Saturn ST-HC7385 User Manual [ru]

ST-HC7385
HAIR CLIPPER
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
2
3
GB
HAIR CLIPPER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause con­densation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING AND SAVE THESE IN­STRUCTIONS
General description
A- Hair clipping comb
B- Cutting element C- Comb D- Micro shaver E- Adapter F- Socket for appliance plug G- Cleaning brush H- On/off switch I- Handle J- Charging light K- Lubricating oil
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Make sure the adapter does not get wet. (Fig.1)
Warning
- Check if the voltage indicated on the adapter and on the appliance corre­sponds to the local mains voltage be­fore you connect the appliance.
- Keep the appliance, and adapter dry.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and know edge, unless they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance by a per­son responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- For children over 14 use only.
Caution
Use, charge and store the appliance at
a temperature between 15°C and 35°C.
- Only use the adapter supplied to charge the appliance.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the origi­nal type in order to avoid a hazard.
-Do not use the appliance when one of the attachments or combs is damaged or broken as this may cause injury.
- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot. to prevent your hands from getting burnt.
- This appliance is only intended for dipping human scalp hair and for trimming and grooming the human beard, moustache, sideburns, nose hair and ear hair. Do not use it for another purpose. Never try to trim your eyelashes.
4
- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pres­sure or humidity, let the appliance acclimatize for 30 minutes before you use it.
Service life – 3 years. Before putting into operation shelf life is unlimited.
Preparing for use. Charging
Charge the appliance fully before you start using it for the first time or after a long period of disuse. It will take approx. 8 hours to fully charge the battery. A filly charged appliance has a cordless operating time of up to 45 minutes. When you charge the appliance for 3 hours, you can use it for 15 minutes. The appliance does not run from the mains. Make sure the appliance is switched off during charging!
Insert the appliance plug directly into the appliance (fig. 2). The charging light indicate that the appliance is charging. Note: The charging light does not change colour and does not go out when the appliance is fully charged.
Optimizing the lifetime of the re­chargeable battery
- Remove the adapter from the wall socket when the battery is fully charged (which takes 8 hours).
- Do not leave the appliance plugged into the wall socket for more than 24 hours.
- Discharge the battery completely twice a year by letting the motor run until it stops. Then fully recharge the battery.
Attaching/detaching attachments
All attachments (cutting element, pre­cision trimmer, micro trimmer, micro shaver and rose/ear hair trimmer) can be attached and detached in the same way.
1. To attach the attachment, press the button to connect the attachment. (Fig. 3)
2. To detach the attachment, press the button to pull out the attachment. (Fig. 4)
Hair clipping
Preparing for hair clipping Make sure that the appliance is fully charged when you start clipping. It is not possible to run the appliance from the mains.
Only use the appliance on clean, dry hair. Do not use it on freshly washed hair.
1. Make sure that the head of the per­son whose hair you intend to cut is at the same level as your chest. This ensures that all parts of the head are clearly visible and within easy reach,
2. Comb the hair in the direction of growth (Fig. 5).
3. Put the cutting element on the han­dle (see section Attaching/detaching
attachments' in chapter “Preparing for use”).
Clipping with hair dipping comb
1. Slide the hair dipping comb into the guiding grooves on both sides of the handle ('click' (Fig. 6).
2. When you are (miming for the first time, start at the maximum trimming length 12mm hair clipping comb to familiarize yourself with the appliance Using setting 3mm hair dipping comb instated will result in a stubble lock. Tip: write down the hair length set­tings you have used to create a cer­tain hairstyle as a reminder for future clipping sessions.
3. Switch on the appliance.
4. Move the appliance through the hair slowly.
- To clip in the most effective way, move the appliance against the direc­tion of hair growth.
- Since all hair does not grow in the same direction, you need to move the appliance in different directions (up­ward, downward or across) (Fig. 7).
- Make sure that the flat part of the comb is always fully in contact with the scalp to obtain an even result.
- Make overlapping passes over the head to ensure that you cut all the hair that needs to be cut.
- To achieve a good result with curly, sparse or long hair, use a comb to guide the hair towards the appliance.
