THE FINISHING TOUCH
1.Finally, use the taper lever without an attachment comb for close trimming around the base of the neck, the
sides of the neck and the ears.
2.Press the clipper at right angles
to the head, tips of the blades lightly
touching the skin and work downwards.
This way you will obtain a clean cut, as
would be given by a razor.
SHORT TAPERED STYLES - 'FLAT
TOPS' AND SHORT CUTS
1.Starting with the longest attachment comb (12mm), cut from the
back of the neck to the crown. Hold the
attachment comb flat against the head
and slowly move the clipper through the
hair, as shown (see diagram 8).
2.Use the same procedure from
the lower side to the upper side of the
head, as illustrated. Then cut the hair
against the direction, in which it grows,
from the front to the crown and then level the cut with the sides.
3.To g iv e a f la t t op l oo k, the h air
on top of the head must be cut over the
top of a flat comb rather than by using
the attachment comb.
4.Use closer cutting attachment
combs to taper the hair down to the
neckline as desired. Comb hair and check
for uneven areas and outlining sideburns
and neckline, as described previously.
6
Technical Data:
Power: 15 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 0.07 А
Accessories:4 attached
combs, clean brush, scissors, hair comb,
oil
Set
HAIR CLIPPER1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK1
PACKAGE1
Environment friendly disposal
change the specification and design
of goods.
RU
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
станут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое
помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства
и нарушить его работоспособность
при включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа
после внесения его в помещение.
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ИНСТРУКЦИЮ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ И СОХРАНИТЕ ЕЕ НА БУДУЩЕЕ
You can help protect the
environment!
Please remember to respect the local regulations:
hand in the non-working
electrical equipment to an
appropriate waste disposal
centre.
The manufacturer reserves the right to
РЕГУЛИРОВКА ЛЕЗВИЙ
· Перед поставкой производитель проверяет, чтобы лезвия были
смазаны маслом и отрегулированы.
· Перед эксплуатацией машинки
для стрижки лезвия необходимо снова
отрегулировать, если их снимали для
чистки или меняли.
· Чтобы отрегулировать лезвия,
точно совместите зубья верхнего и
нижнего лезвий.
(Края зубьев верхнего лезвия должны
быть приблизительно на 1,2мм смещены назад относительно зубьев нижнего
лезвия; посмотрите, как это показано
на рисунке).
7
· Если лезвия отрегулированы
неправильно, нанесите несколько капель масла по уходу на лезвия, включите машинку для стрижки на минуту,
выключите ее и отключите от сети. Немного ослабьте винты и отрегулируйте.
После окончания регулировки снова
затяните винты.
МАСЛО ПО УХОДУ
· Для поддержания устройства в
отличном состоянии и обеспечения его
безупречного функционирования, лезвия необходимо смазывать маслом после нескольких стрижек.
· Не используйте средства по
уходу за волосами на масляной основе
или любые другие средства, которые
содержат керосин или любой растворитель. Растворители испарятся и останется густое масло, которое приведет в
результате к замедлению хода лезвий.
РЕГУЛЯТОР ДЛИНЫ СТРИЖКИ
· Регулятор имеет очень удобное
расположение и находится возле большого пальца (если Вы правша), поэтому
когда Вы держите машинку в руке,
можно легко осуществлять регулировку.
· Регулятор придает эксплуатационную гибкость машинке для стрижки и делает ее универсальной, позволяя постепенно менять длину стрижки
без насадки.
· Когда регулятор находится в
крайнем верхнем положении, лезвия
стригут волосы очень коротко. При
опускании регулятора вниз постепенно
увеличивается длина стрижки.
· В крайнем нижнем положении,
длина волос будет приблизительно такой же, как при стрижке с насадкой №
1.
· Регулятор также продлевает
срок службы лезвий, т.к. при каждой
регулировке используются другие края
лезвий.
·
ки очень густых волос засорились лезвия, с помощью регулятора Вы можете
удалить волосы, которые накопились
между двумя лезвиями, не снимая самих лезвий.
· Во время работы устройства,
быстро переведите регулятор с «короткой стрижки» на «длинную стрижку»
пару раз. Каждый раз, когда Вы делаете это после окончания эксплуатации
машинки для стрижки, лезвия будут
очищаться от волос. Если машинка перестанет работать и вышеуказанный
метод не помогает, значит, режущие
лезвия затупились. Замените их новыми лезвиями.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
· При использовании электрических приборов, особенно когда рядом
находятся дети, необходимо всегда
соблюдать основные меры предосторожности, а именно:
Для снижения риска смерти или получения травмы от удара электрическим
током:
· Перед очисткой отключайте
устройство от сети.
· Не кладите и не храните машинку для стрижки в таких местах, где
Кроме того, если после стриж-
8
она может упасть или попасть в ванную
или раковину.
· Не пользуйтесь устройством,
когда принимаете ванну или находитесь в душе.
· Не кладите и не роняйте
устройство в воду или любую другую
жидкость.
