Saturn ST-HC7381 User Manual [ru]

ST-HC7381
HAIR CLIPPER
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
GB
HAIR CLIPPER Dear Buyer!
Avoid extreme temperature chang­es. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freez­ing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Description
appliance, it should be placed in the battery charging stand 4, so that the control lamp 5 lights up. While the ap­pliance is being charged, the switch must be set at "0" ("0" must be visible). A charging period of 16 hours is re­quired before initial use. Take care to keep the charging contacts 3 clean, as soiled charging contacts can interfere with the charging process. Overcharging of the appliance is not possible.
3. After charging the appliance is ready for use. It can be used with or without the clip-on comb attachment. To attach the clip-on comb attachment, slide it onto the cutting head 1 until it clicks into position. The appliance must be switched off while the clip-on comb attachment is being attached or re­moved.
4. The clip-on comb attachment is easily adjustable. Simply slide it up or down the cutting head 1. The hair can be cut to 4 different lengths ranging from approximately 3 mm to 6 mm. The position of the clip-on comb attachment on the cutting head determines the length of the haircut.
5.
After using the appliance, switch it off and replace it in the battery charging stand 4 to be recharged the control lamp 5 must light up. In order to retain the load capacity of the storage battery we recommend to use the storage bat­tery until it is empty before reloading
.
1. Cutting head
2. On/off switch
3. Charging contacts
4. Charging stand
5. Control lamp
6. Clip-on comb attachment
PREPARING FOR USE
1. The appliance as supplied by the
manufacturer is not yet ready for use.
It must be electrically charged prior to use.
2. Insert the plug of the battery charging stand 4 into a socket. Warn- ing! This appliance must be charged at the specified voltage! You can store the remainder the charging stand 4 (220­230V, 50Hz). In order to charge the
2 3
Figure 1
REPLACING THE CUTTING HEAD Switch the appliance off before re­placing the cutting head!
If the performance of the appliance de­teriorates after extended use, despite regular cleaning and maintenance, the
cutting head 1 should be replaced (the cutting head can be ordered as a spare part from the Service Department). First remove the hexagonal screw on the cutting head 1 by means of the hexago­nal spanner attached to the underside of the charging stand 4 in the direction "-" and remove the old cutting head (Fig.
2). Important: First remove the
screw, and then remove the cutting head! Place the new cutting head on
the main body of the appliance and screw on place with the spanner (direc­tion "+").
Figure 2
In order to ensure that the appliance remains in perfect working order, it is important to note the following instruc­tions: In order to retain the load capacity of the storage battery we recommend to use the storage battery, until it is empty before reloading. Wipe the appliance with a cloth only (which may be slightly damp, if neces­sary). No solvents or lubricants may be used. After use, take off the clip-on comb at­tachment and remove any residual hair from the cutting head with a cleaning brush. In order to ensure good cutting results and a long life, it is important to oil the cutting head frequently (Fig. 3).
Figure 3
PLEASE ALSO NOTE THE FOLLOW­ING
- During charging, the clipper should be placed in a position, where there is no contact with moisture, water or other liquids possible.
- Never try to remove foreign bodies from the inside of the clipper with a pointed tool.
- Always switch off the clipper before putting it down and between cutting operations.
- Protect the cable from damage. Do not pull the cable. If the cable should be­come damaged, contact the Service Department. The battery charging stand can be ordered as a spare part from the Service Department.
- Do not allow the cable to come into contact with hot surfaces.
- Do not touch the moving blades whilst the clipper is switched on.
- Do not use the clipper, if the cutter set is damaged or broken, otherwise inju­ries could occur.
- The appliance should not be exposed to temperatures below 0
0
+40
C for any great length of time.
Avoid exposure to direct sunlight.
- Always turn the appliance off while it is being recharged ("0" must be visible).
- Electrical appliances are not children toys. Never allow a child to touch elec­trical equipment.
- If any problems or irregularities arise while the appliance is being used, it must be switched off and the plug should be pulled out of the socket. Send the complete clipper with the adapter to the Service Department to be checked.
- No accessories or battery charging stands other than those supplied may be used.
- Stubborn marks on the casing can be removed with a cloth moistened with normal household cleaning spirit. Be­ware inflammable! Never use petrol, paint thinners or abrasive cleaning agents. The clipper is fitted with nickel-cadmium batteries, which have to be disposed of specially. If your clipper is defective,
0
C or above
4
return it to the Service Department for testing and we will, if necessary, dispose of the batteries properly.