5. Regularly remove cut hair from the comb. If a lot of hair has accumulated in the comb, remove the comb from the ap­pliance and blow and/or shake the hair out of it.
Contouring without hair clipping comb
You can use the appliance without hair clipping comb to clip hair very close to the skin (0.6mm) or to contour the neckline and the area round the ears. Be careful when you clip without comb because the cutting elementary moves every hair it touches.
5
1. Press the setting selector upwards and pull the comb off the trim parts. (Fig. 8).
2.Before you start to contour the hair­line round the ears, comb the hair ends over the ears.
3. Tilt the appliance in such a way that only one edge of the cutting element touches the hair ends when you shape the contours round the ears (Fig. 9). Only cut the hair ends. The hairline should be close to the ear.
4. To contour the neckline and side­burns, turn the appliance and make downward strokes (Fig. 10). Move the appliance slowly and smoothly. Follow the natural hairline.
Shaving. Shaving with the micro shaver
Use the micro shaver to create smooth, well-defined contours. Before you use the micro shaver, al­ways check it for damage or wear. If the foil or cutter is damaged or worn, do not use the micro shaver, as injury may occur. If the foil is dam­aged, replace the top part of the micro shaver and if the cutter is damaged, replace the whole attachment before you use the micro shaver again.
1. Pre-trim the contours you want to shave with the cutting element with­out comb or the precision trimmer.
2. Put the micro shaver on the handle
(see section ‘Attaching/detaching at­tachments' in chapter ‘Preparing for
use).
3. Gently press the micro shaver onto the skin and shave along contoured edges to remove any stubble.
Do not press too hard. Cleaning
For you convenience and rapid use of the appliance, we recommend clean the shaver with water and liquid soap. Regular cleaning guarantees better performance prevents odor and bacte­ria and keeps the blade sharp. Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Note: be careful with hot water. Al­ways check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Micro shaver, cutting element, nose/ear hair trimmer, precision trimmer and lettering head use some lubricating oil. The result is better.
Note: Clean the appliance every time you have used it.
1. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the socket.
2. Remove any comb and/or attach­ment from the appliance.
3. If you have used the micro shaver, separate its top part from its body (Fig. 11). The shaving foil is very delicate. Han­dle it carefully. Replace the top part of the micro shaver if the shaving foil is damaged. Do not clean the shaving foil with the brush, as this may cause damage.
4. Blow and/or shake out any hair that has accumulated in the attachments and/or combs.
5. Clean the attachments and the combs with lukewarm water or with the cleaning brush.
6. Clean the adapter with the cleaning brush or a dry cloth. Keep the appliance and adapter dry.
Storage
Store the appliance and attachments in the charging stand to prevent dam­age.
Replacement
If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the origi­nal type in order to avoid a hazard. Only replace damaged or worn at­tachments or combs with original re­placement attachments or combs Replacement attachments, combs and adapters are available from your deal­er and authorized service centers. If you have any difficulties obtaining an adapter or replacement attach­ments and combs for the appliance, contact the Customer Service Center.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an offi­cial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. (Fig. 12). The built-in rechargeable battery con­tains substances that may pollute the environment. Always remove the bat­tery before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the bat­tery, you can also take the appliance to a service center. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environ­mentally safe way.
6
Disposal of the battery
Only remove the battery when it is completely empty.
1. Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run until the motor stops.
2. Remove any comb and/or attach­ment from the appliance.
3. Insert a screwdriver in the groove next to the shaft at the top of the ap­pliance. Turn the screwdriver to separate the two housing halves. Lift the battery out of the housing by means of a screwdriver. Twist the connecting wires until they break. Do not connect the appliance to the mains again after you have removed the battery.
Technical Data:
Power: 3 W Rated Voltage: 220-240 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 0.01 А Net weigh: 0.30 kg Gross weight: 0.39 kg
Set
Hair clipper 1 Instruction manual with warranty book 1 Package 1 Accessories: Attached combs: 4 Clean brush 1 Hair comb 1 Oil 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DIS­POSAL
You can help protect the environment!
Please remember to re­spect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретени­ем изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши из­делия будут верными и надеж­ными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство рез­ким перепадам температур. Рез­кая смена температуры (напри­мер, внесение устройства с мо­роза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки произво­дить не ранее, чем через 1,5 ча­са после внесения его в помеще­ние.