Не прикасайтесь к устройству, которое
упало в воду. В этом случае сначала
необходимо немедленно отключить подачу электропитания в сети и вынуть
штепсельную вилку устройства из розетки.
Для снижения риска пожара и получения ожогов, удара электрическим током, травм пользователем:
· Используйте данное устройство
только по прямому назначению, как
описано в этой инструкции по эксплуатации. Не пользуйтесь деталями и аксессуарами, не рекомендованными
производителем.
· Никогда не оставляйте устройство без присмотра, когда оно включено в сеть.
· Необходима особая осторожность, когда устройство используется
рядом с детьми.
· Не используйте устройство,
если его комплектующие детали (штепсельная вилка, шнур питания и пр.)
повреждены, а также если само устройство неисправно.
· Следите, чтобы шнур питания
находился подальше от горячих или
нагревающихся поверхностей.
· Не тяните за шнур питания, а
также не скручивайте его и не наматывайте вокруг устройства.
· Никогда не вставляйте посторонние предметы в отверстия устройства.
· Перед эксплуатацией убедитесь, что лезвия машинки хорошо отрегулированы.
· Во время работы устройства не
кладите его на какую-либо поверхность.
· Не пользуйтесь устройством,
если насадка повреждена или сломана,
если у насадки нет зубьев, т.к. это может привести к травме.
УКАЗАНИЯ ПО СТРИЖКЕ ВОЛОС
Перед тем, как начать стрижку волос:
1.Внимательно осмотрите машинку для стрижки, проверьте, чтобы
не было масла между зубьями лезвий, и
включите устройство, чтобы масло распределилось. Убедитесь в том, что
устройство работает безотказно. Удалите лишнее масло. Это нужно делать
после каждого использования. Во избежание запутывания шнура, во время
работы устройства периодически раскручивайте шнур.
2.Посадите человека, которого
собираетесь стричь, таким образом,
чтобы его голова находилась приблизительно на уровне Ваших глаз. Таким
образом, во время стрижки Вы сможете
видеть все участки для стрижки и легко
управлять машинкой.
3.Перед стрижкой хорошо расчешите волосы, чтобы они не были запутанными и выглядели естественно.
4.Оберните накидкой плечи и
шею человека.
НАПОМИНАНИЕ
· Начинайте стричь волосы спокойно и медленно. Стригите
волосы постепенно, переходя от одного
участка головы к другому.
· Не срезайте слишком
много волос за раз, Вы всегда можете
подровнять или снять лишние волосы
позже.
· Во время стрижки постоянно расчесывайте волосы, придавая форму желаемой прически.
· Во время стрижки этой
машинкой, лучше, если волосы будут
сухими, а не влажными или мокрыми.
Когда волосы сухие, намного легче
контролировать процесс стрижки и количество срезаемых волос.
НАЧАЛО СТРИЖКИ
Стрижка волос этим устройством требует некоторой практики. Поэтому в
начале не обрезайте волосы слишком
коротко (оставляйте большую длину),
пока Вы не привыкнете к разным
насадкам, с помощью которых можно
получить разную длину стрижки.
НАСАДКИ (см. основной рисунок)
· Насадка-гребенка № 1 длина
стрижки 3мм.
· Насадка-гребенка № 2 длина
стрижки 6мм.
· Насадка-гребенка № 3 длина
стрижки 9мм.
· Насадка-гребенка № 4 длина
стрижки 12мм.
Каждая насадка-гребенка имеет соответствующее обозначение на внешней
поверхности.
· Чтобы одеть насадку-гребенку,
установите ее на лезвие машинки выступающими вперед зубьями, чтобы
лицевая сторона насадки-гребенки
плотно прилегала к лезвию.
· Чтобы снять насадку-гребенку,
просто потяните насадку вверх и снимите ее с лезвия.
· Для равномерной стрижки ве-
9
дите насадкой-гребенкой/машинкой по
волосам. Не применяйте силу. Помните,
что следует постоянно расчесывать
волосы, чтобы удалить состриженные
волосы и проверять наличие неровных
прядей.
ЭТАП 1 – ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ ШЕИ
1.Закрепите насадкугребенку 3мм или 6мм.
2.Держите машинку краями лезвий вверх и начинайте состригать волосы с задней части шеи, начиная от центра головы (см. рисунок 1).
3.Во время стрижки
удобно держите машинку в руке и легко касайтесь волос насадкойгребенкой, при этом зубья насадки
должны быть направлены вверх. Медленно перемещайте машинку по волосам вверх и наружу, снимая небольшое
количество волос за раз.
4.Во время стрижки верх
машинки должен быть направлен к
Вам. Продолжайте состригать волосы
заднейчасти шеи снизу вверх в
направлении ушей.
ЭТАП 2 – ЗАТЫЛОЧНАЯ ЗОНА ГОЛОВЫ
Чтобы состричь волосы с затылочной
зоны головы, закрепите насадкугребенку 9мм или 12мм (см. рисунок 2).