DISPOSING OF THE BATTERY
When you discard your shaver in due course, please remove the battery. Do not throw the battery away with the normal household waste. But hand it in separately at an officially assigned col­lection point.
PLEASE ALSO NOTE THE FOLLOW­ING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with re­duced physical, sensory of mental capa­bilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re­sponsible for their safety; Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Technical Data:
Power: 3 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 0.01 А Accessories: cleaning brush, oil
Set
HAIR CLIPPER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
tion and design of goods.
RU
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия станут верными и надежными по­мощниками в Вашем домашнем
Please remember to re­spect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal centre.
The manufacturer re­serves the right to change the specifica-
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы­звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работо­способность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуа­тацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в по­мещение.
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЕТАЛИ
1. Режущая головка
2. Переключатель включе­ния/выключения
3. Контакты зарядного устройства
4. База для зарядки
5. Индикатор питания
6. Расческа-насадка
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Устройство, поставляемое произ­водителем, почти готово к использо­ванию. Но перед эксплуатацией
его нужно зарядить с помощью зарядного устройства.
2. Вставьте штепсельную вилку базы для зарядки в розетку. Предупре- ждение! Данное устройство необхо­димо заряжать при номинальном напряжении сети 220-230 В, 50 Гц с помощью базы для зарядки (4). Чтобы зарядить устройство, его необходимо установить на базу для зарядки (4), при этом загорится индикатор питания (5). Во время зарядки устройства пе­реключатель включения/выключения должен быть установлен в положении
5
"0" (будет виден "0"). Перед первой эксплуатацией устройства, его необ­ходимо заряжать в течение 16 часов. Следите, чтобы контакты зарядного устройства (3) были чистыми, т.к. за­грязненные контакты могут препят­ствовать нормальной работе зарядно­го устройства. Не превышайте время зарядки устройства!
3. После зарядки устройство готово к эксплуатации. Его можно использо­вать с прикрепляющейся расческой­насадкой или без нее. Чтобы прикре­пить расческу-насадку, установите ее на режущую головку (1). После этого приложите незначительное усилие на расческу-насадку до характерного щелчка. При установке или снятии расчески-насадки устройство должно быть выключено.
4. Прикрепляющуюся расческу­насадку можно легко регулировать. Просто сдвиньте ее вверх или вниз по режущей головке (1). Можно выбрать 4 разные длины стрижки в пределах от 3 мм до 6 мм. Выбранное положе­ние насадки на режущей головке определяет длину стрижки.
5. После эксплуатации устройства выключите его и установите на базу для зарядки (4), чтобы подзарядить его, при этом загорится индикатор питания (5). Чтобы сохранить емкость аккумуляторной батареи, рекоменду­ется использовать устройство до пол­ной разрядки аккумуляторной бата­реи, перед тем повторно как заря­жать устройство.
ЗАМЕНА РЕЖУЩЕЙ ГОЛОВКИ Обязательно выключайте устрой­ство перед заменой режущей го­ловки!
Если устройство стало хуже работать
Рисунок 1
после длительного использования, несмотря на постоянную чистку и уход, следует заменить режущую го­ловку (1) (режущую головку можно заказать в авторизированном сервис­ном центре). Сначала открутите винт с шестигранной головкой, который рас­положен на режущей головке устрой­ства при помощи шестигранного гаеч­ного ключа, прикрепленного с обрат­ной стороны базы для зарядки, в направлении "-", и снимите старую режущую головку (Рис. 2). Важно:
Сначала открутите винт, а затем снимите режущую головку! Уста-
новите новую режущую головку на корпус устройства и прикрутите ее гаечным ключом (в направлении "+").
Рисунок 2
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой или обслуживанием устройства, выключите его! Чтобы устройство находилось в от­личном рабочем состоянии, важно придерживаться следующих указа­ний: Чтобы сохранить емкость аккумуля­торной батареи, перед повторной за­рядкой рекомендуется использовать аккумуляторную батарею до полной разрядки. Протирайте устройство только мягкой тканью (при необходимости, ее можно слегка смочить). Не используйте рас­творители или смазочные материалы для ухода за устройством. После эксплуатации снимите прикреп­ляющуюся расческу-насадку и удали­те оставшиеся волоски с режущей головки с помощью щеточки. Чтобы машинка хорошо стригла и
6
имела длительный срок службы, важ­но часто смазывать режущую головку (Рис. 3).