Описание
A Гребенка B Режущая головка C Расческа
7
D Насадка для окантовки E Адаптер F Гнездо для подключения сетевого адаптера G Щеточка H Переключатель Вкл./Выкл. I Ручка J Индикатор зарядки K Смазочное масло
ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬ­ЗОВАНИЕМ И СОХРАНИТЕ ЕЕ НА БУДУЩЕЕ Внимание
- Убедитесь, что в адаптер не попала влага. (Рис.1)
Внимание
- Перед первым подключением устройства к электрической сети для зарядки аккумуляторной батареи убедитесь, что напряжение электри­ческой сети соответствует рабочему напряжению сетевого адаптера.
- Содержите прибор и адаптер су­хим.
- Адаптер содержит в себе транс­форматор. Не разбирайте адаптер для замены вилки – это может при­вести к опасной ситуации.
- Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физически­ми, чувствительными или умствен­ными способностями, а также лица­ми, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюде­нием или не получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопас­ность. Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
- Следите, чтобы дети не играли с устройством.
- Машинкой можно пользоваться детям старше 14 лет.
Предупреждение
Температура использования, заряд­ки и хранения – 15 ° C до 35 ° C.
- Используйте только адаптер, пред­назначенный для зарядки устрой­ства.
- Если адаптер поврежден, во избе­жание опасности, замените его на оригинальный.
- Не используйте прибор, если ак­сессуар поврежден или сломан, так как это может привести к получению травм.
- Будьте осторожны с горячей водой. Во избежание ожогов рук, всегда
проверяйте, не слишком ли вода горячая.
- Машинка для стрижки предназна­чена только для стрижки естествен­ных человеческих волос, для стриж­ки и ухода за бородой, усами, ба­кенбардами, волосами носа и ушей. Не используйте ее для других целей. Не пытайтесь подстригать ресницы!
- Если машинка для стрижки под­верглась воздействию температуры, давления или влажности, дайте ей акклиматизироваться в течение 30 минут, прежде чем использовать ее.
Срок службы – 3 года. До введения в эксплуатацию срок хранения неограничен.
Подготовка к использованию. Зарядка
Полностью зарядите прибор перед первым использованием или после длительного периода неиспользова­ния. Для полной зарядки аккумулятора необходимо около 8 часов. Аппарат с заряженным питанием имеет бес­проводное время работы до 45 ми­нут. Когда вы заряжаете прибор в течение 3 часов, вы можете исполь­зовать его в течение 15 минут. Прибор не работает от сети. Во вре­мя зарядки убедитесь, что прибор выключен! Вставьте вилку прибора непосред­ственно в машинку (рисунок 2). Индикатор зарядки указывает, что устройство заряжается.
Примечание.
Когда прибор полностью заряжен, индикатор зарядки не меняет цвет и не горит.
Оптимизация срока службы ак­кумулятора
- Когда аккумулятор полностью за­ряжен (это занимает 8 часов), из­влеките адаптер из настенной ро­зетки.
- Не оставляйте прибор подключен­ным к розетке более 24 часов.
- Полностью разряжайте батарею два раза в год, позволяя электромо­тору работать до упора. Затем пол­ностью зарядите аккумулятор.
Надевание/отсоединение наса­док
Все насадки (режущая головка, триммер, микро-триммер, насадка для окантовки и триммер для волос носа/ушей) крепятся и отсоединяют­ся одинаково.
1. Чтобы надеть насадку, нажмите кнопку. (Рис.3)
8
2. Чтобы отсоединить насадку, нажмите кнопку. (Рис.4)
Стрижка волос Подготовка к стрижке волос
Перед началом стрижки убедитесь, что прибор полностью заряжен. Не используйте прибор, подключен­ный к сети. Используйте машинку для стрижки только на чистых сухих волосах. Не используйте его на свежевымытых волосах.
1. Посадите человека, которого со­бираетесь стричь, таким образом, чтобы его голова находилась при­близительно на уровне Ваших глаз. Таким образом, во время стрижки Вы сможете видеть все участки для стрижки и легко управлять машинкой.