ЭТАП 3 – БОКОВЫЕ ЗОНЫ ГОЛОВЫ
Закрепите одну из двух более коротких
насадок-гребенок 3мм или 6мм, состригите волосы с боковых зон головы, т.е.
волосы непосредственно возле ушей.
Затем закрепите одну из более длинных насадок-гребенок 9мм или 12мм, и
продолжайте стричь кверху головы (см.
рисунок 3).
ЭТАП 4 – МАКУШКА И ВЕРХНЯЯ
ЧАСТЬ ГОЛОВЫ
1.Используйте для этого насадку-гребенку 9мм или 12мм, состригайте
волосы с макушки и верхней части головы в направлении, противоположном
росту волос, т.е. от задней к передней
части головы (см. рисунок 4). В некоторых местах необходимо состригать волосы от передней к задней части головы.
2.Для получения короткой
стрижки или стрижки «ежик» используется насадка-гребенка 3мм или 6мм.
3.Чтобы волосы были более
длинными на макушке, выберите прилагаемую насадку и, приподнимая волосы, состригите на макушке и верхней
части головы. Быстро проведите насадкой-гребенкой по приподнятым волосам
или, зажав приподнятые волосы между
пальцами, состригите их до желаемой
длины (см. рисунки 5 и 6). Всегда
начинайте с задней части головы. Вы
можете постепенно укорачивать волосы, уменьшая расстояние между насадкой-гребенкой/пальцами и головой.
Постоянно снимайте расческой состриженные волосы и проверяйте на наличие неровных прядей.
10
ЭТАП 5 - ОКАНТОВКА
1.В завершении используйте
устройство без насадки-гребенки, чтобы сделать контур вокруг шеи, боковых зон шеи и ушей.
2.Держите машинку под прямым
углом к голове, при этом кончики лезвий должны слегка касаться кожи, и
ведите машинкой вниз. Так Вы получите ровный контур с помощью машинки,
подобный тому, как Вы делаете бритвой.
СТРИЖКА «ЕЖИК», КОРОТКАЯ
СТРИЖКА И СТРИЖКА В ФОРМЕ
КВАДРАТА
1.Вначале используйте самую
длинную насадку-гребенку (12мм),
стригите от нижней части шеи к верхней части головы. Держите насадкугребенку ровно и прямо относительно
головы и медленно перемещайте машинку по волосам, как показано на
рисунке 8.
2.Продолжайте стричь от нижней
до верхней части головы, как показано
на рисунке. Затем состригите волосы по
направлению их роста, от лба до верхней части головы и подровняйте стрижку с обеих сторон.
3.Для получения стрижки
«ежик», нужно состригать волосы, выступающие над расческой, и не исполь-
зовать для этого насадку-гребенку.
4.
насадку-гребенку, чтобы придать форму волосам на шее. Расчешите волосы
и проверьте, чтобы стрижка была равномерной. При необходимости, подровняйте длину волос на шее. И, наконец,
подровняйте бакенбарды и контур шеи,
как было описано выше
Технические характеристики
Мощность: 15 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота:50 Гц
Номинальная сила тока:
В комплекте: 4 насадки, щеточка,
ножницы, расческа, масло для ухода
Комплектность
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ. ............1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ. ........ 1 шт.
УПАКОВКА...................................1 шт.
щее электрическое оборудование
в соответствующий центр
утилизации отходов.
Производитель оставляет за
собой право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням
вироби торгової марки "Saturn".
Ми впевнені, що наші вироби
стануть вір-
1
1
Используйте самую маленькую
.
0,07 A
Безопасность
окружающей среды.
Утилизация
Вы можете помочь
в охране
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила:
передавайте неработаю
ними і надійними помічниками у
Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення
пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередин і пристрою та
порушити його працездатність при
вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години.
Введення пристрою в експлуатацію
після транспортування проводити
не раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в приміщення.
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ІНСТРУКЦІЮ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ І ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ НА МАЙБУТНЄ
РЕГУЛЮВАННЯ ЛЕЗ
·Перед поставкою виробник перевіряє, щоб леза були змазані
мастилом і відрегульовані.
·Перед експлуатацією машинки
для стрижки леза необхідно
знову відрегулювати, якщо їх
знімали для чищення або міняли.
·Щоб відрегулювати леза, точно
сумістіть зубці верхнього та
(Краї зубців верхнього леза повинні
бути приблизно на 1,2мм зміщені назад
щодо зубців нижнього леза; подивіться,
як це показано на малюнку).
МАСТИЛО ПО ДОГЛЯДУ
нижнього лез.
·Якщо леза відрегульовані неправильно, нанесіть кілька
крапель мастила по догляду на
леза, увімкніть машинку для
стрижки на хвилину, вимкніть її
та відключіть від мережі. Трохи
послабте гвинти та відрегулюйте. Після закінчення регулювання знову затягніть гвинти.