Рисунок 3
ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМА­НИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЕ
- Во время зарядки машинка для стрижки должна находиться в месте, где исключён контакт с влагой, водой или любыми другими жидкостями.
- Никогда не пытайтесь вынимать по­сторонние предметы из машинки с помощью остроконечных инструмен­тов.
- Всегда выключайте машинку перед тем, как положить ее на поверхность, во время процесса стрижки.
- Защищайте шнур питания от повре­ждений. Не тяните за шнур питания. Следите, чтобы шнур питания не кон­тактировал с горячими поверхностя­ми. Если шнур питания поврежден, обратитесь в авторизированный сер­висный центр. Базу для зарядки мож­но заказать в сервисном центре.
- Не прикасайтесь к подвижным лез­виям, когда машинка для стрижки включена.
- Не пользуйтесь машинкой, если ре­жущая головка повреждена или сло­мана, иначе это может привести к се­рьезной травме.
- Нельзя подвергать устройство воз­действию температуры ниже 0 выше +400C в течение длительного периода времени. Избегайте попада­ния прямых солнечных лучей на ма­шинку.
- Всегда выключайте устройство, ко­гда оно подзаряжается (будет виден "0").
- Электрические приборы – не игруш­ки для детей. Не разрешайте ребенку прикасаться к электрическому прибо­ру.
- Если возникают какие-либо пробле­мы или перебои в работе устройства, его нужно выключить и вынуть штеп­сельную вилку из розетки. Сдайте на проверку машинку вместе с зарядным устройством в авторизированный сер­висный центр.
- Нельзя использовать другие аксес­суары или базу для зарядки, кроме тех, которые поставляет производи-
0
C или
тель.
- Трудноудаляемую маркировку на корпусе можно снять мягкой тканью, смоченной обычным чистящим сред­ством. Опасайтесь возгорания! Нико­гда не пользуйтесь бензином, раство­рителем для краски или абразивными чистящими средствами. В комплект с машинкой для стрижки входят никель-кадмиевые батареи, которые необходимо утилизировать после окончания срока эксплуатации. Если машинка для стрижки поврежде­на или неисправна, сдайте ее в авто­ризированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремо­нта, при необходимости специалисты утилизируют батареи должным обра­зом.
УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕЙ
Когда Вы со временем решите выбро­сить машинку для стрижки, пожалуй­ста, выньте батареи. Не выбрасывайте батареи вместе с обычными бытовыми отходами. Сдайте их отдельно в спе­циально отведенный для этого пункт приема утильсырья.
ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМА­НИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЕ
Это устройство не предназначено для использования лицами (включая де­тей) с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по использова­нию устройства от лица, ответствен­ного за их безопасность. Дети должны находиться под при­смотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
Технические характеристики
Мощность: 3 Вт Номинальное напряжение: Номинальная частота: Номинальная сила тока: 0,01 A Аксессуары: щеточка, масло для ухо­да
Комплектность
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ………1 шт. УПАКОВКА.
..............................
.........
7
220-230 В
50 Гц
1 шт.
1 шт.
Безопасность окружающей среды.
ветствующий центр утилизации отхо­дов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техни­ческие характеристики и дизайн изделий.
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням вироби торгової марки "Saturn". Ми впев­нені, що наші вироби стануть вір­ними і надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його пра­цездатність при вмиканні. При­стрій повинен відстоятися в теп­лому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуата­цію після транспортування прово­дити не раніше, ніж через 1,5 го­дини після внесення його в при­міщення.
КОМПЛЕКТУЮЧІ ДЕТАЛІ
1. Ріжуча голівка
2. Перемикач вмикання/вимикання
3. Контакти зарядного пристрою
4. База для зарядки
5. Індикатор живлення
6. Гребінець-насадка
Утилизация Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдай­те местные правила: передавайте неработа­ющее электрическое оборудование в соот-
ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1. Пристрій, що поставляється виробником, майже готовий до використання. Але перед
експлуатацією його потрі­бно зарядити за допомо­гою зарядного пристрою.
2. Вставте штепсельну вилку ба­зи для зарядки в розетку. Попередження! Даний при­стрій необхідно заряджати при номінальній напрузі ме­режі 220-230 В, 50 Гц за до­помогою бази для зарядки (4). Щоб зарядити пристрій, його необхідно встановити на базу для зарядки (4), при цьому загоряється індикатор живлення (5). Під час зарядки пристрою перемикач вмикан­ня/вимикання повинен бути встановлений на "0" (буде видно "0"). Перед викорис­танням пристрою в перший раз, необхідно заряджати йо­го протягом 16 годин. Стежте, щоб контакти зарядного при­строю (3) були чистими, тому що забруднені контакти мо­жуть перешкоджати нормаль­ній роботі зарядного при­строю. Не перевищуйте час зарядки пристрою!