2. Расчесывайте волосы в направле­нии роста (рис.5).
3. Наденьте режущую головку на рукоятку машинки для стрижки (см. Раздел «Надевание/ снятие наса­док» в главе «Подготовка к исполь­зованию»).
Стрижка с помощью гребенки
1. Вставьте гребенку в соответству­ющие направляющие в пазы в кор­пусе машинки и нажмите на фикса­тор (послышится щелчок (рис.6).
2. Начните стричь волосы с макси­мальной длины (12 мм), чтобы научиться работать с машинкой. Стрижка волос этим устройством требует некоторой практики. Поэто­му в начале не обрезайте волосы слишком коротко (оставляй­те большую длину), пока Вы не при­выкнете к разным насадкам, с помощью которых мож­но получить разную длину стрижки. Совет. Записывайте, какие насадки для какой длины волос использовались при создании определенной при­чески. Это поможет в будущих стрижках.
3. Включите машинку для стрижки.
4. Медленно перемещайте машинку по направлению к верху.
- Для наиболее эффективного спо­соба перемещайте машинку против направления роста волос.
- Поскольку все волосы не растут в одном направлении, работайте при­бором в разных направлениях (вверх, вниз или поперек) (рис.7).
- Чтобы получить ровный результат стрижки, убедитесь, что плоская часть гребенки всегда полностью контактирует с кожей головы.
- Сделайте перекрывающиеся про­ходы над головой, чтобы подобрать все волосы.
- Для достижения хорошего резуль­тата с кудрявыми, редкими или длинными волосами используйте расческу, чтобы направлять волосы к машинке.
5. Регулярно удаляйте пострижен­ные волосы из гребенки. Если в гребенке собралось много волос, выньте гребенку из машинки, удалите и/или вытряхните волосы из нее.
Окантовка
Вы можете использовать машинку без гребенки, чтобы подстричь во­лосы очень близко к коже (0,6 мм), контуру шеи и области вокруг ушей. Держите машинку под прямым углом к голове, при этом кончики лезвий должны слегка касаться кожи, и ведите машинкой вниз. Так Вы по­лучите ровный контур с помощью машинки, подобный тому, как Вы делаете бритвой.
1. Снимите насадку-гребенку, уста­новив вверх переключатель длины лезвий. (Рис.8).
2. Прежде чем начать окантовку волос вокруг ушей, расчешите кон­цы волос над ушам.
3. Наклоните прибор таким образом, чтобы только один край режущего элемента касался кончиков волос, когда вы формируете контуры во­круг ушей (рис.9). Состригайте только кончики волос. Линия волос должна быть близко к уху.
4. Для получения окантовки линии затылка и бакенбардов, поверните машинку и состригайте волосы дви­жением вниз (рис.10). Двигайте ма­шинкой медленно и плавно. При­держивайтесь естественной линии волос.
Бритье Бритье с помощью насадки для окантовки
Используйте насадку для окантовки для создания гладких четких конту­ров. Прежде чем использовать насадку для окантовки, всегда проверяйте ее на предмет повреждений или изно­са. Если сетка или лезвие повреждены или изношены, во избежание травм, не используйте насадку для окан­товки. Если повреждена сетка, за­мените верхнюю часть насадки, а если повреждено лезвие, замените
9
всю насадку перед ее повторным использованием.
1. Предварительно подстригите кон­туры, которые вы хотите побрить с помощью режущей головки без насадки-гребенки.
2. Наденьте насадку для окантовки на рукоятку (см. Раздел «Надева­ние/снятие насадок» в главе «Под­готовка к использованию»).
3. Аккуратно прижмите насадку для окантовки к коже и побрейте вдоль контурных краев, удаляя щетину. Не нажимайте на насадку слишком сильно.
Очистка
Для удобства и быстрого использо­вания прибора рекомендуется чи­стить бритву водой c жидким мылом. Регулярная чистка гарантирует луч­шую производительность, предот­вращает запах и бактерии и сохра­няет лезвие острым. Для очистки не используйте сжатый воздух, чистящие щетки, абразив­ные чистящие средства или агрес­сивные жидкости, такие как бензин или ацетон.