· Для утримання пристрою у відмінному стані та забезпечення
його бездоганного функціонування, леза необхідно змазувати мастилом після декількох
стрижок.
· Не використовуйте засоби по
догляду за волоссям на масляній основі або будь-які інші засоби, що містять гас або будьякий розчинник. Розчинники
випаруються та залишиться гу-
сте масло, яке призведе в результаті до затримки ходу лез.
РЕГУЛЯТОР ДОВЖИНИ СТРИЖКИ
· Регулятор має дуже зручне
розташування та знаходиться біля великого пальця (якщо Ви правша), тому
коли Ви тримаєте машинку в руці, можна легко здійснювати регулювання.
· Регулятор надає експлуатаційну гнучкість машинці для стрижки та
робить її універсальною, дозволяючи
поступово міняти довжину стрижки без
насадки.
· Коли регулятор знаходиться в
крайньому верхньому положенні, леза
стрижуть волосся дуже коротко. При
опусканні регулятора вниз поступово
збільшується довжина стрижки.
· У крайньому нижньому положенні, довжина волосся буде приблизно такою ж, як при стрижці з насадкою
№ 1.
· Регулятор також подовжує термін служби лез, тому що при кожному
регулюванні використовуються інші краї
лез.
· Крім того, якщо після стрижки
дуже густого волосся засмітилися леза,
за допомогою регулятора Ви можете
видалити волосся, яке накопичилося
між двома лезами, не знімаючи самих
лез.
· Під час роботи пристрою, швидко переведіть регулятор з «короткої
стрижки» на «довгу стрижку» пару раз.
Щоразу, коли Ви робите це після закін-
чення експлуатації машинки для стрижки, леза будуть очищатися від волосся.
Якщо машинка перестане працювати та
вищевказаний метод не допомагає, це
означає, що ріжучі леза затупилися.
Замініть їх новими лезами.
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
· При використанні електричних
приладів, особливо коли поруч знаходяться діти, необхідно завжди дотримуватися основних запобіжних заходів, а
саме:
Для зниження ризику смерті або отримання травми від удару електричним
струмом:
· Перед очищенням відключайте
пристрій від мережі.
· Не кладіть і не зберігайте машинку для стрижки в таких місцях, де
вона може впасти або потрапити у ванну або раковину.
· Не користуйтеся пристроєм,
коли приймаєте ванну або знаходитесь
в душі.
· Не кладіть і не кидайте пристрій у воду або будь-яку іншу рідину.
Не торкайтеся пристрою, який впав у
воду. У цьому випадку спочатку необхідно негайно відключити подачу електроживлення в мережі і вийняти штепсель пристрою з розетки.
Для зниження ризику пожежі та отримання опіків, удару електричним струмом, травм користувачем:
· Використовуйте даний пристрій
тільки за прямим призначенням, як
описано в цій інструкції з експлуатації.
Не користуйтеся деталями й аксесуарами, не рекомендованими виробником.
· Ніколи не залишайте пристрій
без нагляду, коли він увімкнений в мережу.
· Необхідно ретельне спостереження, коли пристрій використовується
поруч із дітьми.
· Не користуйтеся пристроєм,
якщо його комплектуючі деталі (штепсель, шнур живлення та ін.) пошкоджені, а також якщо сам пристрій несправний.
· Стежте, щоб шнур живлення
знаходився подалі від гарячих поверхонь або поверхонь, що нагріваються.
· Не тягніть за шнур живлення, а
також не скручуйте його та не намотуйте навколо пристрою.
· Ніколи не вставляйте сторонні
предмети в отвори пристрою.
· Перед експлуатацією переконайтеся, що леза машинки добре відрегульовані.
· Під час роботи пристрою не
кладіть його на яку-небудь поверхню.
· Не користуйтеся пристроєм,
1
2
1
3
якщо насадка пошкоджена або зламана, якщо в насадки немає зубців, тому
що це може призвести до травми.
ВКАЗІВКИ ПО СТРИЖЦІ ВОЛОССЯ
Перед тим, як почати стрижку волосся:
1.Уважно огляньте машинку для
стрижки, перевірте, щоб не було мастила між зубцями лез, та увімкніть пристрій, щоб мастило розподілилося. Переконайтеся в тому, що пристрій працює безвідмовно. Видаліть зайве мастило. Це потрібно робити після кожного
використання. Щоб уникнути заплутування шнура, під час роботи пристрою
періодично розкручуйте шнур.
2.Посадіть людину, яку збираєтеся стригти, таким чином, щоб її голова знаходилася приблизно на рівні Ваших очей. Таким чином, під час стрижки Ви зможете бачити всі ділянки для
стрижки та легко управляти машинкою.
3.Перед стрижкою добре розчешіть волосся, щоб воно не були заплутаним і виглядало природно.
4.Оберніть накидкою плечі та
шию людини.