3. Після зарядки пристрій гото­вий до експлуатації. Його мо­жна використовувати із гребі­нцем-насадкою, що прикріп­люється, або без неї. Щоб прикріпити гребінець­насадку, встановіть її на ріжу­чу голівку (1). Після цього прикладіть незначне зусилля до гребінця-насадки до хара­ктерного клацання. При вста­новленні або знятті гребінця­насадки пристрій повинен бу­ти вимкнений.
4. Гребінець-насадку, що прик­ріплюється, можна легко ре­гулювати. Просто зсуньте її вгору або вниз по ріжучій го­лівці (1). Можна вибрати 4 рі­зні довжини стрижки в межах від 3 мм до 6 мм. Обране по­ложення насадки на ріжучій голівці визначає довжину стрижки.
5. Після експлуатації пристрою вимкніть його та встановіть на базу для зарядки 4, щоб пі­дзарядити його, при цьому загориться індикатор живлен­ня (5). Щоб зберегти ємкість акумуляторної батареї, реко­мендується використовувати
пристрій до повної розрядки акумуляторної батареї, перед тим повторно як заряджати
Малюнок 1
ЗАМІНА РІЖУЧОЇ ГОЛІВКИ
Обов'язково вимикайте пристрій перед заміною ріжучої голівки! Якщо пристрій став гірше працювати після тривалого використання, не ди­влячись на постійне чищення та до­гляд, слід замінити ріжучу голівку (1) (ріжучу голівку можна замовити в сер­вісному центрі). Спочатку відкрутіть гвинт із шестигранною голівкою, який розташований на ріжучій голівці при­строю за допомогою шестигранного гайкового ключа, прикріпленого зі зворотного боку бази для зарядки в напрямку "-", і зніміть стару ріжучу голівку (Мал. 2). Важливо: Спочатку відкрутіть гвинт, а потім зніміть ріжучу голівку! Встановіть нову ріжучу голів­ку на корпус пристрою та прикрутіть її гайковим ключем (у напрямку "+").
Малюнок 2
пристрій.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед очищенням або обслуговуван­ням пристрою, вимкніть його! Щоб пристрій перебував у відмінному робочому стані, важливо дотримувати­ся наступних вказівок: Щоб зберегти ємкість акумуляторної батареї, перед повторною зарядкою рекомендується використати акумуля­торну батарею до повної розрядки. Протирайте пристрій тільки м´якою тканиною (при необхідності, її можна злегка змочити). Не використовуйте розчинники або мастильні матеріали для догляду за пристроєм. Після експлуатації зніміть гребінець­насадку, що прикріплюється, та вида­літь волоски, що залишилися, з ріжу­чої голівки за допомогою щіточки. Щоб машинка добре стригла та мала тривалий термін служби, важливо час­то змазувати ріжучу голівку (Мал. 3).
Малюнок 3
БУДЬ ЛАСКА, ЗВЕРНІТЬ УВАГУ НА ТАКЕ
- Під час зарядки машинка для стриж-
ки повинна бути в такому місці, де немає контакту з вологою, водою або будь-якими іншими рідинами.
- Ніколи не намагайтеся виймати сто­ронні предмети зсередини машинки за допомогою гострих інструментів.
- Завжди вимикайте машинку перед тим, як покласти її на поверхню, в процесі стрижки.
- Захищайте шнур живлення від пош­кодження. Не тягніть за шнур живлен­ня. Стежте, щоб шнур живлення не контактував безпосередньо з гарячи­ми поверхнями. Якщо шнур живлення пошкоджений, зверніться в авторизований сервісний центр. Базу для зарядки можна замо­вити в сервісному центрі.
- Не торкайтеся рухливих лез, коли машинка для стрижки увімкнена.
- Не користуйтеся машинкою, якщо ріжуча голівка пошкоджена або зла­мана, інакше це може призвести до серйозної травми.
- Не можна піддавати пристрій впливу температури нижче 0
0
C протягом тривалого періоду
+40 часу. Уникайте попадання прямих со­нячних променів на машинку.
0
C або вище
8
9
Loading...
+ 10 hidden pages