Примечание:
будьте осторожны с горячей водой. Во избежание получения ожогов, проверяйте, не слишком ли горячая вода. Для смазки насадки для окантовки, режущей головки, триммера для носа и ушей используйте немного смазочного масла.
Примечание:
очищайте прибор каждый раз после использования.
1. Убедитесь, что прибор выключен и отключен от розетки.
2. Снимите с машинки гребешок или насадку.
3. Если вы использовали насадку для окантовки, снимите ее (рис.11). Бритвенная сетка очень тонкая. Об­ращайтесь с ней осторожно. Если повреждена бритвенная сетка, заме­ните верхнюю часть насадки для окантовки. Не чистите щеткой бритвенную сет­ку, так как это может ее повредить.
4. Почистите и вытряхните волосы, собравшиеся в насадках или гребен­ке.
5. Промойте насадки и гребенку теплой водой или чистящей щеткой.
6. Очистите адаптер щеткой и про­трите сухой тканью. Храните машинку для стрижки и адаптер в сухом месте.
Хранение
Храните прибор и насадки на заряд­ной подставке.
Замена
Если адаптер поврежден, во избе­жание опасности, замените его на оригинал. Меняйте только повре­жденные или изношенные насадки или гребенки на оригинальные зап­части. Запасные аксессуары, адаптеры можно приобрести в авторизованных сервисных центрах.
Окружающая среда
Встроенная перезаряжаемая батарея содержит вещества, которые могут загрязнять окружающую среду. Ути­лизируйте аккумулятор в официаль­ном пункте сбора батарей.
Технические характеристики
Мощность: 3 Вт Номинальное напряжение:220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 0,01 A Вес нетто: 0.30 кг Вес брутто: 0.39 кг
Комплектация
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ 1 шт. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ C ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт. УПАКОВКА 1 шт. В КОМПЛЕКТЕ: НАСАДКИ 4 шт. ЩЕТОЧКА 1 шт. ГРЕБЕНКА 1 шт. МАСЛО ДЛЯ УХОДА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей сре­ды! Пожалуйста, соблю­дайте местные правила: передавайте неработаю­щее электрическое обо-
рудование в соответ­ствующий центр утилизации отхо­дов.
Производитель оставляет за со­бой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
10
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виро­бу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними по­мічниками у Вашому домашньо­му господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викли­кати конденсацію вологи всере­дині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуата­цію після транспортування про­водити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Опис
A Гребінка B Ріжуча головка
C Гребінець D Насадка для окантовки E Адаптер F Гніздо для підключення мережево­го адаптера G Щітка H Перемикач Увімк./Вимк. I Ручка J Індикатор зарядки K Мастило
ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКС­ПЛУАТАЦІЇ ПЕРЕД ВИКОРИС­ТАННЯМ ТА ЗБЕРЕЖЕТЕ ЇЇ НА МАЙБУТНЄ
Увага
- Переконайтеся, що в адаптер не потрапила волога. (Мал.1)
Увага
- Перед першим підключенням при­строю до електричної мережі для зарядки акумуляторної батареї пере­конайтеся, що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі мережевого адаптера.
- Зберігайте прилад і адаптер сухим.
- Адаптер містить в собі трансформа-
тор. Не розбирайте адаптер для за­міни вилки - це може привести до небезпечної ситуації.
- Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чу­тливими або розумовими здібностя­ми, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не знахо­дяться під наглядом або не отримали інструкції з використання пристрою від особи, відповідальної за їх без­пеку. Діти повинні перебувати під наглядом для впевненості в тому, що вони не грають з пристроєм.
- Слідкуйте, щоб діти не гралися з пристроєм.
- Машинкою можуть користуватися діти старше 14 років.
Попередження
Температура використання, зарядки і зберігання від - 15 ° C до 35 ° C.
- Використовуйте лише адаптер, призначений для зарядки пристрою.
- Якщо адаптер пошкоджено, щоб уникнути небезпеки, замініть його на оригінальний.
- Не використовуйте прилад, якщо аксесуар пошкоджений або злама­ний, так як це може призвести до отримання травм.
- Будьте обережні з гарячою водою. Задля уникнення опіків рук, завжди перевіряйте, чи не занадто гаряча вода.