НАГАДУВАННЯ
· Починайте стригти
волосся спокійно та повільно. Стрижіть
волосся поступово, переходячи від однієї ділянки голови до іншої.
· Не зрізуйте занадто
багато волосся за раз, Ви завжди можете підрівняти або зняти зайве волосся
пізніше.
· Під час стрижки постійно розчісуйте волосся, надаючи форму бажаної зачіски.
· Під час стрижки цією
машинкою, краще, якщо волосся буде
сухим, а не вологим або мокрим. Коли
волосся сухе, набагато легше контролювати процес стрижки та кількість
волосся, що зрізується.
ПОЧАТОК СТРИЖКИ
Стрижка волосся цим пристроєм вимагає деякої практики. Тому на початку
не обрізайте волосся занадто коротко
(залишайте більшу довжину), доки Ви
не звикнете до різних насадок, за допомогою яких можна отримати різну
довжину стрижки.
НАСАДКИ (див. основний малюнок)
· Насадка-гребінка № 1дов-
жина стрижки 3мм.
· Насадка-гребінка № 2дов-
жина стрижки 6мм.
· Насадка-гребінка № 3дов-
жина стрижки 9мм.
· Насадка-гребінка № 4дов-
жина стрижки 12мм.
Кожна насадка-гребінка має відповідну
позначку на зовнішній поверхні.
· Щоб одягти насадку-гребінку,
встановіть її на лезо машинки виступаючими вперед зубцями, щоб лицьова
сторона насадки-гребінки щільно прилягала до леза.
· Щоб зняти насадку-гребінку,
просто потягніть насадку вгору та зніміть її з леза.
· Для рівномірної стрижки ведіть
насадкою-гребінкою/машинкою по волоссю. Не застосовуйте силу.
Пам’ятайте, що слід постійно розчісувати волосся, щоб видалити зстрижене
волосся та перевіряти наявність нерівних пасом.
ЕТАП 1 – ЗАДНЯ ЧАСТИНА ШИЇ
1.Закріпіть насадкугребінку 3мм або 6мм.
2.Тримайте машинку
краями лез вгору та починайте зістригати волосся з задньої частини шиї,
починаючи від центру голови (див. малюнок 1).
3.Під час стрижки зручно тримайте машинку в руці та легко
торкайтеся волосся насадкоюгребінкою, при цьому зубці насадки
повинні бути спрямовані вгору. Повільно переміщайте машинку по волоссю
вгору та назовні, знімаючи невелику
кількість волосся за раз.
4.Під час стрижки верх
машинки повинен бути спрямований до
Вас. Продовжуйте зістригати волосся з
задньої частини шиї знизу вгору в напрямку вух.
ЕТАП 2 – ПОТИЛИЧНА ЗОНА ГОЛОВИ
Щоб зістригти волосся з потиличної
зони голови, закріпите насадкугребінку 9мм або 12мм (див. малюнок
2).
ЕТАП 3 – БІЧНІ ЗОНИ ГОЛОВИ
Закріпіть одну із двох більш коротких
насадок-гребінок 3мм або 6мм, зістрижіть волосся з бічних зон голови, тобто
волосся безпосередньо біля вух. Потім
закріпіть одну з більш довгих насадокгребінок 9мм або 12мм, і продовжуйте
стригти догори голови (див. малюнок
3).
ЕТАП 4 – ВЕРХІВКА ТА ВЕРХНЯ ЧАСТИНА ГОЛОВИ
1.Використовуйте для цього насадку-гребінку 9мм або 12мм, зістригайте волосся з верхівки та верхньої
частини голови в напрямку, протилежному росту волосся, тобто від задньої
до передньої частини голови (див. малюнок 4). У деяких місцях необхідно
зістригати волосся від передньої до
задньої частини голови.
2.Для тримання короткої стрижки
або стрижки «їжачок» використовується
насадка-гребінка 3мм або 6мм.
3.
гим на верхівці, виберіть насадку, що
додається та, піднімаючи волосся, зістрижіть їх на верхівці та верхній частині голови. Швидко проведіть насадкою-гребінкою по піднятому волоссю
або затиснувши підняті волосся між
пальцями, зістрижіть їх до бажаної довжини (див. малюнки 5 і 6). Завжди починайте із задньої частини голови. Ви
можете поступово укорочувати волосся,
зменшуючи відстань між насадкоюгребінкою/пальцями та головою. Постійно знімайте гребінцем зстрижене
волосся та перевіряйте на наявність
нерівних пасом.
Щоб волосся було більш дов-
ЕТАП 5 - ОКАНТОВКА
1.На завершення використовуйте
пристрій без насадки-гребінки, щоб
зробити контур навколо шиї, бічних
зон шиї та вух.
2.Тримайте машинку під прямим
кутом до голови, при цьому кінчики лез
повинні злегка торкатися шкіри, і ведіть
машинкою вниз. Так Ви отримаєте рівний контур за допомогою машинки,
подібний тому, як Ви робите бритвою.
СТРИЖКА «ЇЖАЧОК», КОРОТКА
СТРИЖКА ТА СТРИЖКА У ФОРМІ
КВАДРАТА
1.Спочатку використовуйте саму
довгу насадку-гребінку (12мм), стрижіть від нижньої частини шиї до верхньої частини голови. Тримайте насадкугребінку рівно та прямо щодо голови й
повільно переміщайте машинку по волоссю, як показано на малюнку 8.
2.Продовжуйте стригти від нижньої до верхньої частини голови, як
показано на малюнку. Потім зістрижіть
волосся у напрямку його росту, від чола
до верхньої частини голови та підрівняйте стрижку з обох боків.
3.Для отримання стрижки «їжачок», потрібно зістригати волосся, що
виступає над гребінцем, і не використовувати для цього насадку-гребінку.
4.Використовуйте саму маленьку
насадку-гребінку, щоб надати форму
1
4
15
волоссю на шиї. Розчешіть волосся та
перевірте, щоб стрижка була рівномірною. При необхідності, підрівняйте волосся на шиї. І, нарешті, підрівняйте
бакенбарди та контур шиї, як було описано вище.
Технічні характеристики
Потужність:
Номінальна напруга:220-230 В
Номінальна частота:50 Гц
Номінальна сила струму: 0,07 A
У комплекті: 4 насадки, щіточка, ножиці, гребінець, мастило для догляду
Комплектність
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ..............1 шт.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ.............1 шт.
УПАКОВКА…. ................................1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
зміни в технічні характеристики
й дизайн виробів.
Ви можете допомогти
в охороні
навколишнього
середовища! Будь
ласка, дотримуйтесь
місцевих правил:
передавайте
непрацююче
електричне обладнання
у відповідний центр
утилізації відходів.
Виробник залишає за
собою право вносити
15В
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
1
6
1
7
1
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative
thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with
rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of
the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the
instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the
persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms
etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables
etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire
on non-heat resistant parts of the product.
10.The product has damages of accessories and nozzles which are included into
the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also
power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
CZ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobekbyl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům
(kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím,
že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních
mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože, šlehače,
struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také síťové šňůry,
sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
RU
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставляетсякомпанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto
dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
1
8
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не рас-
пространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанных в инструкции.
19
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о
чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы-
званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лица-
ми, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка
внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек,
ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также
сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб поставляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не
перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях
(крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в
інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням усередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не
уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, видат-
кових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від
якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих
(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок,
ножів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також
мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані
№
п.п
Алчевск, вул. Гага-
1
сервісні центри фірми «Saturn Home Appliances».
АдресаНазва сер-
ріна, 36
вісного
центру
Hi-Fi
(Кіслов)
ТелефонКатегорія ремонтів
ау-
діо/
відео
(064)424-89-
50
+++
побу-
това
тех.-
ніка
ко-
нди-
ціо-
нери
22
23
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Біла Церква вул.
Карбишева, 49
Біла Церква,
бул.50- років
Перемоги, 82
Бердичів, вул.
Леніна, 57
Берегове,
Закарпатська обл.
вул. І. Франка, 43
Васильків
вул Гагаріна, 3, оф.
Вінниця,
пр-т Космонавтів, 42
Вінниця,
вул. Келецька, 61-А
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Вінниця,
пров. Щорса, 3а
Вінниця,
вул. Порика, 1
Дніпропетровськ,
вул. Ленінградська,
68, 1 корпус, к. 420
Дніпропетровськ,
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
Дніпропетровськ,
вул. Набережна Пе-
ремоги, 118
Дніпропетровськ,
вул. Коротка, 41 А
р-н Індустріальний
Дніпропетровськ, вул.
Краснопільска, 9
Донецьк, пр-т
Полеглих комунарів,
188
Еконіка-
Сервіс
Маяк-Сервіс
ЄВРОСЕРВІС
ПП
"Пруніца"
АМАТІ-
8
СЕРВІС
Гарант-
Сервіс
( Екран-
Сервіс)
ЛОТОС
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
Базелюк
Фахівець
Москаленко
Т.Н.
ДінекСервіс
ЛОТОС
ЛОТОС
СЦ Універ-
сал (Кабан)
Рамус(068)851-33-33+++
Техносервіс
(Яновская)
(04563) 633-
19
(045) 63-68-
413
(041) 43-406-
36
(0314 1) 43-
432
(044) 332-01-
67
(0432) 46-50-
01
(0432) 61-95-
73
(0432)-
464393;
(0432)468213
(0432)-64-24-
57,факс:
(0432) 64-26-
22
(0432) 509-
191, 579-191
(0562) 337-
574
(056) 778-63-
25 (28)
(0562) 35-04-
09
(0562) 67-60-
44
(056)-790-04-
60
(062) 345-06-
07
-+-
+++
++-
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32Київ, вул. Лугова, 1а
33
34
35
Донецьк,
вул. Собінова, 129а
Донецьк,
вул. Жмури, 1
Житомир,
вул. Львівська, 8
Житомир,
вул. Домбровского,
24
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
Запоріжжя,
вул.