11
- Машинка для стрижки призначена лише для стрижки природнього людського волосся, для стрижки і догляду за бородою, вусами, бакен­бардами, волоссям носа і вух. Не використовуйте її для інших цілей. Не намагайтеся підстригати вії!
- Якщо машинка для стрижки зазна­ла впливу температури, тиску або вологості, дайте їй акліматизуватися протягом 30 хвилин, перш ніж вико­ристовувати знову.
Термін служби - 3 роки. До введення в експлуатацію термін зберігання необмежений.
Підготовка до використання Зарядка.
Спробуйте повністю зарядити при­лад перед першим використанням або після тривалого періоду збері­гання. Для повної зарядки акумулятора необхідно близько 8 годин. Апарат з зарядженим живленням має бездро­товий час роботи до 45 хвилин. Коли ви заряджаєте прилад протягом 3 годин, ви можете використовувати його протягом 15 хвилин. Прилад не працює від мережі. Під час зарядки переконайтеся, що при­лад вимкнений! Вставте вилку приладу безпосеред­ньо в машинку (малюнок 2). Індикатор зарядки вказує, що при­стрій заряджається.
Примітка.
Коли прилад повністю заряджений, індикатор зарядки не змінює колір і не світиться.
Оптимізація терміну служби акумулятора
- Коли акумулятор повністю заря­джений (це займає 8 годин), витяг­ніть адаптер з розетки.
- Не залишайте прилад підключеним до розетки більше 24 годин.
- Повністю розряджайте батарею двічі на рік, дозволяючи електромо­тору працювати до упору. Потім зро­біть повну зарядку акумулятора.
Надягання/від'єднання насадок
Всі насадки (ріжуча головка, тример, мікро-тример, насадка для окантов­ки і тример для волосся носа/вух) кріпляться і від'єднуються однаково.
1. Щоб надягнути насадку, натисніть кнопку. (Мал.3)
2. Щоб від'єднати насадку, натисніть кнопку. (Мал.4)
Стрижка волосся Підготовка до стрижки волосся
Перед початком стрижки переконай­тесь, що прилад повністю зарядже­ний. Не використовуйте прилад, підклю­чений до мережі. Використовуйте машинку для стриж­ки лише на чистому сухому волоссі. Не використовуйте його на свіжови­митому волоссі.
1. Посадіть людини, якого збираєте­ся стригти, таким чином, щоб його голова перебувала приблизно на рівні Ваших очей. Таким чином, під час стрижки Ви зможете бачити всі ділянки для стрижки і легко керувати машинкою.
2. Розчісуйте волосся в напрямку росту (Мал.5).
3. Одягніть ріжучу головку на рукоя­тку машинки для стрижки (див. Роз­діл «Надягання / зняття насадок» в розділі «Підготовка до використан­ня»).
Стрижка за допомогою гребінки
1. Вставте гребінку на відповідний рівень в пази в корпусі машинки і натисніть на фіксатор (почується клацання (Мал.6).
2. Почніть стригти волосся з макси­мальної довжини (12 мм), щоб на­вчитися працювати з машинкою. Стрижка волосся цим пристроєм ви­магає деякої практики. Тому на по­чатку не обрізайте волосся дуже коротко (залишайте велику довжи­ну), доки Ви не звикнете до різних насадок, за допомогою яких можна отримати різну довжину стрижки.
Порада.
Записуйте, які насадки для якої до­вжини волосся використовувалися при створенні певної зачіски. Це допоможе у майбутніх стрижках.
3. Увімкніть машинку для стрижки.
4. Повільно переміщайте машинку у напрямку до верху.
- Для найбільш ефективного способу переміщайте машинку проти напря­мку росту волосся.
- Оскільки все волосся не росте в одному напрямку, працюйте прила­дом в різних напрямках (вгору, вниз або поперек) (Мал.7).
- Щоб отримати рівний результат стрижки, переконайтеся, що плоска частина гребінки завжди повністю контактує зі шкірою голови.
- Зробіть перекриваючі проходи над головою, щоб підібрати все волосся.
- Для досягнення хорошого резуль­тату з кучерявим, рідким або довгим волоссям використовуйте гребінець,
Loading...
+ 28 hidden pages