Дзержинського, 83
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19 а
Івано-Франківськ,
вул. Вовчинецька,
223
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Канів,
вул. Леніна, 161,
(Черкаська обл.)
Київ,вул.
Новокостянтинівсь-
ка, 1 б
Київ, вул. Борис-
пільська, 9 корп. 57
Константинівка,
вул. Безнощенко, 10
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
Сатурн-
Донецьк
СЦ Схід-
Сервіс
(Конуркин)
Тандем-
сервіс
СПД"Ващук"
CЦ Коваль
(Євросер-
віс)
Ремпобут-
сервіс
ЛОТОС
Електротех-
ніка ЧП
Бриз ЛТД
ЛОТОС
Сатурн-
Одеса
Валерія
Сатурн-
Магніт
Сатурн-ТВ
ЧП
"Огеєнко"
АМАТІСЕРВІС
Гармаш
(СЦ)
ЧП
"Денисенко"
(062) 349-26-
81
(062) 302-75-
69
(0412) 471-
568
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
(061) 220-97-
65 (64)
(061) 701-65-
96
(061)212-03-
03
(0342)559-
525, 750-777
(0342) 75-60-
40
(048) 734-71-
90
(04597) 551-
62
(04736) 629-
49
(044) 591-11-
90
(044) 4269198++-
(044) 3695001 (063)
486-6999
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
(0522) 301-
456
+++
+++
++-
++-
+++
+++
+++
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
24
25
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Кіровоград, вул.
Короленко,2
Кіровоград, вул.
Колгоспна, 98
Коломия,
вул. Привокзальна, 13Бриз ЛТД
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
Краматорськ, вул.
Бикова, 15-106
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Кременчук, вул. Ра-
дянська, 44, оф. 1
Кременчук, вул.
Переяслівська, 55А
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
Лубни, вул.
Радянська, 81
Луганськ,
вул. Дніпровська,
49а
Луганськ,
вул. Ломоносова,
96ж
Луцьк,
вул. Федорова, 3
вул. Підголоско, 15а
Червоної Калини,
Львів,
Львів,
вул. Стризька, 35
Львів, вул.
109
ЛОТОС
Північ-
Сервіс
(Лужков)
ЧП
"Олексій"
ЧП "Бондар"
Ісламов Р.Р.
Технолюкс СЦ(050) 526-06-
ЕкоСан
(ФОП Юдін)
СЦ Шамрай
Євросервіс
ЛОТОС
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
СЦ Яценко
Сатурн-
Луганськ
Східний
Остапович
(БАС)
Крупс
ЧП
Грушецький
Потапенко
СЦ Шанс
(0522) 35-79-
23
(0522) 270-
345,349-585
(097) 264-2167, 776-67-70
(05447) 61-
356
(04142) 5-05-
04
(06264) 5-93-
89
68
(05366) 39-
192
(0536) 74-72-
10, 74-71-81
(056) 401-33-
56, 404-00-
80, 474-61-03
(0564) 40-07-
79
(056) 440-07-
64
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
(0642) 505-
783
(0642) 494-
217, 33-11-86
(0332) 78-05-
91
(032) 244-53-
44
(032) 2973631+++
(032) 247-14-
99
26
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
Львів, вул.
Володимира Велико-
Львів, вул. Б.
Хмельницького, 116
Львів,
вул. Шараневича, 28
Львів, вул.
Курмановича , 9
Могилів-
Подільський,
вул. Дністровська, 2
Мукачеве,
вул. Кооперативна,
Маріуполь, бул. 50
років Жовтня, 32/18
Маріуполь,
пр-кт. Металургів,
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
Миколаїв,
Внутріквартальний
проїзд, 2
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
Новоград-
Волинський,
вул. Вокзальна, 38
Одеса, вул.
Новосільського 66
(пров. Топольского 2)
го, 2
46
227
оф 2
Потапенко
СЦ Шанс
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
РО Сімпекс
ТОВ
"Міленіум"
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
Віком
ЛОТОС
СЦ
"Реал-
Сервіс"
(Озеров)
ТСЦ "Ала-
дін"
(Муленко)
ЛОТОС
Миколаїв
(Фокстрот)
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттех-
носервіс
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
СПД
"Кожедуб"
Ремус
27
(032) 247-14-
99
(032) 245-80-
52
(032) 239-5152 (032) 23955-77,295-50-
28, 295-50-29
032-267-63-
26
04337-
64847;0432-
468213
(03131)37-
337, 37-336
(0629) 41-06-
50
(0629) 473-
000
(0512) 580-
555
(0512) 58-06-
47
(0512) 55-29-
04
(05662) 22-
488, (097)
402-71-95
(05662)
4-15-03
(041)4152010++-
048-7317704;
7317703;
+++
++-
+++
++-
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
++-
++-
+++
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
Павлоград, вул.
Шевченко, 67
Полтава, вул.
Алмазна 14
Полтава
вул Зеньківська 21
Полтава,
вул. Пролетарська,
Прилуки,
Київська, 371-А
Прилуки, вул. Бор-
ців Революції, 101/1
вул. Тиха, 12
вул. Кузнєцова, 14
Севастополь, вул.
Пожарова, буд. 26Б
Сєвєродонецьк, вул.
Федоренко 20а
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Сімферополь,
вул. Некрасова 17/1
Сміла, вул.
Мічуріна, 32
Стаханов,
вул. Кірова, 15 (Лу-
ганська обл.)
Стрий,
вул. Шевченка
171Б/10
Нова Каховка, вул.
Заводська 38
вул. Білопольське
шосе, 19
ПП"Кушнір"
"Інтерсер-
віс"
(Шульга)
ЛОТОС
АМАТІСЕРВІС
Пром
22
Рівне,
Саки,
Суми,
електроніка
АМАТІСЕРВІС
ЧП
Костюченко
Електроніка-
Сервіс
Техновеліс
СЦ
Діадема СЦ
СЦ "Елект-
ронні сис-
теми"
Телемір-
сервіс
ТОВ
"НК-Центр"
Ласк-Сервіс
Альбіт(06444)40289+++
Телерадіо-
сервіс
Стародубець
А.В.
Панченко
(048) 715-10-
25, (0482) 39-
06-18
8(05632) 6-
15-54,
(05632) 6-23-
42
(0532) 69-42-
62
(0532) 69-09-
46 (093)562-
81-25
(0532)57-2164, 57-21-66
(04637)53-
982 (093)753-
38-28
(046) 3738595+++
(0362) 26-67-
53,26-65-85
(065)632-21-
83, (050) 904-
57-17
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
(0645)
702514,
(06452) 4-43-
85, 4-51-83
(0652)-69-07-
78
(0652) 522-
771
(04733)-46-
182
(245) 53-136+++
(055) 497-26-
17
(0542) 705-
296
+++
++-
+++
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
++-
++-
++-
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
Суми, вул.
Кооперативна, 17
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
вул. Ленінградської
Іскри 1/24
Ужгород,
вул. Гагаріна, 101
вул. Бакуліна, 12
вул. Полтавський
шлях, 3
вул. Фонвізіна, 18
Харків, вул.
Вернадського, 2
вул. Пирогова, 1а
Херсон,
вул. Лавринева 5
Херсон,
вул. Карбишева, 28а
Херсон,
вул. Леніна, 35
Хмельницький,
вул. Львівське шосе,
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Черкаси, вул. Гро-
мова, 146,
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Чернігів,
пр-т. Миру, 80
SLT- Service
(Думанчук)
СПД
"Самуляк"
Умань,
Харків,
Харків,
Харків,
Хуст,
10/1
оф.102
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін
І.Ю.
Міленіум
Комтех
Тевяшов
(Каскад)
ЧП "Сава-
нов"
Осьмачко
А.Н.
РТА Хуст
ПМ Комьяті
ТТЦ Елект-
роніка
ЛОТОС
ЧП Команди
Орбіта-
Ікстал
Радіоімпульс
СЦ "Техно-
холод"
Вена(0462) 601585+++
Лагрос
(0542) 78-10-
13
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
(0312) 661-
297
(057) 717-13-
39, 702-16-20
(057) 734-97-
24, 712-51-81
(096) 595-37-
46
(057) 758-1039; 758-10-40
(03142) 42-
258
(0552) 29-60-
42
(0552) 43-40-
33
(0552) 420-
235
(0382) 723-
241, 723-240
(0472) 435-
389
(0472) 563478, 500-354,
(096) 505-63-
63
(0462) 724-
872, 724-949
+++
++-
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
--+
+++
+++
+++
++-
28
29
105
106
107
108
109
110
Чернівці,
вул. Політаєва, 6Д
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105 (вхід
знадвору)
Чернівці,
вул. Головна, 265
Шостка,
вул. Робоча, 5
Ялта, вул.
Жадановського, 3
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
Калмиків
(ПРУТ)
Блошко
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
Берізка
СЦ "АВІ-
Електро-
нікс"
Телемір-
сервіс
(маг.)
(0372) 90-81-
89
(0372) 55-48-
69,90-13-11
(0372) 58-43-
01
(05449) 40-
707
(050)373-73-
71
(050) 324-43-
01
+++
+++
+++
++-
+++
++-
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce
(jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v záručním listě,
nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
RU
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из
строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
УБЕДИТЕСЬ,
GB
please require its checking before you;
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault
of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement
of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the
claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
CZ
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a
zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,
během celé záruční doby.
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
BE SURE
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
PŘESVĚDČTE SE,
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей
организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
UA
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених
у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
30
31
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3 –
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.